1
00:00:06,840 --> 00:00:11,040
<i>This year, our candidates are training
like true laughter athletes.</i>

2
00:00:11,160 --> 00:00:14,440
<i>And they all want to take the trophy home.</i>

3
00:00:15,320 --> 00:00:17,360
<i>Let the competition begin.</i>

4
00:00:17,480 --> 00:00:18,320
So...

5
00:00:18,720 --> 00:00:21,280
let's see if the champion jokers
are ready.

6
00:00:25,280 --> 00:00:29,760
I'll tie them in knots,
smoothly and with style.

7
00:00:30,480 --> 00:00:31,640
{\an8}Liar.

8
00:00:31,720 --> 00:00:32,920
{\an8}You're not 20 any more.

9
00:00:33,000 --> 00:00:34,440
See you later!

10
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
BEST LAUGHS
VOL. 4

11
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
{\an8}Yeah, a hard worker. I like that.

12
00:00:43,880 --> 00:00:45,480
{\an8}May the force be with me.

13
00:00:45,560 --> 00:00:47,840
{\an8}Oh, yeah! A heavy hitter.

14
00:00:55,440 --> 00:00:57,760
Mother Hubbard! Yes!

15
00:00:58,840 --> 00:01:02,000
{\an8}-Hello, dear viewers.
-Hello, France.

16
00:01:02,080 --> 00:01:04,680
{\an8}We're live for the 100 meters final.

17
00:01:04,720 --> 00:01:06,680
-It's starting.
-Is that our champion?

18
00:01:06,720 --> 00:01:09,360
Exactly. He didn't come alone, look.

19
00:01:09,440 --> 00:01:10,560
Whassup, losers?

20
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
They're off.

21
00:01:12,800 --> 00:01:14,840
What power! Nice machine.

22
00:01:14,920 --> 00:01:18,200
Nice machine. Handling that,
it must be... Gosh.

23
00:01:18,280 --> 00:01:19,840
What are you talking about?

24
00:01:19,920 --> 00:01:21,680
-And you?
-The car.

25
00:01:22,600 --> 00:01:23,560
Right, me too.

26
00:01:28,200 --> 00:01:29,480
{\an8} <i>Penalty, my friend!</i>

27
00:01:29,560 --> 00:01:31,680
{\an8}Okay, wise guy, back to the locker room.

28
00:01:33,360 --> 00:01:35,560
"Running late, sorry."

29
00:01:35,640 --> 00:01:37,560
-What?
-"Love you."

30
00:01:43,560 --> 00:01:44,640
Alban...

31
00:01:44,720 --> 00:01:45,800
Hey, Fifi!

32
00:01:46,840 --> 00:01:47,920
{\an8}Take notes.

33
00:01:48,000 --> 00:01:48,880
<i>Fight.</i>

34
00:01:51,720 --> 00:01:52,600
Awesome!

35
00:01:55,320 --> 00:01:56,440
He's showing off.

36
00:01:57,960 --> 00:01:58,880
Where's the fault?

37
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
Oh, yes...

38
00:02:02,480 --> 00:02:03,920
It's going to be lively.

39
00:02:08,160 --> 00:02:09,800
{\an8}LOL, you laugh, you're out!

40
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
-Holy cow!
-Easy.

41
00:02:15,440 --> 00:02:16,440
Hello everyone,

42
00:02:16,520 --> 00:02:19,520
and welcome to the fourth season of <i>LOL.</i>

43
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
Look at this magnificent set.

44
00:02:23,800 --> 00:02:25,520
After three memorable seasons,

45
00:02:25,600 --> 00:02:28,880
we thought we'd spice things up
with some new features.

46
00:02:29,000 --> 00:02:31,560
This set might look perfectly harmless,

47
00:02:31,680 --> 00:02:34,360
but it's bursting
with well-guarded secrets.

48
00:02:34,880 --> 00:02:37,680
I've hidden some secret weapons

49
00:02:37,760 --> 00:02:40,120
{\an8}to reward the most aggressive players.

50
00:02:40,160 --> 00:02:42,320
{\an8}For the moment, they're well hidden.

51
00:02:42,400 --> 00:02:43,440
But anyway.

52
00:02:43,560 --> 00:02:45,280
I'll let you in on a secret.

53
00:02:45,640 --> 00:02:50,320
First there is a weapon called the...

54
00:02:50,400 --> 00:02:53,480
And of course, not to forget the... No.

55
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
I won't tell you everything now.

56
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
But it's going to be extraordinary.

57
00:02:58,040 --> 00:03:01,920
-He's drinking out of a salad bowl.
-Big people need big drinks.

58
00:03:03,160 --> 00:03:05,800
<i>JP's mother
JP's mother</i>

59
00:03:05,920 --> 00:03:07,040
I'm not gonna make it.

60
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
-The guy's called McFly.
-That's me.

61
00:03:14,320 --> 00:03:15,760
We were in a madhouse.

62
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
Joker card!

63
00:03:19,400 --> 00:03:20,760
Fabrice Eboué.

64
00:03:20,840 --> 00:03:24,280
I'll show you a dance called
"The Jerk-Off."

65
00:03:25,200 --> 00:03:26,760
I'm laughing, I'm laughing.

66
00:03:26,840 --> 00:03:29,560
Tomorrow, the day after,
I'll still be laughing.

67
00:03:29,640 --> 00:03:31,320
Let's open the door of happiness.

68
00:03:31,400 --> 00:03:32,240
Redouane?

69
00:03:33,120 --> 00:03:34,480
I'm shaving the walls.

70
00:03:37,680 --> 00:03:38,720
That's a dog.

71
00:03:40,040 --> 00:03:40,880
LOL.

72
00:03:40,960 --> 00:03:42,480
So, action.

73
00:03:42,920 --> 00:03:45,920
Send in the <i>LOL Season 4</i> contestants.

74
00:03:47,640 --> 00:03:50,440
<i>Marina Foïs.</i>

75
00:03:50,520 --> 00:03:53,440
<i>Drama films, comedy, theater,</i>

76
00:03:53,520 --> 00:03:55,120
{\an8}she's perfect in all of them.

77
00:03:58,560 --> 00:03:59,640
Oh, shit.

78
00:03:59,720 --> 00:04:00,640
Zero.

79
00:04:01,840 --> 00:04:02,720
Okay.

