0
00:00:00,620 --> 00:00:06,770
*Warning! Remove and add any special tags to the subtitles of the pager*


00:00:06,620 --> 00:00:15,770
--==Translators of Sahar and Sogol==--


00:00:15,620 --> 00:01:00,770
To download Eastern movies and series, visit "Seoul DL" website


00:01:00,620 --> 00:02:07,770
The Seoul DL site is proud to present.


1
00:02:07,110 --> 00:02:08,940
Now is the right time

2
00:02:09,050 --> 00:02:11,820
We have to think about the future of the monarchy

3
00:02:12,050 --> 00:02:15,400
 With a royal wedding party for the crown prince

4
00:02:15,400 --> 00:02:24,540
 We want to prepare it according to our customs


00:02:24,620 --> 00:02:30,770
Exclusive translation of Seoul DL site - seouldl


5
00:02:30,820 --> 00:02:35,110
 Welcome to the palace, His Highness Prince In

6
00:02:37,510 --> 00:02:40,540
His Highness Shah Thada, His Highness the Queen Mother

7
00:02:40,710 --> 00:02:45,050
.and Lady Queen Rachavadi are waiting for you in the office

8
00:02:46,600 --> 00:02:48,970
Can you excuse me for a few minutes? I will go there later

9
00:02:49,400 --> 00:02:50,680
I'm sorry, sir

10
00:02:50,910 --> 00:02:53,850
His Highness ordered you to visit them right now

11
00:02:54,020 --> 00:02:56,880
They want to convey an important matter to you

12
00:03:05,040 --> 00:03:11,370
This is our important task regarding the royal succession

13
00:03:12,280 --> 00:03:13,910
, more

14
00:03:14,300 --> 00:03:21,820
To keep the promise that the previous king made to their close friend

15
00:03:22,250 --> 00:03:26,480
Both of them helped me and spent a difficult time together

16
00:03:26,820 --> 00:03:30,310
 And they never turned their backs on me

17
00:03:30,680 --> 00:03:33,020
Where does that girl live?

18
00:03:35,510 --> 00:03:37,800
We have to find it

19
00:03:40,510 --> 00:03:42,200
Is this worthy?

20
00:03:43,110 --> 00:03:45,400
Let the prince marry an ordinary person?

21
00:03:45,650 --> 00:03:47,170
And we still don't know that girl

22
00:03:47,940 --> 00:03:49,570
promise

23
00:03:49,800 --> 00:03:51,770
It must be kept

24
00:03:52,000 --> 00:03:54,050
It doesn't matter to whom you made that promise

25
00:03:55,820 --> 00:03:57,970
in the past

26
00:03:58,800 --> 00:04:05,480
This shows that the common people were always with the monarchy

27
00:04:06,700 --> 00:04:09,020
In this sense

28
00:04:09,360 --> 00:04:15,680
that the monarchy remains with the presence of the people

29
00:04:18,620 --> 00:04:21,650
Prince, come here

30
00:04:25,420 --> 00:04:27,170
Are you tired of traveling?

31
00:04:27,480 --> 00:04:28,570
No, my lady

32
00:04:28,800 --> 00:04:32,940
Did you know that you went to get married?

33
00:04:34,510 --> 00:04:36,250
What do you think about it?

34
00:04:39,450 --> 00:04:42,110
You made the decision

35
00:04:42,450 --> 00:04:47,170
Anyway, I want to hear your opinion

36
00:04:47,600 --> 00:04:49,220
However, it remains the same

37
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
You can't deny it

38
00:04:53,450 --> 00:04:56,720
And make yourself well worthy of being a crown prince

39
00:05:04,140 --> 00:05:05,740
Excuse me, my server

40
00:05:51,620 --> 00:05:53,510
<i>Hey don't forget</i>

41
00:05:53,710 --> 00:05:55,080
<i>Maybe you can't go home</i>

42
00:05:59,340 --> 00:06:01,140
<i>I don't want to go at all</i>

43
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
<i>I want to be here with you</i>

