1
00:00:41,053 --> 00:00:44,605
THE 400 BLOWS

2
00:02:45,560 --> 00:02:48,871
THE AUTHORS OF "THE 400 BLOWS"
THEY WISH TO EXPRESS THEIR THANKS

3
00:02:48,996 --> 00:02:51,750
TO ALL THOSE WHO HAVE COLLABORATED

4
00:02:51,895 --> 00:02:55,087
IN THE CONCEPTION AND REALIZATION OF
THIS MOVIE, AND IN PARTICULAR...

5
00:03:14,056 --> 00:03:18,518
THIS FILM IS DEDICATED
TO THE MEMORY OF ANDR� BAZIN

6
00:03:51,751 --> 00:03:53,545
"Doinel, bring me what you have there!"

7
00:04:01,178 --> 00:04:03,221
Beautiful.
Against the wall!

8
00:04:10,270 --> 00:04:11,938
They have one minute left.

9
00:04:12,689 --> 00:04:13,648
�Silencio!

10
00:04:15,525 --> 00:04:18,069
We pick up in thirty seconds.

11
00:04:18,403 --> 00:04:19,905
�Silencio!

12
00:04:27,829 --> 00:04:29,873
Let them prepare
the row delegates.

13
00:04:33,710 --> 00:04:35,420
I will count to three.

14
00:04:37,714 --> 00:04:38,465
A...

15
00:04:39,758 --> 00:04:40,592
of the...

16
00:04:42,344 --> 00:04:43,803
... three.
�Recojan!

17
00:04:52,103 --> 00:04:53,647
Pick up from behind.

18
00:04:55,941 --> 00:04:57,776
- Tell me now.
- One second.

19
00:04:57,901 --> 00:04:58,693
What's going on there?

20
00:04:58,818 --> 00:05:01,279
- He doesn't give me the sheet.
- No favoritism!

21
00:05:03,281 --> 00:05:04,241
Ball!

22
00:05:06,201 --> 00:05:07,452
Has everyone delivered already?

23
00:05:07,577 --> 00:05:09,412
- Yes, sir.
- You can go out!

24
00:05:11,498 --> 00:05:13,542
Not you, young man!

25
00:05:14,960 --> 00:05:17,546
Recreation is not a right
but a reward.

26
00:05:42,946 --> 00:05:44,322
Mr. Director, see...

27
00:05:44,447 --> 00:05:46,950
I wanted to tell the mother
of the boy and then I told him...

28
00:05:47,075 --> 00:05:49,703
"Madam, Mr. Director..."

29
00:05:54,624 --> 00:05:57,335
<i>"Here he suffered
poor Antoine Doinel,</i>

30
00:05:57,460 --> 00:06:01,256
<i>unfair punishment from a cruel teacher,
because of a marmoset drawn on paper.</i>

31
00:06:01,381 --> 00:06:04,092
<i>Between us it will always be,
An eye for an eye, a tooth for a tooth."</i>

32
00:06:04,301 --> 00:06:07,012
Let's see, those champions
Do they need a referee?

33
00:06:07,429 --> 00:06:09,097
They can train for three days.

34
00:06:09,222 --> 00:06:12,475
No recess. Three days of rest
They will come in handy, come on!

35
00:06:23,111 --> 00:06:25,530
Come see!

36
00:06:26,573 --> 00:06:28,700
What is so interesting?

37
00:06:29,284 --> 00:06:30,202
Sit down!

38
00:06:38,376 --> 00:06:39,336
Bravo!

39
00:06:43,089 --> 00:06:45,258
We have a new Juvenal
in class,

40
00:06:45,383 --> 00:06:48,720
but still does not distinguish an alexandrine
of a decas�lab.

41
00:06:49,137 --> 00:06:51,389
First, Doinel,
He's going to match me for tomorrow.

42
00:06:51,556 --> 00:06:53,517
Sit down and write it down.

43
00:06:56,019 --> 00:06:58,939
In all indicative tenses
conditional and subjunctive...

44
00:06:59,064 --> 00:07:01,107
The others,
take out the poetry notebook

45
00:07:03,944 --> 00:07:06,446
"I offend the classroom walls,

46
00:07:10,909 --> 00:07:13,537
and insulted French prosody.

47
00:07:13,745 --> 00:07:15,080
French!

48
00:07:15,831 --> 00:07:17,415
"The Hare."

49
00:07:25,966 --> 00:07:27,217
Also, Doinel...

50
00:07:27,551 --> 00:07:31,263
go down immediately to the concierge
Let's get something to erase that crap.

51
00:07:31,429 --> 00:07:33,098
Or I will erase it with my tongue!

52
00:07:36,935 --> 00:07:41,147
Richier, who gave you permission
to change location?

53
00:07:51,366 --> 00:07:53,869
When the bushes...

54
00:07:55,787 --> 00:07:57,622
The bushes.

55
00:07:57,747 --> 00:08:03,461
They burn with flowers... russet.

56
00:08:07,340 --> 00:08:10,135
When the black tips...

57
00:08:12,637 --> 00:08:18,143
When... the black tips...

58
00:08:20,103 --> 00:08:22,898
of my long ears...

59
00:08:24,191 --> 00:08:25,901
they appeared

60
00:08:29,613 --> 00:08:31,364
above

61
00:08:34,951 --> 00:08:38,538
of the rye that was still green,

62
00:08:43,084 --> 00:08:47,255
whose blades

63
00:08:50,091 --> 00:08:51,718
I nibbled

64
00:08:56,598 --> 00:08:58,975
fiddling while crossing.

65
00:09:07,400 --> 00:09:08,610
One day...

66
00:09:12,739 --> 00:09:15,492
that, eat, tired...

67
00:09:20,413 --> 00:09:22,332
I slept...

68
00:09:25,168 --> 00:09:30,006
in my burrow,
little Margot appeared...

69
00:09:31,842 --> 00:09:32,926
at my side

70
00:09:35,178 --> 00:09:37,681
- It's always you, isn't it, Simoneau?
- I haven't done anything, sir!

71
00:09:37,806 --> 00:09:39,224
Yeah, it's always someone else.

72
00:09:39,349 --> 00:09:43,311
Without a doubt he loved me...

73
00:09:43,854 --> 00:09:46,898
the kind lady.

74
00:09:57,450 --> 00:10:02,706
How much attention for me,
how much care and tenderness.

75
00:10:04,082 --> 00:10:07,127
How he squeezed me
against her little knees,

76
00:10:07,919 --> 00:10:09,713
and kissed me.

77
00:10:10,797 --> 00:10:12,549
Who is the idiot who whistled?

78
00:10:12,674 --> 00:10:14,301
I'm going to be unfair.

79
00:10:14,509 --> 00:10:17,512
If the guilty person does not confess,
the others will pay. Can you hear me, Simoneau?

80
00:10:17,637 --> 00:10:20,348
I swear, sir.
I haven't been.

81
00:10:20,807 --> 00:10:24,853
Up, cowards!
What a course, what a class!

82
00:10:24,978 --> 00:10:27,898
I have met cretins,
but at least they were discreet.

83
00:10:28,440 --> 00:10:30,734
They were hiding,
They remained in their corner.

84
00:10:31,651 --> 00:10:35,322
And you, do you think you have deleted it?
Well no, he has made it dirty.

85
00:10:35,447 --> 00:10:38,491
Sit down to copy the poem.
His parents will pay for it.

86
00:10:38,617 --> 00:10:41,453
What a panorama of France
in ten years!

87
00:10:49,878 --> 00:10:51,922
Everyone steals money from their parents.

88
00:10:52,214 --> 00:10:54,883
- But it's difficult.
- Even Mauricet, what's at stake?

89
00:10:55,008 --> 00:10:57,969
- Hey, Mauricet! Come!
- We want to ask you something

90
00:10:58,094 --> 00:11:00,931
- Where did you buy those glasses?
- In the town hall bazaar.

91
00:11:01,139 --> 00:11:04,392
- Did you steal from your father or your mother?
- Hey, Mauricet?

92
00:11:04,518 --> 00:11:07,938
With that holy face for sure
that you sip on them from time to time.

93
00:11:08,063 --> 00:11:11,858
- They caught me because of you, mom.
- Idiot!

94
00:11:11,983 --> 00:11:14,236
Disgusting mom!

95
00:11:14,361 --> 00:11:17,739
- Your days are numbered!
- You're going to find out!

96
00:11:20,283 --> 00:11:22,661
I won't be able to finish it today
not even by chance.

97
00:11:32,587 --> 00:11:35,590
- What a mother the teacher is.
- It's your job.

98
00:11:35,715 --> 00:11:39,094
Even so I plan to break his face
before going to the military.

99
00:11:39,219 --> 00:11:42,472
- You'll see how we laugh. Goodbye.
- Goodbye.

100
00:13:47,305 --> 00:13:50,559
"I offend the classroom walls...

101
00:14:04,322 --> 00:14:07,033
- Hello, mom.
- Hello, hello.

102
00:14:15,000 --> 00:14:17,794
- And the flour?
What flour?

103
00:14:17,919 --> 00:14:20,672
But oh well!
You haven't bought what I ordered from you.

104
00:14:21,298 --> 00:14:23,675
Where have you put
the note he left you?

105
00:14:23,884 --> 00:14:27,012
- I've lost it.
- It's normal that you get such bad grades.

106
00:14:27,304 --> 00:14:28,889
Come on, bring me the sneakers.