80
00:04:02,800 --> 00:04:05,640
{\an8}It's an honor to have her with us.
Marina Foïs!

81
00:04:11,800 --> 00:04:14,320
I'll close the door.
Am I the only one playing?

82
00:04:15,200 --> 00:04:19,680
They had me on first. I get what
Amazon Prime production are saying.

83
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
"Marina, we're counting on you."

84
00:04:22,080 --> 00:04:24,160
"MF." Mitterrand François.

85
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
That's my stuff.

86
00:04:25,360 --> 00:04:26,800
I'll put the turd here.

87
00:04:27,200 --> 00:04:29,240
Someone will think it's a turd.

88
00:04:32,680 --> 00:04:35,920
It looks like the apartment of some
very wealthy people

89
00:04:36,040 --> 00:04:38,120
who spent it all on their little girl.

90
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
They blew all their savings on the kid.

91
00:04:40,240 --> 00:04:41,560
{\an8}Jérôme Commandeur!

92
00:04:41,640 --> 00:04:43,600
{\an8} <i>Actor, director, comedian.</i>

93
00:04:43,680 --> 00:04:46,360
{\an8}Something tells me he's
not here for a laugh.

94
00:04:46,480 --> 00:04:48,440
{\an8}Just as well, that's the point.

95
00:04:52,800 --> 00:04:54,160
Welcome to my game,

96
00:04:54,920 --> 00:04:57,600
<i>LOL,</i> you laugh... you laugh...

97
00:04:57,680 --> 00:04:59,480
-You laugh, you leave.
-Yes. Welcome.

98
00:05:01,080 --> 00:05:03,880
It's great to be on such a
brown, grey set.

99
00:05:03,920 --> 00:05:05,360
{\an8}Dull colors.

100
00:05:05,480 --> 00:05:07,920
-It's the shades...
-Greige.

101
00:05:08,040 --> 00:05:09,160
Beige, greige...

102
00:05:09,240 --> 00:05:12,120
You don't turn up to this
like a dinner with friends.

103
00:05:12,200 --> 00:05:13,480
You're on your guard.

104
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
<i>This fluorescent,</i>

105
00:05:15,240 --> 00:05:18,560
shiny, flashy set...
puts you under pressure.

106
00:05:18,640 --> 00:05:20,240
Oh, my gosh.

107
00:05:20,360 --> 00:05:22,040
You can make jokes out of this.

108
00:05:22,120 --> 00:05:24,560
If the guy doesn't know who I am,
watch me.

109
00:05:24,680 --> 00:05:27,600
It's like an airport thing.
You know, Paris Orly airport?

110
00:05:29,960 --> 00:05:31,120
That's you.

111
00:05:31,200 --> 00:05:32,760
Oh, wow!

112
00:05:33,160 --> 00:05:34,240
Yeah.

113
00:05:34,400 --> 00:05:37,960
It's not Jérôme's face, it's a boiled egg.

114
00:05:38,160 --> 00:05:40,160
They've transf... That's...

115
00:05:40,280 --> 00:05:43,560
It's illegal. I don't know,
it's disgusting.

116
00:05:43,640 --> 00:05:46,600
-It's not very nice.
-No, you're more handsome than that.

117
00:05:49,480 --> 00:05:50,560
{\an8}CONTROL CENTER

118
00:05:50,640 --> 00:05:52,640
{\an8}Marseille, baby! Redouane Bougheraba.

119
00:05:52,920 --> 00:05:55,000
{\an8} <i>The king of impro and roasts.</i>

120
00:05:55,160 --> 00:05:57,160
{\an8}Great weapons in <i>LOL.</i>

121
00:05:58,760 --> 00:06:01,520
-People I love!
-What's up?

122
00:06:02,200 --> 00:06:03,400
Welcome.

123
00:06:04,040 --> 00:06:07,960
Redouane's deadly, I've seen him on stage.
I don't have the weapons.

124
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
<i>He speaks in punchlines.</i>

125
00:06:10,000 --> 00:06:11,400
It'll be... It'll be...

126
00:06:11,480 --> 00:06:13,040
It'll be very difficult.

127
00:06:13,120 --> 00:06:15,040
We'll give you your paddle.

128
00:06:15,120 --> 00:06:18,120
Look. They put a glove box
where my neck should be.

129
00:06:18,200 --> 00:06:19,280
Look. You're okay.

130
00:06:19,360 --> 00:06:20,920
Those are some glasses.

131
00:06:21,000 --> 00:06:22,160
-How handsome.
-Okay.

132
00:06:22,280 --> 00:06:24,240
You look as trashy as you should be.

133
00:06:28,200 --> 00:06:29,640
{\an8}Alison Wheeler.

134
00:06:31,120 --> 00:06:33,480
It's sublime. I love it.

135
00:06:33,960 --> 00:06:36,400
<i>Actor, television, film.</i>

136
00:06:36,480 --> 00:06:38,800
<i>We love how she remains serious,</i>

137
00:06:38,880 --> 00:06:41,040
{\an8}while making everyone laugh out loud.

138
00:06:42,080 --> 00:06:44,600
-Hello.
-Alison!

139
00:06:44,720 --> 00:06:45,920
I heard a noise.

140
00:06:46,000 --> 00:06:47,120
Great, Alison.

141
00:06:47,320 --> 00:06:48,600
Hello Alison.

142
00:06:48,680 --> 00:06:49,600
Did you steal it?

143
00:06:49,680 --> 00:06:51,200
What's inside?

144
00:06:52,480 --> 00:06:54,000
Oh, it's decorative.

145
00:06:54,080 --> 00:06:56,760
It's polystyrene.
You're eating polystyrene.

146
00:06:56,920 --> 00:06:58,920
-I'm going to block my passages.
-No.

147
00:06:59,000 --> 00:07:02,160
Alison can be a bit like Marina, a bit...

148
00:07:02,480 --> 00:07:04,520
not quite quirky, but very unique.

149
00:07:04,600 --> 00:07:08,320
Just my humor. She might make me lose.

150
00:07:08,400 --> 00:07:09,640
This is the main room.

151
00:07:09,880 --> 00:07:10,840
The main room.

152
00:07:10,920 --> 00:07:16,040
Over here, we have the dressing room with
your personal items, to make people laugh.

153
00:07:16,120 --> 00:07:18,240
Have you been here long?

154
00:07:18,320 --> 00:07:20,360
-Since yesterday?
-Three days ago.