44
00:06:20,970 --> 00:06:22,200
<i>Let's take a picture</i>

45
00:06:32,680 --> 00:06:36,000
<i>You watch movies, don't you?</i>

46
00:06:39,450 --> 00:06:40,740
<i>Will you marry me?</i>

47
00:06:58,570 --> 00:06:59,770
<i>this</i>

48
00:07:01,250 --> 00:07:03,250
<i>We are not yet twenty salmon</i>

49
00:07:04,510 --> 00:07:06,310
<i>We are not ready.</i>

50
00:07:07,820 --> 00:07:12,650
<i>I still want to achieve my dreams</i>

51
00:07:14,710 --> 00:07:17,020
<i>There are many rules in the palace</i>

52
00:07:18,050 --> 00:07:20,110
<i>I certainly cannot do them</i>

53
00:07:21,850 --> 00:07:23,480
<i>I'm sorry</i>

54
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
<i>and</i>

55
00:07:27,450 --> 00:07:29,910
<i>The Olympics are coming soon</i>

56
00:07:32,220 --> 00:07:35,770
<i>I want to become a great archer.</i>

57
00:07:38,800 --> 00:07:42,450
<i>Everything is going well</i>

58
00:07:55,420 --> 00:07:56,880
<i>Let's take a picture</i>

59
00:08:06,770 --> 00:08:07,570
<i>here</i>

60
00:08:08,970 --> 00:08:10,200
<i>1, 2</i>

61
00:08:11,450 --> 00:08:13,280
<i>Laugh please</i>


00:08:13,620 --> 00:08:28,770
www.seouldl.ir

62
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
<i>I'm waiting to stay</i>

63
00:08:31,450 --> 00:08:33,400
<i>if you love me</i>


00:25:43,620 --> 00:25:49,770
.:.Translated by Sahar and Sogol.:.

64
00:09:03,600 --> 00:09:07,020
The prince looked very upset

65
00:09:07,220 --> 00:09:09,420
...that they are going to get married in a hurry. i am afraid

66
00:09:09,470 --> 00:09:11,080
He must understand who he is

67
00:09:11,310 --> 00:09:13,080
And why was he born?

68
00:09:17,860 --> 00:09:18,320
My server!

69
00:09:20,010 --> 00:09:22,430
I think you should go and rest

70
00:09:23,480 --> 00:09:27,280
I have little time

71
00:09:28,080 --> 00:09:30,020
One day he will take my place

72
00:09:30,740 --> 00:09:38,000
. He needs to learn that a king cannot do something just because of his own feelings

73
00:09:47,600 --> 00:09:50,340
<i>The name of this country is Butina</i>

74
00:09:50,510 --> 00:09:52,940
<i>means empire above the cloud sea</i> 

75
00:09:53,200 --> 00:09:57,220
<i>The population here is about three hundred thousand.</i>

76
00:09:57,370 --> 00:10:01,740
Because it is in the middle of the mountains, the weather is always cold throughout the year

77
00:10:01,940 --> 00:10:04,110
<i>There are many flowers.</i>

78
00:10:04,510 --> 00:10:07,170
<i>Their job comes from flowers</i>

79
00:10:07,420 --> 00:10:10,770
<i>There are flowers even in food</i>

80
00:10:11,650 --> 00:10:14,850
<i>They emit perfume</i>

81
00:10:17,310 --> 00:10:20,400
<i>This reign of the fifteenth king</i>

82
00:10:20,480 --> 00:10:24,370
<i>The current king is His Highness Shah Thada</i>

83
00:10:24,450 --> 00:10:28,420
<i>He inherited the kingdom from his brother, His Excellency</i>

84
00:10:29,770 --> 00:10:35,480
His Highness Tharit died in an accident when he was the Crown Prince

85
00:10:36,000 --> 00:10:44,820
<i>So the son of His Excellency Tharit, Prince Nikhoon lost the succession to the throne</i>

86
00:10:44,910 --> 00:10:50,740
<i>So the current crown prince is the son of His Highness Shah Thadae</i>

87
00:10:50,850 --> 00:10:54,650
 His Highness, this prince has a cold heart

88
00:11:06,800 --> 00:11:11,800
<i>So this girl is engaged to Prince E</i>

89
00:11:19,310 --> 00:11:23,880
I am Khaning. A first year student who is very cheerful and happy

