1
00:00:31,025 --> 00:00:34,650
♪

2
00:00:57,233 --> 00:01:00,233
♪ dramatic music playing ♪

3
00:01:06,608 --> 00:01:09,192
♪

4
00:01:24,983 --> 00:01:28,150
♪

5
00:01:45,608 --> 00:01:49,400
♪

6
00:01:49,400 --> 00:01:53,692
‐ Well, I guess it is about kick‐off time.

7
00:01:55,900 --> 00:02:00,733
I'm gonna put this on top of here

8
00:02:00,733 --> 00:02:03,567
so we can get both of us.

9
00:02:07,275 --> 00:02:12,108
My next guest has appeared on Broadway.

10
00:02:12,775 --> 00:02:14,900
Sold out Carnegie Hall.

11
00:02:14,900 --> 00:02:17,900
She's played in movies
out in Hollywood

12
00:02:17,900 --> 00:02:20,983
with the likes of Louis Armstrong.

13
00:02:20,983 --> 00:02:24,483
I am Reginald Lord Divine

14
00:02:24,483 --> 00:02:26,525
and oh, my God...
[chuckles]

15
00:02:26,525 --> 00:02:28,775
Oh, my God.

16
00:02:28,775 --> 00:02:32,858
I cannot believe
that we have the opportunity

17
00:02:32,858 --> 00:02:36,817
as I live and breathe
to interview the Lady,

18
00:02:36,817 --> 00:02:41,317
the legend, my hero, Miss Billie Holiday.

19
00:02:41,817 --> 00:02:45,650
The Lady Day.
Which do you prefer, honey?

20
00:02:46,233 --> 00:02:48,650
‐ She'd prefer you pay her money first.

21
00:02:56,650 --> 00:02:58,608
REGINALD:
Tell me. Tell me.

22
00:02:59,817 --> 00:03:02,900
What's it like to be a colored woman?

23
00:03:07,858 --> 00:03:10,817
‐ Would you ask Doris Day
a question like that?

24
00:03:10,817 --> 00:03:13,483
‐ Well, Doris Day
is not colored, silly. [laughs]

25
00:03:14,108 --> 00:03:15,317
‐ Jesus.

26
00:03:15,317 --> 00:03:16,733
[scoffs]

27
00:03:16,733 --> 00:03:18,150
[coughing]

28
00:03:18,150 --> 00:03:21,067
<i>‐ I want to talk Strange Fruit.</i>

29
00:03:21,608 --> 00:03:23,692
<i>Yes, Strange Fruit.</i>

30
00:03:24,983 --> 00:03:27,067
My audience wants to know.

31
00:03:27,067 --> 00:03:29,025
You keep getting in trouble for it,

32
00:03:29,025 --> 00:03:32,400
but you are determined to keep singing it.
Troublemaker!

33
00:03:33,525 --> 00:03:35,150
‐ You ever seen a lynching?

34
00:03:40,942 --> 00:03:42,858
It's about human rights.

35
00:03:44,442 --> 00:03:46,733
Government forgets that sometimes.

36
00:03:46,733 --> 00:03:49,775
♪ "All of Me" playing ♪

37
00:03:49,775 --> 00:03:52,358
<i>They just want me to shut up
and sing All of Me.</i>

38
00:03:54,358 --> 00:03:56,817
<i>REGINALD: Let's start where it all began.</i>

39
00:03:56,817 --> 00:03:59,775
<i>At the Cafe Society.</i>

40
00:04:00,942 --> 00:04:03,233
<i>Oh, honey, I loved that place.</i>

41
00:04:03,233 --> 00:04:06,525
<i>‐ ♪ Can't you see? ♪</i>

42
00:04:06,525 --> 00:04:10,108
<i>♪ I'm no good without you ♪</i>

43
00:04:10,108 --> 00:04:14,317
<i>REGINALD: I remember seeing
Lena Horne tipping in with... Who was it?</i>

44
00:04:14,317 --> 00:04:18,192
<i>Oh, that drunk. Oh! Tallulah Bankhead.</i>

45
00:04:18,192 --> 00:04:22,192
<i>‐ ♪ I want to lose them ♪</i>

46
00:04:22,192 --> 00:04:25,233
<i>REGINALD: That's the first time
I saw you sing, honey.</i>

47
00:04:25,817 --> 00:04:29,817
<i>Mesmerizing. Oh, and everybody was there.
‐ ♪ I never use them ♪</i>

48
00:04:29,817 --> 00:04:33,233
<i>REGINALD: The wrong kind of place
for the right kind of people.</i>

49
00:04:34,400 --> 00:04:36,275
<i>FREDDY: Like Jimmy Fletcher.</i>

50
00:04:36,275 --> 00:04:40,067
<i>BILLIE: Leave him alone.
He didn't know what he was walking into.</i>

51
00:04:40,067 --> 00:04:43,483
<i>FREDDY: Yes, he did. Soldier boy.</i>

52
00:04:43,775 --> 00:04:49,317
<i>‐ ♪ How can I go on, dear ♪</i>

53
00:04:49,317 --> 00:04:51,942
<i>♪ Without you? ♪</i>

54
00:04:51,942 --> 00:04:53,733
<i>REGINALD: You were there with
that famous manager back then.</i>

55
00:04:53,733 --> 00:04:54,983
<i>What was his name?</i>

56
00:04:54,983 --> 00:04:55,983
<i>FREDDY: Crook.</i>

57
00:04:55,983 --> 00:04:57,483
[Billie laughs]

58
00:04:57,483 --> 00:05:00,150
<i>BILLIE: Yeah, that's right.
Crooked‐ass Joe Glaser.</i>

59
00:05:00,150 --> 00:05:02,733
<i>He was there with my husband Monroe.</i>

60
00:05:03,942 --> 00:05:07,025
<i>♪ So why not ♪</i>

61
00:05:07,025 --> 00:05:10,442
<i>♪ Take all of me? ♪</i>

62
00:05:11,483 --> 00:05:13,567
‐ Have a good evening, sir.
‐ You as well.

63
00:05:15,025 --> 00:05:17,858
<i>‐ ♪ Your goodbye ♪</i>

64
00:05:18,650 --> 00:05:24,025
<i>♪ Left me with eyes that cry ♪</i>

65
00:05:24,858 --> 00:05:28,192
<i>♪ How can I ♪</i>

66
00:05:28,192 --> 00:05:33,400
<i>♪ Go on, dear,
without you? ♪</i>

67
00:05:34,858 --> 00:05:39,525
<i>♪ You took the best ♪</i>

68
00:05:39,525 --> 00:05:44,942
<i>♪ So why not take the rest? ♪</i>

69
00:05:45,150 --> 00:05:47,567
<i>♪ Baby ♪</i>

70
00:05:47,567 --> 00:05:52,150
<i>♪ Take all of me ♪</i>

71
00:05:52,150 --> 00:05:54,233
<i>[applause]</i>

72
00:05:56,358 --> 00:05:57,525
[spits]

73
00:05:57,525 --> 00:05:59,900
[indistinct chatter]
[dog barking]

74
00:06:01,983 --> 00:06:03,692
WOMAN: Okay, give me a lighter.

75
00:06:03,692 --> 00:06:06,650
‐ Orson Welles is outside,
he needs to see you again.

76
00:06:09,483 --> 00:06:12,067
‐ Tell him tomorrow. Monroe's out of town.

77
00:06:12,067 --> 00:06:13,275
‐ Mm‐hmm.

78
00:06:14,358 --> 00:06:17,108
You got some fans in from Baltimore
that want to see you.

79
00:06:18,733 --> 00:06:22,692
‐ Lucio, you dig the show?
LUCIO: Oh, yeah.

80
00:06:22,692 --> 00:06:24,733
MONROE: And who are you?
‐ Jimmy Fletcher.

81
00:06:25,567 --> 00:06:29,067
‐ She don't know you.
Move. Come on, y'all.

82
00:06:29,067 --> 00:06:32,233
‐ Thank you.
ROSLYN: Come on, y'all, meet Lady Day.

83
00:06:32,233 --> 00:06:34,733
‐ Hey, how y'all doing?
Thanks for coming.

84
00:06:34,733 --> 00:06:37,567
MAN: Hello, Miss Holiday.
‐ Oh, no. Please call me Billie.

85
00:06:37,567 --> 00:06:40,233
‐ We love you.
‐ Ah, y'all are sweet.

86
00:06:41,108 --> 00:06:43,358
So y'all came all the way from Baltimore
to come see me, huh?

87
00:06:43,358 --> 00:06:45,275
‐ Yes, ma'am.
‐ Yes, ma'am.

88
00:06:45,275 --> 00:06:47,900
And you're gonna take me
to a fancy dinner, too.

89
00:06:48,317 --> 00:06:50,442
‐ Gee‐whiz! I'm from Baltimore, too.

90
00:06:50,442 --> 00:06:52,942
Come here. Have some champagne.
Prez, give 'em something to drink.

91
00:06:52,942 --> 00:06:55,983
You just make sure he take you
to Jimmie's Chicken Shack up in Harlem.

92
00:06:55,983 --> 00:06:57,858
ROSLYN: Oh, God, yeah. Mm‐mm‐mm.
BILLIE: That's good eatin'.

93
00:06:57,858 --> 00:06:59,192
Here. Let me see that.

94
00:07:01,317 --> 00:07:02,817
MONROE: Where in Baltimore are y'all from?

95
00:07:03,483 --> 00:07:06,983
‐ Near Columbus Park?
‐ Okay, yeah, she's from east.

96
00:07:06,983 --> 00:07:09,233
‐ Yeah. Fells Point.

97
00:07:09,233 --> 00:07:10,483
WOMAN: Thank you.
MAN: Thank you, Miss Holiday.

98
00:07:14,358 --> 00:07:16,192
MONROE: No, nigga.

99
00:07:17,817 --> 00:07:20,483
‐ I'm sorry, Mom.
I was on a job interview.

100
00:07:21,983 --> 00:07:24,942
‐ What job interview's, uh, at 10:30...

101
00:07:24,942 --> 00:07:27,400
Don't... stop. Stop.
[Fletcher grunting]

102
00:07:28,275 --> 00:07:31,483
What job interviews are at 10:30
on a Sunday night?

103
00:07:32,483 --> 00:07:36,817
James, your lies are unbecoming,
and I'm getting tired of it.

104
00:07:37,608 --> 00:07:40,317
Living off your father's
hard‐earned trust.

105
00:07:40,317 --> 00:07:42,317
And you know I hate when you're late.
‐ Yes.

106
00:07:42,317 --> 00:07:45,525
‐ Sunday dinner's all we have together
now that you've moved out.

107
00:07:45,525 --> 00:07:48,817
‐ Yes. Yes, Mother, I was downtown
interviewing for this writing position

108
00:07:48,817 --> 00:07:49,900
<i>with The Sun news.</i>

109
00:07:49,900 --> 00:07:51,358
I had to go to the editor's home.

110
00:07:52,025 --> 00:07:53,192
I got the job.

111
00:07:55,025 --> 00:07:56,192
[Fletcher groans]

112
00:07:57,567 --> 00:08:00,025
‐ Your father would turn in his grave

113
00:08:00,025 --> 00:08:02,108
with all that he accomplished.
‐ Mom. Mom, please.

114
00:08:02,567 --> 00:08:05,942
‐ You're not fooling nobody
walking around in that uniform.

115
00:08:07,192 --> 00:08:10,817
Just because I don't hang
in the gutter with your friends

116
00:08:10,817 --> 00:08:13,817
doesn't mean I don't know what's going on.

117
00:08:14,317 --> 00:08:16,733
You're hanging out
with those jazz musicians

118
00:08:16,733 --> 00:08:18,817
in them clubs and God...

119
00:08:18,817 --> 00:08:21,067
God knows what else.
Take this out of here.

120
00:08:24,650 --> 00:08:27,900
‐ I do like the jazz clubs, Mom.

121
00:08:27,900 --> 00:08:29,358
I even met Billie Holiday.

122
00:08:30,442 --> 00:08:32,275
‐ Really?
‐ Yes, really.

123
00:08:33,442 --> 00:08:36,733
You should be congratulating me
on my new job that I start tomorrow.

124
00:08:36,733 --> 00:08:38,400
Finally getting out of this uniform.

125
00:08:38,692 --> 00:08:42,608
‐ Oh, my! Billie Holiday!
[chuckles]

126
00:08:42,608 --> 00:08:44,567
I hear that she is quite the lady.

127
00:08:45,442 --> 00:08:47,817
‐ I don't know, Mom.
I hear just the opposite.

128
00:08:47,817 --> 00:08:49,858
‐ Those are just rumors.

129
00:08:49,858 --> 00:08:52,275
Anytime somebody colored
is doing something right,

130
00:08:52,275 --> 00:08:53,817
they paint us out wrong.

131
00:08:53,817 --> 00:08:56,317
♪

132
00:08:56,317 --> 00:09:00,067
WAITER: Good morning, Miss Holiday.
‐ Milk. No, that's for the baby.

133
00:09:01,650 --> 00:09:03,900
Mommy didn't forget about you.
[indistinct dialogue]

134
00:09:06,358 --> 00:09:07,900
‐ It's like a damn kennel in here.

135
00:09:07,900 --> 00:09:11,275
<i>‐ Vogue magazine want to interview me
about your gowns and such.</i>

136
00:09:11,275 --> 00:09:13,233
‐ You ain't giving no interview
to no magazine.

137
00:09:13,233 --> 00:09:15,275
Somebody wants to hear about her
they can come talk to me.

138
00:09:15,275 --> 00:09:17,108
‐ They sent these over.

139
00:09:18,275 --> 00:09:21,025
‐ I'll take them both.
‐ It'll cost me an arm and a leg.

140
00:09:21,025 --> 00:09:22,233
‐ Shut the fuck up, Monroe.

141
00:09:22,233 --> 00:09:23,442
[Billie laughs]

142
00:09:23,442 --> 00:09:25,858
BILLIE: Send the dressmaker
one of my husband's arms, please.

143
00:09:25,858 --> 00:09:27,692
[laughter]

144
00:09:27,692 --> 00:09:29,567
‐ [whispering]:
Ooh, where'd he come from?

145
00:09:29,567 --> 00:09:31,692
♪ saxophone playing ♪

146
00:09:33,275 --> 00:09:36,692
‐ Yeah. Joe, nah, he not clicking.

147
00:09:37,567 --> 00:09:40,108
‐ Hey, man. Thanks for coming in.

148
00:09:40,692 --> 00:09:42,733
‐ Sorry, ma'am.
‐ Thank you.

149
00:09:42,733 --> 00:09:44,692
‐ Good riddance.
‐ Ros.

150
00:09:44,692 --> 00:09:46,275
‐ He was horrible.
‐ Take a look.

151
00:09:49,067 --> 00:09:50,483
‐ Yeah, looks good.

152
00:09:50,483 --> 00:09:52,775
MONROE: They should be running
half‐page ads, at least.

153
00:09:52,775 --> 00:09:55,067
You should be getting
a bigger cut of the door, too.

154
00:09:55,567 --> 00:09:57,608
You're practically
topping the DownBeat poll.

155
00:09:57,608 --> 00:10:00,442
Eleanor Roosevelt has to pull strings
to get in here.

156
00:10:00,442 --> 00:10:01,900
‐ He has a point.

157
00:10:01,900 --> 00:10:03,775
‐ Yeah, you do kind of got a point.

158
00:10:04,858 --> 00:10:05,900
Glaser.

159
00:10:07,858 --> 00:10:09,067
‐ I'm working on it.

160
00:10:10,358 --> 00:10:13,525
‐ When she started here, she was a nobody,
and now she's a star.

161
00:10:13,525 --> 00:10:15,400
‐ I'm working on it, okay?

162
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
‐ Joe's working on it, honey.
ROSLYN: Give me that.

163
00:10:23,150 --> 00:10:25,483
Mm‐mm. See, look. Told you.

164
00:10:26,692 --> 00:10:29,733
[dogs chewing noisily]

165
00:10:36,233 --> 00:10:38,483
‐ Your friend Anslinger's
in the paper again.

166
00:10:38,483 --> 00:10:40,733
‐ He ain't no friend of mine.
‐ Sure he is.

167
00:10:42,025 --> 00:10:43,692
Glaser's friend, too, right?

168
00:10:44,817 --> 00:10:46,400
<i>GLASER: I cut Strange Fruit.</i>

169
00:10:46,400 --> 00:10:49,733
‐ No, Joe.
I want to sing the damn song, all right?

170
00:10:49,733 --> 00:10:51,608
The club advertises it.

171
00:10:51,608 --> 00:10:53,983
People pay good money to come here
and hear me sing it.

172
00:10:53,983 --> 00:10:55,400
GLASER: I've told you a hundred times,

173
00:10:55,400 --> 00:10:57,650
people in high places
don't want you singing that song.

174
00:10:58,733 --> 00:11:00,942
‐ And I've asked you
over a hundred times...

175
00:11:01,483 --> 00:11:03,192
"What people, Joe?"

176
00:11:05,067 --> 00:11:06,775
What you looking at him for?

177
00:11:06,775 --> 00:11:08,525
Shit, I'm the one who pays you.

178
00:11:09,067 --> 00:11:10,317
‐ The government.

179
00:11:13,358 --> 00:11:14,858
‐ Yeah, the government.

180
00:11:15,942 --> 00:11:17,567
People like your buddy Anslinger, right?

181
00:11:17,567 --> 00:11:18,608
‐ Quit it with that, huh?

182
00:11:19,192 --> 00:11:20,942
‐ The song means a lot to me, Joe.

183
00:11:20,942 --> 00:11:22,983
‐ Meeropol wrote it
and he's a fucking commie.

184
00:11:22,983 --> 00:11:25,275
‐ Come on. I don't care, all right?

185
00:11:25,650 --> 00:11:26,775
It's important to me.

186
00:11:26,775 --> 00:11:28,233
‐ You ain't singing that song.

187
00:11:28,233 --> 00:11:29,817
‐ I'll sing what the fuck I want.

188
00:11:30,775 --> 00:11:33,150
‐ Look, if Lady wants to sing the song,
then we should sing the song.

189
00:11:33,150 --> 00:11:35,442
‐ Gives a face to them
little boys being lynched.

190
00:11:35,442 --> 00:11:36,817
‐ Mind your business, Freddy.

191
00:11:37,567 --> 00:11:39,942
Look, bitch,
we ain't going through this again.

192
00:11:46,858 --> 00:11:49,650
‐ You, uh, if you all
ain't Anslinger's friends,

193
00:11:49,650 --> 00:11:51,525
then how come you be sitting with him
every night?

194
00:11:51,525 --> 00:11:53,400
‐ What do you expect us to do, huh?

195
00:11:53,400 --> 00:11:56,108
Run from the man?
I'm trying to protect your ass.

196
00:11:56,775 --> 00:11:57,900
‐ Don't lie to me, nigga.

197
00:11:59,483 --> 00:12:00,733
‐ I ain't lying.

198
00:12:00,733 --> 00:12:01,900
‐ I'm scratching it.

199
00:12:02,567 --> 00:12:03,900
It's for your own good, okay?

200
00:12:03,900 --> 00:12:05,358
[dogs barking]

201
00:12:05,358 --> 00:12:06,483
MONROE:
Get up, c'mon.

202
00:12:06,483 --> 00:12:09,025
‐ Get the fuck off me. Come on, let's go.

203
00:12:09,608 --> 00:12:12,733
‐ Fuck the feds and fuck Anslinger.

204
00:12:12,733 --> 00:12:15,442
♪

205
00:12:15,442 --> 00:12:18,442
[indistinct chatter]

206
00:12:19,858 --> 00:12:22,192
♪

207
00:12:23,192 --> 00:12:24,358
ANSLINGER: Gentlemen.

208
00:12:24,358 --> 00:12:27,275
You have to help me get this budget
pushed through Congress tomorrow.

209
00:12:27,275 --> 00:12:29,525
‐ We just increased your budget last year.

210
00:12:30,317 --> 00:12:31,650
Thank you, Roy.

211
00:12:31,650 --> 00:12:34,192
McCarthy, I gotta get me
a Roy Cohn just like you.

212
00:12:34,858 --> 00:12:36,483
Why is this so important to you, Harry?

213
00:12:36,483 --> 00:12:40,150
‐ Drugs and niggers are a contamination
to our great American civilization.

214
00:12:40,608 --> 00:12:43,483
‐ Well, that's why we helped you
in the first place.

215
00:12:43,483 --> 00:12:46,442
‐ John, listen to me.
This jazz music is the devil's work.

216
00:12:46,733 --> 00:12:49,567
That's why
this Holiday woman's got to be stopped.

217
00:12:49,567 --> 00:12:51,692
<i>She keeps singing this Strange Fruit song</i>

218
00:12:51,692 --> 00:12:54,025
and it's causing a lot of people
to think the wrong things.

219
00:12:54,900 --> 00:12:57,817
We've warned her to stop singing that,
but she won't.

220
00:12:57,817 --> 00:13:03,775
We've got her husband in the bag,
though she won't stop singing the song.

221
00:13:03,775 --> 00:13:05,942
‐ People are calling the song
a musical starting gun

222
00:13:05,942 --> 00:13:07,858
for the so‐called civil rights movement.

223
00:13:08,358 --> 00:13:10,150
‐ Well, let me ask you a question.

224
00:13:11,067 --> 00:13:12,192
You all got a plan?

225
00:13:12,858 --> 00:13:15,692
We can't just arrest a nigger
for singing a song.

226
00:13:15,692 --> 00:13:16,900
[laughter]

227
00:13:16,900 --> 00:13:18,525
‐ She's inciting a riot.

228
00:13:18,525 --> 00:13:19,900
ROY: That's a misdemeanor at best.