155
00:07:20,440 --> 00:07:21,280
Oh, yeah.

156
00:07:21,360 --> 00:07:22,440
<i>I'm in Marina's home.</i>

157
00:07:22,520 --> 00:07:24,520
I feel welcome, it's cool.

158
00:07:24,920 --> 00:07:26,840
<i>I feel like she's kind</i>

159
00:07:26,920 --> 00:07:29,280
but at the same time,
she has a hidden defect,

160
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
<i>like an old car.</i>

161
00:07:33,440 --> 00:07:34,680
Oh, wow.

162
00:07:35,920 --> 00:07:37,480
A lot to laugh about here.

163
00:07:37,560 --> 00:07:39,800
<i>Meet Jean-Pascal Zadi.</i>

164
00:07:40,280 --> 00:07:42,760
{\an8}Winner of the César for
Best Promising Newcomer

165
00:07:42,840 --> 00:07:44,880
{\an8}for his film <i>Simply Black.</i>

166
00:07:44,960 --> 00:07:48,960
{\an8}Simply funny,
and simply a serious competitor.

167
00:07:49,040 --> 00:07:51,640
I mean business,
I'll tell you that right now.

168
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
We're going to laugh.

169
00:07:56,160 --> 00:07:57,200
No.

170
00:07:57,680 --> 00:07:59,680
-Are we allowed to laugh now?
-We can.

171
00:07:59,760 --> 00:08:03,160
-I laughed, I was afraid.
-No, you can.

172
00:08:03,360 --> 00:08:04,560
Hello, France.

173
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Frankly, it's going to suck.
I intend to be

174
00:08:07,280 --> 00:08:08,600
an offensive candidate.

175
00:08:08,680 --> 00:08:10,520
Because I'm from the streets,

176
00:08:10,600 --> 00:08:12,560
it's not a game. You dig?

177
00:08:12,640 --> 00:08:13,880
I'll make them explode.

178
00:08:14,000 --> 00:08:15,480
Redouane Bougheraba, wassup?

179
00:08:15,560 --> 00:08:18,280
Give me a hug. Don't be so competitive.

180
00:08:18,360 --> 00:08:21,640
-That's right, we did it.
-That's it. We did it.

181
00:08:21,720 --> 00:08:22,840
Jean-Pascal,

182
00:08:22,920 --> 00:08:27,440
I've known him for a while.
We like to tease each other.

183
00:08:27,560 --> 00:08:28,840
It's a sign of love.

184
00:08:28,920 --> 00:08:30,320
Cruel but kind.

185
00:08:30,400 --> 00:08:33,720
So, JP Zadi, sorry,
but you're going to be my victim.

186
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Wow.

187
00:08:36,640 --> 00:08:38,040
That's quite something.

188
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
-A ficus.
-Of course.

189
00:08:39,600 --> 00:08:41,360
{\an8}McFly and Carlito.

190
00:08:41,440 --> 00:08:44,120
{\an8}They're up there with
the biggest French YouTubers.

191
00:08:44,640 --> 00:08:46,160
Do you smell that?

192
00:08:46,240 --> 00:08:48,080
Let me guess. Defeat?

193
00:08:48,160 --> 00:08:50,040
-Victory.
-Victory, shit.

194
00:08:50,120 --> 00:08:53,040
{\an8}It'll be interesting as
they'll be rivals in <i>LOL.</i>

195
00:08:59,120 --> 00:09:01,000
-How are you, my homies?
-How gangsta!

196
00:09:01,880 --> 00:09:04,640
-I'm also from the street.
-Wassup, homie?

197
00:09:04,720 --> 00:09:06,480
-All good, hanging loose.
-Us too.

198
00:09:06,520 --> 00:09:08,760
Do you know where we're from?
Bois-Colombes.

199
00:09:08,880 --> 00:09:10,840
Those two are going to be tough.

200
00:09:10,880 --> 00:09:13,040
<i>Even though it's each man for himself,</i>

201
00:09:13,120 --> 00:09:15,320
it's Chip and Dale. Salt and Pepper.

202
00:09:15,400 --> 00:09:19,520
You know if you're facing two of them,
it's going to be a problem.

203
00:09:19,600 --> 00:09:21,080
I fear them massively.

204
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
One closet for two?

205
00:09:22,520 --> 00:09:24,080
-This is an outrage.
-Wait.

206
00:09:24,160 --> 00:09:25,960
-It's no big deal.
-Discrimination.

207
00:09:26,040 --> 00:09:28,440
Being here is quite something. Look.

208
00:09:29,400 --> 00:09:31,160
Oh, my!

209
00:09:31,240 --> 00:09:33,000
<i>Meet Anaïde Rozam.</i>

210
00:09:33,080 --> 00:09:34,880
<i>Actor, comedian,</i>

211
00:09:34,960 --> 00:09:38,160
{\an8}she does very funny characters
on social media.

212
00:09:39,400 --> 00:09:41,480
-Yo!
-Hi!

213
00:09:41,520 --> 00:09:44,440
-Anaïde Rozam!
-Hey, Anaïde!

214
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
Stop, you're embarrassing me.

215
00:09:46,280 --> 00:09:47,880
I love Anaïde Rozam.

216
00:09:47,960 --> 00:09:50,640
I know her well.
We started out on television together.

217
00:09:50,760 --> 00:09:54,600
When in character, Anaïde could get me.

218
00:09:54,880 --> 00:09:57,880
You have to guess which is your shelf.

219
00:09:57,960 --> 00:10:00,400
The first one, obviously. Youth.

220
00:10:00,480 --> 00:10:03,520
I'm the youngest and I think
they're going to go after me.

221
00:10:03,640 --> 00:10:06,520
<i>But right now, we're not on the offensive,</i>

222
00:10:06,640 --> 00:10:09,640
so I'll say it clearly,
I'm being a total hypocrite.

223
00:10:09,760 --> 00:10:11,960
I'm so happy with you.
There's a good vibe.

224
00:10:12,040 --> 00:10:14,040
{\an8}We're closer than they were in Season 3.

225
00:10:14,120 --> 00:10:15,600
{\an8}CONTROL CENTER

226
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
{\an8}It's starting.

227
00:10:20,520 --> 00:10:22,760
{\an8}There are lots of colors, it's beautiful.