90
00:11:23,880 --> 00:11:26,940
<i>I love freedom and I don't like forcing</i>

91
00:11:27,050 --> 00:11:29,250
<i>My dream is to become a famous artist in the world</i>

92
00:11:29,250 --> 00:11:31,620
<i>Everyone will know my name</i>

93
00:11:31,770 --> 00:11:35,450
<i>یه روز من یه هنرمند معروف مثله ون گوغ ( چه اسم ضایعی) میشم</i>

94
00:11:35,800 --> 00:11:38,110
<i>خونه من یه مغازه ماساژه</i>

95
00:11:38,250 --> 00:11:41,220
<i>پدر من خیلی مهربونه و همیشه ماساژ رو مجانی انجام میده</i>

96
00:11:41,280 --> 00:11:43,510
<i>So we are still poor</i>

97
00:11:43,600 --> 00:11:45,850
<i>My mom is also very kind</i>

98
00:11:45,910 --> 00:11:50,620
<i>.She always blames my father for the free massage, but they still love each other</i>

99
00:11:50,820 --> 00:11:54,680
<i>Oh, I almost forgot. I have a cheeky brother

100
00:11:54,680 --> 00:11:59,620
<i>میخوام بهتون بگم که اون خییییییییلیییی مرده</i>

101
00:12:02,650 --> 00:12:03,650
<i>My God</i>

102
00:12:06,280 --> 00:12:09,940
look here They are very

103
00:12:11,370 --> 00:12:12,620
let me see

104
00:12:16,650 --> 00:12:19,620
no problem I will clear it all at the end of the month

105
00:12:19,740 --> 00:12:21,310
I will find the way myself

106
00:12:21,940 --> 00:12:23,220
End of the month?

107
00:12:23,310 --> 00:12:30,250
اگه تو هنوز ماساز مجانی مثل این انجام بدی، نه این زندگی نه زندگی بعدی نمیتونی تموم بدهی رو بپردازی

108
00:12:31,880 --> 00:12:33,600
دوباره غر میزنی

109
00:12:44,250 --> 00:12:46,540
Mom! Hanning is killing a man again

110
00:12:46,770 --> 00:12:49,540
Ladies! bad for me

111
00:12:50,910 --> 00:12:53,450
- خانون پدش بهم!!
- He is a drawn man

112
00:12:53,450 --> 00:12:55,220
!بدش به منننننن

113
00:12:55,340 --> 00:12:56,310
what happened

114
00:12:58,110 --> 00:13:00,680
where let me see

115
00:13:03,200 --> 00:13:06,280
ایندفعه یه شاهزاده کشیدی

116
00:13:06,740 --> 00:13:10,820
 I want to know when the prince will show his face. I really want to see his face

117
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
I saw that you were killing him long ago

118
00:13:12,970 --> 00:13:13,970
let me see

119
00:13:15,800 --> 00:13:19,450
When can I see your prince's face?

120
00:13:20,050 --> 00:13:22,050
Not yet, Dad

121
00:13:22,200 --> 00:13:26,740
Remember to wait until he gets married, then he will kill the prince's face

122
00:13:28,310 --> 00:13:29,880
- Khanon
- Hey!

123
00:13:30,370 --> 00:13:33,450
Don't talk to him like that. You have to talk to him well

124
00:13:33,450 --> 00:13:35,450
Sit there! You are fighting again

125
00:13:35,510 --> 00:13:36,570
sit here

126
00:13:36,820 --> 00:13:41,570
Help me to see the instructions for a fresh oil massage. how is it

127
00:13:41,650 --> 00:13:46,050
Find a way to sell it on the Internet. How is the packaging?

128
00:13:46,200 --> 00:13:48,050
No!

129
00:13:48,250 --> 00:13:50,620
What is the new oil instruction?

