1
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
"NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY SERIES"

2
00:00:20,228 --> 00:00:22,439
We start with the secret ingredient.

3
00:00:25,900 --> 00:00:26,735
As you can see,

4
00:00:32,115 --> 00:00:34,284
We love cheese a lot in Argentina.

5
00:00:37,203 --> 00:00:38,455
We love cheese.

6
00:00:40,623 --> 00:00:42,292
Lots of cheese.

7
00:00:46,880 --> 00:00:48,590
So, my secret ingredient...

8
00:00:49,758 --> 00:00:51,468
It is the "mozzarella effect",

9
00:00:53,053 --> 00:00:54,971
With potato tortilla.

10
00:01:01,686 --> 00:01:04,230
When I cut it up and lift it up,

11
00:01:09,360 --> 00:01:11,071
The feeling is...

12
00:01:11,529 --> 00:01:12,572
Great!

13
00:01:14,574 --> 00:01:16,201
And people applaud.

14
00:01:18,078 --> 00:01:20,580
Seeing signs of astonishment on their faces

15
00:01:21,081 --> 00:01:21,915
Amazing!

16
00:01:25,043 --> 00:01:27,253
It makes me feel like a star.

17
00:01:38,181 --> 00:01:40,433
"(Buenos Aires), (Argentina)"

18
00:01:54,864 --> 00:01:57,534
The people of Buenos Aires are very passionate.

19
00:01:59,327 --> 00:02:01,037
We're passionate about everything.

20
00:02:01,121 --> 00:02:02,122
"Food page and writer"

21
00:02:05,083 --> 00:02:06,751
football matches,

22
00:02:09,295 --> 00:02:10,130
And tango,

23
00:02:12,298 --> 00:02:13,299
and politics,

24
00:02:14,134 --> 00:02:15,510
They legalized it!

25
00:02:16,761 --> 00:02:18,346
In our discussions,

26
00:02:18,972 --> 00:02:20,223
And in our opinions.

27
00:02:31,025 --> 00:02:33,361
We look like Europe

28
00:02:33,528 --> 00:02:36,156
More than other Latin American countries.

29
00:02:38,491 --> 00:02:41,077
There are not many indigenous people.

30
00:02:42,245 --> 00:02:44,080
Most of the indigenous people were killed

31
00:02:44,164 --> 00:02:46,624
During the Spanish conquest.

32
00:02:47,500 --> 00:02:51,796
All that remains is the civilization of immigrants.

33
00:02:56,426 --> 00:03:00,513
You can see the influence of Europe.
On "Buenos Aires" in architecture

34
00:03:00,597 --> 00:03:03,933
Culture, art and music,

35
00:03:04,017 --> 00:03:05,894
Especially in food.

36
00:03:08,271 --> 00:03:09,480
If we make a list

37
00:03:09,564 --> 00:03:12,358
The most important street foods in Buenos Aires,

38
00:03:12,442 --> 00:03:14,611
We'll have to mention the meat first.

39
00:03:15,403 --> 00:03:16,446
Secondly, meat.

40
00:03:17,155 --> 00:03:18,198
Thirdly, meat.

41
00:03:19,157 --> 00:03:20,909
Then the churipan,

42
00:03:22,410 --> 00:03:25,079
Then we can add milanesa,

43
00:03:25,872 --> 00:03:26,706
And pizza,

44
00:03:27,665 --> 00:03:28,625
And empanada,

45
00:03:29,250 --> 00:03:30,877
And tortillas.

46
00:03:31,669 --> 00:03:34,464
The most important secret in the city

47
00:03:34,547 --> 00:03:35,757
It is a stuffed tortilla

48
00:03:35,840 --> 00:03:38,551
Located in "La Chicas de la Tres"
In the central market.

49
00:03:40,887 --> 00:03:42,889
I first heard about "La Chicas"

50
00:03:42,972 --> 00:03:45,266
From some chefs in Buenos Aires.

51
00:03:45,350 --> 00:03:47,769
Famous chefs always go
To the market to find products,

52
00:03:48,144 --> 00:03:50,647
They kept posting pictures
On social networking sites

53
00:03:50,730 --> 00:03:53,191
There's an amazing food stall there.

54
00:03:54,817 --> 00:03:56,402
"La Chicas de la Tres"

55
00:03:56,486 --> 00:04:00,031
Serves hearty, traditional Argentinian food.

56
00:04:00,490 --> 00:04:03,451
The most famous dish it serves is tortillas.

57
00:04:03,952 --> 00:04:05,745
It looks like a Spanish omelette.

58
00:04:05,828 --> 00:04:08,498
Contains french fries and eggs.

59
00:04:08,748 --> 00:04:11,167
But he adds an Argentinian touch to it.

60
00:04:11,876 --> 00:04:15,838
Add pork to it
Stuffed with lots of cheese.

61
00:04:16,339 --> 00:04:18,341
Batou will put it right in front of you,

62
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
And you will turn it over,

63
00:04:20,301 --> 00:04:22,303
Let's see, let's hope it works.

64
00:04:22,720 --> 00:04:24,305
- Let's see.
- Please, my God.

65
00:04:27,267 --> 00:04:28,268
And everyone is amazed.

66
00:04:28,351 --> 00:04:30,144
They take their phones to take pictures.

67
00:04:32,188 --> 00:04:33,106
It's delicious.