228
00:10:22,880 --> 00:10:24,400
{\an8} <i>Alban Ivanov!</i>

229
00:10:24,480 --> 00:10:27,520
{\an8}We know him for his shows, his film roles,

230
00:10:27,600 --> 00:10:29,520
{\an8} <i>but he started out in improv.</i>

231
00:10:29,640 --> 00:10:31,520
{\an8}So, one to watch closely.

232
00:10:33,640 --> 00:10:35,880
Hello, Mr. Ivanov.

233
00:10:35,960 --> 00:10:37,640
-Hello.
-Welcome.

234
00:10:37,720 --> 00:10:38,520
Thanks.

235
00:10:38,640 --> 00:10:41,520
Alban is one of my favorite comedians.

236
00:10:42,000 --> 00:10:45,520
Just watching him waiting for something
makes me laugh.

237
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
-How are you?
-Hi, Jean-Pascal!

238
00:10:48,080 --> 00:10:50,160
How are you, Alban Ivanov? I love you.

239
00:10:50,280 --> 00:10:52,520
Your teddy bear side, it's so...

240
00:10:52,640 --> 00:10:53,880
I'm laughing already.

241
00:10:53,960 --> 00:10:55,320
-Yeah?
-Yeah.

242
00:10:58,640 --> 00:11:00,120
{\an8}Franck Gastambide.

243
00:11:00,640 --> 00:11:04,360
{\an8} <i>He's had a string of hit films.</i>

244
00:11:04,480 --> 00:11:06,400
{\an8}Let's hope he's as successful here.

245
00:11:06,520 --> 00:11:07,640
{\an8}Ladies and gentlemen.

246
00:11:11,600 --> 00:11:14,360
{\an8}What a warm welcome!
Franck's very popular.

247
00:11:14,440 --> 00:11:15,680
Minister.

248
00:11:15,760 --> 00:11:18,040
It looks like my balls kissing each other.

249
00:11:18,120 --> 00:11:20,480
-What?
-My balls kissing each other.

250
00:11:22,920 --> 00:11:25,240
I attack since I know I'm in danger.

251
00:11:25,320 --> 00:11:28,160
<i>I don't jibe like Alban,
I don't jibe like Redouane,</i>

252
00:11:28,240 --> 00:11:31,560
I'll just try not to be their lunch.

253
00:11:33,400 --> 00:11:35,000
Okay, here we go.

254
00:11:35,080 --> 00:11:38,000
Plenty of things to eat. So that's nice.

255
00:11:38,080 --> 00:11:39,800
<i>Audrey Lamy!</i>

256
00:11:39,880 --> 00:11:42,600
{\an8}She's turning up with
all her energy and talent.

257
00:11:42,680 --> 00:11:44,280
{\an8}I haven't come empty-handed.

258
00:11:44,360 --> 00:11:48,520
{\an8}We'll see if she can make it to the final
like her sister Alexandra in Season 1.

259
00:11:48,600 --> 00:11:49,840
Hello!

260
00:11:52,040 --> 00:11:53,120
Audrey!

261
00:11:54,720 --> 00:11:56,920
I'm so happy to meet you.

262
00:11:57,680 --> 00:11:59,360
This will be excruciating.

263
00:11:59,440 --> 00:12:01,560
We have some very powerful characters.

264
00:12:01,640 --> 00:12:04,600
Marina, with Jérôme,
that's what I'm most afraid of.

265
00:12:04,680 --> 00:12:07,360
I'm thinking,
"What have I got myself into?"

266
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
This community center is nice!

267
00:12:10,040 --> 00:12:12,160
We're having a nice Wednesday afternoon.

268
00:12:12,400 --> 00:12:14,360
{\an8}That's it, they've all arrived.

269
00:12:14,440 --> 00:12:16,760
{\an8}It's time to start the game.

270
00:12:20,000 --> 00:12:21,480
Hello!

271
00:12:22,600 --> 00:12:24,160
Shit, it's Fifi!

272
00:12:24,240 --> 00:12:26,480
Philippe Lacheau.
The pressure is on, guys.

273
00:12:26,560 --> 00:12:28,200
Take a seat. Sit down.

274
00:12:28,280 --> 00:12:29,840
Make yourself comfortable.

275
00:12:29,920 --> 00:12:31,960
-Can I sit next to you?
-Yes.

276
00:12:32,280 --> 00:12:33,600
Hello everyone.

277
00:12:33,680 --> 00:12:36,000
-Hello, Philippe.
-Hello, Philippe.

278
00:12:36,080 --> 00:12:39,400
Welcome to this new season of <i>LOL.</i>

279
00:12:39,480 --> 00:12:40,600
What a cast!

280
00:12:40,720 --> 00:12:42,560
I'm so happy to see you all here.

281
00:12:42,640 --> 00:12:44,040
Before we start the game,

282
00:12:44,120 --> 00:12:45,320
a reminder of the rules.

283
00:12:45,440 --> 00:12:47,520
At the slightest laugh, you'll hear this.

284
00:12:49,720 --> 00:12:52,200
-JP!
-It's you, for sure!

285
00:12:52,280 --> 00:12:53,240
It's you, JP!

286
00:12:53,320 --> 00:12:56,080
That's a yellow card, first warning.

287
00:12:56,160 --> 00:12:58,360
-First warning.
-At the second laugh,

288
00:12:58,440 --> 00:13:02,240
it's a red card, and the end of the game
for the person laughing.

289
00:13:02,320 --> 00:13:03,520
The pressure is on.

290
00:13:03,680 --> 00:13:05,040
Well, not quite the end

291
00:13:05,120 --> 00:13:07,520
because those eliminated can
get their revenge

292
00:13:07,600 --> 00:13:09,280
from the control room.

293
00:13:09,560 --> 00:13:12,120
I've prepared several diabolical tools

294
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
for this purpose.

295
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
So when you hear this...

296
00:13:18,840 --> 00:13:19,720
Scary, huh?

297
00:13:19,800 --> 00:13:21,080
It's a revenge.

298
00:13:21,200 --> 00:13:23,600
An eliminated person is taking revenge.

299
00:13:24,480 --> 00:13:27,880
You have a joker card

300
00:13:27,960 --> 00:13:30,400
allowing you to take the stage
for three minutes

301
00:13:30,480 --> 00:13:32,400
in order to make your rivals laugh.

302
00:13:32,480 --> 00:13:34,600
And they, of course, must

303
00:13:34,680 --> 00:13:36,680
bite their cheeks and resist.