130
00:13:51,310 --> 00:13:52,480
Only coconut oil

131
00:13:53,480 --> 00:13:56,250
Do not look down on him. This is no ordinary coconut oil

132
00:13:56,310 --> 00:13:58,310
This is a new grape oil recipe

133
00:13:58,310 --> 00:14:03,650
This is the recipe that I used to make money to feed you that you grew up like this

134
00:14:03,910 --> 00:14:05,080
I haven't grown up yet

135
00:14:05,140 --> 00:14:06,650
You should do it more

136
00:14:06,850 --> 00:14:09,940
You two shut up, I want to listen to the news

137
00:14:10,050 --> 00:14:11,820
<i>Especially Prince In</i>

138
00:14:11,820 --> 00:14:15,200
<i>The first crown prince in Butin</i>

139
00:14:15,200 --> 00:14:18,820
<i>He is very popular among girls</i>

140
00:14:18,820 --> 00:14:24,770
<i>And he just came from England and is going to study here</i>

141
00:14:24,880 --> 00:14:32,570
<i>Although there is a rumor that says that he is back this time...</i>
- Prince Botin

142
00:14:32,800 --> 00:14:34,420
He is very handsome

143
00:14:34,480 --> 00:14:39,680
<i>It's not just his education. Rather, he is back for the royal wedding celebration

144
00:14:39,740 --> 00:14:44,480
So the truth is not known yet. We will update this topic

145
00:14:46,940 --> 00:14:48,620
I tell you

146
00:14:49,540 --> 00:14:52,650
All the people of Boutin are good looking like this

147
00:14:52,940 --> 00:14:54,540
Especially me

148
00:14:54,970 --> 00:14:58,310
Because I am a nimey botin

149
00:14:58,310 --> 00:15:00,310
Exactly

150
00:15:01,710 --> 00:15:03,370
your grandfather

151
00:15:04,310 --> 00:15:08,340
He was the royal bodyguard of the previous king

152
00:15:08,570 --> 00:15:13,370
You can say that your grandfather was an important person in Boutin

153
00:15:14,310 --> 00:15:15,880
Unbelievable!

154
00:15:16,480 --> 00:15:18,370
If true

155
00:15:18,600 --> 00:15:21,800
Why are we still so poor?

156
00:15:21,880 --> 00:15:25,020
It's true that you don't have any cousins in Boutin

157
00:15:25,570 --> 00:15:27,540
Why do you still massage like this?

158
00:15:27,710 --> 00:15:29,970
Hey, I'm not bragging

159
00:15:31,770 --> 00:15:33,570
But it's okay

160
00:15:34,510 --> 00:15:36,400
I prepare the massage equipment

161
00:15:36,800 --> 00:15:38,680
I have a lot of work to do

162
00:15:40,310 --> 00:15:45,310
Ummm... whenever we talk about botin

163
00:15:45,450 --> 00:15:47,480
You are always angry

164
00:15:47,480 --> 00:15:50,200
I don't get angry. I tell the truth

165
00:15:51,020 --> 00:15:51,770
really

166
00:15:55,280 --> 00:15:57,880
Former royal guard family

167
00:15:58,400 --> 00:16:00,020
They still live in Butin

168
00:16:00,620 --> 00:16:05,000
But they don't have any nieces the same age as the prince

169
00:16:07,080 --> 00:16:09,400
So royal marriage will not take place

170
00:16:10,770 --> 00:16:15,250
Mayor, do you have any ideas on how to compensate?

171
00:16:16,680 --> 00:16:18,480
I have one on my server

172
00:16:19,220 --> 00:16:22,540
The former royal guard has a son

173
00:16:22,710 --> 00:16:25,370
But he ran away from home when he was young

174
00:16:26,200 --> 00:16:29,650
He has opened a traditional massage shop

175
00:16:30,510 --> 00:16:34,170
He has a daughter who is the same age as the prince

176
00:16:42,310 --> 00:16:47,450
So this girl is engaged to the prince

177
00:16:49,570 --> 00:16:53,220
My server can reject it

178
00:16:53,420 --> 00:16:59,250
Because the son of the previous royal guard does not use their last name

179
00:17:00,080 --> 00:17:05,400
If we don't suggest it, I don't think anyone in this mode will know

180
00:17:07,599 --> 00:17:09,569
What would you do if it were you?