68
00:04:33,690 --> 00:04:37,318
"La Chicas" is a theater in the middle of the Central Market.

69
00:04:38,069 --> 00:04:40,071
The main character in it is "Bato".

70
00:04:41,698 --> 00:04:46,244
"(Pato Rodriguez), (La Chicas de la Tres)
(Buenos Aires)"

71
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
"Buenos Aires Central Market"

72
00:04:50,832 --> 00:04:52,542
"Pavilion 3, Kiosks"

73
00:04:56,713 --> 00:04:58,881
- How are you, Pato?
- What are you doing, my dear?

74
00:04:59,382 --> 00:05:00,383
How are you?

75
00:05:00,466 --> 00:05:02,635
How are the tomatoes? Is it good?

76
00:05:02,885 --> 00:05:04,387
-The best.
- Let's see.

77
00:05:04,470 --> 00:05:06,806
- As usual.
-I want the very red ones.

78
00:05:06,889 --> 00:05:09,017
- Let's see.
- Last time it was light in color.

79
00:05:09,100 --> 00:05:11,019
You didn't buy it from me. Who did you buy it from?

80
00:05:11,102 --> 00:05:14,105
-I can't tell you.
-I bought it from the other side.

81
00:05:15,648 --> 00:05:18,401
I start every day thinking about what to prepare.

82
00:05:19,110 --> 00:05:22,196
- Excellent, good.
- The best as usual.

83
00:05:22,613 --> 00:05:25,158
What are the best potatoes to fry for tortillas?

84
00:05:25,366 --> 00:05:26,701
Black potatoes are the best.

85
00:05:28,119 --> 00:05:30,705
I want to be the best at what I do,

86
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
Because the market deserves better.

87
00:05:34,584 --> 00:05:37,170
Thanks, Pato.
Leave me a vegetable empanada.

88
00:05:37,253 --> 00:05:38,671
Goodbye, my dear. See you later.

89
00:05:42,925 --> 00:05:44,385
I look like I'm drunk.

90
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Hello, Isiah.

91
00:05:47,972 --> 00:05:49,515
Eat something okay?

92
00:05:49,599 --> 00:05:51,893
The love of the central market runs through my veins.

93
00:05:52,977 --> 00:05:55,855
- It's a good thing I quit smoking, right?
- Fortunately.

94
00:05:56,856 --> 00:05:59,525
I live and breathe this market.

95
00:05:59,609 --> 00:06:00,860
- She's mature.
- Excellent.

96
00:06:00,943 --> 00:06:02,320
I'll go open the booth...

97
00:06:02,612 --> 00:06:03,571
Because as usual...

98
00:06:03,654 --> 00:06:04,989
- Late?
- I'm late.

99
00:06:06,157 --> 00:06:08,534
The central market is a place

100
00:06:08,618 --> 00:06:10,870
Thousands of people visit it every day,

101
00:06:11,746 --> 00:06:14,624
The most important chefs in the country,

102
00:06:14,707 --> 00:06:16,417
And very wealthy businessmen,

103
00:06:17,251 --> 00:06:19,128
And working class people.

104
00:06:20,254 --> 00:06:23,341
From the highest social class to the lowest.

105
00:06:25,134 --> 00:06:28,596
And "La Chicas de la Tres"
It is the meeting point for everyone.

106
00:06:31,641 --> 00:06:34,185
We say, "Welcome to our table."

107
00:06:37,939 --> 00:06:40,566
When my clients ask me why I don't have children,

108
00:06:40,650 --> 00:06:42,068
I answer,

109
00:06:42,610 --> 00:06:45,780
"You are my children! And you are so spoiled."

110
00:06:50,993 --> 00:06:54,497
"Pizza (La Mezzetta)"

111
00:06:59,252 --> 00:07:01,921
Almost everyone in Buenos Aires

112
00:07:02,004 --> 00:07:05,258
He has an Italian member in his family tree.

113
00:07:05,842 --> 00:07:09,095
The great wave of immigration from Italy

114
00:07:09,470 --> 00:07:12,014
It became the basis of Buenos Aires.

115
00:07:12,765 --> 00:07:16,144
Italian immigrants brought
Different types of pizza.

116
00:07:16,686 --> 00:07:20,148
Years later, around 1893,

117
00:07:20,565 --> 00:07:23,526
The fugazeta was invented in Buenos Aires.

118
00:07:24,444 --> 00:07:27,071
"Fogazeta, Argentinian stuffed pizza."

119
00:07:27,155 --> 00:07:29,240
"La Mezeta, Buenos Aires"

120
00:07:32,034 --> 00:07:33,161
Fugazita...

121
00:07:33,244 --> 00:07:36,080
It's a great pizza.

122
00:07:36,914 --> 00:07:39,459
It should have cheese in it
Approximately the thickness of the dough.

123
00:07:40,126 --> 00:07:44,130
And if one wants to know
Where to eat the best pizza in Buenos Aires?

124
00:07:44,213 --> 00:07:47,925
He has to look for the stores he parks in front of
Many taxis.

125
00:07:48,009 --> 00:07:51,554
They are the ones who know where you can be
To eat delicious and cheap food.

126
00:07:52,430 --> 00:07:54,765
They always mean "La Mezzetta."

127
00:07:55,475 --> 00:07:59,645
It is a pizzeria that has maintained its character over time.

128
00:08:00,354 --> 00:08:03,441
People came to work there
They stayed there all their lives.