107
00:14:31,474 --> 00:14:34,561
They are in the room.
Under the bed!

108
00:14:40,859 --> 00:14:44,154
I still need the flour.
Go look for her right away!

109
00:14:47,032 --> 00:14:48,074
I'm going, mom.

110
00:15:03,715 --> 00:15:06,384
They had to remove her with forceps
came breech.

111
00:15:06,510 --> 00:15:09,429
It runs in the family,
just like his mother.

112
00:15:09,554 --> 00:15:10,680
It has nothing to do with it.

113
00:15:10,805 --> 00:15:13,767
Look, me with the first
In 10 minutes he was out.

114
00:15:13,892 --> 00:15:19,189
And with the little one, look, if it weren't
Because of the cesarean section, I wouldn't be here.

115
00:15:19,523 --> 00:15:22,234
And my sister, one a year.
Imagine!

116
00:15:22,359 --> 00:15:25,237
One more and it doesn't count
the doctor told him.

117
00:15:26,321 --> 00:15:30,534
In the end they emptied it entirely.
What a way to bleed!

118
00:15:33,537 --> 00:15:37,457
- Running again, son?
- I killed it because of the flour.

119
00:15:37,582 --> 00:15:41,586
Haven't you made your mother angry?
You know you have to take care of it.

120
00:15:42,963 --> 00:15:45,715
- What is that?
- A fog light for the car.

121
00:15:45,841 --> 00:15:47,717
Will release it on Sunday
in the rally.

122
00:15:58,603 --> 00:16:02,774
- Look at your son, all floured.
- I'm not in the mood!

123
00:16:02,899 --> 00:16:04,985
Wow, what a surprise!

124
00:16:07,153 --> 00:16:08,196
Turn me around.

125
00:16:08,321 --> 00:16:11,074
- I'll need something for the canteen.
- Well, ask your father.

126
00:16:11,741 --> 00:16:15,078
- Come on!
- Okay... Here, mom.

127
00:16:17,330 --> 00:16:19,124
The bun oven is not there.

128
00:16:19,249 --> 00:16:21,293
- For the canteen I need some.
- What do you say?

129
00:16:21,418 --> 00:16:24,045
Only 1,000 francs.

130
00:16:24,171 --> 00:16:27,465
If you ask for 1,000, you expect 500
So you need 300.

131
00:16:27,674 --> 00:16:29,134
Take 100.

132
00:16:30,177 --> 00:16:31,469
Come on, take 500.

133
00:16:31,595 --> 00:16:34,097
- Thank you.
- The pay is your mother's responsibility.

134
00:16:34,222 --> 00:16:35,307
And the scissors?

135
00:16:35,432 --> 00:16:40,103
- And the scissors?
- What a fool! And what are you laughing at?

136
00:16:40,228 --> 00:16:43,732
This is not the time to do homework!
Let's sit at the table.

137
00:16:44,065 --> 00:16:45,025
You are right.

138
00:16:45,150 --> 00:16:48,862
Everything in its time, each one
to his own, shoemaker to your shoes.

139
00:16:50,405 --> 00:16:52,032
And this pen?

140
00:16:52,908 --> 00:16:57,037
- It's a change I made.
- You have made a lot of changes lately.

141
00:17:02,834 --> 00:17:05,462
What's wrong?
Do you smell that?

142
00:17:06,588 --> 00:17:09,341
- It's fish.
- Promise...

143
00:17:10,383 --> 00:17:14,429
Hey, go ask your mother
if the cloth has been burned.

144
00:17:14,638 --> 00:17:17,766
- Why?
- To laugh for a while.

145
00:17:35,200 --> 00:17:37,619
Honey, clear the table, please.

146
00:17:38,036 --> 00:17:40,247
- Your cousin called me.
- Take.

147
00:17:40,372 --> 00:17:43,416
-His wife is expecting another child.
-The fourth in three years?

148
00:17:43,542 --> 00:17:45,877
It's a rabbit.
I find it disgusting

149
00:17:46,294 --> 00:17:49,214
By the way, what do we do?
with the child on vacation?

150
00:17:49,339 --> 00:17:51,299
In the colonies they do not accept bugs.

151
00:17:51,424 --> 00:17:54,594
- At that age they have fun with each other.
- We have 8 months to think about it.

152
00:17:54,719 --> 00:17:57,347
It's never too soon
to think about the holidays.

153
00:17:59,349 --> 00:18:01,643
So...
Don't stretch so much!

154
00:18:03,186 --> 00:18:06,064
- Isn't it nice?
- "Lions Club".

155
00:18:06,189 --> 00:18:08,859
What is all this?
- Carefully.

156
00:18:10,068 --> 00:18:13,822
 �On Sunday you prefer to go to the valley
from Chevreuse or to the Oise basin?

157
00:18:13,947 --> 00:18:16,700
- I choose the route.
- Sunday rest.

158
00:18:17,158 --> 00:18:20,203
- Where?
- I spend the day with my friend Huguette.

159
00:18:20,328 --> 00:18:23,748
- Well, what a success of organization!
- I just can't take it anymore.

160
00:18:23,874 --> 00:18:26,835
In the morning, the house and...
And in the afternoon to type.

161
00:18:26,960 --> 00:18:27,419
What?

162
00:18:27,502 --> 00:18:32,048
- The keys... or other things.
- What are you waiting for to go to bed?

163
00:18:34,926 --> 00:18:36,428
Good night.

164
00:18:37,512 --> 00:18:42,309
- Look how stupid you are.
- You have no sense of humor.

165
00:18:42,434 --> 00:18:45,020
Well don't waste your time.

166
00:18:45,145 --> 00:18:47,981
Don't forget to download the trash
and turn off the light when you go to bed.

167
00:18:48,106 --> 00:18:48,773
Yes, mom.

168
00:18:48,899 --> 00:18:52,944
In rallies I make contacts,
You'll see when I'm vice president.

169
00:18:53,069 --> 00:18:57,449
You will never become vice president.
They need you as a secretary.

170
00:18:57,574 --> 00:18:59,034
That's it.

171
00:19:03,121 --> 00:19:07,167
<i>We end our broadcast.
Good evening, ladies and gentlemen.</i>

172
00:19:41,535 --> 00:19:44,704
Hurry up, it's late!
We didn't hear the alarm clock.

173
00:20:02,013 --> 00:20:05,642
<i>"I offend the classroom walls...</i>

174
00:20:08,895 --> 00:20:11,398
There are more holes than socks!

175
00:20:11,523 --> 00:20:15,402
They are a mess. buy some
the others are dirty.

176
00:20:16,611 --> 00:20:20,031
I gave you money to buy sheets
to the child, do you remember?

177
00:20:20,240 --> 00:20:24,995
Yes, but he loves it
the sleeping bag, right, son?

178
00:20:25,370 --> 00:20:27,622
At least I'm warm, it's great.

179
00:20:27,998 --> 00:20:29,583
Are you still here?

180
00:20:31,209 --> 00:20:32,836
See you later.

181
00:20:36,173 --> 00:20:38,925
- hello!
- Why are you running?

182
00:20:39,050 --> 00:20:43,471
We arrived late. If they close the door
The director will give us another scolding.

183
00:20:43,597 --> 00:20:46,057
- There is no rush.
- Why not?

184
00:20:46,183 --> 00:20:48,059
The teacher said
I wouldn't let you in.

185
00:20:49,436 --> 00:20:51,730
- Do you think he will?
- Of course, it doesn't swallow you.

186
00:20:51,855 --> 00:20:54,149
- Do you have money?
- Yes, for the canteen.

187
00:20:54,274 --> 00:20:58,028
- Trust me, come this way.
- What are we going to do?

188
00:21:20,050 --> 00:21:21,009
Follow me.

189
00:21:21,968 --> 00:21:25,305
- Leave your wallet behind the door.
- Won't they steal it from us?

190
00:21:25,514 --> 00:21:27,224
I always leave it there.

191
00:25:13,909 --> 00:25:15,702
My God! It's Antoine!
He has seen me!

192
00:25:15,827 --> 00:25:20,332
- Your son? Which one is the two?
The chestnut tree. I should be in class!

193
00:25:20,457 --> 00:25:23,543
- What a mess you're going to get!
- I won't say anything to my father.

194
00:25:23,668 --> 00:25:25,712
- And that guy?
- I don't know him.

195
00:25:25,837 --> 00:25:27,547
Then you are saved.

196
00:25:55,742 --> 00:25:59,704
Tomorrow I plan to go back to class
but you will need proof.

197
00:25:59,913 --> 00:26:03,542
- What are you going to do?
- I have one unused.

198
00:26:04,543 --> 00:26:08,046
I will cut the date. I leave it to you
See you tomorrow and copy it.

199
00:26:09,047 --> 00:26:11,633
- And the lyrics?
- Imitate your mother's.

200
00:26:11,967 --> 00:26:15,011
It will be complicated,
writes very pointed.

201
00:26:15,136 --> 00:26:17,973
- You'll see how it turns out.
- I hope so.

202
00:26:18,098 --> 00:26:20,225
- See you later.
- See you later.

203
00:26:21,810 --> 00:26:23,019
Lord,

204
00:26:26,606 --> 00:26:33,363
I beg your pardon

205
00:26:34,072 --> 00:26:38,285
to my son Ren� 

206
00:26:40,245 --> 00:26:46,668
René, who has been sick
 �My son Ren�!

207
00:27:05,187 --> 00:27:07,272
- Hello, dad!
- Hello.