181
00:17:13,000 --> 00:17:16,620
I'm sorry, but if it was me

182
00:17:18,849 --> 00:17:21,139
I kept my promise

183
00:17:22,540 --> 00:17:26,510
I am happy that the people chose you to rule the country

184
00:17:30,140 --> 00:17:32,020
- Principal secretary
- Yes, my lord

185
00:17:33,400 --> 00:17:35,880
Can you contact this family for me?

186
00:17:36,110 --> 00:17:37,340
yes my server

187
00:17:45,740 --> 00:17:46,820
Her Majesty the Queen Mother

188
00:17:47,140 --> 00:17:48,820
You still call me Queen Mother like before

189
00:17:50,280 --> 00:17:52,250
yes my server

190
00:17:52,940 --> 00:17:53,970
sit down

191
00:18:03,050 --> 00:18:06,110
Please bring the sweets I prepared for my grandson

192
00:18:10,310 --> 00:18:14,480
Prince, you still haven't answered me

193
00:18:14,970 --> 00:18:17,000
What do you think about marriage?

194
00:18:20,450 --> 00:18:25,370
If I speak from the point of view of an Azada fan, I can say that I do not agree with you

195
00:18:26,200 --> 00:18:28,800
But if I answer from the point of view of the crown prince

196
00:18:29,140 --> 00:18:31,740
With a promised marriage

197
00:18:32,740 --> 00:18:34,650
I can't escape from it

198
00:18:38,310 --> 00:18:40,170
It was a good answer

199
00:18:46,480 --> 00:18:50,820
So how close was that person to the grandfather?

200
00:18:51,250 --> 00:18:53,510
And Cheza promised him this

201
00:18:53,850 --> 00:18:58,540
That person was the only close friend of the king

202
00:18:59,680 --> 00:19:06,800
 What we have to do is to compensate him with the promise we made

203
00:19:22,710 --> 00:19:23,880
Prince In

204
00:19:25,220 --> 00:19:28,940
Do you keep your promise or not?

205
00:19:29,680 --> 00:19:31,600
It depends on you

206
00:20:08,420 --> 00:20:09,570
my server

207
00:20:10,420 --> 00:20:11,680
The car is ready

208
00:20:15,310 --> 00:20:18,250
I don't need anyone. only you

209
00:20:19,970 --> 00:20:20,710
My lord's eyes

210
00:20:37,310 --> 00:20:39,510
Here is the latest news

211
00:20:39,600 --> 00:20:41,510
The prince is back

212
00:20:42,540 --> 00:20:44,770
He is very handsome

213
00:20:44,770 --> 00:20:45,970
i love him

214
00:20:45,970 --> 00:20:47,970
He is very handsome

215
00:20:48,140 --> 00:20:50,250
Hey, I want to update more information

216
00:20:50,480 --> 00:20:53,170
He is one of the top 10 on Twitter

217
00:20:53,250 --> 00:20:55,650
Khaning! come here

218
00:20:55,650 --> 00:20:56,310
what is

219
00:20:56,310 --> 00:20:57,680
He is very handsome

220
00:20:57,770 --> 00:21:01,080
Just arrived, one of the top 10 topics

221
00:21:01,970 --> 00:21:02,940
Jazz blood?

222
00:21:03,570 --> 00:21:04,800
yes my server

223
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
do you want to dance with me

224
00:21:07,450 --> 00:21:10,820
Yes, I want to, can I dance hip hop?

225
00:21:11,820 --> 00:21:14,970
A simple and smooth face like this! Do you think you are good looking?

226
00:21:15,650 --> 00:21:18,200
You say this because you didn't see last night's news

227
00:21:18,310 --> 00:21:20,200
did you see
- Yes, I saw it

228
00:21:20,200 --> 00:21:24,280
This is called attractive

229
00:21:25,880 --> 00:21:28,510
I watched it last night. What attraction?

230
00:21:29,310 --> 00:21:30,570
Sexual attractiveness (what do they say?)