229
00:13:21,275 --> 00:13:22,692
She's a drug addict, though.

230
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
‐ Exactly.

231
00:13:26,942 --> 00:13:28,858
‐ You go after that bitch on the drugs.

232
00:13:28,858 --> 00:13:31,525
♪

233
00:13:44,400 --> 00:13:46,233
‐ Joe Guy! [laughs]

234
00:13:48,817 --> 00:13:51,150
I came down here for you to save my ass.

235
00:13:51,692 --> 00:13:53,317
JOE: You don't need me to do that.

236
00:13:54,733 --> 00:13:56,150
Shit, Lady...

237
00:13:58,192 --> 00:14:00,108
You do that all by yourself.

238
00:14:29,650 --> 00:14:30,900
[exhales sharply]

239
00:14:32,942 --> 00:14:35,983
[clock ticking]

240
00:14:53,108 --> 00:14:55,233
[horn honking]
[dogs barking]

241
00:15:00,817 --> 00:15:02,900
<i>[cheers and applause]</i>

242
00:15:04,067 --> 00:15:05,525
<i>GLASER:
It's for your own good, okay.</i>

243
00:15:05,525 --> 00:15:06,692
<i>I'm scratching it.</i>

244
00:15:07,067 --> 00:15:08,358
<i>BILLIE: Thank you.
[applause continues]</i>

245
00:15:10,067 --> 00:15:11,400
Can you all hear me out there?

246
00:15:11,400 --> 00:15:12,858
CROWD: Yes!

247
00:15:12,858 --> 00:15:14,817
‐ Oh, good. 'Cause I sure can hear you.

248
00:15:14,817 --> 00:15:16,608
[laughter]

249
00:15:16,608 --> 00:15:18,483
Say hi to Louis Armstrong everybody.

250
00:15:18,483 --> 00:15:21,442
[cheers and applause]

251
00:15:22,525 --> 00:15:26,150
We're recording a V‐Disc tonight
for all our men and women in the service,

252
00:15:26,150 --> 00:15:28,150
and that makes tonight
all the more special.

253
00:15:28,150 --> 00:15:29,942
You all are fighting
a real fight out there

254
00:15:29,942 --> 00:15:31,067
and we love you for it.

255
00:15:31,067 --> 00:15:34,275
[cheers and applause]

256
00:15:34,275 --> 00:15:37,567
♪ mournful music playing ♪

257
00:15:39,400 --> 00:15:40,983
I feel lonely, Louis.

258
00:15:42,150 --> 00:15:43,567
<i>Let's say we try Solitude.</i>

259
00:15:44,067 --> 00:15:45,442
‐ Anything for you, Lady.

260
00:15:46,650 --> 00:15:50,900
<i>‐ ♪ In my solitude ♪</i>

261
00:15:52,275 --> 00:15:58,067
<i>♪ You haunt me ♪</i>

262
00:16:00,650 --> 00:16:04,442
<i>♪ With reveries ♪</i>

263
00:16:05,317 --> 00:16:09,358
<i>♪ Of days gone by ♪</i>

264
00:16:12,817 --> 00:16:15,900
<i>♪ In my solitude ♪</i>

265
00:16:18,400 --> 00:16:23,483
<i>♪ You taunt me ♪</i>

266
00:16:26,567 --> 00:16:29,900
<i>♪ With memories ♪</i>

267
00:16:30,608 --> 00:16:34,317
<i>♪ That never die ♪</i>

268
00:16:39,400 --> 00:16:42,192
<i>♪ I sit in my chair ♪</i>

269
00:16:42,775 --> 00:16:45,192
<i>♪ Filled with despair ♪</i>

270
00:16:46,608 --> 00:16:51,108
<i>♪ There's no one could be so sad ♪</i>

271
00:16:52,608 --> 00:16:55,150
<i>♪ With gloom everywhere ♪</i>

272
00:16:55,942 --> 00:16:59,025
<i>♪ I sit and I stare ♪</i>

273
00:16:59,650 --> 00:17:04,067
<i>♪ I know that I'll soon go mad ♪</i>

274
00:17:04,942 --> 00:17:09,025
<i>♪ In my solitude ♪</i>

275
00:17:10,483 --> 00:17:15,358
<i>♪ I'm praying ♪</i>

276
00:17:17,483 --> 00:17:21,150
<i>♪ Dear Lord above ♪</i>

277
00:17:22,525 --> 00:17:24,317
<i>♪ Send me back ♪</i>

278
00:17:24,317 --> 00:17:30,192
<i>♪ My love ♪</i>

279
00:17:30,192 --> 00:17:32,442
[applause]

280
00:17:41,942 --> 00:17:44,067
[spoon clinking]

281
00:17:49,900 --> 00:17:50,983
FLETCHER: Hi.

282
00:17:51,733 --> 00:17:53,275
Is Miss Holiday here?

283
00:17:53,275 --> 00:17:55,525
‐ You finally struck up the nerve
to come see her.

284
00:17:55,983 --> 00:17:57,067
BILLIE: Who is that?

285
00:17:57,525 --> 00:17:59,067
‐ It's the little writer nigga
here to see you.

286
00:17:59,067 --> 00:18:01,150
‐ Freddy! Who is it?

287
00:18:01,150 --> 00:18:03,150
‐ Little pretty motherfucker
that be writing all the time.

288
00:18:03,150 --> 00:18:04,983
‐ Oh! Yeah. Let him back.

289
00:18:08,400 --> 00:18:10,608
‐ You can give me them flowers,
she don't need 'em.

290
00:18:12,483 --> 00:18:13,775
What, you scared?

291
00:18:15,858 --> 00:18:18,025
You better not be one of 'em
gossip folk either.

292
00:18:22,192 --> 00:18:23,775
Lady, I'll be back.
BILLIE: Yeah.

293
00:18:28,358 --> 00:18:31,275
[door closes]
No uniform tonight, soldier boy.

294
00:18:32,900 --> 00:18:34,275
You're here all the time.

295
00:18:35,650 --> 00:18:38,317
Jimmy Fletcher.
[chuckles]

296
00:18:39,817 --> 00:18:41,275
‐ Great show last night.

297
00:18:42,317 --> 00:18:43,358
‐ Yeah...

298
00:18:45,650 --> 00:18:46,900
Now it's quiet.

299
00:18:49,400 --> 00:18:50,775
I don't like the quiet.

300
00:18:54,025 --> 00:18:55,067
So noisy, you know.

301
00:18:55,067 --> 00:18:58,025
♪

302
00:18:58,025 --> 00:18:59,733
I've been practicing this new thing.

303
00:19:01,817 --> 00:19:04,275
What you think?
‐ I like it.

304
00:19:04,275 --> 00:19:05,858
‐ It's nice, right?
‐ Yeah.

305
00:19:06,775 --> 00:19:08,817
‐ You don't got a girl?
‐ Nope.

306
00:19:11,525 --> 00:19:14,983
I've served my time for the country,
now, starting a new job.

307
00:19:17,608 --> 00:19:19,900
[Billie counting, quietly]

308
00:19:19,900 --> 00:19:21,650
Your boyfriend give you that stuff?

309
00:19:23,567 --> 00:19:24,942
‐ Why, you want some?

310
00:19:25,483 --> 00:19:26,483
‐ No, thanks.

311
00:19:27,733 --> 00:19:29,483
‐ It takes the edge off, you know.

312
00:19:29,483 --> 00:19:31,108
Two, three...

313
00:19:31,108 --> 00:19:32,275
Pour yourself a drink.

314
00:19:32,275 --> 00:19:33,775
...three.

315
00:19:33,775 --> 00:19:34,775
‐ Sure.

316
00:19:35,233 --> 00:19:37,067
‐ One, two, three.

317
00:19:37,483 --> 00:19:39,442
One, two, three.

318
00:19:41,733 --> 00:19:43,692
<i>‐ Why don't you ever sing Strange Fruit?</i>

319
00:19:44,358 --> 00:19:46,025
<i>‐ Strange Fruit.</i>

320
00:19:48,733 --> 00:19:50,900
I got to be pretty high to sing that one.

321
00:19:53,067 --> 00:19:54,608
‐ Never heard you sing it.

322
00:20:00,900 --> 00:20:03,358
‐ It's a song about important things,
you know.

323
00:20:05,067 --> 00:20:07,108
Things that are going on in the country.

324
00:20:07,817 --> 00:20:10,108
I don't think people know
I care about those things.

325
00:20:11,317 --> 00:20:13,275
Most of my other songs
are just about love.

326
00:20:14,775 --> 00:20:16,900
‐ Well, love is important, too, right?

327
00:20:19,483 --> 00:20:24,317
‐ You know, one day,
I'm gonna quit the drinking.

328
00:20:24,983 --> 00:20:26,900
And get off that stuff, too.

329
00:20:26,900 --> 00:20:28,358
[Fletcher chuckles]

330
00:20:28,358 --> 00:20:30,025
Maybe go to one of those hospitals,
you know,

331
00:20:30,025 --> 00:20:32,442
like Judy Garland, those movie stars.

332
00:20:34,942 --> 00:20:37,317
You know how to do the waltz?
That shit is so pretty.

333
00:20:37,317 --> 00:20:38,317
‐ Yes.

334
00:20:39,317 --> 00:20:40,525
‐ You do?

335
00:20:41,733 --> 00:20:43,400
You would look good in a tuxedo.

336
00:20:43,817 --> 00:20:45,067
‐ You are funny.

337
00:20:46,858 --> 00:20:48,067
‐ Yeah.

338
00:20:53,233 --> 00:20:54,775
'Cause I know what you want.

339
00:21:05,983 --> 00:21:08,525
♪

340
00:21:11,608 --> 00:21:12,692
[Fletcher chuckles]

341
00:21:13,358 --> 00:21:15,650
Which one of my songs
is your favorite song?

342
00:21:16,275 --> 00:21:17,317
<i>‐ All of Me.</i>

343
00:21:18,608 --> 00:21:20,608
<i>‐ ♪ All of me ♪</i>

344
00:21:21,525 --> 00:21:25,817
<i>♪ Why not take all of me ♪</i>

345
00:21:26,983 --> 00:21:28,067
Yeah.

346
00:21:28,525 --> 00:21:30,775
All right, well,
that'll be our song then.

347
00:21:32,900 --> 00:21:35,650
So you really know
how to do the waltz, huh?
‐ Yes.

348
00:21:35,650 --> 00:21:41,608
♪

349
00:21:45,817 --> 00:21:49,358
♪

350
00:21:51,942 --> 00:21:53,525
[sobbing]

351
00:21:53,525 --> 00:21:56,233
‐ That's good. Come on.

352
00:21:56,233 --> 00:21:58,775
‐ Come now. Come on. Come on.
‐ There you go.

353
00:22:00,692 --> 00:22:01,775
That's good.

354
00:22:02,692 --> 00:22:04,150
FREDDY: I know.
BILLIE: Right.

355
00:22:05,358 --> 00:22:08,358
[crying]

356
00:22:16,233 --> 00:22:17,608
‐ I'm sorry for your loss.

357
00:22:18,858 --> 00:22:21,317
‐ Of course.
FLETCHER: I lost my father
when I was young.

358
00:22:21,317 --> 00:22:22,608
‐ My Lord...

359
00:22:23,817 --> 00:22:25,608
[sighs, clears throat]

360
00:22:27,192 --> 00:22:29,317
‐ Chiquita sat on my lap every day.

361
00:22:29,317 --> 00:22:32,067
[sobbing]
ROSLYN: It was her dog.

362
00:22:32,900 --> 00:22:35,108
Her dog died.

363
00:22:37,108 --> 00:22:40,358
‐ It was the little one, not the big one.

364
00:22:41,442 --> 00:22:43,275
Mister's all right. Yeah?

365
00:22:43,275 --> 00:22:44,567
Mister's fine, right?

366
00:22:45,233 --> 00:22:46,858
ROSLYN: Billie, I told you,

367
00:22:46,858 --> 00:22:49,775
you can't let Chiquita
eat off your plate.

368
00:22:50,233 --> 00:22:52,692
That's why she choked.
‐ Ros.

369
00:22:53,900 --> 00:22:55,733
[sobbing]

370
00:22:58,358 --> 00:23:00,608
REGINALD:
Someone tells me

371
00:23:00,608 --> 00:23:03,233
you are very tight

372
00:23:03,233 --> 00:23:05,775
with Tallulah Bankhead.

373
00:23:06,108 --> 00:23:07,400
You know what I mean?

374
00:23:08,483 --> 00:23:11,067
‐ Now wait. What Tallulah Bankhead
got to do with this?

375
00:23:11,067 --> 00:23:13,942
You said this interview
was a retrospective on her career.

376
00:23:15,150 --> 00:23:16,150
Cut the tape.

377
00:23:17,400 --> 00:23:18,483
Cut the tape.

378
00:23:20,150 --> 00:23:23,567
Little bitch, you got one more time
to ask one more smartass question.

379
00:23:23,567 --> 00:23:27,275
♪

380
00:23:32,317 --> 00:23:34,567
‐ Nobody saw us come in here, right?
‐ No.

381
00:23:36,067 --> 00:23:38,608
<i>Vogue magazine wants to talk to me
about you.</i>

382
00:23:39,150 --> 00:23:41,275
Should I do it?
‐ Go ahead.

383
00:23:42,942 --> 00:23:44,608
Just take me to your room.

384
00:23:48,108 --> 00:23:50,025
‐ James.
‐ Ma'am.

385
00:23:51,567 --> 00:23:53,317
You know I can't allow her on here.

386
00:23:53,608 --> 00:23:55,317
[scoffs]

387
00:23:55,317 --> 00:23:57,233
‐ James, don't you know who this is?

388
00:23:57,233 --> 00:23:59,400
‐ I do know who
she is, Miss Bankhead.

389
00:23:59,400 --> 00:24:00,900
Also know I want to keep my job.

390
00:24:03,192 --> 00:24:06,525
Miss Holiday, only Negro allowed
on this elevator's me.

391
00:24:08,108 --> 00:24:09,567
‐ What? So Negroes can't,

392
00:24:10,775 --> 00:24:13,817
but a bunch of goddamn bull daggers can.

393
00:24:16,358 --> 00:24:18,150
‐ Miss Holiday, you got to
take the service elevator.

394
00:24:18,150 --> 00:24:20,817
‐ I'm not taking
a fucking service elevator.

395
00:24:21,567 --> 00:24:22,567
Just move.

396
00:24:23,650 --> 00:24:24,775
Excuse me.

397
00:24:25,317 --> 00:24:26,400
‐ Please.

398
00:24:26,858 --> 00:24:28,817
Now, they're killing us
for less down south.

399
00:24:29,150 --> 00:24:30,442
Lynching men and women.

400
00:24:31,192 --> 00:24:32,858
Please don't cause a fuss here.

401
00:24:35,025 --> 00:24:37,483
♪

402
00:24:40,858 --> 00:24:42,108
‐ Get off me.

403
00:24:43,150 --> 00:24:44,567
Just don't touch me.

404
00:24:51,983 --> 00:24:54,692
‐ I'll take the damn service elevator
with you.

405
00:25:16,608 --> 00:25:17,942
‐ Damn it.

406
00:25:20,733 --> 00:25:23,400
♪

407
00:25:32,567 --> 00:25:35,108
♪

408
00:25:41,983 --> 00:25:45,233
[indistinct, low murmuring]

409
00:25:49,900 --> 00:25:52,692
[cheers and applause]

410
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
‐ Billie!
‐ Billie!

411
00:26:13,067 --> 00:26:15,233
[indistinct cheering]

412
00:26:15,233 --> 00:26:17,442
WOMAN: We can't wait
to hear you sing, Billie!

413
00:26:18,317 --> 00:26:21,150
<i>MAN 1: Sing Strange Fruit.
MAN 2: Strange Fruit, Billie.</i>

414
00:26:25,275 --> 00:26:28,817
<i>‐ ♪ Southern trees ♪</i>

415
00:26:28,817 --> 00:26:30,192
‐ Get her off that stage.

416
00:26:32,317 --> 00:26:36,025
<i>‐ ♪ Bear a strange ♪</i>

417
00:26:36,025 --> 00:26:38,900
<i>♪ Fruit ♪</i>

418
00:26:40,358 --> 00:26:41,942
[doors clattering]

419
00:26:41,942 --> 00:26:45,192
‐ We gotta get the hell outta here.
‐ Hey, Prez! Get off me.

420
00:26:45,525 --> 00:26:48,108
WOMAN: Hey, leave her alone!
MAN: What are you doing?

421
00:26:48,108 --> 00:26:50,983
[indistinct shouting]

422
00:26:50,983 --> 00:26:52,775
BILLIE:
I'm singing this goddamn song!

423
00:26:52,775 --> 00:26:54,733
I'm singing this song!

424
00:27:01,150 --> 00:27:03,567
[crowd shouting in distance]

425
00:27:03,567 --> 00:27:04,858
MAN:
Hurry your ass up!

426
00:27:09,983 --> 00:27:12,400
[car engine starts]

427
00:27:15,608 --> 00:27:17,442
JOE:
You're safe here, baby.

428
00:27:17,442 --> 00:27:20,775
BILLIE: Hey, Joe honey, can you get me
some ice cream, please?

429
00:27:20,775 --> 00:27:22,192
‐ I don't want any ice cream.

430
00:27:22,192 --> 00:27:24,358
‐ Come on, please,
baby, just go to Libby's,

431
00:27:24,358 --> 00:27:25,567
right around the corner.

432
00:27:26,525 --> 00:27:28,317
That sound good.
Ice cream sound good.

433
00:27:28,317 --> 00:27:31,150
‐ All right, baby, I'mma get you
some ice cream, okay?

434
00:27:31,650 --> 00:27:33,983
‐ Thank you, honey.
‐ Hold my head up.

435
00:27:33,983 --> 00:27:35,567
[laughing]

436
00:27:37,233 --> 00:27:38,692
What kind of ice cream you want?

437
00:27:38,692 --> 00:27:41,067
‐ Chocolate ice cream,
I want chocolate ice cream.

438
00:27:41,067 --> 00:27:42,775
‐ Chocolate ice cream on the way.

439
00:27:44,192 --> 00:27:47,483
You ain't gettin' me no ice cream.
You can't get me shit, you.

440
00:27:47,483 --> 00:27:49,025
Where you going? Ice cream that way.

441
00:27:49,025 --> 00:27:51,317
‐ Mm. Go somewhere where the ice cream is.

442
00:27:52,567 --> 00:27:54,650
‐ Get up, Joe.
‐ Mm‐mm.

443
00:27:56,900 --> 00:27:58,567
‐ Fine, I'll go get it myself.

444
00:27:58,567 --> 00:28:01,525
♪ "Blue Moon" playing on record ♪

445
00:28:07,317 --> 00:28:09,233
‐ Then you gotta put some clothes on.

446
00:28:09,233 --> 00:28:10,900
‐ I got some clothes on.

447
00:28:10,900 --> 00:28:12,567
You don't see this coat on me?

448
00:28:13,025 --> 00:28:14,275
‐ Nigga, that's my coat.

449
00:28:15,358 --> 00:28:16,650
‐ Shut up, stupid.

450
00:28:28,817 --> 00:28:30,025
FBI AGENT:
It's in here somewhere.

451
00:28:30,025 --> 00:28:31,442
‐ Joe, get up, the Feds!

452
00:28:31,442 --> 00:28:32,942
‐ Both of you are under arrest.

453
00:28:32,942 --> 00:28:34,858
No, Holiday. Stop, stop!

454
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Stop!

455
00:28:39,400 --> 00:28:41,150
FBI AGENT: Get up.
[indistinct chatter]

456
00:28:45,108 --> 00:28:46,942
FBI AGENT: Give me your hands.
JOE: Fuck off of me, man.

457
00:28:46,942 --> 00:28:49,400
BILLIE:
You drank with me backstage

458
00:28:49,400 --> 00:28:51,233
pretending to be a soldier.

459
00:28:51,858 --> 00:28:54,942
That's low.
‐ Punch that nigga in his face, Billie.

460
00:28:55,733 --> 00:28:57,650
‐ I almost kissed your ugly ass.

461
00:28:59,358 --> 00:29:02,775
You came to my baby's
goddamn funeral, Jimmy.

462
00:29:05,317 --> 00:29:07,983
And all the while you're just
some fucking fed!

463
00:29:11,483 --> 00:29:14,233
You probably don't like
any of my music, do you?

464
00:29:18,942 --> 00:29:21,817
‐ You're under arrest, Miss Holiday.

465
00:29:23,733 --> 00:29:27,067
‐ And you're a lying Black son‐of‐a‐bitch.

466
00:29:30,400 --> 00:29:33,900
‐ Policewoman will be here shortly
to search you for further evidence.

467
00:29:33,900 --> 00:29:35,317
‐ You're gonna search me?

468
00:29:35,817 --> 00:29:37,150
You search me.

469
00:29:37,900 --> 00:29:39,900
That police bitch is only
gonna feel me up.

470
00:29:39,900 --> 00:29:41,983
‐ No, ma'am.
‐ That's what you really
been wanting.

471
00:29:46,692 --> 00:29:48,608
‐ Miss Holiday,
keep your clothes on, please.

472
00:29:54,858 --> 00:29:56,608
‐ You gonna arrest me...

473
00:30:00,358 --> 00:30:02,525
Agent Fletcher.

474
00:30:04,108 --> 00:30:06,233
[breathing heavily]

475
00:30:06,233 --> 00:30:07,692
[indistinct shouting]

476
00:30:07,692 --> 00:30:09,692
GLASER: Keep out of the way.
WOMAN: Miss Holiday!

477
00:30:10,233 --> 00:30:11,608
GLASER: Give her some room.
MAN: Miss Holiday.

