1
00:01:26,458 --> 00:01:27,333
{\an8}<i>Name?</i>

2
00:01:27,417 --> 00:01:29,292
{\an8}<i>Lust worshiper!</i>

3
00:01:31,167 --> 00:01:32,083
{\an8}<i>What do you do?</i>

4
00:01:33,042 --> 00:01:34,000
{\an8}<i>I love it...</i>

5
00:01:35,375 --> 00:01:36,250
{\an8}<i>lust!</i>

6
00:01:39,292 --> 00:01:40,167
GRADUATION 1997

7
00:01:40,250 --> 00:01:42,792
{\an8}<i>The boys go crazy with her beauty.</i>

8
00:01:42,875 --> 00:01:44,417
<i>Hi, Sukhee.</i>

9
00:01:48,083 --> 00:01:49,000
{\an8}<i>Careful.</i>

10
00:01:49,667 --> 00:01:52,500
{\an8}<i>The girls are green with envy</i>
<i>just hearing her name.</i>

11
00:01:52,583 --> 00:01:56,583
{\an8}<i>She drives us crazy</i>
<i>Your gaze is penetrating</i>

12
00:01:57,667 --> 00:01:58,583
{\an8}<i>Girls!</i>

13
00:01:58,792 --> 00:01:59,708
{\an8}<i>What are you doing?</i>

14
00:02:00,417 --> 00:02:01,583
{\an8}<i>Listen, girls...</i>

15
00:02:01,667 --> 00:02:02,875
{\an8}<i>What are you doing? Stop!</i>

16
00:02:02,958 --> 00:02:05,333
{\an8}<i>I'm going to ground you!</i>
<i>I'm going to call your parents!</i>

17
00:02:06,375 --> 00:02:07,583
{\an8}<i>Shilpa!</i>

18
00:02:09,875 --> 00:02:11,917
{\an8}<i>Conqueror of destiny!</i>

19
00:02:12,292 --> 00:02:14,500
{\an8}<i>- Let go of the money!</i>
<i>- Come on, give it to me!</i>

20
00:02:14,958 --> 00:02:16,458
{\an8}<i>She wins every day...</i>

21
00:02:16,625 --> 00:02:18,250
{\an8}<i>wins all hearts.</i>

22
00:02:18,875 --> 00:02:20,625
{\an8}<i>- We won!</i>
<i>- That's it!</i>

23
00:02:20,708 --> 00:02:21,708
{\an8}<i>Look over there.</i>

24
00:02:28,500 --> 00:02:30,625
{\an8}<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

25
00:02:35,208 --> 00:02:37,750
{\an8}<i>Fearless, determined, relaxed...</i>

26
00:02:37,833 --> 00:02:39,667
<i>Fuck you! How dare you hit me?</i>

27
00:02:41,292 --> 00:02:44,917
{\an8}<i>Introducing</i>
<i>the empress of empresses.</i>

28
00:02:45,375 --> 00:02:47,042
<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

29
00:02:47,125 --> 00:02:50,250
<i>On this auspicious occasion, we promise</i>

30
00:02:50,792 --> 00:02:55,458
<i>that we will never stop being devils.</i>

31
00:02:55,833 --> 00:02:58,000
<i>Always indomitable, never submissive.</i>

32
00:02:58,708 --> 00:03:01,083
<i>And no matter what happens...</i>

33
00:03:01,833 --> 00:03:05,125
<i>Children, husbands and their underwear</i>

34
00:03:05,208 --> 00:03:07,875
<i>they will never define us!</i>

35
00:03:08,875 --> 00:03:14,083
<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

36
00:03:16,167 --> 00:03:18,250
<i>Sukhee, I can't find my underwear!</i>

37
00:03:18,375 --> 00:03:20,292
<i>Mom, I can't find my shoes!</i>

38
00:03:21,083 --> 00:03:22,042
I'm already going...

39
00:03:30,292 --> 00:03:31,708
<i>Hurry, Sukhee.</i>

40
00:03:31,833 --> 00:03:33,000
<i>I'll be late!</i>

41
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
<i>Mom...</i>

42
00:03:41,000 --> 00:03:43,500
SUKHEE'S AWAKENING

43
00:03:47,292 --> 00:03:49,792
Don't call me for this nonsense.

44
00:03:51,750 --> 00:03:52,708
One moment.

45
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
It's been 20 years, Sukhee...

46
00:03:55,583 --> 00:03:57,708
as you haven't learned yet
Who doesn't like eggplant?

47
00:03:58,083 --> 00:03:59,542
It's been 15 years, Dad.

48
00:03:59,667 --> 00:04:01,875
As you haven't learned yet
that I love eggplant?

49
00:04:02,500 --> 00:04:03,375
Jassi.

50
00:04:03,833 --> 00:04:05,125
- Al�, say...
- Snack.

51
00:04:05,458 --> 00:04:06,833
I'm going to be late, mom.

52
00:04:06,917 --> 00:04:08,625
- Your snack...
- Mom...

53
00:04:11,667 --> 00:04:14,208
By the way, is the world ending?

54
00:04:14,708 --> 00:04:16,333
How did you end up on my side?