208
00:27:08,398 --> 00:27:12,152
Does it smell burnt again?
- It comes from below.

209
00:27:12,360 --> 00:27:15,655
- Put cutlery only for two.
- Why? Has mom left?

210
00:27:15,780 --> 00:27:18,950
He called me to tell me
that he would return late.

211
00:27:19,075 --> 00:27:21,786
The boss needs her
for year-end accounts.

212
00:27:23,580 --> 00:27:27,042
So we will cook
and it will be a dinner between men.

213
00:27:27,792 --> 00:27:31,546
- He told me there were eggs.
- Yes, I know where they are.

214
00:27:37,928 --> 00:27:41,097
- Have you studied a lot today?
- Yes.

215
00:27:41,223 --> 00:27:44,142
- What have you done?
- "The Hare."

216
00:27:44,267 --> 00:27:46,228
Oh yes!
"The Hare and the Tortoise."

217
00:27:46,353 --> 00:27:49,022
No, just "The Hare."
He explained it to us.

218
00:27:49,940 --> 00:27:53,151
- Did you answer correctly?
- He hasn't asked me.

219
00:27:53,276 --> 00:27:57,989
You have to ask for it, go for it.
If not, you will never be the first.

220
00:27:58,281 --> 00:28:01,159
in life
You have to know how to take the initiative.

221
00:28:02,410 --> 00:28:05,372
By the way, have you thought
on your mother's birthday?

222
00:28:05,705 --> 00:28:09,876
You already know it's the 17th.
I hope you give him something.

223
00:28:11,461 --> 00:28:13,004
Antoine, do you hear me?

224
00:28:14,673 --> 00:28:19,803
I know what you think, lately
It's been a little hard on you,

225
00:28:19,928 --> 00:28:24,474
but she is nervous.
You have to put yourself in their place.

226
00:28:25,809 --> 00:28:29,145
Take care of a house
and working in the afternoon is exhausting.

227
00:28:29,479 --> 00:28:31,439
On top of that this is so small...

228
00:28:32,566 --> 00:28:35,485
But we're moving
I'm looking at something.

229
00:28:39,698 --> 00:28:41,950
And in the offices
the same thing always happens.

230
00:28:42,367 --> 00:28:45,662
They exploit women
because they don't know how to defend themselves

231
00:28:46,705 --> 00:28:49,624
She loves you, you know?
Shit!

232
00:29:00,427 --> 00:29:01,136
Yes, dad?

233
00:29:01,511 --> 00:29:03,305
Where have you put
my "Michelin Guide"?

234
00:29:03,430 --> 00:29:07,267
- I haven't touched it.
- You know I can't stand lies!

235
00:29:07,976 --> 00:29:11,646
- It's the truth, dad.
- I'm sure he saved it yesterday.

236
00:29:12,731 --> 00:29:16,818
- I swear it wasn't me.
- Well, things here become volatile!

237
00:29:18,320 --> 00:29:19,404
It wasn't me.

238
00:29:23,658 --> 00:29:25,494
Well, I'll ask your mother.

239
00:29:30,332 --> 00:29:34,836
It's time to go to bed.
Don't forget to take out the trash.

240
00:30:32,102 --> 00:30:34,437
- My boss brought me.
- Your boss?

241
00:30:34,563 --> 00:30:37,774
Well yes! If you offer to bring me
I'm not going to refuse!

242
00:30:37,899 --> 00:30:41,319
- The nightly rate is double!
- Well, you're happy at the end of the month!

243
00:30:41,444 --> 00:30:44,823
- Are these extra hours in cash?
- Enough!

244
00:30:44,948 --> 00:30:47,909
It didn't surprise me that Mrs.
need to rest on Sunday.

245
00:30:48,034 --> 00:30:52,122
- By the way, what about my "Michelin Guide"?
- And what do I know? Ask the child.

246
00:30:52,247 --> 00:30:54,416
- He says he hasn't touched her.
- He lies more than he talks.

247
00:30:54,541 --> 00:30:56,960
- Who could it have come out to?
- If you educated him better!

248
00:30:57,085 --> 00:30:59,588
What the hell! "I have given him
a surname, I feed him!

249
00:30:59,713 --> 00:31:03,967
I'm tired of reproaches!
Fed up!

250
00:31:04,092 --> 00:31:07,554
If you can't handle it, we'll send it
to the Jesuits or the military!

251
00:31:07,679 --> 00:31:09,472
Let's see if I can be calm!

252
00:31:20,108 --> 00:31:21,985
Hey, Ren!

253
00:31:28,825 --> 00:31:31,161
We will have to go to the restaurant
until the end of the month.

254
00:31:31,286 --> 00:31:33,788
"For that I need
a clean shirt!

255
00:31:33,914 --> 00:31:36,541
 �If you don't have time,
wash at least the neck!

256
00:31:36,666 --> 00:31:38,585
not having purchased
that fog light...

257
00:31:38,710 --> 00:31:41,379
- ...to brag.
- It was second-hand.

258
00:31:47,719 --> 00:31:51,848
- Come on, go open it.
What if it's the gas one?

259
00:31:52,432 --> 00:31:54,351
We would know, they always warn beforehand.

260
00:32:00,357 --> 00:32:03,693
Hi, I'm Antoine's classmate.
I come to see if he is better.

261
00:32:04,277 --> 00:32:07,489
- Better? Why?
- I was gone all day yesterday.

262
00:32:08,865 --> 00:32:09,825
Have you heard that?

263
00:32:12,160 --> 00:32:14,120
- Thanks, boy.
- Goodbye, sir.

264
00:32:21,419 --> 00:32:23,255
You don't seem surprised.

265
00:32:23,922 --> 00:32:27,467
Why would I be?
I expect anything from him.

266
00:32:31,638 --> 00:32:35,559
- I don't know what excuse to make.
- The fatter it is, the more it leaks.

267
00:32:35,684 --> 00:32:39,062
Last year, when my mother
He broke his leg, he told everything...

268
00:32:39,187 --> 00:32:41,565
unless she was drunk
and no note was needed.

269
00:32:41,690 --> 00:32:46,570
- But I'm not going to tell something like that!
- It would be better if we didn't go in together.

270
00:32:46,695 --> 00:32:48,655
Okay, go first.

271
00:33:13,972 --> 00:33:15,056
Here you are!

272
00:33:16,266 --> 00:33:20,729
You just get sick when you have
extra homework and your parents are itchy.

273
00:33:21,062 --> 00:33:23,732
I wonder,
What excuse have you given them?

274
00:33:24,441 --> 00:33:25,525
The proof.

275
00:33:26,276 --> 00:33:27,944
- I don't have one, sir.
- Don't you have one?

276
00:33:28,403 --> 00:33:31,531
Do you think it's not necessary?
It would be too easy!

277
00:33:33,116 --> 00:33:37,496
- It's my mother...
- Your mother, your mother... What's wrong with her?

278
00:33:37,621 --> 00:33:40,874
- He has died.
- Wow, son...

279
00:33:41,875 --> 00:33:44,252
I'm sorry, boy.
I didn't know.

280
00:33:45,170 --> 00:33:48,381
- Was she sick?
- Yes, sir.

281
00:33:48,507 --> 00:33:52,469
You should have told me.
You have to trust the teachers.

282
00:33:53,386 --> 00:33:55,388
Come on, go with your mates.

283
00:34:07,025 --> 00:34:09,653
- What excuse have you given him?
- Leave me alone!

284
00:34:21,456 --> 00:34:24,793
- Better a thorn in the forest.
- That where I know.

285
00:34:25,001 --> 00:34:29,089
If he washed his ears, Duverger
He would hear what they blow behind him.

286
00:34:29,214 --> 00:34:33,051
- A thorn in the ass.
- They don't blow me away, they try to confuse me.

287
00:34:33,176 --> 00:34:34,302
That's enough. Continue.

288
00:34:34,845 --> 00:34:36,513
I don't know where I was going, sir.

289
00:34:38,640 --> 00:34:40,642
What flowers in the manger.

290
00:34:40,767 --> 00:34:44,145
"What flowers in the manger
Independence is better.

291
00:34:44,604 --> 00:34:48,149
-And the incessant danger...
- "That slavery."

292
00:34:52,320 --> 00:34:53,905
"In an eternal April"

293
00:34:54,030 --> 00:34:56,199
You are an eternal lazy person!
Sit down! A 2.

294
00:34:56,324 --> 00:34:58,243
At home I knew it!

295
00:34:59,911 --> 00:35:01,371
- Say, sir.
- Sorry, boy.

296
00:35:01,997 --> 00:35:04,499
- Simoneau!
- "The Hare."

297
00:35:07,752 --> 00:35:09,254
Mr. director.

298
00:35:14,551 --> 00:35:18,430
By Jean Richepin.

299
00:35:20,557 --> 00:35:21,892
Sit down, children.

300
00:35:49,503 --> 00:35:52,547
Mr. Director,
The punishment must be up to par.

301
00:35:52,672 --> 00:35:56,551
But such a misdeed
surpasses all limits.

302
00:35:56,676 --> 00:36:00,263
- Only parents can punish him.
- We'll talk at home!

303
00:36:08,480 --> 00:36:09,814
What are you going to do?

304
00:36:10,273 --> 00:36:14,069
After this,
I can't live with my parents anymore.

305
00:36:14,569 --> 00:36:16,238
I have to disappear, you understand?

306
00:36:16,947 --> 00:36:18,490
Mine are cured of fear.