304
00:13:36,800 --> 00:13:38,920
There's a great new feature this season,

305
00:13:39,000 --> 00:13:42,120
I've come up with some awesome gifts
for the most offensive

306
00:13:42,200 --> 00:13:43,720
-amongst you.
-How sweet.

307
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
These are called "Fifi Weapons."

308
00:13:45,480 --> 00:13:46,960
When you hear this...

309
00:13:48,120 --> 00:13:49,240
<i>Fifi weapon.</i>

310
00:13:49,440 --> 00:13:51,120
-That's good.
-Oh, yeah.

311
00:13:51,200 --> 00:13:53,080
...it's a surprise for my favorite.

312
00:13:53,160 --> 00:13:57,120
They are real weapons to help you
make the others laugh.

313
00:13:58,720 --> 00:14:01,840
Fifi's weapons, good idea,
but for us it sucks,

314
00:14:01,920 --> 00:14:04,000
they're ways of being eliminated.

315
00:14:04,080 --> 00:14:06,480
But it's a good idea.
It could have been mine.

316
00:14:06,560 --> 00:14:10,080
Remember, your charities
are counting on you.

317
00:14:10,160 --> 00:14:13,520
The person who wins this season

318
00:14:13,600 --> 00:14:17,080
will win €150,000 for their charity.

319
00:14:17,920 --> 00:14:19,200
That's great.

320
00:14:19,840 --> 00:14:24,440
But rest assured, the other charities
are also in for a treat.

321
00:14:25,040 --> 00:14:26,400
Listen up everyone,

322
00:14:26,560 --> 00:14:27,920
from now on,

323
00:14:28,000 --> 00:14:30,120
when you hear this...

324
00:14:32,040 --> 00:14:33,600
it means the game is starting.

325
00:14:33,680 --> 00:14:37,160
So laugh while you can.
In a few seconds, you won't be able to.

326
00:14:37,640 --> 00:14:38,840
Good luck everyone.

327
00:14:38,920 --> 00:14:40,360
Thanks, Fifi!

328
00:14:45,440 --> 00:14:46,880
What a crazy game!

329
00:14:49,440 --> 00:14:51,360
This is going to be wild.

330
00:14:51,440 --> 00:14:55,360
There are some big hitters here.
I'm dealing with some real clowns.

331
00:14:55,440 --> 00:14:57,920
{\an8}The atmosphere is really intense.

332
00:14:59,000 --> 00:15:02,320
{\an8} <i>LOL</i> Season 4, here we go!

333
00:15:04,320 --> 00:15:06,000
-This is it.
-It's starting.

334
00:15:10,240 --> 00:15:13,040
I want to laugh. I really want to laugh.

335
00:15:14,280 --> 00:15:16,080
I can't make eye contact with you.

336
00:15:16,160 --> 00:15:17,840
Shall we stay apart?

337
00:15:20,040 --> 00:15:21,880
Don't point at me, it's rude.

338
00:15:21,960 --> 00:15:24,040
I'm diving right in, you're horrible.

339
00:15:24,760 --> 00:15:26,840
I'm not going to play straight away.

340
00:15:26,920 --> 00:15:28,240
I'd like some coffee.

341
00:15:28,320 --> 00:15:30,720
{\an8}They're up to the classic tricks.

342
00:15:31,000 --> 00:15:33,560
{\an8} <i>Eating, trying to isolate.</i>

343
00:15:35,200 --> 00:15:36,760
{\an8}Playing the trumpet.

344
00:15:36,840 --> 00:15:38,400
I already really want to laugh.

345
00:15:38,480 --> 00:15:40,720
In fact, I'm laughing, laughing...

346
00:15:40,800 --> 00:15:44,120
I'm trying an experiment.
I'm not sure it'll work.

347
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
I'll talk to my brain.

348
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
Every time I want to laugh,

349
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
I'll say, "I'm laughing."

350
00:15:49,160 --> 00:15:50,600
"I'm laughing, I'm laughing."

351
00:15:51,200 --> 00:15:52,320
I'm laughing.

352
00:15:52,520 --> 00:15:55,120
-Let the war begin.
-Let the war begin.

353
00:15:55,200 --> 00:15:56,320
This is war.

354
00:15:56,920 --> 00:16:00,400
<i>We've all come to share</i>

355
00:16:00,480 --> 00:16:01,680
<i>The friend</i>

356
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
<i>The breakfast friend</i>

357
00:16:07,200 --> 00:16:09,360
<i>Five, four, three, two, one</i>

358
00:16:09,440 --> 00:16:10,880
<i>Always at the right time</i>

359
00:16:10,960 --> 00:16:12,760
<i>With his bread and croissants</i>

360
00:16:12,840 --> 00:16:13,800
<i>The friend</i>

361
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
<i>The friend</i>

362
00:16:18,720 --> 00:16:20,160
{\an8}CONTROL CENTER

363
00:16:21,320 --> 00:16:24,240
The only trick I've found
to prevent me from laughing

364
00:16:24,320 --> 00:16:27,040
is to squeeze the very tip of my tongue.

365
00:16:27,120 --> 00:16:29,000
It's not a soft tongue at all,

366
00:16:29,080 --> 00:16:31,480
it's taut. It's straight, solid,

367
00:16:31,560 --> 00:16:33,400
hard, it's...

368
00:16:33,720 --> 00:16:34,960
like a little cat.

369
00:16:35,400 --> 00:16:36,520
That's it.

370
00:16:37,120 --> 00:16:38,360
Yes, Fifi darling.

371
00:16:38,920 --> 00:16:41,200
Look, it's going quite well.

372
00:16:41,640 --> 00:16:44,520
{\an8}I'm not doing badly.

373
00:16:44,640 --> 00:16:47,040
Well, Audrey, fine.

374
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
I sense she's quite calm.

375
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
-She's sensitive.
-Send my love.

376
00:16:51,200 --> 00:16:53,280
-Yes.
-She sends her love.

377
00:16:53,360 --> 00:16:55,520
-Marina, Fifi?
-Yes, all my love, Fifi.

378
00:16:55,680 --> 00:16:58,200
Yes, I'll let you work.

379
00:16:58,280 --> 00:17:00,520
It's true there's never enough time to...

380
00:17:00,640 --> 00:17:02,800
-Okay, see you later.
-Who is it?