478
00:30:12,692 --> 00:30:14,108
‐ Billie, why did you...

479
00:30:15,192 --> 00:30:16,733
GLASER: Talk to him. There.

480
00:30:17,442 --> 00:30:18,608
Move, out of the way.

481
00:30:19,192 --> 00:30:20,817
‐ You should feel ashamed.

482
00:30:22,858 --> 00:30:24,817
You stay in trouble with the law,
Miss Holiday.

483
00:30:25,650 --> 00:30:27,317
Don't you want to set
an example for your race

484
00:30:27,317 --> 00:30:29,192
like Ella Fitzgerald and Marian Anderson?

485
00:30:32,275 --> 00:30:34,733
‐ You know, the people that are
hardest on me are my own race.

486
00:30:35,650 --> 00:30:37,192
I need help.

487
00:30:37,192 --> 00:30:38,317
Not jail time.

488
00:30:39,275 --> 00:30:41,483
[indistinct shouting]

489
00:30:44,108 --> 00:30:45,108
‐ Move.

490
00:30:48,567 --> 00:30:50,275
ANSLINGER: It's Fletcher, right?
FLETCHER: Yes, sir.

491
00:30:50,275 --> 00:30:52,442
‐ Congratulations on your fine work.

492
00:30:53,525 --> 00:30:54,775
‐ Thank you, Mr. Anslinger.

493
00:30:54,775 --> 00:30:58,733
<i>‐ The United States vs. Billie Holiday.
Docket number 14‐243.</i>

494
00:30:58,733 --> 00:31:00,983
The honorable
Judge Cullen Ganey presiding.

495
00:31:00,983 --> 00:31:01,983
All rise.

496
00:31:03,692 --> 00:31:06,025
<i>JUDGE GANEY: We need to know
the whole truth about your addiction.</i>

497
00:31:06,858 --> 00:31:09,692
We want you to help us trace
the drug down to the source.

498
00:31:11,525 --> 00:31:15,025
Now the police found heroin in your room
at the Attucks Hotel.

499
00:31:15,567 --> 00:31:17,150
Who supplies you?

500
00:31:17,150 --> 00:31:19,108
[crowd murmuring]

501
00:31:28,192 --> 00:31:31,025
‐ Just send me to a hospital.
Get this over with.

502
00:31:34,817 --> 00:31:38,442
♪

503
00:31:45,608 --> 00:31:46,983
‐ Miss Holiday...

504
00:31:48,983 --> 00:31:52,317
I hereby sentence you
to one year and a day...

505
00:31:52,317 --> 00:31:53,650
BILLIE: To jail?
[crowd chattering in disbelief]

506
00:31:53,650 --> 00:31:55,942
JUDGE GANEY: You'll be remanded
to Alderson Women's Prison.
‐ Joe! Joe!

507
00:31:55,942 --> 00:31:57,817
Wait, wait! Get your hands off me!

508
00:31:57,817 --> 00:32:00,317
Hey, Joe. You told me
they'd send me to a hospital.

509
00:32:00,317 --> 00:32:01,608
Y'all set me up!

510
00:32:01,608 --> 00:32:04,400
Y'all folks set me up.
Joe, I paid your ass all that money.

511
00:32:04,400 --> 00:32:06,067
Nigga, you go to jail.

512
00:32:06,067 --> 00:32:07,650
I trusted you, Joe.

513
00:32:08,775 --> 00:32:10,150
[door slams]

514
00:32:10,150 --> 00:32:13,692
♪

515
00:32:13,692 --> 00:32:15,442
GUARD:
Stand up, women.

516
00:32:20,608 --> 00:32:23,025
Stand up.
You ain't Billie Holiday in here.

517
00:32:24,317 --> 00:32:26,275
‐ Jimmy.
‐ You did it.

518
00:32:28,275 --> 00:32:29,192
[yelps]

519
00:32:29,192 --> 00:32:30,858
‐ I'm proud of you.

520
00:32:30,858 --> 00:32:33,942
♪

521
00:32:33,942 --> 00:32:35,525
[vomiting]

522
00:32:35,525 --> 00:32:37,400
[coughing]

523
00:32:45,567 --> 00:32:48,817
‐ Hey, Shirley, you got anything?
‐ Yes. Here you go.

524
00:32:48,817 --> 00:32:50,858
[phones ringing]

525
00:32:58,692 --> 00:33:01,442
SAM: They knew they couldn't
get no white boys to infiltrate Harlem.

526
00:33:01,442 --> 00:33:03,692
So they had us do it
and you're leading it.

527
00:33:05,317 --> 00:33:07,150
‐ Yes, Sam, I guess I am.

528
00:33:09,275 --> 00:33:11,233
‐ You're paving the way for all of us.

529
00:33:11,733 --> 00:33:13,608
Hoover and them white boys
better get ready.

530
00:33:14,275 --> 00:33:17,442
Can't nobody do it better than a nigga
when he gets the opportunity.

531
00:33:18,400 --> 00:33:19,567
[laughs]

532
00:33:20,108 --> 00:33:22,067
[thuds]

533
00:33:22,733 --> 00:33:25,692
‐ "You should be congratulating me
on my new job

534
00:33:25,692 --> 00:33:27,025
that I start tomorrow."

535
00:33:27,567 --> 00:33:31,233
You lied to me,
just like you lied to Miss Holiday.

536
00:33:32,275 --> 00:33:35,692
Why wouldn't you tell me that
you're working as a federal agent?

537
00:33:35,692 --> 00:33:37,817
‐ They swear you to secrecy, Mom.

538
00:33:38,275 --> 00:33:41,650
‐ You could do anything with yourself.
You don't even have to work.

539
00:33:42,567 --> 00:33:43,817
Why that?

540
00:33:46,108 --> 00:33:47,858
‐ I didn't want to be an undertaker.

541
00:33:48,400 --> 00:33:52,358
‐ The mortuary business didn't work out
so bad for us, James.

542
00:33:53,108 --> 00:33:56,692
Your father's money
left you with opportunities

543
00:33:56,692 --> 00:33:58,608
no ordinary Negroes have.

544
00:33:59,275 --> 00:34:01,650
‐ Drugs are turning Harlem upside down.

545
00:34:02,192 --> 00:34:03,775
I wanted to make a difference.

546
00:34:04,900 --> 00:34:08,650
I am one of the first
Black federal agents ever.

547
00:34:10,025 --> 00:34:12,025
‐ They're using you.

548
00:34:13,400 --> 00:34:15,567
It's not just about the drugs.

549
00:34:15,567 --> 00:34:17,525
They don't want her singing that song,

550
00:34:17,525 --> 00:34:19,942
but if she don't do it, who will?

551
00:34:19,942 --> 00:34:23,067
Ain't no other Negro star
bold enough to do it.

552
00:34:23,692 --> 00:34:25,817
She's singing it for all of us.

553
00:34:25,817 --> 00:34:27,483
That young lady is a hero.

554
00:34:28,025 --> 00:34:31,817
<i>‐ ♪ It gets worse with time ♪</i>

555
00:34:32,733 --> 00:34:37,525
<i>♪ Oh, it's a long way down from here ♪</i>

556
00:34:37,525 --> 00:34:41,025
<i>♪ They normally don't stay with me ♪</i>

557
00:34:41,775 --> 00:34:46,233
<i>♪ Once the morning light appears ♪</i>

558
00:34:46,442 --> 00:34:50,525
<i>♪ I don't have much to give ♪</i>

559
00:34:50,733 --> 00:34:53,358
<i>♪ But here is now ♪</i>

560
00:34:53,733 --> 00:34:58,358
<i>♪ And I pray it breaks your fall ♪</i>

561
00:34:58,358 --> 00:34:59,900
♪

562
00:34:59,900 --> 00:35:02,817
<i>♪ Breaks your fall ♪</i>

563
00:35:02,817 --> 00:35:07,650
<i>♪ I should warn you
This will probably hurt like hell ♪</i>

564
00:35:07,650 --> 00:35:08,608
[thwacks]

565
00:35:08,608 --> 00:35:11,108
<i>♪ I don't do love ♪</i>

566
00:35:11,108 --> 00:35:14,192
<i>♪ Or lovers very well ♪</i>

567
00:35:14,192 --> 00:35:18,608
<i>♪ I fade like flowers on days like this ♪</i>

568
00:35:18,608 --> 00:35:21,275
<i>♪ It's amazing you maybe ♪</i>

569
00:35:21,275 --> 00:35:23,733
<i>♪ Past that first kiss ♪</i>

570
00:35:23,733 --> 00:35:26,942
<i>♪ I don't have much to bring ♪</i>

571
00:35:26,942 --> 00:35:29,567
<i>♪ You've seen it all ♪</i>

572
00:35:30,108 --> 00:35:35,192
<i>♪ And I pray it breaks your fall ♪</i>

573
00:35:36,192 --> 00:35:40,775
<i>♪ Breaks your fall ♪</i>

574
00:35:41,317 --> 00:35:44,817
<i>♪ 'Cause there's no remedy ♪</i>

575
00:35:44,817 --> 00:35:46,983
<i>♪ For staying next to me ♪</i>

576
00:35:46,983 --> 00:35:50,900
<i>♪ The pain's contagious
I warned you so I blame you ♪</i>

577
00:35:50,900 --> 00:35:53,483
<i>♪ If you stay, it's your loss ♪</i>

578
00:35:53,483 --> 00:35:56,608
<i>♪ Probably say it's my fault and it is ♪</i>

579
00:35:56,858 --> 00:35:59,567
<i>♪ But it is what it is ♪</i>

580
00:36:00,733 --> 00:36:06,358
<i>♪ Oh, it gets worse with time ♪</i>

581
00:36:06,358 --> 00:36:08,900
<i>MAN [on tape]:
And, uh, even the recording dates,</i>

582
00:36:08,900 --> 00:36:13,358
<i>Billie seemed to be so thrilled
to make the tape with each other.</i>

583
00:36:14,400 --> 00:36:15,775
‐ I'll probably never even marry again.

584
00:36:15,775 --> 00:36:18,858
I know I'm gonna find my ass
right back up in this jail cell.

585
00:36:18,858 --> 00:36:21,900
<i>♪ Morning light comes near ♪</i>

586
00:36:21,900 --> 00:36:25,567
<i>♪ I don't have much to give ♪</i>

587
00:36:25,567 --> 00:36:28,775
<i>♪ But here is now ♪</i>

588
00:36:28,775 --> 00:36:31,317
<i>♪ And I pray it breaks ♪</i>

589
00:36:31,317 --> 00:36:35,317
<i>♪ Your fall ♪</i>

590
00:36:38,692 --> 00:36:42,692
<i>♪ Breaks your fall ♪</i>

591
00:36:45,275 --> 00:36:46,900
‐ Why'd you do it?

592
00:36:49,067 --> 00:36:51,358
‐ My father told me when I was a kid

593
00:36:51,358 --> 00:36:53,483
that drugs would be
the death of our people.

594
00:36:55,400 --> 00:36:58,525
‐ For you to be one of them agents,
you sure is stupid.

595
00:37:00,483 --> 00:37:03,317
I'mma tell you something real
about that person you put in jail.

596
00:37:03,900 --> 00:37:05,358
She was raped...

597
00:37:06,525 --> 00:37:08,567
when she was just 10 years old.

598
00:37:09,400 --> 00:37:12,108
You don't know how it is
to be missing something in your life

599
00:37:12,108 --> 00:37:13,983
that only a fix seems to fill.

600
00:37:15,233 --> 00:37:16,983
She get with these men,

601
00:37:19,817 --> 00:37:21,317
and they treat her bad.

602
00:37:22,025 --> 00:37:24,525
She run around, she steal little trinkets.

603
00:37:27,358 --> 00:37:30,442
She look like a million bucks,
but she feels like nothing.

604
00:37:33,900 --> 00:37:36,608
Hop eases the pain,
but then that shit come right back

605
00:37:36,608 --> 00:37:38,317
and it hit harder than before.

606
00:37:39,358 --> 00:37:40,567
Like a hammer.

607
00:37:45,150 --> 00:37:47,025
Billie ain't got nobody.

608
00:37:50,442 --> 00:37:52,233
Singing is her life and...

609
00:37:55,442 --> 00:37:57,775
She give that away to the world.

610
00:37:57,775 --> 00:38:00,275
So, at the end of the day,
she don't hurt nobody but herself.

611
00:38:01,400 --> 00:38:04,442
♪

612
00:38:07,942 --> 00:38:10,775
[indistinct chatter]

613
00:38:13,192 --> 00:38:15,650
[chatter stops]

614
00:38:22,733 --> 00:38:24,317
‐ Here for Mr. Anslinger.

615
00:38:24,317 --> 00:38:26,900
‐ What do you want?
‐ Mr. Anslinger?

616
00:38:26,900 --> 00:38:28,608
It's Agent James Fletcher.

617
00:38:29,567 --> 00:38:30,567
‐ Sit down.

618
00:38:32,567 --> 00:38:35,108
[phone dialing]

619
00:38:38,442 --> 00:38:40,025
[door opens]

620
00:38:40,025 --> 00:38:41,067
‐ Come on.

621
00:38:44,275 --> 00:38:45,942
‐ There's nothing on Holiday.

622
00:38:48,067 --> 00:38:50,608
FLETCHER: Well, how can there be, sir?
She's in jail.

623
00:38:54,692 --> 00:38:56,067
Pardon me for asking,

624
00:38:56,942 --> 00:38:59,025
but why is that song so important to us?

625
00:38:59,650 --> 00:39:01,317
‐ Hoover says it's un‐American.

626
00:39:02,525 --> 00:39:04,108
You've heard those lyrics.

627
00:39:04,108 --> 00:39:06,817
They provoke people, in the wrong way.

628
00:39:09,525 --> 00:39:10,525
‐ The wrong way.

629
00:39:13,400 --> 00:39:15,233
What would you have me do, sir?

630
00:39:15,233 --> 00:39:16,733
‐ You're a good liar.

631
00:39:18,108 --> 00:39:21,483
Now, I need you to go down to the prison
and tell her you're sorry.

632
00:39:23,192 --> 00:39:24,525
She'll believe you.

633
00:39:25,067 --> 00:39:26,775
She's a sucker for men.

634
00:39:27,983 --> 00:39:30,608
♪

635
00:39:30,608 --> 00:39:31,817
‐ Yes, sir.

636
00:39:35,567 --> 00:39:38,233
‐ We'll make sure she never gets
that cabaret license back.

637
00:39:45,442 --> 00:39:47,858
‐ Miss Holiday, you can't trust anyone.

638
00:39:50,650 --> 00:39:52,858
They're gonna set you up
as soon as you get out of here.

639
00:39:53,358 --> 00:39:56,150
They want you down and they want me
to take you down again.

640
00:39:57,067 --> 00:39:58,150
I won't.

641
00:40:00,108 --> 00:40:01,817
‐ What's your game, man?

642
00:40:03,817 --> 00:40:05,525
‐ I thought I was doing the right thing.

643
00:40:06,317 --> 00:40:07,775
‐ Right thing, huh?

644
00:40:12,775 --> 00:40:14,358
You look older, soldier boy.

645
00:40:14,817 --> 00:40:16,233
[tapping desk]

646
00:40:18,483 --> 00:40:20,442
‐ You said you'd kick that stuff.

647
00:40:24,192 --> 00:40:26,025
Even in prison, you're beautiful.

648
00:40:26,400 --> 00:40:27,942
‐ Don't flirt with me.

649
00:40:29,108 --> 00:40:30,650
You ain't my kind of guy.

650
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
GUARD: Let's go.

651
00:40:43,067 --> 00:40:46,442
WOMAN: That took forever.
MAN: You know how trains can be.

652
00:40:47,942 --> 00:40:49,150
ROSLYN: Hey.

653
00:40:53,108 --> 00:40:54,775
‐ I hate baby's breath.

654
00:40:56,483 --> 00:40:59,900
‐ Hi, baby. Mommy missed you so much.

655
00:41:00,900 --> 00:41:02,733
I didn't think he'd remember me.

656
00:41:02,733 --> 00:41:05,483
ROSLYN:
This is Ed Fishman. He's a good manager.

657
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
BILLIE: Really?

658
00:41:07,858 --> 00:41:09,108
What's he gonna do for me?

659
00:41:09,108 --> 00:41:10,192
ROSLYN: Tell her.

660
00:41:11,233 --> 00:41:15,275
‐ Billie Holiday headlining
at Carnegie Hall.

661
00:41:16,442 --> 00:41:17,900
Headlining, kid.

662
00:41:19,775 --> 00:41:21,192
‐ No one will come to see me.

663
00:41:22,025 --> 00:41:23,775
I've been reading the papers.

664
00:41:24,858 --> 00:41:27,192
All them nasty things
they're saying about me.

665
00:41:27,775 --> 00:41:29,483
‐ Tickets went on sale yesterday

666
00:41:30,067 --> 00:41:31,733
and we're selling pretty good.

667
00:41:33,317 --> 00:41:35,067
‐ They just want to hear you sing, Lady.

668
00:41:35,067 --> 00:41:36,275
‐ That's all.

669
00:41:36,525 --> 00:41:38,483
Hey, why don't you stay at Lester's?

670
00:41:38,483 --> 00:41:41,442
‐ Yeah, we can go over the numbers
and you can eat some of Mama's chitlins.

671
00:41:41,442 --> 00:41:43,608
‐ Yeah, I know
what the two of y'all are thinking.

672
00:41:44,817 --> 00:41:46,233
I beat it this time.

673
00:41:47,983 --> 00:41:50,150
I don't plan on
doing none of that shit again.

674
00:41:51,233 --> 00:41:52,483
[clears throat]

675
00:41:54,942 --> 00:41:56,358
Carnegie Hall, huh?

676
00:41:58,608 --> 00:42:01,108
Hot damn, Prez!
[Lester chuckles]

677
00:42:02,067 --> 00:42:03,858
[indistinct chatter]

678
00:42:06,692 --> 00:42:08,483
ROSLYN: Who are you smiling at?
LESTER: Shit.

679
00:42:08,483 --> 00:42:10,733
ROSLYN: Oh, hell no, not that nigga.
LESTER: She's something.

680
00:42:10,733 --> 00:42:13,108
‐ Take your goddamn dog. Come on.

681
00:42:14,067 --> 00:42:15,275
CARTER:
Well, I'll be damned.

682
00:42:15,275 --> 00:42:16,817
Your little visit to her worked.

683
00:42:18,108 --> 00:42:20,483
ROSLYN: I told you not
to get goddamn baby's breath.

684
00:42:22,400 --> 00:42:23,900
LESTER: They didn't have
no goddamn tulips.

685
00:42:23,900 --> 00:42:25,608
What the fuck you want me to do?
Grow 'em out my ass?

686
00:42:25,608 --> 00:42:29,192
<i>BILLIE:
♪ I cried for you ♪</i>

687
00:42:29,192 --> 00:42:31,650
<i>♪ Now it's your turn to cry... ♪</i>

688
00:42:31,650 --> 00:42:33,108
Hey, Miss Mona.

689
00:42:33,525 --> 00:42:36,650
<i>♪ To cry over me ♪</i>

690
00:42:36,650 --> 00:42:39,525
Listen, Bobby, I had an idea.
‐ What?

691
00:42:39,525 --> 00:42:42,775
‐ I think we should make the tune
more of a conversation, you know?

692
00:42:42,775 --> 00:42:45,108
And the band take their cue
from you, Prez.

693
00:42:45,400 --> 00:42:47,650
You play it. You know how you play it.

694
00:42:49,400 --> 00:42:52,567
<i>♪ I cry for you ♪</i>

695
00:42:53,067 --> 00:42:55,150
[scatting]

696
00:42:56,817 --> 00:42:58,983
Not now, honey. Mommy's working.

697
00:42:58,983 --> 00:43:02,108
<i>♪ I cried for you ♪</i>

698
00:43:02,108 --> 00:43:06,275
<i>♪ Now it's your turn to cry over me ♪</i>

699
00:43:06,275 --> 00:43:07,817
‐ Yeah.
‐ You dig?

700
00:43:07,817 --> 00:43:10,192
‐ I dig, I dig. Yeah.
‐ You think that'll work?

701
00:43:10,192 --> 00:43:12,067
So glad to have you back, Lady.

702
00:43:12,067 --> 00:43:13,525
BILLIE:
Yeah, I'm not feeling too bad.

703
00:43:15,317 --> 00:43:17,567
[Billie grunting]

704
00:43:17,567 --> 00:43:19,233
You know, I've been thinking.

705
00:43:19,233 --> 00:43:21,983
I think we should integrate
the audience for the show.

706
00:43:21,983 --> 00:43:23,983
You know, Blacks and whites
sitting together,

707
00:43:23,983 --> 00:43:26,025
you know, if...

708
00:43:26,775 --> 00:43:28,608
I feel like it would be
more of a party that way.

709
00:43:28,608 --> 00:43:32,275
You know, Carnegie Hall and Broadway,
the whole scene, you know what I mean?

710
00:43:32,275 --> 00:43:34,192
It's meant to keep the Negroes out.
‐ Mm‐hmm.

711
00:43:34,442 --> 00:43:36,817
‐ Let's change it up a little bit.
Do something different.

712
00:43:37,400 --> 00:43:39,275
‐ It's a great idea.
‐ You know.

713
00:43:39,775 --> 00:43:42,400
Oh, no. Miss Mona?

714
00:43:42,983 --> 00:43:44,442
‐ Yes, Miss Holiday?

715
00:43:44,442 --> 00:43:46,900
BILLIE: Honey, could you pull
that pinstripe suit out for me?

716
00:43:46,900 --> 00:43:48,608
‐ Okay.
BILLIE: Yeah, I'm gonna go pray.