307
00:36:18,615 --> 00:36:21,785
Yeah, but I'm fed up.
I have to live my life.

308
00:36:21,993 --> 00:36:24,246
I will write them a letter
explaining it to him.

309
00:36:24,371 --> 00:36:26,414
- Already?
- Yes, it's the best.

310
00:36:26,540 --> 00:36:30,377
-And where are you going to sleep today?
- I don't know, I don't care.

311
00:36:31,044 --> 00:36:35,423
I have an idea! See you in an hour
in front of the Pigalle fountain.

312
00:36:35,549 --> 00:36:36,550
Okay.

313
00:36:37,050 --> 00:36:38,510
- Goodbye.
- Goodbye.

314
00:36:59,156 --> 00:37:01,449
It's my uncle's old printing press.

315
00:37:01,658 --> 00:37:04,494
The ground sank
due to the weight of the machines.

316
00:37:04,619 --> 00:37:06,371
And it won't sink any further?

317
00:37:10,709 --> 00:37:14,129
There is no danger, it sank completely
Besides, you won't be cold here.

318
00:37:27,350 --> 00:37:30,228
Here you have a mattress
and this will act as a pillow.

319
00:37:32,063 --> 00:37:33,815
Wow, how heavy it is!

320
00:37:36,485 --> 00:37:38,737
You can take a walk
until midnight.

321
00:37:41,740 --> 00:37:44,451
Take my wallet
and you give it back to me tomorrow.

322
00:37:44,659 --> 00:37:45,535
Okay

323
00:37:49,748 --> 00:37:52,042
"Dear parents:
I am conscious", without "s"...

324
00:37:52,167 --> 00:37:54,878
- ...of the seriousness of my lie.
- And you say it!

325
00:37:55,003 --> 00:37:58,507
- Why am I the dead one and not you?
- A matter of preferences.

326
00:37:58,715 --> 00:38:01,176
"After this,
life together is impossible.

327
00:38:01,301 --> 00:38:04,596
I'm going to try my luck alone
in the capital or outside.

328
00:38:05,055 --> 00:38:06,806
I want to prove
that I can become a man.

329
00:38:06,932 --> 00:38:09,851
Afterwards he will return
and I will explain everything to you.

330
00:38:09,976 --> 00:38:14,481
- I leave you. Kisses, Antoine."
-Does it seem normal to you that he hates me?

331
00:38:14,814 --> 00:38:18,401
- You are getting harder and harder with him.
- I'm overwhelmed and it exasperates me.

332
00:38:19,861 --> 00:38:23,824
- Hello, Ernest. It's cool outside.
- Yes, it's not hot.

333
00:38:41,508 --> 00:38:44,344
- Can you help me get it?
- Of course, ma'am.

334
00:38:46,471 --> 00:38:47,514
Is she your sister?

335
00:38:47,639 --> 00:38:50,767
- No, he asked me to take the dog.
- Is it lost or is it yours?

336
00:38:50,892 --> 00:38:51,977
And what do I know?

337
00:38:55,897 --> 00:38:59,317
- Can I help you?
- The more of us, the better.

338
00:38:59,442 --> 00:39:01,194
- What's his name?
- No idea.

339
00:39:03,613 --> 00:39:04,614
Get out.

340
00:39:04,906 --> 00:39:08,243
- I've seen it before. I will find it.
- Get out!

341
00:42:15,263 --> 00:42:16,598
-Doinel.
- Sir?

342
00:42:16,723 --> 00:42:20,352
- Last night he would get a good fight.
- Wow, everything went very well.

343
00:42:20,477 --> 00:42:22,479
Go away.

344
00:42:23,313 --> 00:42:25,148
Parents ruin them.

345
00:42:27,317 --> 00:42:29,194
Do you need help, Chabrol?

346
00:42:33,698 --> 00:42:37,786
Last question, even easier.

347
00:42:48,296 --> 00:42:50,257
With the tip of the tongue
between the teeth.

348
00:42:51,299 --> 00:42:52,425
As if he had a lisp.

349
00:42:55,804 --> 00:42:59,140
It doesn't come out. Not everyone can
put it like that.

350
00:42:59,516 --> 00:43:00,392
Shut up!

351
00:43:00,892 --> 00:43:04,521
"Sit down"... "Sit down...
"Seven..." To your place!

352
00:43:06,147 --> 00:43:07,732
You are insolent.

353
00:43:09,276 --> 00:43:13,405
Abbou, Abbou
Respond.

354
00:43:33,300 --> 00:43:36,887
Doinel must appear
before the director.

355
00:43:41,766 --> 00:43:43,685
Get up...
Abbou, sit down.

356
00:43:43,894 --> 00:43:46,855
Franohaud, I appoint you responsible
until I come back.

357
00:43:53,987 --> 00:43:55,822
We no longer know what to do.

358
00:43:56,031 --> 00:43:59,868
-My husband...
- Madam, you don't deserve such a rascal.

359
00:43:59,993 --> 00:44:04,164
My poor thing.
Nothing has happened to you, right?

360
00:44:04,289 --> 00:44:05,665
Where did you spend the night?

361
00:44:05,790 --> 00:44:08,084
- In a printing press.
In a printing press.

362
00:44:08,418 --> 00:44:11,880
I wouldn't care if it was the last one
in everything, if he behaved well.

363
00:44:12,005 --> 00:44:18,220
- Perfect.
- Maybe it's a matter of glands.

364
00:44:33,985 --> 00:44:35,821
I don't want you to catch cold.

365
00:44:37,697 --> 00:44:39,616
That's it.
And now to bed.

366
00:44:40,909 --> 00:44:42,410
I'm not sleepy.

367
00:44:44,371 --> 00:44:46,748
No, in ours you will be better.

368
00:44:58,260 --> 00:45:01,096
Do you know?
I have also been your age.

369
00:45:01,221 --> 00:45:02,889
You kids always forget that.

370
00:45:03,014 --> 00:45:06,017
I was stubborn too.
I didn't tell my parents anything.

371
00:45:06,142 --> 00:45:08,061
I preferred to write it in a diary.

372
00:45:08,478 --> 00:45:11,565
Nobody has ever read it.
Someday I will show you.

373
00:45:13,150 --> 00:45:17,779
Just at your age, on vacation
I ran away with a shepherd boy.

374
00:45:17,904 --> 00:45:20,115
It was a love,
They caught us right away.

375
00:45:20,323 --> 00:45:23,034
My mother made me promise
that I would not see him again.

376
00:45:23,160 --> 00:45:27,164
He didn't say anything to my father
He cried a lot, but he obeyed.

377
00:45:27,289 --> 00:45:32,335
You have to obey a mother.
We can share secrets.

378
00:45:32,669 --> 00:45:38,341
What did you want to say in the letter?
with: "I will explain everything to you"?

379
00:45:38,550 --> 00:45:42,971
About my bad behavior
and because I am a bad student.

380
00:45:43,096 --> 00:45:46,558
- Well, then give it to me.
- Because I can't attend.

381
00:45:47,350 --> 00:45:50,312
And I would like to leave school
to earn a living.

382
00:45:50,979 --> 00:45:53,398
It's crazy!
Don't you see it?

383
00:45:53,523 --> 00:45:56,443
If you knew what I regret
not having passed high school.

384
00:45:56,568 --> 00:45:59,154
And your father,
who only has a diploma?

385
00:45:59,362 --> 00:46:01,198
It is what prevents you from progressing.

386
00:46:01,698 --> 00:46:04,743
I know that at school you learn
many useless things:

387
00:46:04,868 --> 00:46:09,498
algebra, science...
It is useful to few in life.

388
00:46:09,623 --> 00:46:13,960
But, what about the French?
There are always letters to write.

389
00:46:14,836 --> 00:46:19,216
Shall we share another secret?
Let's see...

390
00:46:19,341 --> 00:46:23,386
Yes in the next edition
you stay between...

391
00:46:23,929 --> 00:46:27,933
Among the top five,
I'll give you a thousand francs. A thousand francs!

392
00:46:28,558 --> 00:46:30,393
But not a word to your father.

393
00:48:07,407 --> 00:48:09,951
Suddenly, the dying man stood up
on his fists.

394
00:48:10,076 --> 00:48:13,747
He threw his frightened children
a look that passed through them.

395
00:48:13,872 --> 00:48:17,083
Their hair shook
His wrinkles trembled,

396
00:48:17,209 --> 00:48:18,960
a breath of fire animated his face

397
00:48:19,085 --> 00:48:21,922
A breath touched that face
and made it sublime.

398
00:48:22,047 --> 00:48:23,882
He raised a hand clenched with rage

399
00:48:24,007 --> 00:48:26,635
and with a thunderous voice he cried
the famous phrase of Archimedes

400
00:48:26,760 --> 00:48:29,095
"Eureka! I found it!"

401
00:48:42,776 --> 00:48:47,447
Describe a serious event
that would affect them personally.

402
00:48:49,658 --> 00:48:51,618
"Eureka!
"I found it!"

403
00:48:55,247 --> 00:49:01,127
'The death... of my grandfather.'

404
00:49:28,864 --> 00:49:31,366
Lesage gets it on
with the new typist.

405
00:49:32,909 --> 00:49:34,536
She is smarter than hunger.

406
00:49:34,828 --> 00:49:38,540
He has taken the opportunity to ascend
to management secretary.

407
00:49:39,875 --> 00:49:42,419
It has the necessary requirements.