231
00:22:25,450 --> 00:22:29,370
oh my god!! He is very handsome

232
00:22:29,650 --> 00:22:30,540
oh my god

233
00:22:40,370 --> 00:22:41,280
no problem

234
00:22:44,250 --> 00:22:47,220
- What's up?
- We haven't seen you for a long time, Prince

235
00:22:48,000 --> 00:22:49,370
You are cool as always

236
00:22:50,200 --> 00:22:51,940
You still haven't finished calling me that

237
00:22:52,370 --> 00:22:55,310
my love!!! My God! He is very handsome

238
00:22:55,450 --> 00:22:56,420
You! you see

239
00:22:56,770 --> 00:22:59,250
Are you sure you want to study here? Why don't you study in the palace?

240
00:22:59,510 --> 00:23:00,650
Because you are here

241
00:23:01,000 --> 00:23:02,710
are you allowed

242
00:23:04,570 --> 00:23:05,880
I study here

243
00:23:06,540 --> 00:23:10,940
If I do what they want, they should do what I want

244
00:23:12,880 --> 00:23:15,140
Let's find something to eat

245
00:23:22,220 --> 00:23:24,420
oh my god

246
00:23:26,170 --> 00:23:27,020
What is it??

247
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
Hey! you

248
00:23:34,250 --> 00:23:35,910
what happened

249
00:23:35,940 --> 00:23:38,050
I saw the prince and his friend

250
00:23:38,970 --> 00:23:40,340
Look! I took a picture

251
00:23:40,480 --> 00:23:43,220
This man!! His name is Shoujo

252
00:23:43,280 --> 00:23:45,170
That boy is a millionaire! very rich

253
00:23:45,170 --> 00:23:49,250
This is called Chete! The son of the head of the country's largest mobile network

254
00:23:50,050 --> 00:23:54,370
This man's name is Erth. It is a high-level society and it is also rich

255
00:23:54,370 --> 00:23:58,250
The last one is mine! Prince In

256
00:23:58,650 --> 00:23:59,620
!! That's mine

257
00:23:59,620 --> 00:24:03,020
what Is he top 10 on Twitter?

258
00:24:03,570 --> 00:24:07,140
Hey! Don't doze off!

259
00:24:08,080 --> 00:24:10,220
Except? Karate?

260
00:24:11,170 --> 00:24:12,970
do you want to see

261
00:24:13,140 --> 00:24:14,680
Don't doze off, okay?

262
00:24:17,510 --> 00:24:21,370
So what about the crazy prince that you've been killing since you were young? Isn't that a nap?

263
00:24:27,540 --> 00:24:28,450
the prince

264
00:24:29,250 --> 00:24:32,400
! Prince! the prince

265
00:24:37,770 --> 00:24:40,570
Did you see my heart? did you see

266
00:24:40,570 --> 00:24:43,220
hey are you crazy

267
00:24:43,620 --> 00:24:48,340
Hey! Let me be crazy! He is handsome

268
00:24:48,620 --> 00:24:51,080
Khaning, you didn't like him?

269
00:24:51,710 --> 00:24:53,280
I think he is good looking

270
00:24:53,420 --> 00:24:55,710
Khaning is not interested in that prince

271
00:24:55,820 --> 00:24:57,850
He has his own prince

272
00:24:58,370 --> 00:25:00,170
Prince without his face?

273
00:25:00,340 --> 00:25:01,620
Khaning?

274
00:25:02,170 --> 00:25:06,680
Why don't you try to put this prince's face on your prince's face? I'm sure it will be beautiful

275
00:25:07,220 --> 00:25:09,880
It works! He will have a face in the end

276
00:25:10,110 --> 00:25:11,340
Hey!

277
00:25:11,680 --> 00:25:14,050
My prince is not about looks

278
00:25:16,970 --> 00:25:19,740
But that is my whole heart

279
00:25:20,820 --> 00:25:23,310
No one can replace him

280
00:25:24,250 --> 00:25:28,600
that the face of the prince "this" cannot be any dish of my prince.

281
00:25:32,740 --> 00:25:36,200
- What are you doing?! I'm wet now.
- I didn't mean to!

282
00:25:36,200 --> 00:25:37,250
you...

283
00:25:38,020 --> 00:25:40,400
This is what you mean!

284
00:25:40,620 --> 00:25:43,770
"Khaning" go go!