717
00:43:48,608 --> 00:43:52,150
♪

718
00:44:01,275 --> 00:44:03,275
[humming]

719
00:44:04,567 --> 00:44:08,233
♪

720
00:44:08,983 --> 00:44:12,317
[humming]

721
00:44:12,317 --> 00:44:14,150
♪

722
00:44:18,942 --> 00:44:22,567
♪

723
00:44:22,567 --> 00:44:24,483
BILLIE: It's like the whole world's
out there right now.

724
00:44:24,483 --> 00:44:27,233
‐ What'd I tell ya?
Packed house, Billie, packed house.

725
00:44:28,567 --> 00:44:31,608
ROSLYN: Will you keep your head still?
‐ You know what? Stop! Stop!

726
00:44:32,108 --> 00:44:33,275
I'll do it myself.

727
00:44:36,525 --> 00:44:38,525
[groans] Shit!

728
00:44:43,942 --> 00:44:45,192
All right, I gotta go.

729
00:44:53,483 --> 00:44:55,608
Motherfucker, what are you doing?

730
00:44:55,608 --> 00:44:57,525
Who's out there right now?
ED: It's funny you should ask.

731
00:44:57,525 --> 00:44:59,400
<i>I have a whole list
of the most important...</i>

732
00:45:02,608 --> 00:45:04,525
[crowd murmuring]

733
00:45:04,525 --> 00:45:08,275
[cheers and applause]

734
00:45:25,275 --> 00:45:28,233
[cheers and applause continue]

735
00:45:32,942 --> 00:45:34,858
‐ She does look incredible.

736
00:45:34,858 --> 00:45:37,692
<i>‐ Thank you. [laughs]
Thank you, everybody.</i>

737
00:45:38,775 --> 00:45:42,192
<i>[exhales sharply]
Well, I'm back. [laughs]</i>

738
00:45:42,192 --> 00:45:46,442
[cheers and applause]

739
00:45:46,442 --> 00:45:48,025
<i>And jail was fun.</i>

740
00:45:48,025 --> 00:45:49,608
[laughter]

741
00:45:49,608 --> 00:45:51,317
<i>‐ Sing Strange Fruit.</i>

742
00:45:51,317 --> 00:45:53,233
[crowd cheers]

743
00:45:54,567 --> 00:45:56,817
<i>‐ I'm afraid I won't be able to do
that one tonight, honey.</i>

744
00:45:56,817 --> 00:45:58,483
[crowd groans]

745
00:45:59,400 --> 00:46:00,692
‐ I love you, Billie!

746
00:46:01,483 --> 00:46:03,192
<i>‐ I'm a little nervous up here tonight.</i>

747
00:46:03,692 --> 00:46:05,358
<i>All these reporters keep asking me,</i>

748
00:46:05,817 --> 00:46:07,775
<i>"Billie, why you do the things you do?"</i>

749
00:46:08,483 --> 00:46:11,108
<i>You know, I should be more like
this person or that person.</i>

750
00:46:11,650 --> 00:46:13,150
<i>This is what I tell them.</i>

751
00:46:13,150 --> 00:46:16,900
♪ "Ain't Nobody's Business" plays ♪

752
00:46:17,817 --> 00:46:19,942
[applause]

753
00:46:34,733 --> 00:46:39,442
<i>♪ There ain't nothing I can do ♪</i>

754
00:46:39,442 --> 00:46:43,108
<i>♪ Or nothing I can say ♪</i>

755
00:46:43,650 --> 00:46:48,233
<i>♪ That folks don't criticize me ♪
[crowd clapping along to beat]</i>

756
00:46:48,483 --> 00:46:51,567
<i>♪ But I'm going to do ♪</i>

757
00:46:51,567 --> 00:46:56,108
<i>♪ Just as I want to anyway ♪
[crowd cheers]</i>

758
00:46:57,233 --> 00:46:59,525
<i>♪ And don't care ♪</i>

759
00:46:59,525 --> 00:47:03,650
<i>♪ Just what people say ♪</i>

760
00:47:06,400 --> 00:47:11,233
<i>♪ If I should take the notion ♪</i>

761
00:47:11,233 --> 00:47:15,317
<i>♪ To jump into the ocean ♪</i>

762
00:47:15,942 --> 00:47:21,525
<i>♪ Ain't nobody's business if I do ♪</i>

763
00:47:24,567 --> 00:47:28,650
<i>♪ If my man ain't got no money ♪</i>

764
00:47:29,233 --> 00:47:33,317
<i>♪ And I say take all of mine, honey ♪</i>

765
00:47:34,317 --> 00:47:39,650
<i>♪ Ain't nobody's business if I do ♪</i>

766
00:47:42,983 --> 00:47:46,900
<i>♪ If I give him my last nickel ♪</i>

767
00:47:47,567 --> 00:47:51,442
<i>♪ And it leaves me in a pickle ♪</i>

768
00:47:52,358 --> 00:47:57,942
<i>♪ Ain't nobody's business if I do ♪</i>

769
00:48:01,108 --> 00:48:05,067
<i>♪ Well, I'd rather my man would hit me ♪</i>

770
00:48:05,567 --> 00:48:09,858
<i>♪ Than for him to jump up and quit me ♪</i>

771
00:48:10,817 --> 00:48:15,983
<i>♪ Ain't nobody's business if I do ♪</i>

772
00:48:19,358 --> 00:48:23,817
<i>♪ I swear I won't call no copper ♪</i>

773
00:48:23,817 --> 00:48:27,983
<i>♪ If I'm beat up by my papa ♪</i>

774
00:48:28,817 --> 00:48:34,733
<i>♪ Ain't nobody's business if I do ♪</i>

775
00:48:37,650 --> 00:48:41,525
<i>♪ Nobody's business ♪</i>

776
00:48:41,858 --> 00:48:45,942
<i>♪ Ain't nobody's business ♪</i>

777
00:48:46,817 --> 00:48:50,358
<i>♪ Nobody's business ♪</i>

778
00:48:50,358 --> 00:48:53,775
<i>♪ If I do ♪</i>

779
00:48:56,275 --> 00:48:57,858
[cheers and applause]

780
00:49:01,775 --> 00:49:04,483
♪

781
00:49:09,108 --> 00:49:11,775
[inaudible]

782
00:49:19,442 --> 00:49:22,358
♪

783
00:49:27,650 --> 00:49:29,733
♪

784
00:49:32,067 --> 00:49:35,025
[cheers and applause]

785
00:49:37,192 --> 00:49:41,483
♪

786
00:49:45,608 --> 00:49:48,775
♪

787
00:49:50,858 --> 00:49:53,900
[applause]

788
00:50:03,858 --> 00:50:06,608
‐ What the hell you mean
you can't get my cabaret card back?

789
00:50:06,608 --> 00:50:08,317
ED:
We had three lawyers working on it.

790
00:50:08,317 --> 00:50:10,025
They all came back empty‐handed, I...

791
00:50:10,025 --> 00:50:12,275
‐ Well, they won't let me sing nowhere
without my card.

792
00:50:12,275 --> 00:50:14,483
No clubs, no money, no nothing.

793
00:50:14,483 --> 00:50:16,150
‐ We'll work something out.

794
00:50:16,983 --> 00:50:18,733
‐ You ain't working fuck out!

795
00:50:19,858 --> 00:50:21,400
You son of a bitch!

796
00:50:21,858 --> 00:50:23,192
‐ You're fucking high.

797
00:50:24,025 --> 00:50:25,525
[glass shatters]

798
00:50:28,692 --> 00:50:30,233
[snoring]

799
00:50:35,900 --> 00:50:38,942
♪

800
00:50:40,942 --> 00:50:42,692
‐ Of course I'm high, Ed.

801
00:50:44,942 --> 00:50:46,442
[tapping foot]

802
00:50:49,525 --> 00:50:51,358
I wanted to put on a great show.

803
00:50:56,900 --> 00:50:58,275
All the fans...

804
00:50:58,817 --> 00:51:00,400
[sighs]

805
00:51:01,650 --> 00:51:05,733
and all those goddamn feds
sitting in the front row.

806
00:51:09,567 --> 00:51:11,067
Of course I'm high.

807
00:51:13,400 --> 00:51:14,692
Shit.

808
00:51:26,317 --> 00:51:27,983
How am I supposed to work

809
00:51:32,275 --> 00:51:34,275
if I don't got my fucking card, huh?

810
00:51:44,650 --> 00:51:48,692
♪

811
00:51:51,900 --> 00:51:55,067
♪ "Hallelujah, I Love Her So"
by Ray Charles playing ♪

812
00:51:58,317 --> 00:52:01,442
<i>‐ ♪ Let me tell you 'bout a girl I know ♪</i>

813
00:52:01,442 --> 00:52:04,400
<i>♪ She is my baby and she lives next door ♪</i>

814
00:52:04,942 --> 00:52:07,442
<i>♪ Every mornin' 'fore the sun comes up ♪</i>

815
00:52:07,442 --> 00:52:09,692
‐ How in the hell you pull this off?

816
00:52:11,108 --> 00:52:13,358
Is that the band standing up there?
‐ Mm‐hmm.

817
00:52:14,567 --> 00:52:16,275
‐ Is that Ros and Freddy right there?
‐ Yep.

818
00:52:16,275 --> 00:52:19,233
‐ None of your goddamn business, baby.
Now, get out there and sing a song.

819
00:52:19,650 --> 00:52:23,317
‐ Prez, you know I can get arrested
for singing without my cabaret card.

820
00:52:23,317 --> 00:52:26,858
‐ Bobby Tucker swears this John Levy
cat got all the hookups. Come on.

821
00:52:27,775 --> 00:52:30,317
And he's a looker, too.
‐ Mmm.

822
00:52:30,817 --> 00:52:31,900
Yeah.

823
00:52:33,525 --> 00:52:35,400
You don't even know
what we're gonna sing.

824
00:52:36,858 --> 00:52:38,067
Look at y'all fools.

825
00:52:38,358 --> 00:52:40,608
How y'all let him talk y'all into this?

826
00:52:41,733 --> 00:52:44,150
‐ We'll figure it out like we always do.

827
00:52:44,442 --> 00:52:45,942
You just gotta handle him.

828
00:52:50,567 --> 00:52:53,108
All right, y'all.
We kinda gotta get ready for anything.

829
00:53:02,150 --> 00:53:04,525
‐ Am I gonna get arrested
for singing in here?

830
00:53:06,983 --> 00:53:08,067
‐ Come here.

831
00:53:20,817 --> 00:53:23,192
From now on, I don't want you
to worry about none of that.

832
00:53:23,983 --> 00:53:25,108
I'll pay off the right people.

833
00:53:25,442 --> 00:53:27,192
‐ And you would do that for me?

834
00:53:28,900 --> 00:53:30,358
‐ You just got a standing ovation

835
00:53:30,358 --> 00:53:33,025
and three curtain calls from
a sold‐out crowd at Carnegie Hall.

836
00:53:34,525 --> 00:53:36,442
Plus, the cops owe me some favors.

837
00:53:38,317 --> 00:53:40,900
You and me might make a swell team.

838
00:53:44,358 --> 00:53:47,192
‐ Only I decide when
it's time to team up that way.

839
00:53:48,525 --> 00:53:50,317
‐ You got a divorce from Monroe,
didn't you?

840
00:53:51,442 --> 00:53:53,150
‐ That ain't none of your business.

841
00:53:54,317 --> 00:53:55,858
Shit. I'm here to sing.

842
00:53:56,317 --> 00:53:57,775
Make you some money.

843
00:53:58,775 --> 00:54:00,817
‐ Well, go on and make me some money then.

844
00:54:01,942 --> 00:54:04,900
[indistinct bar chatter]

845
00:54:07,942 --> 00:54:10,942
[cheers and applause]

846
00:54:21,442 --> 00:54:22,983
<i>‐ Thank you. [chuckles]</i>

847
00:54:23,900 --> 00:54:25,733
<i>Well, I'm sure you've all heard,</i>

848
00:54:25,733 --> 00:54:27,692
<i>they ain't giving me
my cabaret card back yet.</i>

849
00:54:27,692 --> 00:54:29,733
<i>Yeah, boo!
WOMAN: They suck!</i>

850
00:54:30,442 --> 00:54:32,358
<i>‐ So to keep working,
I've been having to run around</i>

851
00:54:32,358 --> 00:54:35,442
<i>singing in Washington and Philly
because I don't need no card there</i>

852
00:54:35,442 --> 00:54:37,483
<i>but tonight...</i>

853
00:54:37,483 --> 00:54:39,192
<i>Feels good to be back home.</i>

854
00:54:39,775 --> 00:54:42,608
<i>[applause]
Thank you, John.</i>

855
00:54:44,067 --> 00:54:46,525
<i>So, I think we're gonna
try something new tonight.</i>

856
00:54:46,525 --> 00:54:49,233
<i>Them There Eyes.
Them There Eyes.</i>

857
00:54:49,233 --> 00:54:52,233
♪ "Them There Eyes" playing ♪

858
00:55:01,442 --> 00:55:05,192
<i>♪ I fell in love with you
the first time I looked into ♪</i>

859
00:55:05,192 --> 00:55:07,067
<i>♪ Them there eyes ♪</i>

860
00:55:07,525 --> 00:55:10,442
<i>♪ You have a certain
little cute way of flirtin' ♪</i>

861
00:55:11,025 --> 00:55:13,358
<i>♪ With them there eyes ♪</i>

862
00:55:13,983 --> 00:55:17,233
<i>♪ They make me feel so happy ♪</i>

863
00:55:17,233 --> 00:55:19,900
<i>♪ They make me feel so blue ♪</i>

864
00:55:19,900 --> 00:55:23,192
<i>♪ I'm fallin', no stallin' ♪
[loud passionate moaning]</i>

865
00:55:23,192 --> 00:55:25,692
<i>♪ In a great big way for you ♪</i>

866
00:55:26,025 --> 00:55:29,400
<i>♪ My heart is jumpin',
you started somethin' ♪</i>

867
00:55:29,400 --> 00:55:31,567
<i>♪ With them there eyes ♪</i>

868
00:55:32,567 --> 00:55:36,775
<i>♪ Oh, baby, them there eyes ♪</i>

869
00:55:37,483 --> 00:55:40,067
♪

870
00:55:41,858 --> 00:55:43,983
[moaning]

871
00:55:48,775 --> 00:55:51,400
♪

872
00:56:02,317 --> 00:56:05,900
<i>♪ I fell in love with you
the first time I looked into ♪</i>

873
00:56:08,317 --> 00:56:11,525
<i>♪ You have a certain
little cute way of flirtin' ♪</i>

874
00:56:11,525 --> 00:56:13,483
[both moaning]

875
00:56:14,942 --> 00:56:18,108
<i>♪ They make me feel so happy ♪</i>

876
00:56:18,108 --> 00:56:21,108
<i>♪ They make me feel so blue ♪</i>

877
00:56:21,108 --> 00:56:23,692
<i>♪ I'm fallin', no stallin' ♪</i>

878
00:56:24,025 --> 00:56:26,483
<i>♪ In a great big way for you ♪</i>

879
00:56:26,483 --> 00:56:31,067
<i>♪ I'm lookin' for the boy
with the wistful eyes ♪</i>

880
00:56:32,483 --> 00:56:38,483
<i>♪ I fell in love with them there eyes ♪</i>

881
00:56:40,317 --> 00:56:41,775
<i>WOMAN: All right!
[Billie laughing]</i>

882
00:56:42,733 --> 00:56:45,025
[cheers and applause]

883
00:56:51,025 --> 00:56:53,650
<i>MAN [on tape]:
...to that van with a sign saying,</i>

884
00:56:53,650 --> 00:56:56,692
<i>"Welcome, Satchmo and his All‐Stars</i>

885
00:56:56,692 --> 00:56:59,108
<i>from the New Orleans Roman Jazz band."</i>

886
00:56:59,108 --> 00:57:01,275
<i>We played about three days concert there</i>

887
00:57:01,275 --> 00:57:03,775
<i>and one of the nights we went out
to the trumpet player's home...</i>

888
00:57:03,775 --> 00:57:05,692
SAM:
Telling folks I'm a musician.

889
00:57:05,692 --> 00:57:07,192
FLETCHER: Say again?

890
00:57:07,192 --> 00:57:09,067
‐ Telling folks I'm a musician.

891
00:57:10,442 --> 00:57:12,483
‐ Just make sure they don't ask you
to play something.

892
00:57:12,983 --> 00:57:15,400
[plays trumpet]

893
00:57:22,650 --> 00:57:25,025
[applause]

894
00:57:26,650 --> 00:57:28,067
‐ How about that, nigga?
[Fletcher laughs]

895
00:57:30,067 --> 00:57:31,192
‐ What you got?

896
00:57:31,983 --> 00:57:33,900
‐ Marleen's whorehouse closed.

897
00:57:36,692 --> 00:57:38,817
At least I ain't gotta worry
about giving my wife the clap no more.

898
00:57:38,817 --> 00:57:40,150
[laughter]

899
00:57:42,233 --> 00:57:43,733
‐ Got anything on Louis or Charlie?

900
00:57:44,400 --> 00:57:45,650
‐ Nothing that'll stick.

901
00:57:48,483 --> 00:57:50,358
Do you ever feel strange
about what we're doing, Jimmy?

902
00:57:52,233 --> 00:57:53,692
‐ You sound like my mother.

903
00:57:54,317 --> 00:57:57,108
‐ They got us down in the basement
trying to take out Negroes.

904
00:57:58,483 --> 00:58:00,275
The people I respect, you know?

905
00:58:01,400 --> 00:58:04,650
[playing trumpet]

906
00:58:04,650 --> 00:58:07,608
♪

907
00:58:18,817 --> 00:58:21,483
‐ I told you they don't serve
no piña coladas in here, Ros.

908
00:58:21,483 --> 00:58:24,942
‐ You need to figure out how you're going
to get us paid from that creep.

909
00:58:24,942 --> 00:58:25,942
‐ Yeah.

910
00:58:35,400 --> 00:58:36,567
‐ One moment, Miss Holiday.

911
00:58:36,567 --> 00:58:38,608
Let me arrange a special table for you.

912
00:58:38,608 --> 00:58:40,608
‐ Sure. Thanks.
‐ Who you looking at?

913
00:58:43,275 --> 00:58:44,358
Oh, God!

914
00:58:47,483 --> 00:58:49,483
‐ Hey, baby.
[dog barks, snarls]

915
00:58:52,400 --> 00:58:54,025
How you doing?
‐ Good.

916
00:58:54,025 --> 00:58:55,900
Glad we're finally having dinner tonight.

917
00:58:55,900 --> 00:58:57,275
‐ Yeah, about that...

918
00:58:57,275 --> 00:58:59,275
I gotta run by the number house.
‐ What?

919
00:58:59,275 --> 00:59:01,150
Baby, no, come on.
You said you was eating with us tonight.

920
00:59:01,150 --> 00:59:02,983
‐ I'm sorry. Forgot I had business.

921
00:59:05,150 --> 00:59:07,192
I'll see you back at the club.
‐ Yeah, sure.

922
00:59:10,400 --> 00:59:11,817
Hey, Levy!

923
00:59:11,817 --> 00:59:14,233
Goddamn! You done shorted me
my money again, nigga.

924
00:59:14,233 --> 00:59:15,358
‐ Told you.

925
00:59:16,317 --> 00:59:19,150
BILLIE: Hey, who's that?
ROSLYN: Louis McKay.

926
00:59:19,150 --> 00:59:20,817
Some so‐called businessman.

927
00:59:20,817 --> 00:59:23,692
He's really just a boxer and a damn pimp.
He's trouble.

928
00:59:24,525 --> 00:59:26,692
‐ Your table is ready, Miss Holiday.
Just this way.

929
00:59:26,692 --> 00:59:28,817
‐ Luigi, that ain't necessary.

930
00:59:28,817 --> 00:59:31,150
Miss Holiday will be dining
with me tonight.

931
00:59:32,025 --> 00:59:33,608
‐ Oh.

932
00:59:33,608 --> 00:59:35,275
That's mighty swell of you.

933
00:59:35,817 --> 00:59:37,317
Ain't that nice, Ros.

934
00:59:38,817 --> 00:59:39,942
Come on, let's go.

935
00:59:39,942 --> 00:59:41,900
‐ The table's just for two, though.

936
00:59:43,525 --> 00:59:44,733
‐ Oh.

937
00:59:48,400 --> 00:59:49,775
Well...

938
00:59:50,858 --> 00:59:54,025
Well, you wouldn't want to eat with us,
would you?

939
00:59:54,817 --> 00:59:56,108
Do you?

940
00:59:56,942 --> 00:59:59,150
I'll see you at the club later. Yeah?

941
00:59:59,150 --> 01:00:00,525
Here, take the baby from me.

942
01:00:01,817 --> 01:00:04,317
Take the baby. Take the baby. Take her!

943
01:00:09,358 --> 01:00:12,233
♪

944
01:00:15,400 --> 01:00:17,358
ANSLINGER: Tallulah Bankhead.
[door closes]

945
01:00:17,900 --> 01:00:18,983
Thank you for meeting me.

946
01:00:21,483 --> 01:00:23,650
I'm Federal Agent Harry Anslinger.

947
01:00:29,108 --> 01:00:31,192
‐ Who the hell do you think
you're playing with?

948
01:00:32,567 --> 01:00:33,858
What is this?

949
01:00:34,483 --> 01:00:36,400
‐ I know you're friends with Miss Holiday.

950
01:00:37,817 --> 01:00:39,025
We're trying to help her.

951
01:00:39,608 --> 01:00:42,400
‐ [scoffs] I just bet you are.

952
01:00:43,358 --> 01:00:46,567
‐ We have intel that you don't approve
of her drug use.