129
00:08:06,194 --> 00:08:08,988
I've been working here for 57 years.

130
00:08:13,659 --> 00:08:15,036
When I'm at home,

131
00:08:15,453 --> 00:08:18,539
I feel nervous and upset
Because I miss coming here.

132
00:08:20,416 --> 00:08:22,084
I am retired,

133
00:08:22,460 --> 00:08:25,004
But they let me work here.

134
00:08:25,838 --> 00:08:28,549
It's like a reward and a gift they gave me.

135
00:08:30,885 --> 00:08:32,261
The fugazita

136
00:08:32,345 --> 00:08:34,555
It is our most delicious dish.

137
00:08:34,972 --> 00:08:37,058
It's a stuffed pizza.

138
00:08:37,850 --> 00:08:40,686
It consists of a base and a cover,

139
00:08:41,354 --> 00:08:45,233
About 1.5 kg is added
Of mozzarella cheese...

140
00:08:49,737 --> 00:08:51,781
Then cover it with onions.

141
00:08:55,952 --> 00:08:58,704
We prepare 100 pizzas every day.

142
00:09:00,915 --> 00:09:02,833
Pizza is my favorite.

143
00:09:04,252 --> 00:09:05,878
I eat pizza every day.

144
00:09:08,756 --> 00:09:10,091
I don't get tired of it.

145
00:09:12,552 --> 00:09:13,386
Are we done?

146
00:09:13,469 --> 00:09:15,638
I will get up. Oh my God.

147
00:09:18,683 --> 00:09:19,976
We were too late.

148
00:09:35,116 --> 00:09:36,200
Hello, Hugito.

149
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
I spent a large portion of my childhood
In this wonderful place,

150
00:09:43,124 --> 00:09:44,166
Central market.

151
00:09:45,918 --> 00:09:50,214
My parents bought this store when I was young.

152
00:09:51,716 --> 00:09:54,051
I used to pretend I was cooking with my dad.

153
00:09:55,219 --> 00:09:58,180
He would let me play with him in the kitchen.

154
00:10:01,392 --> 00:10:05,896
At that time,
Women didn't do those things.

155
00:10:07,189 --> 00:10:10,192
But I considered myself a rebel.

156
00:10:10,943 --> 00:10:14,989
If there's anything the boy can do
It is forbidden for girls,

157
00:10:15,781 --> 00:10:17,700
I wanted to do it so bad.

158
00:10:23,706 --> 00:10:26,584
One day, when I was 14 years old,

159
00:10:27,501 --> 00:10:31,505
My family was planning a barbecue.

160
00:10:32,882 --> 00:10:34,800
The men were the only ones supervising the barbecue.

161
00:10:36,719 --> 00:10:41,474
The girls were preparing the salad and setting the table.
Or they do girl things.

162
00:10:44,018 --> 00:10:45,645
And then my awaited moment came.

163
00:10:49,440 --> 00:10:51,317
I woke up before everyone else

164
00:10:52,026 --> 00:10:54,779
And I decided to grill myself.

165
00:10:58,282 --> 00:11:01,369
It was the first time I ever made a fire or cooked.

166
00:11:02,286 --> 00:11:05,956
The result was disastrous.
I did everything wrong.

167
00:11:08,167 --> 00:11:09,710
My brother woke up and said to me,

168
00:11:09,794 --> 00:11:12,254
“I thought I had a sister, not a brother!”

169
00:11:18,260 --> 00:11:21,263
I could have said at that moment,

170
00:11:21,347 --> 00:11:23,391
"I'll never touch the grill again."

171
00:11:25,559 --> 00:11:26,394
But no.

172
00:11:28,979 --> 00:11:30,690
After that experience,

173
00:11:32,191 --> 00:11:34,402
I decided to learn to cook.

174
00:11:47,832 --> 00:11:51,794
Buenos Aires city
Different from other provinces of Argentina.

175
00:11:53,254 --> 00:11:55,047
But "mataderos ver"

176
00:11:55,131 --> 00:11:57,299
It's like a gathering of the whole country

177
00:11:57,383 --> 00:12:00,094
In one small place.

178
00:12:20,906 --> 00:12:23,242
Every province has its presence there.

179
00:12:23,325 --> 00:12:25,953
With its music, civilizations and cuisine.

180
00:12:26,871 --> 00:12:31,083
It's a great place to taste the flavors of Argentina.

181
00:12:32,126 --> 00:12:34,003
And empanadas to be specific.

182
00:12:35,546 --> 00:12:38,674
"Empanada, fried corn dough."

183
00:12:38,758 --> 00:12:40,426
"Le de Fabi, Buenos Aires"

184
00:12:40,509 --> 00:12:42,595
Empanada with ham and cheese, sir!

185
00:12:44,221 --> 00:12:47,975
Empanadas are a common street food
In "Argentina".

186
00:12:49,101 --> 00:12:52,229
I make my own empanada
of minced beef,

187
00:12:52,313 --> 00:12:53,647
Onions and sweet peppers,

188
00:12:54,064 --> 00:12:56,525
Salt, pepper, and a little wild thyme.

189
00:12:56,901 --> 00:12:59,236
Cumin is an essential ingredient in empanadas.

190
00:13:00,321 --> 00:13:03,407
Each province has its own recipe
To prepare the empanada,

191
00:13:04,200 --> 00:13:06,702
They all claim that their recipe is the most delicious.