00:25:43,620 --> 00:25:49,770
Exclusive translation of Seoul DL site - seouldl

285
00:25:49,280 --> 00:25:52,080
Let's go to the men's bathroom

286
00:25:55,620 --> 00:25:57,280
when did you bite


00:25:57,620 --> 00:27:05,280
*To download East Asian movies and series, visit <<Seoul DL >>>*

287
00:27:05,650 --> 00:27:07,570
If you talk too much

288
00:27:08,570 --> 00:27:10,080
You will be in trouble!


00:27:10,570 --> 00:27:33,080
--==Translators: Sogol and Sahar==--

289
00:27:33,680 --> 00:27:35,570
Prince...

290
00:27:38,000 --> 00:27:42,800
I brushed my teeth! Look at how shy I am!

291
00:27:46,420 --> 00:27:48,110
"Khanning"?

292
00:27:51,970 --> 00:27:55,420
What bad luck!

293
00:27:58,510 --> 00:28:01,220
- I'm sorry! I'm sorry!
- Where are you hurrying to?

294
00:28:02,280 --> 00:28:04,420
I will come with you


00:28:04,280 --> 00:28:23,420
Instagram: seouldl2016
Telegram: @seouldl

295
00:28:23,600 --> 00:28:25,820
"Khaning", "Khaning"


00:28:25,600 --> 00:28:32,820
www.seouldl.ir

296
00:28:32,020 --> 00:28:36,510
Your face is wet, I will wipe it for you

297
00:28:37,710 --> 00:28:39,850
It will dry


00:28:39,710 --> 00:28:56,850
Seoul DL website - seouldl.ir

298
00:28:56,080 --> 00:28:58,420
No one had ever done this to me

299
00:29:00,650 --> 00:29:02,200
You are the first woman.

300
00:29:03,310 --> 00:29:04,680
Ya...

301
00:29:05,170 --> 00:29:06,770
It may be fate


00:29:06,170 --> 00:29:30,770
.:.Translation from Sahar and Sugol.:.

302
00:29:30,420 --> 00:29:33,310
Daneshgas here. No kindergarten

303
00:29:33,820 --> 00:29:36,050
You consider yourself to be Einstein

304
00:29:39,800 --> 00:29:41,280
Prince, what happened?

305
00:29:46,510 --> 00:29:50,880
What?! Do you think you can do everything as a prince?

306
00:29:51,110 --> 00:29:53,450
My mom also lives in Princess Saddam's house

307
00:30:06,450 --> 00:30:08,250
Stop it

308
00:30:10,080 --> 00:30:12,200
"Inna"

309
00:30:16,480 --> 00:30:17,850
Stop it?


00:30:17,480 --> 00:30:37,850
Seoul DL website - seouldl.ir

310
00:30:37,880 --> 00:30:38,910
<i>Hello?</i>

311
00:30:39,450 --> 00:30:43,140
I know you don't want to talk to me

312
00:30:43,400 --> 00:30:45,020
So listen to me

313
00:30:45,400 --> 00:30:47,170
"Hey" wait!

314
00:30:52,220 --> 00:30:53,770
do you measure

315
00:30:56,340 --> 00:30:57,710
where are you going

316
00:31:01,080 --> 00:31:05,140
<i>I'm sorry about your suggestion</i>


00:31:05,480 --> 00:31:19,850
Seoul DL website - seouldl.ir

317
00:31:19,000 --> 00:31:20,400
<i>He is going to get married</i>


00:31:20,480 --> 00:31:55,850
Seoul DL website - seouldl.ir

318
00:31:55,740 --> 00:31:56,970
what is your problem

319
00:31:56,970 --> 00:31:59,340
Do you choose love or the phone?

320
00:32:02,110 --> 00:32:03,340
for you

321
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
This is just a rumor

322
00:32:07,140 --> 00:32:08,820
But it is very important.


00:30:17,480 --> 00:30:37,850
Telegram: http://telegram.me/seouldl | @seouldl

323
00:32:16,400 --> 00:32:18,600
If you talk too much

324
00:32:19,400 --> 00:32:21,340
You have a problem

325
00:32:26,620 --> 00:32:28,080
Like a Mongolian prince

326
00:32:28,200 --> 00:32:30,480
One thought, can you scare me?