953
01:00:46,567 --> 01:00:49,108
‐ I am unaware of any drug use
by Miss Holiday.

954
01:00:51,567 --> 01:00:53,525
‐ Would you consider her a friend?

955
01:00:54,567 --> 01:00:55,775
‐ Yes.

956
01:00:56,817 --> 01:00:58,483
Billie's got lots of friends.

957
01:00:59,692 --> 01:01:04,567
‐ I hear she likes to get to know
her lady friends... intimately.

958
01:01:06,025 --> 01:01:08,483
‐ I wouldn't know about that.

959
01:01:09,317 --> 01:01:11,942
‐ Are you sexually involved
with Miss Holiday?

960
01:01:14,233 --> 01:01:16,650
♪

961
01:01:17,733 --> 01:01:19,442
TALLULAH:
The whole thing was unnerving.

962
01:01:19,442 --> 01:01:22,858
BILLIE: Darling, I'm sorry you had
to go through all that, Bankhead.

963
01:01:23,567 --> 01:01:25,525
‐ You're not still using that stuff,
are you?

964
01:01:25,525 --> 01:01:28,192
‐ Come on, Bank. It's such a nice day.
Can't we just enjoy it, please?

965
01:01:28,900 --> 01:01:30,525
‐ How's that John Levy treating you?

966
01:01:30,525 --> 01:01:32,150
‐ Well, I'm singing in his club.

967
01:01:32,983 --> 01:01:34,650
‐ I heard he's stealing your money.

968
01:01:34,650 --> 01:01:37,442
You could do better.
They're all using you.

969
01:01:37,442 --> 01:01:39,608
‐ What makes you think I'm not using him?

970
01:01:40,317 --> 01:01:41,400
[dog whining]

971
01:01:41,400 --> 01:01:43,483
Mister, knock it off. Come on.

972
01:01:45,233 --> 01:01:47,608
You'll never understand my life,
white girl.

973
01:01:49,900 --> 01:01:52,150
See, Mister can beg, but he can't heel.

974
01:01:52,150 --> 01:01:53,858
But it's not his fault.
I ain't train him right.

975
01:01:53,858 --> 01:01:55,817
I'm gonna train this one.
‐ Yeah.

976
01:01:58,942 --> 01:02:00,150
‐ Small world.

977
01:02:02,358 --> 01:02:03,817
‐ Only if you following me.

978
01:02:03,817 --> 01:02:06,942
‐ Hmm! I'll follow you
to the moon and back, Lady.

979
01:02:06,942 --> 01:02:08,983
Train that dog for you for free.

980
01:02:09,775 --> 01:02:13,108
How about we ditch these snow bunnies
and go get into some black shit?

981
01:02:13,108 --> 01:02:15,233
[Billie laughing]

982
01:02:15,233 --> 01:02:17,525
‐ I loathe the East End.

983
01:02:19,108 --> 01:02:20,900
Really, Billie?

984
01:02:20,900 --> 01:02:23,692
♪ "Lady Sings the Blues" playing ♪

985
01:02:29,525 --> 01:02:31,025
He won't miss us none.

986
01:02:32,567 --> 01:02:34,525
I've been singing here all this time.

987
01:02:34,525 --> 01:02:36,108
Packing that motherfucker.

988
01:02:38,233 --> 01:02:40,567
Did he think he not gonna pay us? Shit.

989
01:02:40,567 --> 01:02:42,900
<i>♪ She's got them bad ♪</i>

990
01:02:43,983 --> 01:02:46,942
<i>♪ She feels so sad ♪</i>

991
01:02:48,692 --> 01:02:52,942
<i>♪ And wants the world to know ♪</i>

992
01:02:53,900 --> 01:02:58,442
<i>♪ Just what her blues is all about ♪</i>

993
01:03:01,608 --> 01:03:03,067
<i>What you mean, "No"?</i>

994
01:03:03,067 --> 01:03:05,150
‐ Nigga, I'm tired of going to jail.

995
01:03:05,150 --> 01:03:07,317
‐ Come on, Joe. Baby, please, okay?

996
01:03:07,317 --> 01:03:10,108
I just need a little‐‐
I need a little taste. A little taste.

997
01:03:10,108 --> 01:03:13,400
‐ Why? You've been clean for a minute now.

998
01:03:13,400 --> 01:03:15,400
You said we could beat this shit, Billie,

999
01:03:15,400 --> 01:03:16,442
and we can.

1000
01:03:19,692 --> 01:03:21,567
‐ Look, I know I did, Joe, okay?

1001
01:03:21,567 --> 01:03:23,150
I know I did, but...

1002
01:03:23,150 --> 01:03:24,567
You know, you gotta understand, baby.

1003
01:03:24,567 --> 01:03:26,608
Right now, I'm in a situation, you know.

1004
01:03:26,608 --> 01:03:28,400
And this fucking Levy cat...

1005
01:03:28,400 --> 01:03:30,525
You know, he's been
fucking with me, you know?

1006
01:03:31,275 --> 01:03:33,567
<i>‐ Look, there's always gonna be somebody
fucking with us.</i>

1007
01:03:33,983 --> 01:03:36,275
Hey, what happened to that clinic
you was talking about?

1008
01:03:38,567 --> 01:03:39,692
‐ Fuck!

1009
01:03:42,150 --> 01:03:44,358
Look, fuck that clinic shit, Joe.

1010
01:03:44,358 --> 01:03:45,817
I need some now.

1011
01:03:45,817 --> 01:03:48,692
‐ Man, shit. Look,
how about we just go together?

1012
01:03:49,150 --> 01:03:51,317
<i>Look, you done took his cash.</i>

1013
01:03:51,317 --> 01:03:53,150
<i>Why don't we make some good use of it?</i>

1014
01:03:53,150 --> 01:03:54,900
‐ It's not his cash.

1015
01:03:55,358 --> 01:03:56,525
This is not his money.

1016
01:03:56,525 --> 01:03:58,442
Nigga, this my motherfucking money.

1017
01:03:58,442 --> 01:04:01,233
You know what, Joe? Fuck you.
‐ Billie...

1018
01:04:01,233 --> 01:04:03,608
‐ If you're not gonna help me,
I'm gonna find somebody who can.

1019
01:04:03,608 --> 01:04:05,858
<i>♪ I'm telling you ♪</i>

1020
01:04:05,858 --> 01:04:08,650
<i>♪ She's got them bad ♪</i>

1021
01:04:10,400 --> 01:04:15,150
<i>♪ But now the world will know ♪</i>

1022
01:04:16,983 --> 01:04:21,567
<i>♪ She's never gonna sing them no more ♪</i>

1023
01:04:22,900 --> 01:04:28,733
<i>♪ No more ♪</i>

1024
01:04:36,983 --> 01:04:38,483
[thunder rumbles]

1025
01:04:40,067 --> 01:04:41,775
‐ Oh, Jesus.

1026
01:04:42,483 --> 01:04:43,775
Hey, come on.

1027
01:04:43,775 --> 01:04:45,150
Come on.

1028
01:04:45,733 --> 01:04:46,817
[Billie groans]

1029
01:04:52,900 --> 01:04:55,275
[indistinct chatter]

1030
01:04:55,983 --> 01:04:57,442
ROSLYN: You're so silly!
[Billie laughing]

1031
01:04:57,442 --> 01:04:58,692
‐ Hey, daddy.

1032
01:05:02,525 --> 01:05:04,067
[Billie yelps]
ROSLYN: Whoa!

1033
01:05:04,067 --> 01:05:06,525
‐ Sneaking into my money
and then try to come back to my club.

1034
01:05:08,400 --> 01:05:10,192
‐ Come on, y'all, now. Stop!

1035
01:05:13,692 --> 01:05:14,733
Billie, no!

1036
01:05:16,358 --> 01:05:17,608
[blow lands]
[Billie screams]

1037
01:05:20,108 --> 01:05:21,233
‐ Do something.

1038
01:05:23,442 --> 01:05:24,650
[screams]

1039
01:05:26,108 --> 01:05:27,108
BILLIE: Fuck!

1040
01:05:29,608 --> 01:05:31,192
‐ Clean your ass up.

1041
01:05:35,108 --> 01:05:37,775
ROSLYN:
Come on, baby. Come on, get up!

1042
01:05:38,608 --> 01:05:40,150
Come on. Get up.

1043
01:05:40,150 --> 01:05:42,192
‐ Get the fuck off me.
‐ No, Billie! Stop!

1044
01:05:42,192 --> 01:05:43,900
‐ Motherfucker, get back here!

1045
01:05:43,900 --> 01:05:45,942
‐ Billie, stop! Come on!

1046
01:05:49,692 --> 01:05:50,692
Please.

1047
01:05:51,358 --> 01:05:53,733
Please, Billie, stop.

1048
01:05:55,942 --> 01:05:58,233
[both sobbing]

1049
01:05:58,233 --> 01:06:01,400
♪ "Lover Man" playing ♪

1050
01:06:01,400 --> 01:06:07,150
<i>‐ ♪ I don't know why
but I'm feeling so sad ♪</i>

1051
01:06:07,858 --> 01:06:13,067
<i>♪ I long to try something I've never had ♪</i>

1052
01:06:13,900 --> 01:06:16,483
<i>♪ Never had no kissin' ♪</i>

1053
01:06:17,358 --> 01:06:20,317
<i>♪ Oh, what I've been missin' ♪</i>

1054
01:06:20,817 --> 01:06:24,608
<i>♪ Lover man, oh, where can you be? ♪</i>

1055
01:06:27,108 --> 01:06:32,525
<i>♪ The night is cold and I'm so all alone ♪</i>

1056
01:06:33,442 --> 01:06:38,900
<i>♪ I'd give my soul
just to call you my own ♪</i>

1057
01:06:40,067 --> 01:06:42,483
<i>♪ Got a moon above me ♪
[crowd applauds]</i>

1058
01:06:42,983 --> 01:06:45,608
<i>♪ But no one to love me ♪</i>

1059
01:06:46,067 --> 01:06:50,358
<i>♪ Lover man, oh, where can you be? ♪</i>

1060
01:06:52,233 --> 01:06:55,108
<i>♪ I've heard it said ♪</i>

1061
01:06:55,817 --> 01:06:58,942
<i>♪ That the thrill of romance ♪</i>

1062
01:06:58,942 --> 01:07:03,358
<i>♪ Can be like a heavenly dream ♪</i>

1063
01:07:04,608 --> 01:07:09,733
<i>♪ I go to bed with a prayer ♪</i>

1064
01:07:09,733 --> 01:07:13,025
<i>♪ That you'll make love to me ♪</i>

1065
01:07:13,608 --> 01:07:16,608
<i>♪ Strange as it seems ♪</i>

1066
01:07:18,067 --> 01:07:20,650
<i>♪ Someday we'll meet ♪</i>

1067
01:07:21,233 --> 01:07:24,400
<i>♪ And you'll dry all my tears ♪</i>

1068
01:07:24,775 --> 01:07:27,275
<i>♪ Then whisper sweet ♪</i>

1069
01:07:27,275 --> 01:07:30,358
<i>♪ Little things in my ear ♪</i>

1070
01:07:31,275 --> 01:07:34,067
<i>♪ A‐hugging and a‐kissing ♪</i>

1071
01:07:34,483 --> 01:07:37,942
<i>♪ Oh, what we've been missing ♪</i>

1072
01:07:38,400 --> 01:07:42,358
<i>♪ Lover man ♪</i>

1073
01:07:42,608 --> 01:07:46,775
<i>♪ Where can you be? ♪</i>

1074
01:07:50,567 --> 01:07:52,442
<i>REPORTER
Holiday heads to Hollywood...</i>

1075
01:07:52,442 --> 01:07:54,400
<i>hopefully without heroin.</i>

1076
01:07:54,400 --> 01:07:56,942
<i>REPORTER
takes San Francisco by storm.</i>

1077
01:07:56,942 --> 01:07:59,692
<i>She has been the victim of both
narcotic agents and dope peddlers</i>

1078
01:07:59,692 --> 01:08:01,567
<i>who have harassed her constantly.</i>

1079
01:08:02,358 --> 01:08:04,192
BILLIE:
This gal sure can play.

1080
01:08:04,192 --> 01:08:06,650
♪ Memphis Minnie "Pig Meat On the Line"
playing on radio ♪

1081
01:08:07,942 --> 01:08:09,817
Maybe I should learn
to play the guitar.

1082
01:08:13,192 --> 01:08:16,483
‐ You know, some people say we have a very
unhealthy thing going on here.

1083
01:08:17,692 --> 01:08:18,775
‐ Why?

1084
01:08:20,275 --> 01:08:21,942
'Cause I punched you in the lobby?

1085
01:08:21,942 --> 01:08:23,108
[snickering]

1086
01:08:24,692 --> 01:08:26,733
Yeah, you gonna learn to pay me on time.

1087
01:08:28,692 --> 01:08:31,442
Would you believe I ain't used
in almost two months?

1088
01:08:32,317 --> 01:08:33,900
‐ Yes, I can, baby.

1089
01:08:36,025 --> 01:08:37,942
How come we don't ever talk
about marriage?

1090
01:08:39,108 --> 01:08:40,817
You know how much I need you.

1091
01:08:40,817 --> 01:08:42,608
‐ Shut up, Levy.

1092
01:08:42,608 --> 01:08:44,317
You're already married, remember?

1093
01:08:44,733 --> 01:08:46,733
‐ And I told you I was getting a divorce.

1094
01:08:46,733 --> 01:08:47,900
‐ Yeah.

1095
01:08:49,442 --> 01:08:51,483
I like our arrangement just fine.

1096
01:08:51,483 --> 01:08:52,858
‐ Oh. Is that right?

1097
01:08:53,192 --> 01:08:55,192
Well maybe this gift
will change your mind.

1098
01:08:56,525 --> 01:08:57,817
‐ What?

1099
01:09:03,525 --> 01:09:05,733
What you gone and got me, daddy?

1100
01:09:05,733 --> 01:09:07,317
‐ Just a little somethin'.
‐ What?

1101
01:09:07,317 --> 01:09:09,108
[chuckles]
‐ Come here.

1102
01:09:10,108 --> 01:09:11,150
[elevator bell dings]

1103
01:09:17,358 --> 01:09:19,358
‐ What is this?
‐ No, don't worry about that.

1104
01:09:19,858 --> 01:09:21,108
‐ What is this?
‐ Nothing.

1105
01:09:21,108 --> 01:09:22,192
‐ Levy, what is this?

1106
01:09:22,192 --> 01:09:23,650
I'm not taking this shit.

1107
01:09:24,775 --> 01:09:27,983
♪

1108
01:09:39,483 --> 01:09:41,150
♪

1109
01:09:41,150 --> 01:09:44,442
<i>FLETCHER: The fact that the drug works,
the spoon, syringe and so forth</i>

1110
01:09:44,442 --> 01:09:48,192
were found in a waste paper basket.
It was odd, yes.

1111
01:09:50,067 --> 01:09:51,483
Typically, the...

1112
01:09:52,692 --> 01:09:55,067
The junkie will keep their works close by.

1113
01:09:55,983 --> 01:10:00,692
And‐‐ and she was holding
the opium, but I...

1114
01:10:00,692 --> 01:10:02,483
‐ So it could have been a frame up?

1115
01:10:03,275 --> 01:10:05,150
‐ I‐I didn't say that.

1116
01:10:06,733 --> 01:10:08,567
‐ What you mean by that then?

1117
01:10:08,567 --> 01:10:09,567
‐ I, I...

1118
01:10:10,692 --> 01:10:12,733
[crowd murmuring]

1119
01:10:12,733 --> 01:10:14,067
‐ Fuck.

1120
01:10:14,067 --> 01:10:16,067
‐ People, please, please. Back off.

1121
01:10:16,067 --> 01:10:18,775
[reporters chattering]

1122
01:10:20,858 --> 01:10:22,567
‐ What happened in there, Billie?

1123
01:10:22,567 --> 01:10:25,358
‐ Well, they tried framing me,
but they got caught red‐handed.

1124
01:10:25,358 --> 01:10:27,067
‐ What's next for you, Billie?

1125
01:10:28,233 --> 01:10:30,150
‐ I'm tourin' America.

1126
01:10:31,150 --> 01:10:33,025
Yeah, that's right.
Yeah, I'm going on tour.

1127
01:10:33,025 --> 01:10:34,275
You all can catch me on tour.

1128
01:10:34,275 --> 01:10:35,858
[laughter]

1129
01:10:45,358 --> 01:10:47,858
‐ You looked like Nat King Cole up there.

1130
01:10:50,317 --> 01:10:54,275
The opium was on her, but I...
[stammering]

1131
01:10:54,275 --> 01:10:56,025
You sounded like Stepin Fetchit.

1132
01:10:56,650 --> 01:10:58,983
All of our hard work
just went down the drain.

1133
01:10:59,775 --> 01:11:01,317
‐ You wanted me to lie up there?

1134
01:11:01,317 --> 01:11:03,108
‐ You had a job to do and you failed.

1135
01:11:03,608 --> 01:11:06,275
Now guess what, Nat King Fucking Fetchit?

1136
01:11:08,692 --> 01:11:10,108
You're going on tour.

1137
01:11:10,108 --> 01:11:13,358
♪ "Gimme a Pigfoot" playing ♪

1138
01:11:18,400 --> 01:11:21,442
‐ Why that Black ass federal agent
keep following us for?

1139
01:11:21,442 --> 01:11:22,858
This nigga's still following us.

1140
01:11:22,858 --> 01:11:24,650
‐ Yeah, I seen him two miles back.

1141
01:11:26,108 --> 01:11:27,692
‐ Why don't he go fuck with
some white people?

1142
01:11:39,233 --> 01:11:43,025
<i>‐ ♪ Up in Harlem
every Saturday night ♪</i>

1143
01:11:43,400 --> 01:11:46,275
<i>♪ Where the highbrows
get together ♪</i>

1144
01:11:46,275 --> 01:11:48,233
<i>♪ It's just too right ♪</i>

1145
01:11:48,483 --> 01:11:50,525
<i>♪ They all congregate ♪</i>

1146
01:11:50,525 --> 01:11:52,525
<i>♪ And all night... ♪</i>

1147
01:11:52,525 --> 01:11:53,650
‐ Let me see what it says.

1148
01:11:53,650 --> 01:11:55,233
‐ Shit say, "I'm cured for good now".

1149
01:11:55,233 --> 01:11:57,233
That bitch probably high
right now, talking about...

1150
01:11:57,233 --> 01:11:58,567
‐ What she got on, man? What she got on?

1151
01:11:58,567 --> 01:12:02,442
<i>‐ ♪ Ole Hannah Brown
from way across town ♪</i>

1152
01:12:03,025 --> 01:12:04,650
<i>♪ Gets full of coin ♪</i>

1153
01:12:04,650 --> 01:12:07,067
<i>♪ And starts breaking them down ♪</i>

1154
01:12:07,983 --> 01:12:11,442
<i>♪ And at the break of day ♪</i>

1155
01:12:12,025 --> 01:12:15,317
<i>♪ You can hear ole Hannah say ♪</i>

1156
01:12:16,108 --> 01:12:17,650
<i>♪ Gimme a pigfoot... ♪</i>

1157
01:12:18,692 --> 01:12:21,608
<i>♪ And a bottle of beer ♪
[cheers and applause]</i>

1158
01:12:21,942 --> 01:12:25,442
<i>♪ Send me gate, I don't care ♪</i>

1159
01:12:27,567 --> 01:12:29,650
[laughing]

1160
01:12:30,608 --> 01:12:33,733
<i>♪ I want a pigfoot ♪</i>

1161
01:12:33,733 --> 01:12:35,942
<i>♪ And a gang of gin ♪</i>

1162
01:12:35,942 --> 01:12:37,233
Hey, you. Come here.

1163
01:12:39,400 --> 01:12:41,275
How did I do?
‐ You've done fantastic.

1164
01:12:41,275 --> 01:12:43,275
We're sold out.
Don't stop.

1165
01:12:45,150 --> 01:12:47,067
[cheers and applause]

1166
01:12:47,067 --> 01:12:48,733
[singing continues, indistinct]

1167
01:12:49,942 --> 01:12:52,233
♪

1168
01:13:00,275 --> 01:13:02,775
[cheers and applause]

1169
01:13:09,525 --> 01:13:14,733
<i>ALL:
♪ Gimme a pigfoot and a bottle of beer ♪</i>

1170
01:13:16,567 --> 01:13:18,608
‐ December. Friday.

1171
01:13:18,608 --> 01:13:20,108
‐ Okay, here we go.

1172
01:13:20,108 --> 01:13:22,442
[man grunts]
‐ Ain't you been watchin'.

1173
01:13:22,442 --> 01:13:24,067
Jesus ain't watch Freddy's hand.

1174
01:13:24,067 --> 01:13:26,483
‐ In Jesus' name, y'all better hope
he watchin' Freddy's hand.

1175
01:13:26,483 --> 01:13:30,275
‐ In Jesus name, we gonna watch your hand
with that money you not paying us.

1176
01:13:30,275 --> 01:13:32,442
LESTER: Jesus said he's gonna
give us some money.

1177
01:13:32,442 --> 01:13:35,233
FREDDY: That's what we gonna do
while we bringin' the Holy Spirit in here.

1178
01:13:35,233 --> 01:13:37,400
LESTER: Shut the fuck up.
[group mutters indistinctly]

1179
01:13:37,400 --> 01:13:39,483
‐ Oh, hell, no. I know you better
get the fuck out of here.

1180
01:13:40,692 --> 01:13:43,192
BILLIE: Hey, hey, hey, leave him alone.
Leave him alone.

1181
01:13:43,192 --> 01:13:45,192
‐ After all the trouble
this cat done caused us?