192
00:13:06,786 --> 00:13:08,120
I'm from Tucuman

193
00:13:08,204 --> 00:13:10,372
And the most popular empanada at Mataderos Ver.

194
00:13:10,456 --> 00:13:11,832
It's Tucuman style.

195
00:13:14,293 --> 00:13:17,087
I opened my stall 21 years ago

196
00:13:17,171 --> 00:13:19,256
With one small grill.

197
00:13:19,799 --> 00:13:23,552
I now have two stalls run by my two sons.

198
00:13:25,763 --> 00:13:27,515
We are a family with the soul of Souq.

199
00:13:28,265 --> 00:13:31,769
The market shapes our way of life.

200
00:13:32,728 --> 00:13:36,524
For all of us, county residents
Who would love to go back to our origins,

201
00:13:37,608 --> 00:13:38,943
We come here to the show.

202
00:13:39,652 --> 00:13:41,862
It's like we spent a day in the countryside.

203
00:13:54,917 --> 00:13:56,418
When I was a teenager,

204
00:13:56,836 --> 00:14:00,464
Cooking was not a career choice for me.

205
00:14:01,507 --> 00:14:02,675
That wasn't great.

206
00:14:05,135 --> 00:14:08,180
I decided to go to university,

207
00:14:09,515 --> 00:14:12,101
But at that time,
The restaurant wasn't doing well.

208
00:14:14,270 --> 00:14:17,773
My mom and dad made an unfortunate decision

209
00:14:18,357 --> 00:14:20,067
He decides to sell the restaurant.

210
00:14:21,235 --> 00:14:23,070
I felt really desperate because I knew 

211
00:14:23,153 --> 00:14:25,906
The restaurant has a bright future ahead of it.

212
00:14:27,408 --> 00:14:31,203
So I said we won't sell it.

213
00:14:39,962 --> 00:14:43,591
I chose to leave university to manage a restaurant.

214
00:14:48,012 --> 00:14:51,432
We were still following my father's approach to it.

215
00:14:53,517 --> 00:14:57,438
I was only serving well-known dishes,

216
00:14:58,188 --> 00:15:00,316
Pizza or just empanada.

217
00:15:01,442 --> 00:15:04,320
I realized that appearance captivates the sight more than the taste,

218
00:15:04,403 --> 00:15:06,989
After him are mouths, then hearts.

219
00:15:07,531 --> 00:15:10,451
And the color was missing.

220
00:15:13,495 --> 00:15:17,124
The central market has always offered

221
00:15:17,458 --> 00:15:21,128
Great variety
Of high quality colorful products,

222
00:15:21,211 --> 00:15:24,506
Which any first-class chef would wish for

223
00:15:24,590 --> 00:15:27,092
To be within his reach.

224
00:15:28,510 --> 00:15:30,429
I just open the door,

225
00:15:30,679 --> 00:15:32,514
I walk two meters away,

226
00:15:32,598 --> 00:15:35,517
And I get any product I want.

227
00:15:36,936 --> 00:15:39,271
But we did not find an exploitation of that.

228
00:15:40,105 --> 00:15:40,981
He was in front of us...

229
00:15:42,066 --> 00:15:44,318
Gold, and we used to make sand.

230
00:15:49,782 --> 00:15:52,785
“I will follow you, you are my love!

231
00:15:52,868 --> 00:15:55,120
I will always support you!

232
00:15:55,204 --> 00:15:58,707
We are in the lead (Argentina)

233
00:15:59,458 --> 00:16:02,127
Wherever you go!”

234
00:16:02,711 --> 00:16:05,172
Football is Argentina's greatest passion.

235
00:16:05,798 --> 00:16:07,758
When we go to the playground,

236
00:16:08,634 --> 00:16:11,011
We feel a rush of adrenaline.

237
00:16:11,762 --> 00:16:13,973
We live every moment of the match

238
00:16:14,056 --> 00:16:16,058
With unparalleled enthusiasm,

239
00:16:16,141 --> 00:16:17,351
Illogically!

240
00:16:17,434 --> 00:16:20,854
“I will follow you, you are my love!

241
00:16:20,938 --> 00:16:23,524
"Come on, Akadi, let's embrace victory."

242
00:16:27,861 --> 00:16:29,363
Goal!

243
00:16:32,533 --> 00:16:33,993
Wow!

244
00:16:36,453 --> 00:16:38,747
In every football match

245
00:16:39,248 --> 00:16:40,666
People eat churipan.

246
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
Where there are people, there are churipans.

247
00:16:45,295 --> 00:16:47,589
It's the pulse of street food.

248
00:16:48,924 --> 00:16:51,343
"Churripan, sausage sandwiches."

249
00:16:51,427 --> 00:16:53,804
"Robin Booth, Buenos Aires."

250
00:16:54,763 --> 00:16:59,268
The choripan is the perfect conclusion
For Argentine street food.

251
00:16:59,893 --> 00:17:02,938
Meat, barbecue and passion for football,

252
00:17:03,022 --> 00:17:04,648
It's all about it,

253
00:17:05,149 --> 00:17:08,777
In a piece of pork between two pieces of bread,

254
00:17:09,194 --> 00:17:11,780
Add a little chimichurri sauce.

255
00:17:12,656 --> 00:17:15,451
You cannot add anything else on top of it.

256
00:17:15,659 --> 00:17:19,621
The rest of the sauces are completely prohibited.