408
00:49:43,211 --> 00:49:47,048
Now we will have to be careful
for pillow secrets.

409
00:49:47,424 --> 00:49:49,801
When they touched the provinces
I explained...

410
00:49:49,926 --> 00:49:54,347
how to fix expenses and no matter
I only went to 3 star hotels.

411
00:49:55,891 --> 00:49:59,853
By the way, I still haven't found
my "Michelin Guide".

412
00:50:00,854 --> 00:50:05,400
- One of you has taken it.
- How heavy with the guide!

413
00:50:05,525 --> 00:50:07,360
I don't like mysteries!

414
00:50:08,028 --> 00:50:11,740
- You left something in the fire.
- Me? What's up!

415
00:50:13,116 --> 00:50:14,242
What's wrong?

416
00:50:15,118 --> 00:50:17,996
- What was missing!
- Turn it off instead of screaming!

417
00:50:18,747 --> 00:50:20,457
Go get water instead of screaming!

418
00:50:23,460 --> 00:50:26,296
You will be a donkey! That's it!

419
00:50:26,713 --> 00:50:28,965
How do you think of it?
By God!

420
00:50:29,090 --> 00:50:32,177
- Look, light a candle there.
- It was for Balzac, dad.

421
00:50:32,302 --> 00:50:35,555
Balzac, Balzac!
And what about me, eh?

422
00:50:35,680 --> 00:50:38,975
- It was for the editorial staff.
- Leave it, he had promised me one thing.

423
00:50:39,100 --> 00:50:41,811
What?
Collect fire premium?

424
00:50:41,937 --> 00:50:44,147
Well, you won't get it with a candle.

425
00:50:44,272 --> 00:50:46,650
- Shall I leave you the lighter?
- Don't be ridiculous!

426
00:50:47,234 --> 00:50:50,654
As long as you eat and sleep here
You will do what you are told.

427
00:50:50,862 --> 00:50:53,323
If not, there is only one alternative
the Prytan�e.

428
00:50:53,740 --> 00:50:55,367
Do you know what it is?

429
00:50:55,492 --> 00:50:58,787
You'll find out when you arrive!
They're going to take you straight!

430
00:50:59,621 --> 00:51:02,666
Do you know what we can do?
to calm us down?

431
00:51:02,791 --> 00:51:04,876
The three of them go to the Gaumont-Palace.

432
00:51:05,001 --> 00:51:08,672
Very good, perfect.
Excellent method of education.

433
00:51:09,130 --> 00:51:12,634
- Did your writing go well?
- Yes, it's not bad.

434
00:51:13,260 --> 00:51:15,512
Julien!
Julien!

435
00:51:16,263 --> 00:51:20,267
I ask you to trust us.
He has promised us a pleasant surprise.

436
00:51:20,392 --> 00:51:22,936
- I don't like them!
- Are you taking us to the Gaumont-Palace?

437
00:51:23,270 --> 00:51:25,522
- And what do they put?
- Paris belongs to us.

438
00:51:25,647 --> 00:51:27,107
If it were a plot

439
00:51:27,941 --> 00:51:30,068
- If you don't feel like it...
- Me? Why?

440
00:51:30,193 --> 00:51:32,946
I've worked hard, I've earned it.

441
00:51:33,071 --> 00:51:37,075
But in Gaumont the arsonists
They are not very well seen.

442
00:51:56,845 --> 00:52:00,640
How good the poles were!
I had never tried strawberry ones.

443
00:52:00,765 --> 00:52:02,392
It wasn't the time.

444
00:52:04,227 --> 00:52:06,188
How pretty the girl was!

445
00:52:08,648 --> 00:52:11,818
She was very pretty. �Wow yes�!
I was...

446
00:52:11,943 --> 00:52:14,112
- How would I say? You know...
- Yes, you know...

447
00:52:14,237 --> 00:52:17,866
- It's the only thing you've noticed.
- Like a train!

448
00:52:19,576 --> 00:52:23,163
- Look how he laughs.
- I really liked the movie.

449
00:52:23,288 --> 00:52:28,376
- It wasn't fun.
- But it was deep.

450
00:52:28,710 --> 00:52:30,712
- What?
- It was deep.

451
00:52:31,588 --> 00:52:32,589
Oh yes!

452
00:52:32,756 --> 00:52:34,132
-The movie!
- Yes, yes.

453
00:52:35,008 --> 00:52:36,593
Accelerate!

454
00:52:38,595 --> 00:52:41,473
- Come on, home!
- To bed!

455
00:52:41,598 --> 00:52:44,559
Sleep like dormice!

456
00:52:47,312 --> 00:52:49,314
The devil's general!

457
00:52:49,439 --> 00:52:52,275
-And his General Staff!
- You'll wake up the entire building!

458
00:52:54,152 --> 00:52:58,198
- Look what legs your mother has.
- Don't be stupid!

459
00:53:07,833 --> 00:53:09,626
Home Sweet Home.

460
00:53:10,001 --> 00:53:13,046
- A little smoky, yes.
- The garbage, honey.

461
00:53:13,171 --> 00:53:17,425
Have you seen how I cajoled him?
I hope I don't have to regret it.

462
00:53:31,398 --> 00:53:34,192
"In view of the hardships
economics that torture me

463
00:53:34,484 --> 00:53:37,654
of untimely worries
that endlessly torment me

464
00:53:37,779 --> 00:53:39,906
and of the sorrows
which I regret

465
00:53:40,031 --> 00:53:42,534
you wonder in amazement
How can I sing?

466
00:53:42,659 --> 00:53:44,744
I don't sing, Magny, I cry my sorrows

467
00:53:44,870 --> 00:53:47,164
or, rather, crying I sing them

468
00:53:47,289 --> 00:53:49,875
although, when singing them,
sometimes I charm them.

469
00:53:50,167 --> 00:53:52,335
That's why, Magny, I sing night and day

470
00:53:52,586 --> 00:53:57,215
This is how the worker who does his work sings
thus, the farmer who tills;

471
00:53:57,340 --> 00:53:59,426
Thus, the adventurer
who dreams of his lady

472
00:53:59,551 --> 00:54:01,553
thus, the sailor who rows

473
00:54:01,678 --> 00:54:03,763
Thus, the pilgrim who longs for his home

474
00:54:03,889 --> 00:54:06,308
So, the prisoner
who curses his prison."

475
00:54:06,683 --> 00:54:09,978
Doinel,
If your job is listed first...

476
00:54:10,103 --> 00:54:14,483
It is because today will give the results
in reverse order of merit.

477
00:54:15,066 --> 00:54:18,820
"The search for the absolute
It has taken him right to zero.

478
00:54:19,112 --> 00:54:20,989
For those less familiar
with Balzac,

479
00:54:21,114 --> 00:54:23,950
I will say that it is
from A Dark Matter...

480
00:54:24,826 --> 00:54:30,832
the one that Doinel has chosen as a theme
the death of his grandfather, is legal.

481
00:54:30,957 --> 00:54:35,504
Although we know that he does not hesitate to kill
to his relatives when it suits him.

482
00:54:35,712 --> 00:54:38,715
- It's not true, I haven't copied it.
- Let's judge...

483
00:54:40,258 --> 00:54:42,594
"Suddenly,
the dying man sat up

484
00:54:42,719 --> 00:54:45,722
threw his terrified children
a withering look.

485
00:54:45,889 --> 00:54:49,351
His hair stood on end
his eyebrows arched.

486
00:54:49,476 --> 00:54:52,729
His face became animated as if fire
invaded it, making it sublime.

487
00:54:52,854 --> 00:54:54,356
He raised his fist clenched with rage

488
00:54:54,481 --> 00:54:57,734
and shouted the phrase of Archimedes:
Eureka! "I found it!"

489
00:54:58,109 --> 00:55:02,072
Well I have found it too.
You are an abominable plagiarist!

490
00:55:02,197 --> 00:55:05,617
- It's not true, sir.
- Take your essay to the director

491
00:55:06,618 --> 00:55:08,578
Here, Colombel, accompany him.

492
00:55:09,079 --> 00:55:09,746
Let's go.

493
00:55:10,330 --> 00:55:12,707
Tell him I don't want to see him
throughout the quarter!

494
00:55:24,719 --> 00:55:25,846
What are you doing?

495
00:55:28,056 --> 00:55:30,475
Has not copied.
I was next to him, I would have seen him.

496
00:55:30,767 --> 00:55:33,687
Do you want me to expel you too?
- I wouldn't mind...

497
00:55:34,771 --> 00:55:36,189
Another insolence?

498
00:55:37,190 --> 00:55:40,527
- Get out!
- I want you to punish me, not go out.

499
00:55:40,652 --> 00:55:42,988
- Get out of here!
- That's not legal

500
00:55:43,113 --> 00:55:45,991
What is not...?
I'll show you who makes the law here!

501
00:55:46,116 --> 00:55:50,412
What is not legal?
What is not legal?

502
00:55:57,752 --> 00:55:59,504
Have you taken him to the director?

503
00:55:59,713 --> 00:56:01,423
- No, he has escaped.
- What has happened...?

504
00:56:07,804 --> 00:56:13,351
I punched him and I left
The dire would have scolded me.

505
00:56:13,476 --> 00:56:17,147
- What happened to the teacher?
- He was angry and expelled me.

506
00:56:17,689 --> 00:56:19,065
What a job!

507
00:56:23,153 --> 00:56:26,323
After this,
I can't go back home

508
00:56:26,531 --> 00:56:28,700
my father said
that would send me to the Prytan�e.