1182
01:13:45,858 --> 01:13:47,150
‐ Leave him be.

1183
01:13:47,150 --> 01:13:49,192
FREDDY: Lady, you know, a hard head
make a soft ass.

1184
01:13:49,192 --> 01:13:51,025
You ain't learned your lesson yet.

1185
01:13:51,025 --> 01:13:52,733
‐ It's complicated.

1186
01:13:54,150 --> 01:13:55,150
Come here. Sit down.

1187
01:14:01,025 --> 01:14:03,233
LESTER: You can fuck around with this one
right here if you want to,

1188
01:14:03,233 --> 01:14:04,983
but I need to get paid.

1189
01:14:05,858 --> 01:14:07,692
If the club ain't have the money,
then why we play?

1190
01:14:07,692 --> 01:14:09,733
‐ They gave us what they had, Prez.

1191
01:14:10,233 --> 01:14:12,067
Come on, man. You know
we'll make it up at the next one.

1192
01:14:18,108 --> 01:14:20,025
Thanks for what you did for me
in that courtroom.

1193
01:14:22,358 --> 01:14:24,025
‐ They want you to think
that they fired me.

1194
01:14:25,400 --> 01:14:26,900
‐ Is you still working for 'em?

1195
01:14:28,858 --> 01:14:30,150
‐ It's complicated.

1196
01:14:30,150 --> 01:14:32,150
[indistinct chatter]

1197
01:14:34,358 --> 01:14:35,817
‐ So you really just here to hang out?

1198
01:14:37,233 --> 01:14:39,858
[exclaiming]

1199
01:14:41,650 --> 01:14:43,233
FREDDY: You know he got
some candy for you.

1200
01:14:43,233 --> 01:14:44,525
BILLIE: Hey, Candyman.

1201
01:14:45,233 --> 01:14:46,775
‐ Let me blow a bubble.

1202
01:14:46,775 --> 01:14:47,983
‐ What you get?

1203
01:14:55,067 --> 01:14:58,025
All right. Here's what we got.

1204
01:14:59,025 --> 01:15:00,733
LESTER:
Yeah, that is all we got.

1205
01:15:00,733 --> 01:15:01,733
‐ Okay.

1206
01:15:03,400 --> 01:15:05,108
‐ I sure hope you gave him enough for me.

1207
01:15:05,108 --> 01:15:06,900
‐ You know, I did.
‐ Shut the fuck up, Freddy.

1208
01:15:06,900 --> 01:15:09,192
‐ What, you mad
'cause I ain't got my lipstick on?

1209
01:15:09,192 --> 01:15:10,483
[all laugh]

1210
01:15:11,400 --> 01:15:14,067
FREDDY: He be gettin' so mad
at me sometimes.

1211
01:15:14,900 --> 01:15:16,692
That man crazy about me.

1212
01:15:16,692 --> 01:15:18,900
‐ Freddy, play the damn game.

1213
01:15:18,900 --> 01:15:22,233
<i>‐ ♪ Workin' hard every night, oh ♪</i>

1214
01:15:22,817 --> 01:15:25,983
<i>♪ Tryin' to get paid, oh ♪</i>

1215
01:15:26,525 --> 01:15:28,317
<i>♪ Might get laid ♪</i>

1216
01:15:28,317 --> 01:15:30,650
‐ I'm trying to get sane.

1217
01:15:31,483 --> 01:15:33,817
BILLIE: Why we don't do that track?
[Freddy vocalizes]

1218
01:15:33,817 --> 01:15:36,150
<i>LESTER: We'll do...
‐ Billie's Blues, yeah.</i>

1219
01:15:36,150 --> 01:15:38,817
‐ Uh‐oh. Wait. Wait.
Mm‐mm. Mm‐mm.

1220
01:15:40,650 --> 01:15:42,525
So, Billie, how you gonna pay
that drug man?

1221
01:15:42,525 --> 01:15:43,817
But I ain't got nothing.

1222
01:15:43,817 --> 01:15:45,067
‐ Come on, Ros.

1223
01:15:45,067 --> 01:15:46,733
Y'all know I need my medicine.

1224
01:15:46,733 --> 01:15:48,150
‐ Medicine, my ass.

1225
01:15:48,150 --> 01:15:49,650
‐ You knew what you
was getting yourself into

1226
01:15:49,650 --> 01:15:50,858
when you decided to come on the road.

1227
01:15:50,858 --> 01:15:52,733
ROSLYN: Shut up, Freddy.
I wasn't even talking to you.

1228
01:15:52,733 --> 01:15:54,025
FREDDY:
Just gotta do like I do.

1229
01:15:54,025 --> 01:15:56,275
ROSLYN: Shut the fuck up.
BILLIE: The hell you do.

1230
01:15:56,275 --> 01:15:58,233
Nah, Freddy...
FREDDY: That bitch don't pay me my money,

1231
01:15:58,233 --> 01:16:00,442
I take her shit.
‐ Get outta my goddamn clothes.

1232
01:16:00,442 --> 01:16:02,900
‐ I'm just letting you know
I'm gonna take everything

1233
01:16:02,900 --> 01:16:04,608
except your bra and your panties.

1234
01:16:04,608 --> 01:16:06,817
I can't‐‐ I can't wear that size.
[all laughing]

1235
01:16:07,650 --> 01:16:10,775
I can't wear a gown. I ain't gonna...

1236
01:16:10,775 --> 01:16:12,067
BILLIE:
If you gonna do it, do it right.

1237
01:16:12,525 --> 01:16:13,817
Here.
‐ Hey, Fletcher.

1238
01:16:13,817 --> 01:16:15,858
You're gonna follow us around
the whole country in that car?

1239
01:16:17,775 --> 01:16:19,150
‐ I ain't got nothing better to do.

1240
01:16:20,983 --> 01:16:23,442
‐ I trust you about as far as I can
throw your ass.

1241
01:16:23,442 --> 01:16:24,358
ROSLYN: Oh.

1242
01:16:25,108 --> 01:16:26,525
‐ The Lady trusts me.

1243
01:16:26,525 --> 01:16:27,525
‐ No, I don't.

1244
01:16:27,525 --> 01:16:29,608
[all laugh]

1245
01:16:29,608 --> 01:16:30,983
LESTER:
You better damn not.

1246
01:16:30,983 --> 01:16:32,692
ROSLYN:
All right, now shut up. This is serious.

1247
01:16:32,692 --> 01:16:34,358
BILLIE: Here we go.

1248
01:16:34,358 --> 01:16:36,275
‐ Hypothetically speaking, all right?

1249
01:16:36,775 --> 01:16:38,067
Let's say you catch Freddy.

1250
01:16:38,067 --> 01:16:41,067
Now, even though he don't have
no drugs on hand,

1251
01:16:41,067 --> 01:16:43,275
in the trunk of his car,
there is a considerable amount.

1252
01:16:43,275 --> 01:16:45,483
What then?
‐ She said "considerable amount."

1253
01:16:46,192 --> 01:16:47,900
‐ You drive around with drugs
in the trunk of your car?

1254
01:16:47,900 --> 01:16:50,817
‐ She said, "Hypothetically."
Nigga, I don't even got no car.

1255
01:16:50,817 --> 01:16:52,858
You see me driving a car,
that shit is stolen.

1256
01:16:52,858 --> 01:16:54,942
I promise you that.
[all laugh]

1257
01:16:54,942 --> 01:16:56,400
‐ Well, if it's your car,

1258
01:16:56,400 --> 01:16:58,900
then they could probably bust you
for possession or something.

1259
01:16:58,900 --> 01:17:01,692
BILLIE: Damn.
‐ Now that's some ridiculous shit.

1260
01:17:01,692 --> 01:17:03,025
‐ Why the FBI shittin' on me?

1261
01:17:03,650 --> 01:17:06,442
‐ All right, ladies and gentlemen,
let's keep this party going.

1262
01:17:06,442 --> 01:17:08,108
It is time for the main event.

1263
01:17:08,108 --> 01:17:11,608
ROSLYN: Okay.
Well, it's time for me to go.
Y'all have a blessed night.

1264
01:17:11,608 --> 01:17:13,067
BILLIE: Come on, Ros.
You ain't got to go!

1265
01:17:13,067 --> 01:17:14,775
You ain't got to go!
ROSLYN: It's all right.

1266
01:17:14,775 --> 01:17:17,025
‐ Bye.
‐ Bye, bitch.

1267
01:17:17,025 --> 01:17:19,400
[indistinct chatter]

1268
01:17:19,400 --> 01:17:21,025
‐ Pray for us, Ros.

1269
01:17:21,025 --> 01:17:25,483
<i>‐ ♪ The devil and I got up to dance
a slow dance ♪</i>

1270
01:17:27,150 --> 01:17:32,317
<i>♪ The devil and I began to dance
a slow dance ♪</i>

1271
01:17:33,317 --> 01:17:38,233
<i>♪ She showed her tongue
and had the nerve to ask me ♪</i>

1272
01:17:39,358 --> 01:17:44,650
<i>♪ Yes, all at once,
she had the nerve to ask me ♪</i>

1273
01:17:45,150 --> 01:17:47,067
<i>♪ I would leave your body... ♪</i>

1274
01:17:47,067 --> 01:17:48,442
‐ Do it.

1275
01:17:48,442 --> 01:17:51,233
<i>‐ ♪ 'Cause it's your soul
I came here for ♪</i>

1276
01:17:52,567 --> 01:17:54,400
LESTER: If you're with us,
go ahead and do it.

1277
01:17:55,567 --> 01:17:57,025
Mr. Federal Agent.

1278
01:18:00,317 --> 01:18:05,442
<i>‐ ♪ There's no way in the world
to save you now ♪</i>

1279
01:18:06,483 --> 01:18:11,900
<i>♪ This kiss,
the sweetest poison that I found ♪</i>

1280
01:18:12,317 --> 01:18:15,150
<i>♪ And before I let you go ♪</i>

1281
01:18:18,608 --> 01:18:21,733
<i>♪ I'll take you down ♪</i>

1282
01:18:21,733 --> 01:18:22,733
BILLIE [echoing]: Relax.

1283
01:18:23,275 --> 01:18:24,775
Let that shit kick in.

1284
01:18:25,317 --> 01:18:28,983
♪

1285
01:18:34,108 --> 01:18:35,150
You feel it?

1286
01:18:35,817 --> 01:18:36,983
That shit good, ain't it?

1287
01:18:38,650 --> 01:18:39,817
Come with me.

1288
01:18:42,650 --> 01:18:46,567
<i>‐ ♪ She said there is to be
no turning back ♪</i>

1289
01:18:46,567 --> 01:18:49,733
<i>♪ I'm strong and beautiful in black ♪</i>

1290
01:18:49,733 --> 01:18:55,150
<i>♪ The devil and I were caught up
in a slow dance ♪</i>

1291
01:18:57,150 --> 01:18:59,442
<i>BILLIE: I never had a chance
to play with dolls.</i>

1292
01:18:59,442 --> 01:19:00,900
Momma.

1293
01:19:00,900 --> 01:19:02,858
<i>I started working when I was six.</i>

1294
01:19:02,858 --> 01:19:03,858
Momma.

1295
01:19:04,775 --> 01:19:07,358
‐ Hey, Eleanora.
‐ Hey. You seen my Momma?

1296
01:19:07,358 --> 01:19:08,358
‐ No.

1297
01:19:10,483 --> 01:19:11,733
WOMAN:
I missed you, beautiful.

1298
01:19:12,358 --> 01:19:13,608
‐ Where the fuck is my mother?

1299
01:19:14,358 --> 01:19:16,108
‐ She down the hall, Eleanora.

1300
01:19:16,108 --> 01:19:21,233
<i>‐ ♪ I'll take you down ♪</i>

1301
01:19:22,358 --> 01:19:25,983
<i>♪ I'll take you down ♪</i>

1302
01:19:27,150 --> 01:19:28,233
‐ Momma.

1303
01:19:28,233 --> 01:19:30,233
<i>‐ ♪ I'll take you down ♪</i>

1304
01:19:30,233 --> 01:19:31,233
‐ Momma.

1305
01:19:32,275 --> 01:19:33,275
Shit.

1306
01:19:33,983 --> 01:19:38,650
<i>‐ ♪ I'll take you down ♪</i>

1307
01:19:41,233 --> 01:19:43,775
<i>BESSIE SMITH [on radio]:
♪ Ain't nobody ♪</i>

1308
01:19:44,317 --> 01:19:48,108
<i>♪ Bizness if I do ♪
[humming along]</i>

1309
01:19:48,858 --> 01:19:51,900
<i>♪ If I do ♪</i>

1310
01:19:53,525 --> 01:19:59,233
<i>♪ If my friend ain't got no money ♪</i>

1311
01:19:59,233 --> 01:20:00,608
‐ Momma, where you been?

1312
01:20:01,275 --> 01:20:02,525
‐ You got to go, Eleanora.

1313
01:20:03,567 --> 01:20:04,567
‐ Why?

1314
01:20:05,317 --> 01:20:07,275
‐ It's time for you to figure out
how to make your own money now.

1315
01:20:07,275 --> 01:20:08,358
Come on.

1316
01:20:08,358 --> 01:20:09,483
‐ I don't want to go, Momma.

1317
01:20:10,275 --> 01:20:11,817
‐ You're a woman now, Eleanora.

1318
01:20:11,817 --> 01:20:14,275
It's a woman's job
to keep her man happy, all right?

1319
01:20:14,275 --> 01:20:15,483
‐ What you mean "happy"?

1320
01:20:15,483 --> 01:20:17,150
‐ What the fuck
do you think I mean "happy"?

1321
01:20:17,150 --> 01:20:18,233
Happy!

1322
01:20:18,233 --> 01:20:20,442
Make that nigger happy.
Touch him, caress him.

1323
01:20:21,067 --> 01:20:22,483
‐ I don't want to be a fucking whore.

1324
01:20:22,483 --> 01:20:24,650
‐ Well, it's good enough for me,
ain't it? Huh?

1325
01:20:25,900 --> 01:20:27,192
Go on, you can do it.

1326
01:20:27,817 --> 01:20:29,275
There ain't no room for you here.

1327
01:20:29,275 --> 01:20:30,400
You takin' up space.

1328
01:20:30,400 --> 01:20:32,692
Ms. Gerty around the corner,
she got a room for you.

1329
01:20:32,692 --> 01:20:33,858
‐ Please don't make me go, Momma.

1330
01:20:34,442 --> 01:20:35,775
I want to stay with you.

1331
01:20:37,858 --> 01:20:39,025
‐ I‐‐

1332
01:20:40,108 --> 01:20:42,150
I told Ms. Gertrude to look after you.

1333
01:20:42,900 --> 01:20:45,025
Come on now.
You come back anytime you want.

1334
01:20:45,025 --> 01:20:48,108
[song continues playing on radio]

1335
01:20:54,275 --> 01:20:57,233
FREDDY: The fuck you think?
She think she can't go no damn where.
She a superstar.

1336
01:20:57,817 --> 01:20:59,525
I can go any damn where I want to.

1337
01:20:59,525 --> 01:21:01,150
[indistinct dialogue]

1338
01:21:01,150 --> 01:21:02,692
BILLIE:
Be careful with this feeling.

1339
01:21:06,192 --> 01:21:07,692
This love right here, baby.

1340
01:21:09,108 --> 01:21:10,317
It won't love you back.

1341
01:21:13,608 --> 01:21:14,817
I promise.

1342
01:21:15,358 --> 01:21:18,317
♪

1343
01:21:44,317 --> 01:21:46,275
[child crying]

1344
01:21:54,858 --> 01:21:57,483
[crying continues]

1345
01:22:11,025 --> 01:22:13,067
[man sobbing]

1346
01:22:13,067 --> 01:22:17,358
CHILD: Daddy, get Momma
down from that tree.

1347
01:22:17,358 --> 01:22:19,942
[sobbing]

1348
01:22:23,025 --> 01:22:25,525
[wailing]

1349
01:22:33,692 --> 01:22:35,692
Daddy!

1350
01:22:36,483 --> 01:22:38,233
[child screaming]

1351
01:22:45,150 --> 01:22:47,692
[screaming and wailing continues]

1352
01:23:03,233 --> 01:23:05,567
[screaming echoes]

1353
01:23:11,317 --> 01:23:13,692
[voices fade]

1354
01:23:24,900 --> 01:23:26,525
[chair clatters]

1355
01:23:32,858 --> 01:23:36,692
♪

1356
01:23:38,858 --> 01:23:40,775
[inaudible]

1357
01:23:42,817 --> 01:23:46,650
♪

1358
01:23:52,692 --> 01:23:54,858
[sobs]

1359
01:24:01,525 --> 01:24:02,525
‐ Come on.

1360
01:24:14,858 --> 01:24:16,692
‐ I've got it ready. Come on, come on.

1361
01:24:17,483 --> 01:24:18,733
Come on.

1362
01:24:24,233 --> 01:24:25,650
‐ Help me out, please.

1363
01:24:29,150 --> 01:24:31,567
[footsteps approaching]

1364
01:24:33,400 --> 01:24:35,233
‐ Get your hands off her.
‐ Stop! Stop!

1365
01:24:37,567 --> 01:24:39,067
[glass shatters]

1366
01:24:39,067 --> 01:24:43,067
♪

1367
01:24:44,983 --> 01:24:46,317
[cries]

1368
01:24:48,650 --> 01:24:50,192
[door clatters]

1369
01:24:50,192 --> 01:24:52,733
♪

1370
01:25:40,775 --> 01:25:44,858
<i>‐ ♪ Southern trees ♪</i>

1371
01:25:46,150 --> 01:25:52,108
<i>♪ Bear a strange fruit ♪</i>

1372
01:25:54,233 --> 01:25:57,733
<i>♪ Blood on the leaves ♪</i>

1373
01:25:58,817 --> 01:26:02,733
<i>♪ And blood at the root ♪</i>

1374
01:26:04,858 --> 01:26:07,733
<i>♪ Black bodies swinging ♪</i>

1375
01:26:08,983 --> 01:26:14,317
<i>♪ In the southern breeze ♪</i>

1376
01:26:14,650 --> 01:26:17,900
<i>♪ Strange fruit hanging ♪</i>

1377
01:26:18,150 --> 01:26:22,233
<i>♪ From the poplar trees ♪</i>

1378
01:26:23,400 --> 01:26:26,608
♪

1379
01:26:41,567 --> 01:26:44,650
<i>♪ Pastoral scene ♪</i>

1380
01:26:45,358 --> 01:26:49,775
<i>♪ Of the gallant south ♪</i>

1381
01:26:51,983 --> 01:26:56,525
<i>♪ The bulging eyes ♪</i>

1382
01:26:57,400 --> 01:27:01,900
<i>♪ And the twisted mouth ♪</i>

1383
01:27:04,358 --> 01:27:08,358
<i>♪ Scent of magnolia ♪</i>

1384
01:27:09,483 --> 01:27:11,900
<i>♪ Sweet ♪</i>

1385
01:27:11,900 --> 01:27:16,442
<i>♪ And fresh ♪</i>

1386
01:27:17,817 --> 01:27:21,483
<i>♪ Then the sudden smell ♪</i>

1387
01:27:21,900 --> 01:27:27,483
<i>♪ Of burning flesh ♪</i>

1388
01:27:28,692 --> 01:27:31,900
<i>♪ Here is a fruit ♪</i>

1389
01:27:32,858 --> 01:27:38,317
<i>♪ For the crows to pluck ♪</i>

1390
01:27:40,483 --> 01:27:45,025
<i>♪ For the rain to gather ♪</i>

1391
01:27:46,483 --> 01:27:50,983
<i>♪ For the wind to suck ♪</i>

1392
01:27:53,067 --> 01:27:57,483
<i>♪ For the sun to rot ♪</i>

1393
01:27:59,775 --> 01:28:03,483
<i>♪ For the trees ♪</i>

1394
01:28:06,233 --> 01:28:12,025
<i>♪ To drop ♪</i>

1395
01:28:14,358 --> 01:28:18,858
<i>♪ Here is a strange ♪</i>

1396
01:28:19,900 --> 01:28:25,733
<i>♪ And bitter ♪</i>

1397
01:28:31,400 --> 01:28:37,400
<i>♪ Crop ♪</i>

1398
01:28:41,483 --> 01:28:43,608
[rope stretching]

1399
01:28:45,733 --> 01:28:47,650
[thunder rumbling]

1400
01:28:50,067 --> 01:28:52,233
<i>ANSLINGER [on phone]:
We need to nail this bitch.</i>

1401
01:28:53,192 --> 01:28:57,442
<i>Are you telling me she hasn't done drugs
the entire time she's been on the road?</i>

1402
01:28:58,900 --> 01:28:59,900
FLETCHER: No, sir.

1403
01:29:09,192 --> 01:29:10,233
Are you there, sir?

1404
01:29:14,483 --> 01:29:16,233
‐ Make sure you call me tomorrow.

1405
01:29:18,817 --> 01:29:19,817
‐ Yes, sir.

1406
01:29:19,817 --> 01:29:21,650
[line disconnects]
[thunder rumbles]

1407
01:29:57,608 --> 01:29:58,817
Thought you were asleep.

1408
01:30:01,817 --> 01:30:03,358
‐ You were making a phone call...

1409
01:30:07,650 --> 01:30:09,025
...to your boss.

1410
01:30:10,817 --> 01:30:12,067
‐ Yes.

1411
01:30:14,608 --> 01:30:15,775
‐ You tell him everything I do.

1412
01:30:16,692 --> 01:30:17,692
‐ No.

1413
01:30:24,150 --> 01:30:25,150
‐ You tell him you shot up?

1414
01:30:28,567 --> 01:30:30,275
Tell him you been fucking me good?