257
00:17:22,541 --> 00:17:25,127
Choripan is the first street food item

258
00:17:25,210 --> 00:17:26,920
Presented in Argentina.

259
00:17:27,004 --> 00:17:27,838
"Robin's booth"

260
00:17:29,548 --> 00:17:31,175
Anyone can grill,

261
00:17:31,592 --> 00:17:33,886
But I consider myself a Chef Churiban.

262
00:17:34,678 --> 00:17:37,598
In 2001, I took a cooking class.

263
00:17:38,057 --> 00:17:40,601
But then the economic crisis hit...

264
00:17:41,810 --> 00:17:43,687
Everything became so expensive.

265
00:17:43,771 --> 00:17:46,398
I lost my job. Despair overwhelmed me.

266
00:17:47,691 --> 00:17:50,360
One Sunday, I saw people leaving the stadium

267
00:17:50,444 --> 00:17:52,029
Carrying choripan sandwiches.

268
00:17:52,488 --> 00:17:53,614
I saw in her my way of salvation.

269
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
So I started my little business

270
00:17:57,326 --> 00:17:58,827
For the purpose of supporting my family.

271
00:17:59,995 --> 00:18:02,164
Hamburger, chori and soda!

272
00:18:02,956 --> 00:18:04,416
Chori and hamburger!

273
00:18:05,042 --> 00:18:07,419
On the first day I opened the barbecue stall,

274
00:18:07,503 --> 00:18:09,254
I felt alive again.

275
00:18:09,922 --> 00:18:11,924
I felt important and had a purpose.

276
00:18:13,217 --> 00:18:15,302
Because when one visits the stadium,

277
00:18:16,136 --> 00:18:18,055
If he doesn't eat the choripan, it's as if he didn't visit it.

278
00:18:23,519 --> 00:18:24,895
- "Batu"!
- Come on!

279
00:18:28,857 --> 00:18:30,192
Let's go.

280
00:18:35,447 --> 00:18:36,990
10 years ago,

281
00:18:37,491 --> 00:18:39,701
My store has been the focus of my entire life.

282
00:18:40,911 --> 00:18:43,664
People used to call it "Bato" restaurant.

283
00:18:43,747 --> 00:18:44,915
There. Come on!

284
00:18:45,791 --> 00:18:46,625
Yes!

285
00:18:49,294 --> 00:18:51,213
But I didn't feel happy.

286
00:18:52,589 --> 00:18:55,134
I never felt nervous,

287
00:18:55,342 --> 00:18:57,469
Loneliness preyed on me.

288
00:18:58,929 --> 00:19:01,640
Until a day came like all other days

289
00:19:01,932 --> 00:19:03,517
I went to play football.

290
00:19:04,059 --> 00:19:07,271
At some point,

291
00:19:07,354 --> 00:19:09,481
A girl and I were chasing the same ball, and...

292
00:19:09,565 --> 00:19:11,316
- Come on, Pato!
-And we bumped into each other!

293
00:19:13,068 --> 00:19:15,279
And in that moment, everything changed.

294
00:19:16,113 --> 00:19:17,322
What a fool you are!

295
00:19:17,698 --> 00:19:18,740
You are a scoundrel indeed!

296
00:19:18,824 --> 00:19:20,617
It's not my fault! I kicked the ball!

297
00:19:20,701 --> 00:19:22,452
We both started chasing the ball,

298
00:19:22,536 --> 00:19:24,413
I blocked it, and it flew into the air.

299
00:19:24,496 --> 00:19:27,875
And it fell on top of me like this,

300
00:19:27,958 --> 00:19:29,585
So I said to her, “Hi, how are you?”

301
00:19:29,668 --> 00:19:32,129
She replied, "Hi, I'm Pato."
And I said, "I'm Rumi, nice to meet you."

302
00:19:35,382 --> 00:19:37,634
Soon after, our love story began.

303
00:19:38,886 --> 00:19:39,887
Love was born between us.

304
00:19:50,856 --> 00:19:51,899
I was happy.

305
00:19:56,028 --> 00:19:59,489
But I was suffering
Because I was hiding it from my family.

306
00:20:03,535 --> 00:20:07,080
When I told my parents that I was in love with a woman...

307
00:20:07,956 --> 00:20:09,583
That was hard.

308
00:20:11,877 --> 00:20:13,337
It was very difficult for everyone.

309
00:20:14,421 --> 00:20:17,174
My mother cried and I cried.

310
00:20:17,841 --> 00:20:21,595
But, in their own way,
They let me live as I wanted.

311
00:20:24,473 --> 00:20:26,934
Romi and I found life as a couple
In one crucible.

312
00:20:28,685 --> 00:20:30,771
And I realized

313
00:20:30,854 --> 00:20:33,982
We are a wonderful couple, an amazing husband.

314
00:20:36,568 --> 00:20:38,654
So I asked her

315
00:20:38,737 --> 00:20:41,573
To work with me in the restaurant.

316
00:20:50,207 --> 00:20:51,208
Good morning.

317
00:20:53,543 --> 00:20:57,005
Romy comes from a completely different world.

318
00:20:58,924 --> 00:21:02,761
She began her professional life
In a chain of fast food restaurants.

319
00:21:02,886 --> 00:21:05,514
Where they have great demands,

320
00:21:05,597 --> 00:21:09,810
Everything is very precise.