509
00:56:28,825 --> 00:56:32,120
- I don't know him.
- It will be something military.

510
00:56:32,245 --> 00:56:34,831
You will wear a uniform,
and the future is in the Army.

511
00:56:34,956 --> 00:56:39,002
Yes, but not mine.
If it could be in the Navy.

512
00:56:39,544 --> 00:56:41,713
I would love to see the sea
I have never been.

513
00:56:42,130 --> 00:56:44,508
I know La Mancha, the Atlantic

514
00:56:44,633 --> 00:56:46,968
and the Mediterranean,
but not the North Sea.

515
00:56:47,552 --> 00:56:49,846
Come live in my house
we'll get by.

516
00:57:16,873 --> 00:57:19,417
Wow!
A horse!

517
00:57:20,043 --> 00:57:21,878
It's from my father, it's a memory.

518
00:57:23,839 --> 00:57:26,341
Your house is huge!

519
00:57:27,884 --> 00:57:31,096
Help me clear the couch.
You will sleep here incognito.

520
00:57:31,221 --> 00:57:32,264
And your parents?

521
00:57:32,597 --> 00:57:35,767
They never come. my mother baby
and my father goes to the races.

522
00:57:35,892 --> 00:57:37,644
This is like a pension.

523
00:57:38,603 --> 00:57:40,689
Something has to be done
to get money.

524
00:57:40,814 --> 00:57:42,482
Yes, we need pasta.

525
00:57:42,607 --> 00:57:46,528
- You need pasta to start.
- Yes, to start.

526
00:57:46,653 --> 00:57:49,364
Follow me, I'll get paid
an advance of my inheritance.

527
00:57:49,489 --> 00:57:52,159
Don't make noise,
My mother is around here.

528
00:57:59,708 --> 00:58:00,876
Is there anyone?

529
01:00:06,918 --> 01:00:08,003
Good morning, madam!

530
01:00:08,712 --> 01:00:10,255
Disgraceful!

531
01:00:37,824 --> 01:00:41,286
- Have you seen your mother lately?
- Today, when I came back from school.

532
01:00:43,413 --> 01:00:46,458
He manages to make his schedule
doesn't match mine.

533
01:00:47,209 --> 01:00:49,002
He must be up to something.

534
01:00:51,087 --> 01:00:52,047
And the fruit?

535
01:01:16,321 --> 01:01:17,322
Take.

536
01:01:35,340 --> 01:01:36,258
Take.

537
01:01:41,513 --> 01:01:44,558
Shit! 9:30 p.m.!
He will be late for the circle.

538
01:02:02,742 --> 01:02:05,120
Hurry up
or we will miss the news.

539
01:02:11,418 --> 01:02:15,046
I have violated your code and you will lock me up
until the end of my days.

540
01:02:15,172 --> 01:02:18,008
Go this afternoon around 8:00 p.m.
to old �lie's house.

541
01:02:18,425 --> 01:02:21,595
He risks having his friend killed
with poisoned darts.

542
01:02:44,676 --> 01:02:46,185
LADIES

543
01:02:55,086 --> 01:02:56,755
Damn!
How thirsty!

544
01:03:00,342 --> 01:03:04,221
Shit, it's empty!
- Come on, shoot now.

545
01:03:04,679 --> 01:03:06,848
- What did you get?
- Twelve!

546
01:03:08,433 --> 01:03:11,186
2, 4, 6, 8, 10, 12

547
01:03:13,522 --> 01:03:14,231
Ten.

548
01:03:16,358 --> 01:03:17,442
My old man!

549
01:03:17,651 --> 01:03:21,112
Help me shake out the blankets
Don't notice the smoke.

550
01:03:28,036 --> 01:03:29,329
That's fine.

551
01:03:32,249 --> 01:03:35,377
What's going on here?
What a smokehouse!

552
01:03:35,502 --> 01:03:37,462
This looks like a dive!

553
01:03:37,587 --> 01:03:40,799
I will deduct three cigars from your pay.

554
01:03:40,924 --> 01:03:44,386
And what is this?
Buc�falo is not a landfill!

555
01:03:46,346 --> 01:03:50,600
This bug is worth at least a million
It is a work of art.

556
01:03:50,725 --> 01:03:53,436
I would just get rid of him
in case of force majeure.

557
01:03:54,354 --> 01:03:58,275
Now do me a favor
to turn everything off and go to sleep.

558
01:03:58,942 --> 01:04:00,735
- Good night, dad.
- Good night.

559
01:04:08,076 --> 01:04:10,912
- Not bad!
- I'm telling you!

560
01:04:14,916 --> 01:04:15,917
Beastly!

561
01:04:19,045 --> 01:04:22,799
- Give me your "Michelin Guide".
- A million is quite a deal.

562
01:04:22,924 --> 01:04:25,760
Yes, but it's my father's horse
It would kill us.

563
01:04:25,886 --> 01:04:28,680
Silly,
With a million we go to the beach.

564
01:04:28,805 --> 01:04:31,475
we set up a boat business
and we live on our own terms.

565
01:04:52,037 --> 01:04:53,747
I'm going to grab my things.

566
01:04:53,872 --> 01:04:57,083
A walk through the forest.

567
01:05:11,932 --> 01:05:15,310
Bad wolf!

568
01:05:15,435 --> 01:05:17,562
No!
You're going to find out, bad wolf!

569
01:05:28,490 --> 01:05:29,866
Enough!

570
01:05:29,991 --> 01:05:31,326
We have to see what we want.

571
01:05:31,451 --> 01:05:34,246
- In my father's office there is...
- There is no need to get discouraged.

572
01:05:34,371 --> 01:05:38,625
- They cannot be sold, they are numbered.
- Well, we'll try them.

573
01:05:38,750 --> 01:05:41,461
- Good idea!
- My mother has pawned the entire house.

574
01:05:49,135 --> 01:05:50,387
Let me go!

575
01:05:53,598 --> 01:05:55,183
That's it!

576
01:05:58,687 --> 01:06:05,402
Be careful!
The wolf!

577
01:06:07,571 --> 01:06:09,197
Ah, there you are!

578
01:06:14,411 --> 01:06:17,664
Take this, bad wolf!
Here!

579
01:06:20,500 --> 01:06:22,085
It's over!

580
01:06:22,627 --> 01:06:26,715
- Well done!
- Into my arms, Little Red Riding Hood!

581
01:06:30,093 --> 01:06:32,137
Hey, what about grandma?

582
01:09:13,465 --> 01:09:15,592
I have to go see some clients.
Goodbye.

583
01:09:16,968 --> 01:09:18,470
- How much?
- 10%.

584
01:09:18,595 --> 01:09:19,137
Okay.

585
01:09:19,346 --> 01:09:21,807
- But a thousand now.
- No, when you come back.

586
01:09:22,516 --> 01:09:24,267
I see that trust reigns.

587
01:09:58,218 --> 01:10:00,595
Sir, give us back the machine!

588
01:10:00,720 --> 01:10:03,473
- Where was he going?
- I thought you were there.

589
01:10:03,640 --> 01:10:04,766
Yeah, of course.

590
01:10:04,891 --> 01:10:08,478
- I couldn't, I wanted to see the invoice.
- Well, give it back to us!

591
01:10:08,603 --> 01:10:12,065
- 500 francs for the inconvenience.
- We don't have them.

592
01:10:12,190 --> 01:10:15,443
Surely you will have something.
300 and we are at peace.

593
01:10:16,153 --> 01:10:19,614
- We don't have a nail! Give it to us!
- Well, I don't work for free!

594
01:10:19,823 --> 01:10:23,201
- I'll keep it as a deposit.
- And a horn! It's ours!

595
01:10:23,326 --> 01:10:26,746
- Give it back to us or I'll break your face!
- Quiet!

596
01:10:26,872 --> 01:10:28,665
- What?
- It's as much yours as it is mine.

597
01:10:29,166 --> 01:10:32,627
- Wow, a cop. Do we ask him?
- Shut up.

598
01:10:33,587 --> 01:10:38,091
Come on, stay with your machine.
Fucking brats...

599
01:10:41,678 --> 01:10:44,431
- I'm tired of carrying her!
- It's your turn.

600
01:10:44,556 --> 01:10:47,767
- My father will smell that it was me.
- It was your idea.

601
01:10:47,893 --> 01:10:49,895
It was yours, mom!
- Don't go too far!

602
01:10:50,020 --> 01:10:52,689
- I don't care, I'll leave it here.
- Are you crazy?

603
01:10:52,814 --> 01:10:56,067
I will have to go to the office
to return it.

604
01:10:56,193 --> 01:11:00,822
I will wear a hat. So the janitor
You will believe that a man has entered.

605
01:11:02,407 --> 01:11:06,453
- Don't be like that and take it yourself.
- No way, it wasn't my idea.

606
01:11:06,578 --> 01:11:10,582
Okay, but you're a mom.
Hold on, I'm going to put my hat on.

607
01:11:10,707 --> 01:11:12,125
Wait for me in the store.

608
01:11:47,911 --> 01:11:51,581
You are the son of Doinel
or do I see visions? "Leave that there!"

609
01:11:51,706 --> 01:11:54,751
Your father is going to be happy!

610
01:11:55,001 --> 01:11:59,256
What a disaster it has been for me for not being vigilant.
the entries. You're going to find out!

611
01:11:59,631 --> 01:12:03,635
I warn you, don't try to escape
I see you coming!