1415
01:30:35,067 --> 01:30:36,692
Take your shit off, nigger.

1416
01:30:41,108 --> 01:30:42,525
What are they going to give you, Jimmy?

1417
01:30:44,317 --> 01:30:46,358
Shiny gold watch and a brand‐new car?

1418
01:30:49,942 --> 01:30:51,483
Your picture in the paper?

1419
01:30:55,608 --> 01:30:57,400
I get all of that every day of the week.

1420
01:31:08,817 --> 01:31:10,442
Come on, Jimmy.

1421
01:31:19,525 --> 01:31:20,567
[kissing]

1422
01:31:28,192 --> 01:31:29,858
[moaning]

1423
01:31:35,900 --> 01:31:37,858
[grunting, moaning]

1424
01:31:45,483 --> 01:31:46,483
What?

1425
01:31:50,608 --> 01:31:51,650
‐ Not like this.

1426
01:31:53,358 --> 01:31:54,358
‐ What?

1427
01:31:55,525 --> 01:31:56,858
Then, like what?

1428
01:31:59,025 --> 01:32:00,442
Like what?

1429
01:32:00,442 --> 01:32:01,442
‐ Hey.

1430
01:32:04,275 --> 01:32:05,275
Like this.

1431
01:32:08,983 --> 01:32:10,942
[rain pattering]

1432
01:32:24,150 --> 01:32:26,858
♪

1433
01:32:34,358 --> 01:32:36,525
[breathing heavily]

1434
01:33:00,817 --> 01:33:03,400
[birds chirping]

1435
01:33:03,400 --> 01:33:06,733
♪

1436
01:33:10,108 --> 01:33:11,733
[engine rumbling]

1437
01:33:14,108 --> 01:33:15,692
[laughter]

1438
01:33:18,817 --> 01:33:20,442
[indistinct dialogue]

1439
01:33:21,400 --> 01:33:22,692
[laughs]

1440
01:33:23,317 --> 01:33:24,567
[laughter]

1441
01:33:26,692 --> 01:33:27,900
‐ Oh!

1442
01:33:28,400 --> 01:33:30,692
♪

1443
01:33:33,858 --> 01:33:36,608
♪

1444
01:33:38,275 --> 01:33:40,817
♪

1445
01:33:55,525 --> 01:33:57,817
♪

1446
01:34:09,275 --> 01:34:10,525
[indistinct dialogue]

1447
01:34:11,775 --> 01:34:14,192
[indistinct chatter]

1448
01:34:15,733 --> 01:34:18,192
MAN: What you doing?
‐ I got smoke in my eye.

1449
01:34:18,192 --> 01:34:20,067
ROSLYN: Watch out.
Freddy will knock it to first.

1450
01:34:20,733 --> 01:34:22,317
Come on, Lester. What the fuck!

1451
01:34:22,317 --> 01:34:23,858
FREDDY:
What the fuck kind of throw is that?

1452
01:34:24,150 --> 01:34:26,775
[indistinct chatter]

1453
01:34:29,775 --> 01:34:31,150
‐ Come on.
‐ Come on, baby.

1454
01:34:32,483 --> 01:34:33,942
LESTER: God damn!
[laughing]

1455
01:34:33,942 --> 01:34:35,025
WOMAN: Yes!

1456
01:34:35,025 --> 01:34:36,442
ROSLYN: Oh, shit.

1457
01:34:36,442 --> 01:34:37,442
[Fletcher laughing]

1458
01:34:37,442 --> 01:34:38,567
[indistinct shouting]

1459
01:34:40,317 --> 01:34:42,192
FREDDY: This motherfucker
must take him some vitamins.

1460
01:34:43,358 --> 01:34:44,567
‐ Look at Miss Freddy.

1461
01:34:45,858 --> 01:34:47,483
Hey, hey, what's up with the bags?

1462
01:34:51,192 --> 01:34:52,525
What's up with the bags, Billie?

1463
01:34:54,650 --> 01:34:56,108
‐ Jimmy, we got to talk.

1464
01:35:02,567 --> 01:35:04,192
We really got to talk.

1465
01:35:07,567 --> 01:35:08,733
‐ How about we...

1466
01:35:09,900 --> 01:35:11,108
How about we go back to New York?

1467
01:35:11,900 --> 01:35:12,942
Hmm?

1468
01:35:13,775 --> 01:35:15,192
Take you in my car, we can...

1469
01:35:16,525 --> 01:35:17,775
get you the help you need.

1470
01:35:22,400 --> 01:35:23,942
‐ No, that's not gonna work.

1471
01:35:25,442 --> 01:35:27,525
You gotta find you a nice girl, okay?

1472
01:35:31,025 --> 01:35:32,400
And that ain't me.

1473
01:35:39,858 --> 01:35:41,358
I know what you thinking.

1474
01:35:43,983 --> 01:35:45,233
Dumb.

1475
01:35:48,442 --> 01:35:51,483
Me, I only know a certain
kind of love that makes me feel safe.

1476
01:35:58,192 --> 01:36:00,483
At least what you and I got here is...

1477
01:36:04,983 --> 01:36:06,025
I don't understand this.

1478
01:36:12,108 --> 01:36:13,817
I don't feel in control.

1479
01:36:13,817 --> 01:36:15,150
[car approaching]

1480
01:36:17,858 --> 01:36:18,858
‐ Billie.

1481
01:36:19,233 --> 01:36:21,317
You called saying you were stranded,

1482
01:36:21,317 --> 01:36:22,942
so I drove all night to get here.

1483
01:36:23,608 --> 01:36:24,650
Let's go.

1484
01:36:25,192 --> 01:36:26,692
We got a plane to catch.

1485
01:36:27,025 --> 01:36:28,108
‐ I'm coming.

1486
01:36:41,775 --> 01:36:42,900
LOUIS: Billie, let's go.

1487
01:36:44,275 --> 01:36:45,608
‐ I'm sorry, Jimmy.
‐ Yeah.

1488
01:36:49,608 --> 01:36:50,900
FREDDY: Billie, I know
goddamn good and well

1489
01:36:50,900 --> 01:36:53,108
you ain't about to leave us
out here like no stray mutts.

1490
01:36:53,400 --> 01:36:55,442
We got no damn gas money to get home.

1491
01:36:56,067 --> 01:36:57,358
‐ All right, Ros, Freddy, come on.

1492
01:36:57,733 --> 01:36:59,358
‐ Lady, I thought we was family.

1493
01:37:00,483 --> 01:37:01,983
You don't do this shit to family.

1494
01:37:02,775 --> 01:37:04,150
‐ And I'll wire the money
as soon as I get home.

1495
01:37:04,150 --> 01:37:05,233
Don't look at me that‐‐

1496
01:37:07,067 --> 01:37:09,400
LESTER: So done with your shit, Billie.
BILLIE: Take my bag, Ros.

1497
01:37:09,400 --> 01:37:11,317
‐ Fuck. The fuck we supposed to do?

1498
01:37:13,108 --> 01:37:14,275
‐ Billie, let's go.

1499
01:37:19,775 --> 01:37:20,775
Let's go!

1500
01:37:23,525 --> 01:37:25,358
♪

1501
01:37:33,900 --> 01:37:35,567
‐ See you in church, soldier boy.

1502
01:37:38,650 --> 01:37:40,067
‐ Fuck you, bitch.

1503
01:37:40,567 --> 01:37:42,442
LESTER: Come on, Carl.
Let's get on the goddamn bus.

1504
01:37:43,275 --> 01:37:44,400
‐ Billie.

1505
01:37:44,400 --> 01:37:45,942
LESTER: We gotta figure out
some kind of way to get home.

1506
01:37:45,942 --> 01:37:48,067
LOUIS:
Got a plane to catch now. Let's go.

1507
01:37:50,275 --> 01:37:52,608
♪

1508
01:37:54,233 --> 01:37:55,650
I got my eye on you, little nigger.

1509
01:37:58,025 --> 01:37:59,733
That shit ain't funny around here neither.

1510
01:38:00,400 --> 01:38:02,442
[indistinct chatter]

1511
01:38:02,442 --> 01:38:04,817
Louis McKay
came to save the day, bitch!

1512
01:38:11,233 --> 01:38:13,192
[indistinct office chatter]

1513
01:38:13,192 --> 01:38:14,858
[chatter stops]

1514
01:38:18,275 --> 01:38:19,608
‐ Where's my stuff, Shirley?
‐ I don't know.

1515
01:38:20,192 --> 01:38:22,150
‐ Where's my shit?
‐ I don't know Mr. Fletcher.

1516
01:38:22,150 --> 01:38:23,858
You'll have to ask Mr. Williams.

1517
01:38:24,775 --> 01:38:26,608
‐ What's going on, Sam? Where is my stuff?

1518
01:38:26,608 --> 01:38:28,025
‐ Sorry, Jimmy.

1519
01:38:28,025 --> 01:38:29,942
I don't know. What do you want me to say?

1520
01:38:30,317 --> 01:38:31,942
‐ Where is my shit, Sam?

1521
01:38:32,317 --> 01:38:33,317
‐ They took it.

1522
01:38:37,150 --> 01:38:39,233
They're moving you
over to Administration, Jimmy.

1523
01:38:44,317 --> 01:38:46,192
They want me to pick up
where you left off.

1524
01:38:47,567 --> 01:38:49,025
[indistinct chatter]

1525
01:38:57,150 --> 01:38:58,858
‐ This drug war is just a war on us.

1526
01:39:00,358 --> 01:39:01,608
SAM: I got a family, man.

1527
01:39:02,358 --> 01:39:03,358
I can't leave.

1528
01:39:04,692 --> 01:39:06,025
They're gonna fuck you, too.

1529
01:39:07,567 --> 01:39:09,608
GEORGE JESSEL:
Now, let's get on with this straight.

1530
01:39:10,108 --> 01:39:11,900
In the more realistic sense,

1531
01:39:11,900 --> 01:39:16,067
the big comeback of her career
was launched not tonight,

1532
01:39:16,692 --> 01:39:18,317
but over five years ago,

1533
01:39:19,317 --> 01:39:21,400
when there was a year of darkness.

1534
01:39:21,817 --> 01:39:26,192
When she fell victim to one
of society's most dreaded illnesses,

1535
01:39:26,733 --> 01:39:28,192
the use of narcotics.

1536
01:39:28,650 --> 01:39:31,525
Billie, it's a privilege
to have you with us tonight.

1537
01:39:32,233 --> 01:39:34,692
‐ Thank you, George.
It's an honor to be here.

1538
01:39:35,400 --> 01:39:39,692
‐ Now, Billie, this is the usual part
of our procedure in this show

1539
01:39:39,692 --> 01:39:43,442
where we introduce from the audience
the family of our guests,

1540
01:39:43,442 --> 01:39:47,108
those near ones who were there,

1541
01:39:47,775 --> 01:39:50,400
<i>to give the strength and security needed</i>

1542
01:39:50,400 --> 01:39:52,733
<i>when their kinfolk are in trouble.</i>

1543
01:39:53,275 --> 01:39:55,483
<i>But there's no one here
to remember for Billie.</i>

1544
01:39:55,483 --> 01:39:56,942
<i>No family.</i>

1545
01:39:57,317 --> 01:40:00,108
<i>Not a single relative that she knows.</i>

1546
01:40:02,733 --> 01:40:05,692
<i>‐ Yes, well, I have my husband.</i>

1547
01:40:05,692 --> 01:40:07,233
Mr. Louis McKay.

1548
01:40:08,067 --> 01:40:10,358
♪

1549
01:40:18,567 --> 01:40:21,817
♪

1550
01:40:23,858 --> 01:40:25,275
[inaudible]

1551
01:40:30,775 --> 01:40:32,775
[applause]

1552
01:40:37,358 --> 01:40:40,858
[announcer speaking in French]

1553
01:40:40,858 --> 01:40:43,150
[reporter speaking in German]

1554
01:40:44,567 --> 01:40:47,483
♪

1555
01:40:48,025 --> 01:40:51,442
[reporter speaking in Italian]

1556
01:40:51,442 --> 01:40:52,650
[indistinct dialogue]

1557
01:40:52,650 --> 01:40:54,192
‐ I'm going to see the goddamn Pope.

1558
01:40:54,192 --> 01:40:56,567
‐ Sit your ass down.
You ain't going no‐fucking‐where.

1559
01:40:57,775 --> 01:40:59,733
[cameras snapping]
[indistinct chatter]

1560
01:41:03,858 --> 01:41:04,942
‐ Take the picture, man.

1561
01:41:06,358 --> 01:41:07,983
Man, take the goddamn picture.

1562
01:41:08,692 --> 01:41:09,775
‐ I wasn't looking.

1563
01:41:13,108 --> 01:41:14,567
‐ Good times.
‐ Time.

1564
01:41:14,567 --> 01:41:15,650
‐ Yes.
‐ Good time.

1565
01:41:15,650 --> 01:41:17,692
That's how you say it right?
"I love you good time"?

1566
01:41:17,692 --> 01:41:18,775
‐ Good time?

1567
01:41:18,775 --> 01:41:19,775
‐ That's right.

1568
01:41:22,150 --> 01:41:24,233
♪

1569
01:41:31,108 --> 01:41:33,108
[indistinct chatter]

1570
01:41:33,733 --> 01:41:35,025
WOMAN: Your gum, Ms. Holiday.

1571
01:41:38,442 --> 01:41:40,067
♪

1572
01:41:47,858 --> 01:41:50,525
♪

1573
01:42:06,150 --> 01:42:08,650
♪

1574
01:42:10,442 --> 01:42:14,525
‐ You motherfuckers just can't stand
seeing two beautiful Black people

1575
01:42:14,525 --> 01:42:16,733
running around in this world
having a good time in life.

1576
01:42:17,150 --> 01:42:18,775
And now you here wasting my time.

1577
01:42:19,358 --> 01:42:21,400
‐ There wasn't enough on you
to make a case.

1578
01:42:21,608 --> 01:42:23,108
You guys got lucky.

1579
01:42:23,108 --> 01:42:24,275
‐ I'm a lucky guy.

1580
01:42:24,275 --> 01:42:25,942
‐ Well, her luck's running out.

1581
01:42:26,650 --> 01:42:28,150
You can get on the right side.

1582
01:42:28,983 --> 01:42:30,692
Help me plant some heroin on her.

1583
01:42:31,817 --> 01:42:33,317
We need her to talk.

1584
01:42:33,567 --> 01:42:34,567
‐ Shit.

1585
01:42:34,983 --> 01:42:36,775
I can't make her say nothing.

1586
01:42:37,275 --> 01:42:39,733
Just like I can't make her stop singing
that goddamn song.

1587
01:42:40,067 --> 01:42:42,067
‐ She tells everybody
you live off her money.

1588
01:42:42,317 --> 01:42:44,400
‐ She wouldn't have any money
if I ain't keep her in line.

1589
01:42:45,942 --> 01:42:47,317
CARTER:
So you're wearing the pants, right?

1590
01:42:47,317 --> 01:42:48,275
‐ Damn right.

1591
01:42:48,275 --> 01:42:50,067
‐ Well, maybe she's got you by the balls.

1592
01:42:53,775 --> 01:42:55,275
[scoffs]

1593
01:42:55,275 --> 01:42:57,317
♪ "God Bless This Child" playing ♪

1594
01:42:58,150 --> 01:42:59,733
[indistinct chatter]

1595
01:43:03,108 --> 01:43:06,192
<i>‐ ♪ Them that's got shall have ♪</i>

1596
01:43:08,067 --> 01:43:10,858
<i>♪ Them that's not shall lose ♪</i>

1597
01:43:12,025 --> 01:43:17,817
<i>♪ So the Bible said and it still is news ♪</i>

1598
01:43:19,233 --> 01:43:21,692
<i>♪ Mama may have ♪</i>

1599
01:43:22,608 --> 01:43:25,400
<i>♪ Papa may have ♪</i>

1600
01:43:25,733 --> 01:43:30,650
<i>♪ But God bless the child
that's got his own ♪</i>

1601
01:43:32,150 --> 01:43:34,608
<i>♪ That's got his own ♪</i>

1602
01:43:37,567 --> 01:43:41,942
<i>♪ Yes, the strong get smart ♪</i>

1603
01:43:43,108 --> 01:43:45,358
<i>♪ While the weak ones fade ♪</i>

1604
01:43:46,650 --> 01:43:48,400
<i>♪ Empty pockets ♪</i>

1605
01:43:48,400 --> 01:43:52,775
<i>♪ Don't ever make the grade ♪</i>

1606
01:43:53,400 --> 01:43:56,525
<i>♪ Mama may have ♪</i>

1607
01:43:56,525 --> 01:43:59,567
<i>♪ Papa may have ♪</i>

1608
01:44:00,525 --> 01:44:05,317
<i>♪ But God bless the child
that's got his own ♪</i>

1609
01:44:07,150 --> 01:44:10,192
<i>♪ That's got his own ♪</i>

1610
01:44:14,942 --> 01:44:20,692
<i>♪ Money, you've got lots of friends ♪</i>

1611
01:44:21,775 --> 01:44:26,567
<i>♪ They're crowding
around your door ♪</i>

1612
01:44:28,817 --> 01:44:34,775
<i>♪ But when you're gone
and spending ends ♪</i>

1613
01:44:35,900 --> 01:44:39,817
<i>♪ They don't come no more ♪</i>

1614
01:44:40,858 --> 01:44:43,942
<i>♪ Rich relations give ♪</i>

1615
01:44:44,900 --> 01:44:47,733
<i>♪ Crusts of bread and such ♪</i>

1616
01:44:48,817 --> 01:44:51,483
<i>♪ You can help yourself ♪</i>

1617
01:44:51,483 --> 01:44:54,942
<i>♪ But don't take too much ♪</i>

1618
01:44:56,650 --> 01:44:59,358
<i>♪ Mama may have ♪</i>

1619
01:44:59,942 --> 01:45:02,650
<i>♪ Papa may have ♪</i>

1620
01:45:02,983 --> 01:45:08,358
<i>♪ But God bless the child
that's got his own ♪</i>

1621
01:45:09,858 --> 01:45:13,775
<i>♪ That's got his own ♪</i>

1622
01:45:18,942 --> 01:45:20,650
‐ You can have the bitch.

1623
01:45:22,567 --> 01:45:26,108
REGINALD: Her audience wants to know
about Louis McKay.

1624
01:45:26,317 --> 01:45:28,942
You two seemed so in love and...

1625
01:45:30,150 --> 01:45:33,358
then he vanished.

1626
01:45:33,358 --> 01:45:34,275
Poof!

1627
01:45:35,900 --> 01:45:38,692
‐ Yeah, McKay and me, we're separated.

1628
01:45:40,233 --> 01:45:42,483
He's trying to control my estate.

1629
01:45:44,150 --> 01:45:47,233
But my friend Jimmy's been with me
and he's been helpful.

1630
01:45:48,900 --> 01:45:50,608
‐ Helpful, all right.

1631
01:45:51,067 --> 01:45:52,067
He's a Fed.

1632
01:45:54,983 --> 01:45:59,400
‐ What is the government's problem
with Billie Holiday?

1633
01:45:59,817 --> 01:46:03,483
Why is the government always after you?

1634
01:46:04,858 --> 01:46:05,858
‐ My song.

1635
01:46:06,650 --> 01:46:08,192
<i>Strange Fruit.</i>

1636
01:46:10,317 --> 01:46:12,567
It reminds them that they're killing us.

1637
01:46:14,525 --> 01:46:16,108
Reminds them.

1638
01:46:17,733 --> 01:46:19,567
It reminds you, too, Reginald.

1639
01:46:20,900 --> 01:46:22,650
‐ Lady, don't say that.

1640
01:46:24,400 --> 01:46:27,567
See, this is why
she's always getting in trouble.

1641
01:46:27,567 --> 01:46:29,025
I'll edit that part out.

1642
01:46:30,442 --> 01:46:32,858
‐ You don't have to edit shit
for Harry Anslinger.

1643
01:46:34,108 --> 01:46:35,942
He was in charge of Prohibition, remember?

1644
01:46:37,150 --> 01:46:38,525
See us drinking, don't you?

1645
01:46:39,900 --> 01:46:40,733
[scoffs]

1646
01:46:41,858 --> 01:46:43,942
He can't afford to lose with drugs.

1647
01:46:45,900 --> 01:46:48,775
‐ But it's a war on drugs,
not on you, Lady.

1648
01:46:51,192 --> 01:46:52,358
[sighs]

1649
01:46:53,567 --> 01:46:55,775
‐ Yeah, that's what
they want you to believe.

1650
01:47:01,483 --> 01:47:03,817
They say they want
the names of my suppliers.

1651
01:47:09,900 --> 01:47:11,483
They don't want no names.

1652
01:47:15,608 --> 01:47:17,275
They want to destroy me.

1653
01:47:21,275 --> 01:47:22,692
[inhales sharply]

1654
01:47:26,733 --> 01:47:29,650
He wants me to stop singing
what's in my soul.

1655
01:47:34,983 --> 01:47:39,983
‐ Well, why don't you stop singing
the damn song?

1656
01:47:40,567 --> 01:47:45,608
Wouldn't your life
be easier if you just behaved?

1657
01:47:49,733 --> 01:47:51,525
<i>‐ ♪ I'm a fool ♪</i>

1658
01:47:52,275 --> 01:47:55,442
<i>♪ To... to... want ♪</i>

1659
01:47:56,067 --> 01:47:58,108
I can't seem to get these words.

1660
01:48:04,358 --> 01:48:06,817
<i>Where is that?
Lady Sings the Blues?</i>

1661
01:48:07,067 --> 01:48:10,358
PRODUCER: You recorded that one
a few years back, Billie.