381
00:17:02,880 --> 00:17:05,440
-Fifi.
-Does he think the program is good?

382
00:17:05,520 --> 00:17:09,080
Alison is asking me
what you think of the program.

383
00:17:10,160 --> 00:17:12,000
He thinks it's not bad,

384
00:17:12,760 --> 00:17:15,000
{\an8}a bit slow to get going,
compared to 3.

385
00:17:15,080 --> 00:17:18,040
{\an8}-Season 3, of course.
-The All Star.

386
00:17:18,400 --> 00:17:21,080
It's not weaker profile-wise,
I wouldn't say that,

387
00:17:21,200 --> 00:17:24,320
-there are some famous people.
-Some good-natured people.

388
00:17:24,440 --> 00:17:26,400
-Amazing sidekicks.
-More common...

389
00:17:26,480 --> 00:17:28,320
-More common.
-That's right.

390
00:17:29,240 --> 00:17:31,560
-More urban.
-Yes.

391
00:17:31,680 --> 00:17:34,160
-Somewhat gritty.
-We've left the affluent Marais.

392
00:17:34,240 --> 00:17:36,040
{\an8}Can I call Ivory Coast?

393
00:17:36,080 --> 00:17:37,800
{\an8}Please, wait...

394
00:17:37,920 --> 00:17:40,240
{\an8}Redouane wants to call Ivory Coast.

395
00:17:40,320 --> 00:17:41,200
{\an8}Go ahead.

396
00:17:41,480 --> 00:17:42,440
{\an8}They're crazy.

397
00:17:44,240 --> 00:17:47,440
How about a little activity...

398
00:17:47,520 --> 00:17:49,040
Yes. Let's do it.

399
00:17:49,440 --> 00:17:51,880
I'd like to jokerize my pussy right now.

400
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Okay.

401
00:17:53,080 --> 00:17:55,280
I'm laughing, I'm laughing, I'm laughing.

402
00:17:55,480 --> 00:17:58,720
I'm saying I'm laughing,
that does not mean I'm laughing.

403
00:17:58,800 --> 00:18:01,240
You were vulgar, I was shocked,
I went, "Oh!"

404
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
{\an8}No!

405
00:18:02,720 --> 00:18:05,440
{\an8}So quickly,
I've never seen anything like it!

406
00:18:08,080 --> 00:18:09,520
Why?

407
00:18:11,640 --> 00:18:13,240
Oh, dear.

408
00:18:18,760 --> 00:18:20,000
Fifi.

409
00:18:20,080 --> 00:18:21,680
I hope it's not me.

410
00:18:22,800 --> 00:18:24,080
<i>Oh, Fifi</i>

411
00:18:24,240 --> 00:18:27,280
<i>Oh, Fifi fi fi fi</i>

412
00:18:27,320 --> 00:18:29,200
What a welcome.

413
00:18:29,280 --> 00:18:30,800
<i>Oh, my Fifi</i>

414
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
You make me want to come back more often.

415
00:18:33,160 --> 00:18:35,000
You can guess why I'm here.

416
00:18:35,080 --> 00:18:37,000
-Yes.
-Oh, dear.

417
00:18:37,080 --> 00:18:38,280
Bad news.

418
00:18:38,400 --> 00:18:39,640
First yellow card.

419
00:18:41,160 --> 00:18:43,560
I'm sorry.

420
00:18:44,040 --> 00:18:47,920
It's the fastest a card
has ever been handed out.

421
00:18:48,440 --> 00:18:50,480
Look who it was.

422
00:18:53,040 --> 00:18:54,800
Can I call Ivory Coast?

423
00:18:54,960 --> 00:18:56,280
Please, wait.

424
00:18:57,000 --> 00:18:59,320
Redouane wants to call Ivory Coast.

425
00:18:59,440 --> 00:19:00,720
Go on.

426
00:19:02,720 --> 00:19:05,800
How about a little activity?

427
00:19:05,880 --> 00:19:07,320
Yes, let's do it.

428
00:19:07,800 --> 00:19:11,240
-I'd like to jokerize my pussy right now.
-Yeah, all right.

429
00:19:11,680 --> 00:19:14,000
-Okay.
-Oh, my gosh.

430
00:19:14,080 --> 00:19:16,200
-Sorry.
-Oh, wow, oh, wow!

431
00:19:16,400 --> 00:19:18,880
"I'd jokerize my pussy," it's hilarious.

432
00:19:18,960 --> 00:19:20,760
Remember that expression.

433
00:19:20,880 --> 00:19:22,800
To jokerize...

434
00:19:23,440 --> 00:19:24,400
your pussy.

435
00:19:25,400 --> 00:19:28,040
Hours later, I think even tomorrow,

436
00:19:28,320 --> 00:19:29,240
the next day,

437
00:19:29,320 --> 00:19:30,200
Monday...

438
00:19:30,720 --> 00:19:33,880
I'll still be laughing about it.

439
00:19:36,440 --> 00:19:39,880
-So I've only got a yellow card?
-You're not eliminated.

440
00:19:39,960 --> 00:19:41,720
But do it again and you're out.

441
00:19:41,800 --> 00:19:44,560
I'm going to lose very soon.

442
00:19:44,640 --> 00:19:46,960
Learn your lesson, you're still here.

443
00:19:47,040 --> 00:19:49,240
-Thanks everyone. Good luck.
-Thanks, Fifi.

444
00:19:49,320 --> 00:19:50,920
-Thanks.
-See you later.

445
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
<i>Oh, Fifi fi fi</i>

446
00:19:53,520 --> 00:19:55,040
Fifi!

447
00:19:55,080 --> 00:19:57,720
<i>Oh, Fifi fi fi fi</i>

448
00:19:58,960 --> 00:20:01,560
{\an8}Okay, here we go again.

449
00:20:05,560 --> 00:20:07,800
Here we go again, no more laughing.

450
00:20:09,920 --> 00:20:12,920
-Alban, what are you doing?
-I'm allowed to drink water!

451
00:20:15,000 --> 00:20:16,680
He's drinking from a salad bowl!

452
00:20:16,760 --> 00:20:18,880
Big people need big drinks.

453
00:20:19,480 --> 00:20:22,280
Audrey, you're not allowed.
It's only for fatties.

454
00:20:22,320 --> 00:20:24,920
How many kilos do you have to weigh
to use the bowl?