321
00:21:10,852 --> 00:21:12,813
This was not the case at Pato Restaurant.

322
00:21:16,316 --> 00:21:18,193
- Hello!
- Hello.

323
00:21:19,903 --> 00:21:21,196
-Can you hold it?
- Yes.

324
00:21:23,448 --> 00:21:24,408
Good morning.

325
00:21:26,451 --> 00:21:29,371
When Romy started working with me,

326
00:21:29,788 --> 00:21:30,747
immediately,

327
00:21:32,416 --> 00:21:34,334
With her piercing eyes,

328
00:21:34,418 --> 00:21:37,462
She told me about the things that are bad at work.

329
00:21:38,005 --> 00:21:39,047
For example,

330
00:21:39,131 --> 00:21:42,509
People were self-serving.

331
00:21:42,968 --> 00:21:45,095
Romi responded with disapproval.

332
00:21:45,721 --> 00:21:48,390
She expressed the need for food to be clean.

333
00:21:49,474 --> 00:21:53,186
I had another bad habit, which was selling on credit.

334
00:21:53,270 --> 00:21:55,564
Wait. I'm having a problem. There you have it.

335
00:21:55,689 --> 00:21:57,065
Customers were saying,

336
00:21:57,524 --> 00:22:00,027
“Add it to my account, Pato!
I'll pay you later."

337
00:22:00,610 --> 00:22:02,654
I was watching and thinking this is not right.

338
00:22:03,989 --> 00:22:06,408
Patou was completely confused...

339
00:22:06,491 --> 00:22:09,453
Sorry, it's a little chaotic today.

340
00:22:10,203 --> 00:22:12,414
It lacked order.

341
00:22:12,497 --> 00:22:15,417
Potato ball, ham and cheese, and a cup.

342
00:22:15,876 --> 00:22:16,710
Thank you.

343
00:22:16,835 --> 00:22:18,795
Rumi imposed her rules.

344
00:22:20,422 --> 00:22:24,134
The reaction from customers was very negative.

345
00:22:25,886 --> 00:22:28,138
I'd say to them, "Hey, how are you?"

346
00:22:28,221 --> 00:22:30,432
They would ignore me and say,
"Hey, Batou!"

347
00:22:31,350 --> 00:22:32,809
They didn't like Romy,

348
00:22:33,352 --> 00:22:34,644
And avoid it.

349
00:22:35,896 --> 00:22:38,732
They were used to it
For the attention I give them.

350
00:22:39,524 --> 00:22:42,110
- How are you? What can I bring you?
- Stay there, Romy.

351
00:22:42,194 --> 00:22:45,072
Stay. Finish the ham sandwiches
Which we need please.

352
00:22:45,155 --> 00:22:47,449
- Okay.
-I will take care of their requests.

353
00:22:48,408 --> 00:22:51,078
A customer said to me one day,

354
00:22:51,161 --> 00:22:52,746
“You must go or your project will fail.”

355
00:22:54,790 --> 00:22:56,500
I didn't know how to solve this problem.

356
00:22:57,584 --> 00:22:59,669
I got very angry and was looking at Pato.

357
00:22:59,753 --> 00:23:02,464
And I say, "Aren't you going to stand up for me? Aren't you going to stand up for me?"

358
00:23:03,006 --> 00:23:05,842
But I couldn't defend her because I didn't want to

359
00:23:05,926 --> 00:23:07,594
Being rude to customers.

360
00:23:10,764 --> 00:23:12,891
It was disrespectful.

361
00:23:12,974 --> 00:23:15,102
And I said to her, "Okay, Pato. Bye."

362
00:23:15,185 --> 00:23:17,521
Save your customers and your business. "I'm leaving."

363
00:23:19,731 --> 00:23:23,485
It was very painful to hear that.

364
00:23:41,294 --> 00:23:43,505
That was the turning point for me.

365
00:23:45,132 --> 00:23:48,593
I had to stand up and say no.

366
00:23:56,309 --> 00:23:57,853
I had to defend her,

367
00:24:00,522 --> 00:24:01,898
And about myself.

368
00:24:04,734 --> 00:24:08,029
I talked a lot to Romy and the customers.

369
00:24:11,241 --> 00:24:12,909
Things have improved dramatically.

370
00:24:14,161 --> 00:24:15,328
Then finally,

371
00:24:15,412 --> 00:24:19,458
I can leave the counter

372
00:24:19,541 --> 00:24:21,126
And to devote myself to the kitchen.

373
00:24:23,253 --> 00:24:26,590
I said, “Let's make gold
With everything the market offers us.”

374
00:24:27,424 --> 00:24:29,384
I started coming up with new ideas.

375
00:24:32,762 --> 00:24:35,849
I'm looking for a way to convert something simple

376
00:24:35,932 --> 00:24:38,185
To something attractive and kind.

377
00:24:39,019 --> 00:24:40,479
Delicious olives.

378
00:24:40,979 --> 00:24:43,815
I was improving my technique.

379
00:24:46,234 --> 00:24:48,403
Then the potato tortilla was born.

380
00:24:49,154 --> 00:24:52,324
Not just a potato tortilla
You can find it anywhere,

381
00:24:52,407 --> 00:24:53,658
I wanted it to be

382
00:24:54,159 --> 00:24:55,577
Special potato tortilla.

383
00:24:56,203 --> 00:24:58,079
I made it with ham and cheese.