1662
01:48:12,650 --> 01:48:15,275
<i>ROSLYN:
Baby, we're gonna go home, okay?</i>

1663
01:48:19,150 --> 01:48:20,233
BILLIE: Jimmy.

1664
01:48:30,025 --> 01:48:32,983
<i>♪ Lady sings the blues ♪</i>

1665
01:48:35,567 --> 01:48:37,525
<i>♪ I'm telling you ♪</i>

1666
01:48:40,067 --> 01:48:42,775
Shit. Where's my rum?

1667
01:48:49,692 --> 01:48:51,692
♪

1668
01:48:55,025 --> 01:48:57,233
♪

1669
01:49:00,233 --> 01:49:04,442
<i>♪ Can't no grave
hold my body down ♪</i>

1670
01:49:06,108 --> 01:49:08,942
<i>♪ You know when the first trumpets sound ♪</i>

1671
01:49:09,233 --> 01:49:12,525
<i>♪ I'm going to get up out of the ground ♪</i>

1672
01:49:12,900 --> 01:49:17,400
<i>♪ Can't no grave hold my body down ♪</i>

1673
01:49:18,275 --> 01:49:20,692
<i>‐ ♪ Well, well, well, can't no grave... ♪</i>

1674
01:49:21,025 --> 01:49:22,483
<i>‐ ♪ Can't no grave ♪</i>

1675
01:49:23,817 --> 01:49:25,900
I should have been
a gospel singer, you know.

1676
01:49:25,900 --> 01:49:27,108
‐ Gospel singer?

1677
01:49:27,108 --> 01:49:28,567
‐ Yeah, gospel.

1678
01:49:28,567 --> 01:49:29,650
[chuckles]

1679
01:49:30,317 --> 01:49:32,150
I like Sister Rosetta.

1680
01:49:35,442 --> 01:49:37,733
She bring a little sunshine
to death, you know.

1681
01:49:43,108 --> 01:49:44,858
Prez died.

1682
01:49:46,567 --> 01:49:49,025
His wife wouldn't let me
sing at the funeral.

1683
01:49:56,525 --> 01:49:57,942
I miss him.

1684
01:49:58,358 --> 01:49:59,900
‐ I'm sorry.

1685
01:50:03,358 --> 01:50:05,900
‐ You remember last time
we was all together?

1686
01:50:10,692 --> 01:50:12,525
I left him there, Jimmy.

1687
01:50:19,025 --> 01:50:21,025
‐ I love you, Billie Holiday.

1688
01:50:29,150 --> 01:50:30,858
‐ My liver don't work no more.

1689
01:50:35,358 --> 01:50:37,108
They say it's cirrhosis.

1690
01:50:40,858 --> 01:50:42,358
<i>SISTER ROSETTA:
I want you to blow!</i>

1691
01:50:42,358 --> 01:50:44,025
‐ I want you to blow!

1692
01:50:44,358 --> 01:50:48,358
<i>♪ Blow, blow, blow, blow, blow, blow ♪</i>

1693
01:50:48,358 --> 01:50:53,275
<i>♪ Can't no grave hold my body down ♪</i>

1694
01:50:53,608 --> 01:50:55,567
<i>♪ No, no, no ♪</i>

1695
01:50:56,108 --> 01:50:57,150
<i>♪ Can't no grave... ♪</i>

1696
01:50:57,150 --> 01:50:58,692
[laughing]

1697
01:50:59,150 --> 01:51:00,775
[coughing]

1698
01:51:00,775 --> 01:51:04,567
<i>‐ ♪ Can't no grave hold my body down ♪</i>

1699
01:51:05,233 --> 01:51:06,567
<i>♪ Oh, yes ♪</i>

1700
01:51:06,567 --> 01:51:09,608
<i>♪ When I hear that trumpet sound ♪</i>

1701
01:51:09,608 --> 01:51:12,067
FLETCHER:
Ms. Mona, call a doctor.

1702
01:51:12,067 --> 01:51:14,192
[coughing]

1703
01:51:14,192 --> 01:51:16,400
[ambulance siren wailing]

1704
01:51:19,817 --> 01:51:22,358
‐ Your fans love you.

1705
01:51:22,942 --> 01:51:24,567
Look at this.

1706
01:51:24,567 --> 01:51:25,567
Look here.

1707
01:51:25,983 --> 01:51:27,108
Look.

1708
01:51:27,108 --> 01:51:32,567
NAACP says, "Billie Holiday
is the voice of our people."

1709
01:51:37,525 --> 01:51:39,900
‐ Try not to blame yourself
for any of this.

1710
01:51:45,942 --> 01:51:48,483
‐ You got well‐wishers crowding up
in the street outside.

1711
01:51:48,817 --> 01:51:50,150
It's pretty wild out there.

1712
01:51:51,358 --> 01:51:52,650
‐ That's swell.

1713
01:51:55,192 --> 01:51:56,733
Give me some of that.

1714
01:52:02,483 --> 01:52:03,442
[sighs deeply]

1715
01:52:07,442 --> 01:52:08,942
I must look a mess.

1716
01:52:08,942 --> 01:52:10,233
[both chuckle]

1717
01:52:15,942 --> 01:52:17,858
Hey, help me paint my nails,
would you?

1718
01:52:18,317 --> 01:52:19,275
[Fletcher chuckles]

1719
01:52:19,275 --> 01:52:20,567
‐ Uh...

1720
01:52:20,567 --> 01:52:22,650
That... I don't know
how to do that, Billie.

1721
01:52:22,900 --> 01:52:24,400
‐ Come on, man.

1722
01:52:25,317 --> 01:52:26,358
Get my purse.

1723
01:52:28,150 --> 01:52:29,150
‐ Yeah.

1724
01:52:31,442 --> 01:52:33,483
‐ I got two bottles in there.
‐ Okay.

1725
01:52:34,983 --> 01:52:36,192
‐ Give me that blood red.

1726
01:52:40,442 --> 01:52:41,525
‐ Blood red.

1727
01:52:42,483 --> 01:52:43,608
All right.

1728
01:52:46,650 --> 01:52:48,775
‐ You know what you're doing, right?
‐ I told you, I don't.

1729
01:52:50,025 --> 01:52:51,067
You don't listen.

1730
01:52:51,067 --> 01:52:54,317
♪

1731
01:53:12,233 --> 01:53:13,275
Hello, sir.

1732
01:53:14,442 --> 01:53:15,692
ANSLINGER:
You're out of line being here.

1733
01:53:16,567 --> 01:53:17,942
‐ Maybe he's supplying her.

1734
01:53:20,233 --> 01:53:22,650
‐ If you obstruct us,
we have enough to tie you to her.

1735
01:53:27,442 --> 01:53:29,567
And that's a long way down.

1736
01:53:33,442 --> 01:53:34,692
‐ You hate her.

1737
01:53:37,317 --> 01:53:39,275
Despite all this shit in her life,

1738
01:53:39,483 --> 01:53:42,192
she's made something of herself,
and you can't take it,

1739
01:53:43,025 --> 01:53:44,775
because she's strong,

1740
01:53:46,150 --> 01:53:47,733
beautiful,

1741
01:53:48,900 --> 01:53:50,567
and Black.

1742
01:53:50,567 --> 01:53:52,858
♪

1743
01:54:01,900 --> 01:54:04,192
♪

1744
01:54:31,358 --> 01:54:32,358
‐ Get up, nigger.

1745
01:54:34,150 --> 01:54:36,275
‐ Come on! Stop! Hey, what you all doing?

1746
01:54:36,275 --> 01:54:37,608
‐ Stop it, y'all!
[glass shatters]

1747
01:54:39,317 --> 01:54:40,317
SAM: Yo.

1748
01:54:41,150 --> 01:54:43,400
Come on, what are we doing?

1749
01:54:45,942 --> 01:54:47,525
LOUIS: Hey, baby.

1750
01:54:47,525 --> 01:54:49,692
I heard you wasn't feeling so good.

1751
01:54:51,650 --> 01:54:53,233
‐ Yeah, all of a sudden, I'm not.

1752
01:54:53,983 --> 01:54:55,067
‐ Let me take you home.

1753
01:54:55,067 --> 01:54:56,317
BOTH:
No!

1754
01:54:58,317 --> 01:54:59,525
‐ Jimmy, come here.

1755
01:55:10,858 --> 01:55:13,108
What do critics
think about my last record?

1756
01:55:15,317 --> 01:55:17,025
‐ Thought you didn't care
about the critics.

1757
01:55:18,275 --> 01:55:19,275
‐ I don't.

1758
01:55:26,067 --> 01:55:27,942
I want folks to like it, you know.

1759
01:55:31,400 --> 01:55:32,692
‐ The critics didn't like it.

1760
01:55:36,567 --> 01:55:37,983
‐ Did you like it?

1761
01:55:40,608 --> 01:55:42,025
‐ Yes.

1762
01:55:42,025 --> 01:55:44,275
♪

1763
01:55:48,733 --> 01:55:50,442
‐ Go on, scram,

1764
01:55:51,108 --> 01:55:52,900
so I can get this man out of here.

1765
01:55:54,733 --> 01:55:56,858
‐ Jimmy. Jimmy.

1766
01:55:56,858 --> 01:55:58,192
Anslinger's gonna be here in a minute.

1767
01:55:58,192 --> 01:55:59,317
We gotta go.

1768
01:56:01,983 --> 01:56:03,775
‐ See you in church, soldier boy.

1769
01:56:09,650 --> 01:56:11,317
‐ Hey, princess.

1770
01:56:13,275 --> 01:56:15,567
We need to talk about these papers, honey.

1771
01:56:16,733 --> 01:56:18,483
I need you to sign them.

1772
01:56:21,983 --> 01:56:23,442
SAM:
She may not talk to you.

1773
01:56:23,442 --> 01:56:25,483
FLETCHER: I don't feel good
about this, brother.

1774
01:56:29,150 --> 01:56:30,442
[humming]

1775
01:56:31,983 --> 01:56:33,317
Hey, blondie.

1776
01:56:35,108 --> 01:56:37,317
ROSLYN:
[chuckles] Jimmy.

1777
01:56:38,775 --> 01:56:39,775
[sighs]

1778
01:56:43,192 --> 01:56:44,900
Ooh. It is a mess in there.

1779
01:56:44,900 --> 01:56:45,900
‐ Yeah.

1780
01:56:46,442 --> 01:56:48,192
‐ My friend's a nurse here.

1781
01:56:50,067 --> 01:56:51,692
Jimmy, they're going
to take her off Methadone

1782
01:56:51,692 --> 01:56:53,275
and she's in withdrawal.

1783
01:56:54,858 --> 01:56:56,650
[crying] If they do it,
they're going to kill her.

1784
01:56:56,650 --> 01:56:58,692
So you have to do something, Jimmy,

1785
01:56:58,692 --> 01:57:00,567
because those bastards
won't let me in there.

1786
01:57:00,567 --> 01:57:03,650
So you have to do something, you hear me?
You have to do something.

1787
01:57:05,150 --> 01:57:06,233
FLETCHER: Shh.

1788
01:57:06,233 --> 01:57:07,317
[sobbing]

1789
01:57:11,775 --> 01:57:13,567
‐ Anslinger's going to plant
heroin on her.

1790
01:57:25,983 --> 01:57:27,358
ANSLINGER: Hello, sweetie.

1791
01:57:33,442 --> 01:57:35,025
My wife is a big fan.

1792
01:57:36,650 --> 01:57:38,108
‐ She understands what you need.

1793
01:57:38,108 --> 01:57:39,775
Billie and me discussed things.

1794
01:57:39,983 --> 01:57:43,775
She hasn't been well, but she's sorry
for the trouble she's caused

1795
01:57:43,775 --> 01:57:45,108
and she's ready to help.

1796
01:57:47,650 --> 01:57:51,233
‐ For the record, I'm going to need you
to state your name.

1797
01:57:56,817 --> 01:57:58,733
‐ My name is Billie Holiday.

1798
01:58:02,192 --> 01:58:04,567
LOUIS: Go on, Lady.
Go ahead and speak your peace.

1799
01:58:06,942 --> 01:58:08,692
‐ You're a victim of drugs.

1800
01:58:09,400 --> 01:58:10,525
We know that.

1801
01:58:13,775 --> 01:58:15,483
‐ I blame nobody but myself.

1802
01:58:16,817 --> 01:58:19,525
‐ Go ahead and tell 'em
what you need to tell 'em, baby.

1803
01:58:21,358 --> 01:58:24,358
‐ Ms. Holiday,
you want to clear your name, right?

1804
01:58:27,483 --> 01:58:30,900
Get us off your case
and you'll never see us again.

1805
01:58:40,900 --> 01:58:42,858
‐ You think I'm going
to stop singing that song?

1806
01:58:52,275 --> 01:58:54,525
<i>Your grandkids
will be singing Strange Fruit.</i>

1807
01:59:01,275 --> 01:59:04,525
Y'all motherfuckers think
y'all got something on me?

1808
01:59:08,150 --> 01:59:09,025
[scoffs]

1809
01:59:09,900 --> 01:59:10,942
You don't.

1810
01:59:18,900 --> 01:59:21,317
You stupid bitches don't got shit on me.

1811
01:59:25,483 --> 01:59:26,442
[sniffles]

1812
01:59:29,400 --> 01:59:31,192
Suck my Black ass.

1813
01:59:36,358 --> 01:59:37,525
[laughing]

1814
01:59:48,608 --> 01:59:51,317
[laughing]

1815
01:59:57,400 --> 01:59:59,275
[laughter continues]

1816
02:00:09,775 --> 02:00:11,233
[coughing]

1817
02:00:33,483 --> 02:00:35,358
[breathes shakily]

1818
02:00:38,567 --> 02:00:42,983
<i>CROWD [chanting]:
Let Lady live! Let Lady live!</i>

1819
02:00:42,983 --> 02:00:45,692
[chanting continues]

1820
02:00:47,608 --> 02:00:50,067
♪

1821
02:00:54,108 --> 02:00:57,108
♪

1822
02:01:22,150 --> 02:01:23,442
[sobbing]

1823
02:01:34,942 --> 02:01:37,108
♪

1824
02:01:53,900 --> 02:01:56,567
♪

1825
02:02:04,775 --> 02:02:07,942
<i>PRESIDENT KENNEDY:
Harry Jacob Anslinger,
distinguished citizen,</i>

1826
02:02:07,942 --> 02:02:12,233
<i>for your dedicated efforts to combat
the illegal traffic of narcotic drugs</i>

1827
02:02:12,608 --> 02:02:15,400
<i>have earned for you
the respect of the world community.</i>

1828
02:02:15,400 --> 02:02:17,192
<i>Signed, John F. Kennedy.</i>

1829
02:02:22,858 --> 02:02:25,442
♪

1830
02:02:39,858 --> 02:02:45,858
♪

1831
02:03:00,858 --> 02:03:03,358
[music fades]

1832
02:03:20,192 --> 02:03:23,233
♪ sweeping majestic music playing ♪

1833
02:05:18,608 --> 02:05:22,025
<i>‐ ♪ All of me ♪</i>

1834
02:05:22,025 --> 02:05:26,733
<i>♪ Why not take all of me ♪</i>

1835
02:05:28,733 --> 02:05:31,942
<i>♪ Can't you see? ♪</i>

1836
02:05:32,233 --> 02:05:37,150
<i>♪ I'm no good without you ♪</i>

1837
02:05:38,608 --> 02:05:42,358
<i>♪ Take my lips ♪</i>

1838
02:05:42,358 --> 02:05:47,900
<i>♪ I want to lose them ♪</i>

1839
02:05:48,858 --> 02:05:52,567
<i>♪ Take my arms ♪</i>

1840
02:05:52,567 --> 02:05:57,525
<i>♪ I never use them ♪</i>

1841
02:05:58,983 --> 02:06:02,650
<i>♪ Your goodbye ♪</i>

1842
02:06:02,650 --> 02:06:07,817
<i>♪ Left me with eyes that cry ♪</i>

1843
02:06:09,317 --> 02:06:14,567
<i>♪ How can I go on, dear ♪</i>

1844
02:06:14,567 --> 02:06:17,733
<i>♪ Without you ♪</i>

1845
02:06:19,358 --> 02:06:24,233
<i>♪ You took the part ♪</i>

1846
02:06:24,233 --> 02:06:28,733
<i>♪ That once was my heart ♪</i>

1847
02:06:29,358 --> 02:06:32,317
<i>♪ So why not ♪</i>

1848
02:06:32,317 --> 02:06:36,317
<i>♪ Take all of me ♪</i>

1849
02:06:37,067 --> 02:06:38,692
[indistinct dialogue]

1850
02:06:39,233 --> 02:06:41,608
‐ One, two, three. Here we go.
One, two, three.

1851
02:06:41,608 --> 02:06:44,483
‐ One, one, two.
‐ One, two, three.

1852
02:06:44,483 --> 02:06:47,275
One, two, three. One, two, three.

1853
02:06:47,275 --> 02:06:48,900
Out.
‐ Out.

1854
02:06:48,900 --> 02:06:51,483
‐ In. That's the wrong spin, Jimmy.

1855
02:06:51,483 --> 02:06:52,650
‐ It's... Okay.

1856
02:06:53,650 --> 02:06:57,817
‐ One. One...
Get off of my Prada dress, please.

1857
02:06:58,233 --> 02:07:01,275
BOTH:
One, two, three. One, two, three.

1858
02:07:01,275 --> 02:07:02,733
One, two, three.

1859
02:07:02,733 --> 02:07:04,275
One, two, three.

1860
02:07:04,275 --> 02:07:05,775
One, two... Jimmy!

1861
02:07:05,775 --> 02:07:07,358
Prada! The dress is Prada!

1862
02:07:07,358 --> 02:07:09,025
‐ They didn't make Prada back then.

1863
02:07:09,025 --> 02:07:10,775
‐ Fuck you, nigger.

1864
02:07:13,358 --> 02:07:14,400
‐ Billie!

1865
02:07:15,567 --> 02:07:17,233
♪

1866
02:07:21,192 --> 02:07:24,233
<i>‐ ♪ All of me ♪</i>

1867
02:07:24,650 --> 02:07:30,150
<i>♪ Why not take all of me ♪</i>

1868
02:07:31,108 --> 02:07:34,692
<i>♪ Can't you see? ♪</i>

1869
02:07:34,692 --> 02:07:39,650
<i>♪ I'm no good without you ♪</i>

1870
02:07:41,025 --> 02:07:44,817
<i>♪ Take my lips ♪</i>

1871
02:07:44,817 --> 02:07:50,650
<i>♪ I want to lose them ♪</i>

1872
02:07:51,400 --> 02:07:54,900
<i>♪ Take my arms ♪</i>

1873
02:07:54,900 --> 02:07:59,983
<i>♪ I never use them ♪</i>

1874
02:08:01,817 --> 02:08:05,650
<i>♪ Your goodbye ♪</i>

1875
02:08:05,650 --> 02:08:10,983
<i>♪ Left me with eyes that cry ♪</i>

1876
02:08:11,858 --> 02:08:15,358
<i>♪ How can I ♪</i>

1877
02:08:15,358 --> 02:08:20,233
<i>♪ Go on being without you ♪</i>

1878
02:08:21,942 --> 02:08:26,358
<i>♪ You took the best ♪</i>

1879
02:08:26,358 --> 02:08:31,358
<i>♪ So why not take the rest ♪</i>

1880
02:08:32,150 --> 02:08:35,067
<i>♪ Baby ♪</i>

1881
02:08:35,067 --> 02:08:41,067
<i>♪ Take all of me ♪</i>

1882
02:08:44,733 --> 02:08:47,192
♪ "Tigress and Tweed" playing ♪

1883
02:08:49,025 --> 02:08:51,192
<i>‐ ♪ Say, say, say ♪</i>

1884
02:08:54,525 --> 02:08:57,150
<i>♪ Mm, say, say, say ♪</i>

1885
02:09:00,233 --> 02:09:02,817
<i>♪ Say a prayer for me ♪</i>

1886
02:09:04,775 --> 02:09:08,358
<i>♪ Strange fruit
come down off that tree ♪</i>

1887
02:09:10,567 --> 02:09:15,483
<i>♪ Cut it down
under your feet ♪</i>

1888
02:09:16,067 --> 02:09:19,067
<i>♪ Juicy fruit so bitter sweet ♪</i>

1889
02:09:19,067 --> 02:09:21,817
<i>♪ Fruit stand tall
these roots go deep ♪</i>

1890
02:09:21,817 --> 02:09:24,692
<i>♪ Strange fruit bussin
on these thieves ♪</i>

1891
02:09:27,567 --> 02:09:30,400
<i>♪ Ancestors
don’t take defeat ♪</i>

1892
02:09:30,400 --> 02:09:33,067
<i>♪ Left the scent of victory ♪</i>

1893
02:09:33,067 --> 02:09:37,483
<i>♪ In the air, tigress and the tweed ♪</i>

1894
02:09:39,775 --> 02:09:42,817
<i>♪ Oh, lentheric ♪</i>

1895
02:09:42,817 --> 02:09:45,525
<i>♪ You carry it, I'm tired ♪</i>

1896
02:09:45,525 --> 02:09:49,483
<i>♪ Grin and bear it
the truth of it is you carry the ♪</i>

1897
02:09:49,483 --> 02:09:54,067
<i>♪ Future you and your chariots ♪</i>

1898
02:09:54,067 --> 02:09:56,317
<i>♪ Say a prayer ♪</i>

1899
02:09:59,650 --> 02:10:02,358
<i>♪ Say, say, say, say ♪</i>

1900
02:10:05,400 --> 02:10:07,817
<i>♪ Mm, say, say, say ♪</i>

1901
02:10:08,983 --> 02:10:11,608
<i>♪ Say a prayer for me ♪</i>