327
00:32:32,480 --> 00:32:33,850
I didn't scare you

328
00:32:34,220 --> 00:32:36,850
If you don't believe me, try me

329
00:32:40,200 --> 00:32:41,450
So try

330
00:33:20,940 --> 00:33:22,310
Sir?

331
00:33:23,110 --> 00:33:24,620
i found it


00:33:24,480 --> 00:33:47,850
Seoul DL website - seouldl.ir

332
00:33:47,850 --> 00:33:50,280
Show your face, my lord

333
00:33:51,820 --> 00:33:54,050
I am waiting

334
00:33:54,970 --> 00:34:02,220
But I hope you are not a proud prince

335
00:34:07,400 --> 00:34:09,600
Don't be shy

336
00:34:11,620 --> 00:34:17,020
If you don't come to me, I will come to you

337
00:34:17,800 --> 00:34:20,600
So, I will go there

338
00:34:24,080 --> 00:34:26,370
But I just don't want to come...

339
00:34:26,969 --> 00:34:28,819
In my own way...

340
00:34:30,219 --> 00:34:32,109
I kiss you

341
00:34:33,340 --> 00:34:35,140
I'm going!


00:34:35,480 --> 00:34:57,850
Seoul DL website - seouldl.ir

342
00:34:57,600 --> 00:34:59,170
Come here! Koden

343
00:35:02,000 --> 00:35:05,110
My name is Khaning! No jumping

344
00:35:05,450 --> 00:35:06,480
my lord

345
00:35:06,710 --> 00:35:08,170
do you work here

346
00:35:09,740 --> 00:35:11,110
Call the boss

347
00:35:12,650 --> 00:35:15,800
Boss? You mean my dad?

348
00:35:20,450 --> 00:35:22,080
I call him

349
00:35:22,650 --> 00:35:23,710
No need!

350
00:35:29,080 --> 00:35:30,140
Hey!

351
00:35:30,540 --> 00:35:35,280
Do you think you can do anything you want, my prince? This is Thailand, my dear.

352
00:35:55,850 --> 00:35:59,140
don't come! I want to spray it

353
00:36:28,770 --> 00:36:31,170
Do you think you can do anything, prince?

354
00:36:32,740 --> 00:36:35,770
You will not be found here! This is my area!

355
00:36:38,850 --> 00:36:41,420
Unfortunately, I wanted to clean it with a spray.

356
00:37:00,770 --> 00:37:02,450
Your hand is gold

357
00:37:18,110 --> 00:37:19,370
Nakhoon (his name was Nakhoon lol)

358
00:37:19,800 --> 00:37:20,970
yes, mom

359
00:37:24,280 --> 00:37:26,570
it's your turn

360
00:37:27,020 --> 00:37:28,020
What is the topic?

361
00:37:29,400 --> 00:37:32,710
This prince wants to get married

362
00:37:35,220 --> 00:37:37,200
Why are you?

363
00:37:39,570 --> 00:37:42,020
Like they are in a hurry

364
00:37:42,220 --> 00:37:45,080
 There are some problems in the palace

365
00:37:49,250 --> 00:37:53,000
We need to return as soon as possible, Buputin

366
00:38:04,340 --> 00:38:08,220
<i>This is the necklace given to us by the previous king</i>

367
00:38:08,310 --> 00:38:10,600
<i>to prove the promise</i>

368
00:38:10,800 --> 00:38:13,140
<i>My opinion is the same</i>

369
00:38:13,220 --> 00:38:14,880
I don't know! I don't want to get married!!

370
00:38:15,050 --> 00:38:15,740
<i>"Khanning"?!</i>

371
00:38:15,740 --> 00:38:17,740
I don't want it

372
00:38:17,820 --> 00:38:19,080
<i>Let's break up!</i>

373
00:38:19,820 --> 00:38:35,080
Actual address: seouldl.ir
If filtered, just enter the Farsi name "Seoul DL" in Google

374
00:38:35,540 --> 00:38:36,710
<i>I'm happy...</i>

375
00:38:38,220 --> 00:38:39,910
<i>that you wear this necklace.</i>