384
00:24:58,747 --> 00:24:59,873
Argentine through and through.

385
00:25:00,832 --> 00:25:04,544
I started to realize that the situation was starting to pay off

386
00:25:04,961 --> 00:25:06,838
When I looked behind the counter every time

387
00:25:06,922 --> 00:25:09,424
And I see a queue of customers,

388
00:25:09,508 --> 00:25:12,469
And another line behind them, waiting.

389
00:25:14,763 --> 00:25:16,389
And after all that,

390
00:25:16,765 --> 00:25:20,310
The best chefs in Buenos Aires started 
They come to our store.

391
00:25:22,854 --> 00:25:25,941
All of us chefs come to the market to shop.

392
00:25:26,024 --> 00:25:28,068
We would always meet each other and say,

393
00:25:28,151 --> 00:25:29,486
"Have you tasted the tortilla?"

394
00:25:29,945 --> 00:25:33,365
It became necessary
Go to the market and eat tortillas.

395
00:25:34,032 --> 00:25:36,368
-I can't stop eating it.
- This is terrible!

396
00:25:37,285 --> 00:25:40,080
We are big fans of tortillas.

397
00:25:41,831 --> 00:25:44,834
One day, it was me and Romy.
We listen to the radio.

398
00:25:45,043 --> 00:25:47,295
A high-ranking chef in our country came out,

399
00:25:47,379 --> 00:25:48,755
"Narda Lipis"

400
00:25:48,838 --> 00:25:51,174
"You should go to that place," she said.

401
00:25:51,258 --> 00:25:53,843
I think it's called 'La Chicas.'

402
00:25:54,511 --> 00:25:55,470
It is unbelievable!

403
00:25:55,554 --> 00:25:58,014
When I talked about my tortillas,
I touched her face.

404
00:25:58,098 --> 00:26:00,267
I was very moved and cried.

405
00:26:00,767 --> 00:26:02,686
I started crying out of emotion.

406
00:26:03,103 --> 00:26:03,979
And I said,

407
00:26:04,479 --> 00:26:06,189
"If she knows us by that name,

408
00:26:06,856 --> 00:26:08,525
So the matter is settled.

409
00:26:09,609 --> 00:26:11,361
"Maybe it should be our name."

410
00:26:12,153 --> 00:26:13,363
The days of "Bato's Restaurant" are over.

411
00:26:14,072 --> 00:26:16,032
We now said, "La Chicas de la Tres."

412
00:26:31,089 --> 00:26:33,925
Argentine passion runs through our veins,

413
00:26:34,009 --> 00:26:35,969
In our genes.

414
00:26:36,094 --> 00:26:39,681
We are not people who can...

415
00:26:39,764 --> 00:26:42,017
Hide their enthusiasm.

416
00:26:43,226 --> 00:26:46,730
In Argentina it doesn't matter exactly what you believe,

417
00:26:47,230 --> 00:26:48,857
But you must have strong faith,

418
00:26:48,940 --> 00:26:50,942
You have to fight for it and work hard to achieve it.

419
00:26:54,237 --> 00:26:56,781
My family wants me to stop working,

420
00:26:57,365 --> 00:27:01,369
But as long as I want to wake up every day 
5 o'clock in the morning,

421
00:27:02,037 --> 00:27:03,538
I will continue working.

422
00:27:04,748 --> 00:27:06,374
This is what keeps me alive!

423
00:27:10,879 --> 00:27:13,214
"Fogazeta, an Argentinian stuffed pizza."

424
00:27:15,425 --> 00:27:17,719
People in Buenos Aires
They always try to work

425
00:27:17,802 --> 00:27:19,220
As hard as possible.

426
00:27:19,721 --> 00:27:23,975
I dream of resuming my studies in culinary arts.

427
00:27:24,059 --> 00:27:26,311
And to have my own restaurant.

428
00:27:26,936 --> 00:27:29,522
It will cost me the goals I set in mind.

429
00:27:30,023 --> 00:27:32,442
But I know I'll make it,
I know I will tell her.

430
00:27:35,403 --> 00:27:37,072
"Churripan, sausage sandwiches."

431
00:27:40,200 --> 00:27:43,870
We have a strong passion for celebration

432
00:27:43,953 --> 00:27:45,330
With our civilization.

433
00:27:47,415 --> 00:27:49,501
My mother taught me how to prepare everything.

434
00:27:50,543 --> 00:27:52,462
So cooking empanadas from Tucuman.

435
00:27:52,545 --> 00:27:55,173
A way to connect with my civilization, with my birthplace,

436
00:27:55,298 --> 00:27:57,342
From the traditional and emotional side.

437
00:28:03,682 --> 00:28:06,643
"Empanada, fried corn dough."

438
00:28:07,644 --> 00:28:09,312
- Take it, Romy!
-Thank you.

439
00:28:09,437 --> 00:28:11,856
Bring the drink and start preparing cans for everyone.

440
00:28:11,940 --> 00:28:14,776
La Chicas achieved a very special purpose,

441
00:28:15,318 --> 00:28:17,529
It is a fusion of traditional hearty dishes

442
00:28:17,612 --> 00:28:19,531
With a gourmet touch.

443
00:28:22,701 --> 00:28:24,244
This is a feature

444
00:28:24,327 --> 00:28:27,038
Characteristic of the new Argentine street food.