612
01:12:03,760 --> 01:12:05,762
I don't like them at all
smart ones like you!

613
01:12:06,596 --> 01:12:11,226
 �Mr. Doinel? Sorry to bother you
during the conference.

614
01:12:11,351 --> 01:12:14,771
No, it would be better if you came.

615
01:12:14,896 --> 01:12:20,235
Yes... Let's say it's about
of an unpleasant surprise.

616
01:12:23,488 --> 01:12:26,491
Don't touch the hat!
Like this.

617
01:12:30,745 --> 01:12:33,540
You know I don't exactly take you
to an amusement park, right?

618
01:12:33,665 --> 01:12:36,960
Enough of the nonsense. Your mother and me
We can finally sleep peacefully.

619
01:12:37,169 --> 01:12:40,046
Take a good look at your friend
and try to remember it,

620
01:12:41,089 --> 01:12:42,799
because you won't see each other for a long time.

621
01:12:58,482 --> 01:13:02,277
Let's see if that's how you get on the right track
This can't go on like this.

622
01:13:02,486 --> 01:13:05,280
I do that at your age
and my father beats me to death.

623
01:13:08,325 --> 01:13:09,534
Can I see the commissioner?

624
01:13:15,165 --> 01:13:19,461
We have tried everything:
sweetness, persuasion, punishments...

625
01:13:19,586 --> 01:13:21,630
Of course, we have never hit him.

626
01:13:21,755 --> 01:13:27,135
- Sometimes the old methods...
- Yes, but it's not our style.

627
01:13:28,220 --> 01:13:30,722
- We gave him freedom.
- Maybe too much.

628
01:13:30,847 --> 01:13:35,644
That's not it either.
Since we both work, you know.

629
01:13:35,769 --> 01:13:37,687
I am also a father.

630
01:13:37,854 --> 01:13:41,024
It must be recognized that sometimes
We are somewhat lost.

631
01:13:41,149 --> 01:13:43,527
If at least
would have talked to us.

632
01:13:43,652 --> 01:13:47,739
You talk to him and he is in the clouds.
Do you think he's listening to us?

633
01:13:48,156 --> 01:13:50,867
Look how I found it
with the machine.

634
01:13:51,701 --> 01:13:54,037
You go to know
what's going through his head.

635
01:13:54,162 --> 01:13:55,121
Cabanel!

636
01:13:56,248 --> 01:13:58,583
Take this boy's statement.

637
01:13:59,835 --> 01:14:02,337
- Vagrancy and theft.
- OK.

638
01:14:02,462 --> 01:14:03,505
Come on, let's go.

639
01:14:09,386 --> 01:14:11,847
Well, what have you decided?

640
01:14:11,972 --> 01:14:15,433
Anyway, we can't have it
at home because he would run away.

641
01:14:16,017 --> 01:14:19,312
So if I could be
in some guarded place...

642
01:14:19,437 --> 01:14:21,273
In the field, for example.

643
01:14:21,398 --> 01:14:24,192
And let him work,
that in class he doesn't even hit.

644
01:14:24,317 --> 01:14:27,028
we can try
the Observation Center.

645
01:14:27,237 --> 01:14:28,905
Now it is well organized.

646
01:14:29,030 --> 01:14:32,617
- There are wood and iron workshops.
- That would be good for you.

647
01:14:32,742 --> 01:14:35,078
As long as there are places, of course.

648
01:14:35,412 --> 01:14:40,083
For that it will be necessary
a paternal request for internment...

649
01:14:41,001 --> 01:14:44,045
to take care of him
the "Supervised Education Center".

650
01:14:44,504 --> 01:14:47,632
Tomorrow morning they will take it
before the judge of the Juvenile Court.

651
01:14:47,757 --> 01:14:51,178
They just have to show up
you or your wife.

652
01:14:51,928 --> 01:14:52,721
Okay.

653
01:14:53,013 --> 01:14:55,223
-No one saw you enter the building?
- No.

654
01:14:55,348 --> 01:14:56,308
Good.

655
01:14:56,725 --> 01:15:02,689
"That same day, he declared
having surreptitiously penetrated...

656
01:15:09,613 --> 01:15:12,491
...a typewriter".

657
01:15:13,408 --> 01:15:17,621
Well...
Here, sign there.

658
01:15:18,371 --> 01:15:21,416
-Charles!
- Yes, it's all yours.

659
01:15:21,541 --> 01:15:22,334
Come on.

660
01:15:26,338 --> 01:15:27,130
Over here.

661
01:15:37,057 --> 01:15:39,351
- I'll leave it to you, I'm leaving now.
- Okay.

662
01:16:06,586 --> 01:16:07,462
Come.

663
01:16:14,219 --> 01:16:17,931
- What have you done?
- Run away from home.

664
01:16:19,266 --> 01:16:20,100
And you?

665
01:16:21,643 --> 01:16:22,644
I...

666
01:17:05,937 --> 01:17:07,898
Wow, the girls are here.

667
01:17:09,983 --> 01:17:12,402
Inside.
Come on.

668
01:17:13,069 --> 01:17:17,157
I saw a police station in a movie
and it was much cleaner.

669
01:17:18,325 --> 01:17:21,578
- Well, I saw a dirtier one.
- And I am happier.

670
01:17:27,292 --> 01:17:28,251
Come in.

671
01:18:06,873 --> 01:18:08,583
The float arrives soon.

672
01:18:17,551 --> 01:18:19,678
Come on, hurry up.

673
01:18:27,144 --> 01:18:28,436
Put on your jacket.

674
01:20:25,929 --> 01:20:27,806
Tie, belt, laces.

675
01:20:28,181 --> 01:20:29,599
Empty your pockets.

676
01:20:33,562 --> 01:20:34,688
Sign here.

677
01:20:57,836 --> 01:20:58,962
Sign here.

678
01:23:43,668 --> 01:23:46,087
Ultimately
could come back to us...

679
01:23:46,213 --> 01:23:48,673
but you must commit to change.

680
01:23:48,799 --> 01:23:51,676
If you could scare him,
Mr. Judge.

681
01:23:51,802 --> 01:23:55,138
- That is not my job, ma'am.
- We have no authority over him.

682
01:23:55,263 --> 01:23:58,683
Maybe they exercise it
too intermittently.

683
01:23:58,809 --> 01:24:03,438
 �It is true that he has once been
alone at home all weekend?

684
01:24:03,563 --> 01:24:05,941
my husband
He runs a car club.

685
01:24:06,066 --> 01:24:08,860
Maybe sometime
We have left him alone at home.

686
01:24:08,985 --> 01:24:10,695
Plus, he hates sports.

687
01:24:10,821 --> 01:24:13,573
He prefers to spoil his eyesight
locked in a cinema.

688
01:24:14,282 --> 01:24:17,619
And what does your husband think?
After all, he is your son.

689
01:24:17,744 --> 01:24:22,999
Well... no. He married me
when the child was very little.

690
01:24:23,124 --> 01:24:27,087
- Says a lot about him.
- I shouldn't have told him.

691
01:24:27,212 --> 01:24:28,463
On the contrary.

692
01:24:28,588 --> 01:24:33,051
But I think it would be a good idea to admit
the child in an observation center.

693
01:24:33,176 --> 01:24:38,723
- Could it be near the sea?
- It's not a summer residence.

694
01:24:39,015 --> 01:24:42,602
I will do what I can
according to available places.

695
01:24:42,727 --> 01:24:46,231
The child will be here for 2-3 months,
the time it takes to prepare the report,

696
01:24:46,356 --> 01:24:48,400
and then we will make a decision.

697
01:24:49,192 --> 01:24:51,987
Believe me, it will be good for you.

698
01:24:52,112 --> 01:24:53,822
- Goodbye, Mr. Judge.
- Goodbye, ma'am.

699
01:24:59,452 --> 01:25:03,514
OBSERVATION CENTER
OF JUVENILE OFFENDERS

700
01:25:26,730 --> 01:25:27,564
Break up!

701
01:25:38,200 --> 01:25:39,409
Why did they bring you?

702
01:25:39,534 --> 01:25:42,078
- And you?
- I slipped.

703
01:25:42,204 --> 01:25:46,875
- I stole a typewriter.
- What an idea!

704
01:25:47,000 --> 01:25:50,462
With that they will catch you for sure.
They are all numbered.

705
01:25:50,962 --> 01:25:52,798
Look, do you see that tall guy over there?

706
01:25:53,006 --> 01:25:55,091
He stole car wheels.

707
01:25:57,010 --> 01:26:02,015
Every time I cried, my father
He imitated my crying with the violin.

708
01:26:02,140 --> 01:26:03,683
Just to annoy me.

709
01:26:03,809 --> 01:26:07,771
But one day I got fed up, I started
of nerves and I went for him.

710
01:26:07,896 --> 01:26:10,857
Well done.
My father does that to me and I kill him.

711
01:26:13,068 --> 01:26:17,197
- Look! Who is that?
- It's Chanel, they caught him.

712
01:26:17,322 --> 01:26:19,783
- He escaped not even a week ago.
- I know him.

713
01:26:19,908 --> 01:26:21,159
- What are they going to do to him?
- Ho!

714
01:26:21,284 --> 01:26:24,287
<i>Elopement is not prohibited here
but rather get caught.</i>

715
01:26:24,412 --> 01:26:27,082
- I wouldn't like to be in your place.
- Pigs!

716
01:26:27,207 --> 01:26:30,961
- Damn cops!
- Fuck!