455
00:20:25,000 --> 00:20:26,520
You can't play.

456
00:20:26,560 --> 00:20:28,480
Jérôme, there are big drinks.

457
00:20:28,560 --> 00:20:30,800
I'm laughing, I'm laughing, I'm laughing.

458
00:20:31,040 --> 00:20:31,920
I'm laughing.

459
00:20:32,320 --> 00:20:34,480
The strategy I'm going to use

460
00:20:34,560 --> 00:20:36,160
<i>is to rely on visuals.</i>

461
00:20:36,280 --> 00:20:39,160
I pull a silly face and you laugh. Bingo.

462
00:20:39,240 --> 00:20:40,440
Bingo.

463
00:20:41,320 --> 00:20:43,640
The eyes. The eyes of a madman!

464
00:20:45,280 --> 00:20:47,160
He sat on a gearshift again.

465
00:20:50,000 --> 00:20:51,320
What's wrong, JP?

466
00:20:51,440 --> 00:20:52,560
-Nothing.
-Feeling weak?

467
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
Leave me alone.

468
00:20:54,000 --> 00:20:56,920
My yellow card
might have given me a boost.

469
00:20:57,320 --> 00:20:59,640
<i>I'm going to attack hard.</i>

470
00:20:59,720 --> 00:21:01,200
I don't want to leave.

471
00:21:02,760 --> 00:21:05,800
Can I show you something? Look.

472
00:21:08,520 --> 00:21:10,000
<i>Marina is on the attack</i>

473
00:21:10,080 --> 00:21:12,680
{\an8}with a fake tattoo of Jean-Pascal Zadi.

474
00:21:12,800 --> 00:21:13,760
{\an8}Will it work?

475
00:21:13,800 --> 00:21:16,800
I did this because
I loved the film <i>Simply Black.</i>

476
00:21:16,880 --> 00:21:19,000
It's great that it has

477
00:21:19,080 --> 00:21:21,480
a political message and lots of humor.

478
00:21:21,640 --> 00:21:24,200
No one spoke about that like you.
I've got a crush.

479
00:21:27,160 --> 00:21:28,960
Do I need to elaborate?

480
00:21:31,040 --> 00:21:34,080
I got your face tattooed on my calf,

481
00:21:34,200 --> 00:21:37,040
but you fixed your teeth.
I've got your old teeth here.

482
00:21:37,320 --> 00:21:40,160
Now I have to get laser removal,

483
00:21:40,240 --> 00:21:43,280
{\an8}tooth by tooth,

484
00:21:43,320 --> 00:21:45,440
incisors, premolars,

485
00:21:45,520 --> 00:21:47,280
-front teeth.
-You're doing this?

486
00:21:47,320 --> 00:21:49,080
-Are you attacking me?
-I suggest

487
00:21:49,240 --> 00:21:52,720
you get your teeth changed back,
so my tattoo is accurate.

488
00:21:52,800 --> 00:21:54,600
That's all I ask.

489
00:21:54,680 --> 00:21:55,920
{\an8}Careful, careful.

490
00:21:56,000 --> 00:21:57,640
{\an8}You're very mean, Marina.

491
00:21:57,720 --> 00:22:01,240
{\an8}Because look. You can see
they're your old teeth.

492
00:22:01,320 --> 00:22:04,560
I'd have to add normal teeth
like you have now.

493
00:22:04,640 --> 00:22:06,320
Too expensive and time-consuming.

494
00:22:06,680 --> 00:22:07,600
Think about it.

495
00:22:07,680 --> 00:22:09,920
You don't have to say "yes" straight away.

496
00:22:10,000 --> 00:22:11,320
Don't be selfish.

497
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
Okay?

498
00:22:13,440 --> 00:22:16,320
Seriously, I almost had a fit.

499
00:22:16,400 --> 00:22:18,640
<i>Marina Foïs is evil.</i>

500
00:22:21,600 --> 00:22:22,680
{\an8}That was close.

501
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Can you get in a circle?

502
00:22:27,440 --> 00:22:29,400
This is a little game for everyone.

503
00:22:29,480 --> 00:22:32,400
{\an8}So, McFly's the summer camp counselor.

504
00:22:32,480 --> 00:22:33,400
{\an8}Let's see.

505
00:22:33,480 --> 00:22:35,880
{\an8}This game is called "The Too-Honest Song."

506
00:22:35,960 --> 00:22:37,800
We'll sing the chorus together,

507
00:22:37,880 --> 00:22:41,400
then during the verse,
we'll each confess something unbearable.

508
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
Go on then, McFly.

509
00:22:42,680 --> 00:22:45,320
Okay. I'll give you the chorus.

510
00:22:45,400 --> 00:22:49,040
Say something very honest about yourself,
very sincere.

511
00:22:49,120 --> 00:22:50,800
Something you can't normally say.

512
00:22:50,880 --> 00:22:52,640
-Okay.
-Much too honest.

513
00:22:52,720 --> 00:22:54,960
The chorus goes like this, listen.

514
00:22:55,040 --> 00:22:57,720
<i>We are honest</i>

515
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
<i>Much too honest</i>

516
00:23:00,480 --> 00:23:01,360
Listen.

517
00:23:01,440 --> 00:23:04,240
<i>We are honest</i>

518
00:23:04,320 --> 00:23:05,920
<i>Much too honest</i>

519
00:23:06,000 --> 00:23:07,480
It's starting.

520
00:23:07,600 --> 00:23:11,080
<i>We were contacted
Just ten days ago</i>

521
00:23:11,160 --> 00:23:12,840
<i>To do this program</i>

522
00:23:12,920 --> 00:23:14,960
<i>Because someone backed out</i>

523
00:23:16,680 --> 00:23:18,400
<i>Thanks to Blanche Gardin</i>

524
00:23:18,520 --> 00:23:21,440
<i>We're going to give more money
To charity</i>

525
00:23:21,520 --> 00:23:24,080
<i>Is it true? Yes,
It just goes to show it's worth</i>

526
00:23:24,200 --> 00:23:25,480
<i>Saying things</i>

527
00:23:27,600 --> 00:23:28,880
Come on, let's go!

528
00:23:28,960 --> 00:23:31,840
<i>We are honest</i>

529
00:23:31,920 --> 00:23:33,640
<i>Far too honest</i>

530
00:23:33,720 --> 00:23:34,760
Who's going for it?