445
00:28:27,747 --> 00:28:30,083
He tests the limits,

446
00:28:30,166 --> 00:28:32,335
It takes on a recognizable flavour

447
00:28:32,419 --> 00:28:34,963
It adds an element of surprise.

448
00:28:36,506 --> 00:28:39,467
I still try to innovate every day.

449
00:28:40,218 --> 00:28:41,678
We have two options now,

450
00:28:41,803 --> 00:28:43,304
fat tortilla,

451
00:28:44,055 --> 00:28:45,515
Light tortillas,

452
00:28:46,516 --> 00:28:49,352
For people who like to wear swimwear.

453
00:28:51,646 --> 00:28:54,441
“Tortilla de verduras
Egg omelet with vegetables and cheese

454
00:28:54,524 --> 00:28:57,986
- How can I help you?
-Can you give me a template please?

455
00:28:58,069 --> 00:28:59,863
-For tortillas?
-Vegetable tortilla.

456
00:29:00,321 --> 00:29:04,784
Currently, Romy and I complement each other
Ideally in this work.

457
00:29:05,452 --> 00:29:07,454
Dancing brings us together.

458
00:29:07,537 --> 00:29:09,289
And each of us dances to his own rhythm.

459
00:29:09,831 --> 00:29:12,959
- Did you see the grated cheese, Romy?
-I left it on the table.

460
00:29:13,334 --> 00:29:14,711
Okay, great.

461
00:29:15,086 --> 00:29:18,298
After seeing the results of everything we did together

462
00:29:18,381 --> 00:29:22,302
I think I am now
I fit into the Central Market family.

463
00:29:22,677 --> 00:29:25,638
- Have a good day, see you tomorrow.
- See you tomorrow.

464
00:29:25,722 --> 00:29:26,723
- Yes.
- Goodbye, Romy.

465
00:29:26,806 --> 00:29:28,808
Goodbye, my dear. Thanks.

466
00:29:29,934 --> 00:29:31,102
They adopted me.

467
00:29:33,188 --> 00:29:35,190
I feel that I and the market,

468
00:29:36,107 --> 00:29:38,067
We cannot live without each other.

469
00:29:39,277 --> 00:29:42,447
I feel like I need him and he needs me.

470
00:29:43,364 --> 00:29:45,867
He can't get rid of me. Never.

471
00:29:47,744 --> 00:29:53,041
“Tortilla de papas
Omelette with potatoes and cheese

472
00:29:53,124 --> 00:29:55,794
I will continue to cook until the day I die...

473
00:29:56,586 --> 00:29:59,464
- Look, Bori.
- Look.

474
00:29:59,923 --> 00:30:01,508
In this wonderful place...

475
00:30:02,509 --> 00:30:04,344
How cute they are!

476
00:30:06,387 --> 00:30:07,722
In the central market.

477
00:30:19,317 --> 00:30:22,070
- How do you see her?
- Yes, you look good. Have you matured?

478
00:30:22,529 --> 00:30:25,907
-I'll make you taste a little bit of the top.
- No.

479
00:30:25,990 --> 00:30:30,036
-I want to taste it when we sit at the table.
-You can taste a little bit from the top.

480
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
What do you think?

481
00:30:34,165 --> 00:30:35,917
- Have you matured?
- It's done... it's ready.

482
00:30:36,000 --> 00:30:37,168
Hello.

483
00:30:37,252 --> 00:30:39,337
- Hello my girls, how are you?
-How are you?

484
00:30:39,420 --> 00:30:41,297
- Fine?
-Always at work.

485
00:30:41,840 --> 00:30:43,883
my dad! Arrived on time.

486
00:30:45,218 --> 00:30:48,054
- How many are we?
- 2, 4, 6, 7, 8?

487
00:30:48,137 --> 00:30:48,972
Yes.

488
00:30:49,848 --> 00:30:52,308
When I was young, I didn't know how to grill.

489
00:30:53,142 --> 00:30:54,894
It took me a long time to learn it...

490
00:30:55,353 --> 00:30:56,354
Let's go!

491
00:30:57,397 --> 00:30:58,231
I'm coming.

492
00:30:58,606 --> 00:31:00,525
But I think I achieved it.

493
00:31:00,984 --> 00:31:03,695
-These sausages are very delicious.
-It's delicious.

494
00:31:05,154 --> 00:31:06,531
Until this day,

495
00:31:07,198 --> 00:31:09,409
Whenever I'm told no, I say yes!

496
00:31:10,660 --> 00:31:12,996
For me, nothing is impossible.

497
00:31:14,247 --> 00:31:16,541
And now, when our family comes together,

498
00:31:16,624 --> 00:31:18,293
I'm the one supervising the barbecue.

499
00:31:21,296 --> 00:31:22,589
- My cup has water in it!
- To you!

500
00:31:22,672 --> 00:31:24,549
- With water, twice.
- Okay.

501
00:31:24,632 --> 00:31:26,426
Look into each other's eyes.

502
00:31:26,509 --> 00:31:28,219
Again then?

503
00:31:28,511 --> 00:31:30,054
- To the eyes.
- To the eyes.

504
00:31:30,138 --> 00:31:30,972
- To you!
- To you!

505
00:31:37,061 --> 00:31:39,939
In memory of Blanca Iris.
"The Real La China, 1938-2019"

506
00:33:24,127 --> 00:33:27,130
Translated by "Abdul Rahman Kallas"