717
01:26:31,086 --> 01:26:33,380
- Wow!
- Although he shouldn't have escaped.

718
01:26:33,505 --> 01:26:36,633
What are you doing here?
In a column of two! Quick!

719
01:26:37,592 --> 01:26:41,054
What are you doing there? Come on, move forward!
Get going!

720
01:26:41,179 --> 01:26:44,141
One, two, one, two...

721
01:26:44,349 --> 01:26:48,145
Left! Left!

722
01:27:10,417 --> 01:27:14,212
One, two, one, two...

723
01:27:40,280 --> 01:27:41,406
Show me the bread.

724
01:27:43,033 --> 01:27:43,992
Okay.

725
01:27:45,118 --> 01:27:49,039
Have you started yet?
Grab the plate and the bread and come here!

726
01:27:55,712 --> 01:27:56,630
Leave it there.

727
01:28:01,092 --> 01:28:04,513
- Right or left?
- The left, sir.

728
01:28:12,229 --> 01:28:13,605
'Shut up'

729
01:28:22,614 --> 01:28:24,115
Here, we brought you this.

730
01:28:24,241 --> 01:28:27,494
I bet they were going to catch you
and, you see, I have won.

731
01:28:32,332 --> 01:28:35,669
I don't care.
I had such a good time those 5 days...

732
01:28:35,794 --> 01:28:37,963
As soon as I can, I repeat.

733
01:28:38,505 --> 01:28:39,589
What are you doing there?

734
01:28:43,176 --> 01:28:45,220
Kanayan, to the psychologist.

735
01:28:46,680 --> 01:28:50,100
If you drop your pencil, pick it up
but don't look at his legs.

736
01:28:50,225 --> 01:28:51,893
If not, write it down in your file.

737
01:28:52,018 --> 01:28:54,437
- What file?
- It's what they know about you.

738
01:28:54,563 --> 01:28:58,483
What the doctor, the judge thinks
even your parents' neighbors.

739
01:28:58,900 --> 01:29:00,944
I know mine by heart.

740
01:29:01,403 --> 01:29:05,657
It says I'm a "psychomotor unstable"
of perverse tendencies".

741
01:29:05,782 --> 01:29:09,411
- What if I say nonsense to mislead?
- They send you to Sainte-Anne.

742
01:29:09,536 --> 01:29:13,165
- And there they pass you through the 38th parallel.
-The 38th parallel?

743
01:29:13,373 --> 01:29:14,499
-Doinel?
- Yes.

744
01:29:18,670 --> 01:29:20,630
Why did you return the machine?

745
01:29:20,755 --> 01:29:26,178
How could I not resell it?
I didn't even do anything, I was scared.

746
01:29:26,303 --> 01:29:29,764
I don't know, I returned it and that's it
I don't know why.

747
01:29:30,182 --> 01:29:33,518
 �It's true that you stole from him
10,000 francs to your grandmother?

748
01:29:33,643 --> 01:29:35,937
He invited me for his birthday.

749
01:29:36,062 --> 01:29:38,648
Since she is old and barely eats...

750
01:29:38,773 --> 01:29:42,402
Why did I need all that money?
if he was going to die soon?

751
01:29:42,819 --> 01:29:46,615
How did I know his hiding place?
I took money from him.

752
01:29:47,491 --> 01:29:51,703
I knew he wouldn't notice
In fact, he didn't even find out.

753
01:29:51,870 --> 01:29:55,123
That day he had given me
a good book

754
01:29:56,291 --> 01:30:00,378
My mother had a hobby
to search my pockets.

755
01:30:00,504 --> 01:30:03,965
At night, I left my pants
in bed. Surely it came...

756
01:30:04,174 --> 01:30:07,886
and he took the money,
because the next day he wasn't there.

757
01:30:08,428 --> 01:30:12,974
He came to talk to me and confessed
that he had taken it from his grandmother.

758
01:30:13,308 --> 01:30:16,770
Then he confiscated the book
that my grandmother had given me.

759
01:30:17,270 --> 01:30:19,397
One day I asked him,
because I wanted to read it...

760
01:30:20,315 --> 01:30:22,317
and I found out that he had sold it.

761
01:30:24,569 --> 01:30:26,571
Your parents say
that you don't stop lying.

762
01:30:27,113 --> 01:30:30,534
I tell the odd lie.

763
01:30:31,243 --> 01:30:36,206
There are times that if I told the truth,
They wouldn't believe me, so I lie to them.

764
01:30:36,748 --> 01:30:38,583
Why don't you love your mother?

765
01:30:39,459 --> 01:30:42,087
First I had a babysitter.

766
01:30:42,212 --> 01:30:45,090
When they ran out of money
They sent me to my grandmother.

767
01:30:45,423 --> 01:30:49,302
My grandmother was getting older
and I couldn't take care of myself anymore,

768
01:30:49,427 --> 01:30:52,931
so I returned to my parents' house
with 8 years.

769
01:30:53,598 --> 01:30:57,227
I saw that my mother barely loved me
He couldn't stop scolding me...

770
01:30:57,352 --> 01:30:59,896
for anything, for nonsense.

771
01:31:00,772 --> 01:31:05,902
Furthermore,
once they were arguing

772
01:31:07,070 --> 01:31:12,325
oh what... my mother

773
01:31:12,450 --> 01:31:16,329
I had been single.

774
01:31:16,663 --> 01:31:21,084
with my grandmother
also argued once

775
01:31:21,293 --> 01:31:24,504
and I found out
that she had wanted to abort.

776
01:31:24,713 --> 01:31:26,882
If I was born, it was thanks to my grandmother.

777
01:31:27,215 --> 01:31:29,759
Have you ever gone to bed
with a girl?

778
01:31:33,972 --> 01:31:38,393
No, but I have friends who have gone
and they told me:

779
01:31:38,518 --> 01:31:41,438
"If you're dying,
There are girls on Saint-Denis Street.

780
01:31:41,563 --> 01:31:43,273
I went...

781
01:31:44,274 --> 01:31:48,737
I asked some girls, they yelled at me
I took a shit and left.

782
01:31:48,945 --> 01:31:51,072
Afterwards I returned several times.

783
01:31:51,198 --> 01:31:54,951
As I was waiting on the street
A guy said to me: "What are you doing here?"

784
01:31:55,160 --> 01:31:56,620
He was North African.

785
01:31:56,745 --> 01:32:01,166
I told them and they must have known them
because he told me: "I know of one...

786
01:32:01,374 --> 01:32:07,756
...a girl who goes with young men"

787
01:32:08,757 --> 01:32:14,471
He took me to the girl's hotel,
but just that day he wasn't there.

788
01:32:14,971 --> 01:32:19,267
We waited one or two hours
and since he didn't come, I left.

789
01:32:50,465 --> 01:32:51,424
�Ren�!

790
01:32:56,179 --> 01:32:57,013
 �Ren�!

791
01:33:15,824 --> 01:33:16,616
Hello.

792
01:33:17,534 --> 01:33:20,036
Don't look for your father,
I have come alone. Over there?

793
01:33:20,162 --> 01:33:21,246
- Over here.
- Come on.

794
01:33:45,061 --> 01:33:48,773
Your personal letter
I was very sorry for your father

795
01:33:49,065 --> 01:33:51,902
You were naive to think
that he wouldn't show it to me.

796
01:33:52,027 --> 01:33:54,654
Although it may not seem like it,
We are a very close couple.

797
01:33:54,779 --> 01:33:58,366
It was a painful period of my life
and it is not right for you to remind them.

798
01:33:58,575 --> 01:34:00,744
Thanks to him you have a last name.

799
01:34:02,913 --> 01:34:04,414
We were ready...

800
01:34:04,956 --> 01:34:09,544
to readmit you, but it is impossible
with so much gossip between the neighbors.

801
01:34:09,669 --> 01:34:12,088
Not to mention
of what you may have said there.

802
01:34:12,214 --> 01:34:13,924
It's not true, I haven't said anything.

803
01:34:14,049 --> 01:34:17,552
I'm used to it, I've always had
to the idiots against me.

804
01:34:17,677 --> 01:34:20,305
Well,
That's all I had to tell you.

805
01:34:20,430 --> 01:34:22,891
Don't try to play the martyr
with your father.

806
01:34:23,308 --> 01:34:27,103
He asked me to tell you
that ignores you.

807
01:34:27,312 --> 01:34:30,565
Military vouchers only
or for the Learning Center.

808
01:34:31,274 --> 01:34:32,776
Did you want to make a living?

809
01:34:32,901 --> 01:34:36,112
You will see how fun it is
work wood and iron.

810
01:35:08,061 --> 01:35:09,479
- Shoot!
- Here, here!

811
01:35:09,604 --> 01:35:10,814
To the right!

812
01:35:11,940 --> 01:35:13,191
Pass it!

813
01:35:18,071 --> 01:35:20,157
- Come on, come on!
- Shoot!

814
01:35:21,283 --> 01:35:22,450
Kick!

815
01:35:23,994 --> 01:35:25,328
Come on!

816
01:35:29,332 --> 01:35:30,625
Bravo!

817
01:35:34,671 --> 01:35:35,338
 �C�llate!

818
01:35:50,937 --> 01:35:51,855
 �Corre!

819
01:35:58,195 --> 01:35:59,488
 �Chuta ya!

820
01:35:59,738 --> 01:36:00,614
 �Chuta!

821
01:36:06,828 --> 01:36:08,205
 �Continu�a!