531
00:23:34,840 --> 00:23:36,280
<i>I'm in love</i>

532
00:23:36,360 --> 00:23:39,800
<i>With a chick I met at Rungis Market</i>

533
00:23:40,000 --> 00:23:40,880
<i>Rungis</i>

534
00:23:40,960 --> 00:23:43,240
<i>-She's much older than me
-Than you</i>

535
00:23:43,360 --> 00:23:46,040
<i>It doesn't matter, love is blind</i>

536
00:23:46,120 --> 00:23:49,280
<i>And this chick is JP's mom</i>

537
00:23:49,360 --> 00:23:52,360
{\an8} <i>I love her</i>

538
00:23:52,480 --> 00:23:55,680
<i>She's much older than me</i>

539
00:23:55,760 --> 00:23:58,720
<i>And that's what delights me</i>

540
00:23:58,800 --> 00:24:01,840
<i>Your mother, JP, I love her</i>

541
00:24:01,920 --> 00:24:05,200
<i>I love her madly</i>

542
00:24:05,280 --> 00:24:08,320
<i>It doesn't matter if I'm honest</i>

543
00:24:08,400 --> 00:24:09,240
I'll continue.

544
00:24:09,320 --> 00:24:11,720
<i>It's your mother that I want in my bed</i>

545
00:24:11,800 --> 00:24:15,440
{\an8} <i>-We are honest
-We are honest</i>

546
00:24:15,520 --> 00:24:17,840
{\an8} <i>Much too honest</i>

547
00:24:17,920 --> 00:24:19,400
I'm laughing, I'm laughing.

548
00:24:19,480 --> 00:24:21,600
<i>Redouane doesn't have much talent</i>

549
00:24:21,680 --> 00:24:23,080
<i>The public should think twice</i>

550
00:24:23,160 --> 00:24:24,000
Yes.

551
00:24:24,080 --> 00:24:25,160
<i>Twice</i>

552
00:24:25,240 --> 00:24:27,520
<i>Before going to his shows</i>

553
00:24:27,600 --> 00:24:29,880
<i>On top of that, they're insulted</i>

554
00:24:29,960 --> 00:24:32,720
<i>I think it sucks
To be insulted</i>

555
00:24:32,800 --> 00:24:36,480
{\an8} <i>By a guy who's not very thin besides
If you know what I mean?</i>

556
00:24:37,400 --> 00:24:40,760
<i>We're honest</i>

557
00:24:40,840 --> 00:24:42,760
<i>Much too honest</i>

558
00:24:42,840 --> 00:24:43,920
Everyone!

559
00:24:44,000 --> 00:24:47,480
{\an8}Sounds more like group therapy than <i>LOL.</i>

560
00:24:47,560 --> 00:24:50,640
{\an8} <i>Much too honest</i>

561
00:24:51,080 --> 00:24:53,280
<i>Who has bad breath?</i>

562
00:24:53,360 --> 00:24:56,360
<i>I won't say who
But they're in this circle</i>

563
00:24:56,440 --> 00:24:59,440
<i>I used mouthwash this morning</i>

564
00:24:59,520 --> 00:25:02,560
<i>Stop saying no
That would mean it's me</i>

565
00:25:02,640 --> 00:25:05,520
<i>I brushed my teeth
Yesterday, this morning, just now</i>

566
00:25:06,680 --> 00:25:08,640
La Zarra 2.0

567
00:25:08,720 --> 00:25:11,800
<i>Okay, it's Anaïde Rozam who stinks
Come on</i>

568
00:25:11,880 --> 00:25:14,680
<i>We're honest</i>

569
00:25:14,760 --> 00:25:17,880
<i>Much too honest</i>

570
00:25:18,520 --> 00:25:19,680
Yes!

571
00:25:31,080 --> 00:25:33,800
{\an8}This season of <i>LOL</i> is a madhouse.

572
00:25:33,880 --> 00:25:35,000
{\an8}It's not...

573
00:25:46,200 --> 00:25:47,800
It's okay, it's okay.

574
00:25:53,120 --> 00:25:56,000
<i>-He's honest
-We're honest</i>

575
00:25:56,080 --> 00:25:57,960
{\an8} <i>Much too honest</i>

576
00:25:58,040 --> 00:26:00,360
{\an8}I've never cried laughing
like that, it's mad.

577
00:26:01,360 --> 00:26:02,480
That's good.

578
00:26:02,560 --> 00:26:04,120
<i>We're honest</i>

579
00:26:04,200 --> 00:26:07,600
<i>Much too honest</i>

580
00:26:07,680 --> 00:26:10,320
That was great, bravo.
It was really great.

581
00:26:10,400 --> 00:26:13,400
-A good idea.
-Good use of your scream, bravo.

582
00:26:13,480 --> 00:26:15,040
-It was great.
-Thanks, Marina.

583
00:26:15,400 --> 00:26:19,040
-Thanks to those who did not take part.
-Bravo!

584
00:26:19,160 --> 00:26:22,520
{\an8}I don't know how they do it,
I wouldn't have lasted two minutes.

585
00:26:22,600 --> 00:26:25,160
We had a great time,
except for JP's mother.

586
00:26:25,240 --> 00:26:28,280
McFly's song was very, very funny.

587
00:26:28,360 --> 00:26:29,960
<i>I was really in danger.</i>

588
00:26:30,200 --> 00:26:31,640
I told myself, "Go on,

589
00:26:31,720 --> 00:26:34,480
"don't be afraid.
I have to make them laugh."

590
00:26:39,040 --> 00:26:40,720
I knew you were a rascal.

591
00:26:40,800 --> 00:26:43,200
{\an8}Oh, my gosh.

592
00:26:43,280 --> 00:26:45,440
{\an8}First joker card.

593
00:26:45,520 --> 00:26:47,520
{\an8}From Jérôme Commandeur.

594
00:26:53,040 --> 00:26:54,120
Oh, my gosh.

595
00:26:55,080 --> 00:26:57,720
His little wig, crooked.

596
00:26:57,800 --> 00:27:00,000
It was giving me a lump in the throat.

597
00:27:00,800 --> 00:27:01,760
Bravo.

598
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
The guy's wearing clogs.

599
00:27:04,280 --> 00:27:05,680
Now I'm helpless.

600
00:27:10,120 --> 00:27:13,040
{\an8}LOL, you laugh, you're out!