55
00:04:16,500 --> 00:04:17,917
Because I want <i>kebab</i> for dinner.

56
00:04:18,333 --> 00:04:19,875
Don't make pumpkin again, please.

57
00:04:20,250 --> 00:04:21,500
It's okay, my cutie...

58
00:04:21,583 --> 00:04:23,792
Stop, mom, I'm not a child anymore.

59
00:04:23,875 --> 00:04:25,292
Goodbye.

60
00:04:27,375 --> 00:04:29,250
But I'm still a child...

61
00:04:31,083 --> 00:04:33,000
Is it really? Hold here.

62
00:04:34,125 --> 00:04:36,667
Uncle Gupta, of course I'm still
the same boy

63
00:04:36,750 --> 00:04:38,792
that you carried on your shoulders.

64
00:04:39,375 --> 00:04:41,000
Store carefully.

65
00:04:41,625 --> 00:04:44,125
Don't worry, I'll take care of everything.

66
00:04:46,708 --> 00:04:48,542
I'll talk to him, Uncle Gupta.

67
00:04:49,125 --> 00:04:50,083
Yes!

68
00:05:01,292 --> 00:05:02,333
- Hello.
- Hello, ma'am.

69
00:05:02,583 --> 00:05:05,667
I want one of those,
cough syrup and a ribbon.

70
00:05:07,083 --> 00:05:08,000
Here it is.

71
00:05:17,000 --> 00:05:18,542
Ma'am, your package.

72
00:05:19,000 --> 00:05:20,292
Okay, thanks.

73
00:05:39,125 --> 00:05:40,417
Grandma, is everything okay?

74
00:05:41,375 --> 00:05:42,333
My daughter...

75
00:05:43,500 --> 00:05:44,667
Ask Guru to come here.

76
00:05:44,792 --> 00:05:46,083
He already left for work.

77
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
What it was?

78
00:05:49,375 --> 00:05:50,542
I'm coming in.

79
00:05:56,917 --> 00:05:57,792
My goodness!

80
00:05:58,250 --> 00:05:59,208
Is that all?

81
00:05:59,875 --> 00:06:00,917
Let's go.

82
00:06:01,292 --> 00:06:02,542
Get up, please.

83
00:06:21,750 --> 00:06:24,417
If I make my daughter clean...

84
00:06:24,750 --> 00:06:26,583
"If I do that, I'm going to hell."

85
00:06:26,667 --> 00:06:27,917
No problem.

86
00:06:28,292 --> 00:06:29,500
I'll be there too.

87
00:06:29,750 --> 00:06:31,542
Let's sit down and chat. All good?

88
00:06:39,292 --> 00:06:40,958
STAY AWAY FROM MY LAPTOP, MOM!

89
00:06:45,875 --> 00:06:47,042
Did she enter a password?

90
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
What an annoying girl!

91
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
Just like her father.

92
00:07:08,708 --> 00:07:09,583
Well, well...

93
00:07:09,875 --> 00:07:11,083
Mom knows everything!

94
00:07:12,458 --> 00:07:17,083
CHAT

95
00:07:23,625 --> 00:07:25,792
{\an8}CLASS OF 1997
MEETING OF FEBRUARY 27, 2022

96
00:07:25,875 --> 00:07:28,917
{\an8}1997... meeting...

97
00:07:31,042 --> 00:07:32,167
Meeting?

98
00:07:50,917 --> 00:07:53,458
<i>Sukhee, did you see the invitation?</i>

99
00:07:53,542 --> 00:07:56,125
<i>We watched the video of your birthday</i>
<i>and we remember our school days...</i>

100
00:07:56,208 --> 00:07:58,417
<i>And, look, a meeting!</i>

101
00:07:58,958 --> 00:08:02,375
<i>Let's meet and miss each other!</i>

102
00:08:07,125 --> 00:08:08,083
Meher...

103
00:08:10,917 --> 00:08:13,375
Sukhee, I swear...

104
00:08:13,458 --> 00:08:16,042
The video of your dance is fantastic!

105
00:08:16,583 --> 00:08:17,750
I saw it on Facebook.

106
00:08:19,583 --> 00:08:22,000
Why don't you introduce yourself to us?
Tonight at the religious ceremony?

107
00:08:22,333 --> 00:08:23,333
Another religious ceremony?

108
00:08:24,000 --> 00:08:27,333
You should relax with the neighbors
every now and then, Sukhee.

109
00:08:27,792 --> 00:08:29,792
<i>Ranjita, where did you go?</i>

110
00:08:30,125 --> 00:08:31,458
<i>Make me some tea.</i>

111
00:08:31,625 --> 00:08:32,750
Auntie is calling you.

112
00:08:34,167 --> 00:08:35,292
I'm coming, mom.

113
00:08:36,583 --> 00:08:37,875
You're lucky.

114
00:08:38,542 --> 00:08:40,458
Mothers-in-law look better on the wall.

115
00:08:42,958 --> 00:08:44,250
Bye, see you tonight.

116
00:08:44,667 --> 00:08:46,958
I have some gossip to tell you.

117
00:08:47,042 --> 00:08:48,458
Let's have fun at the ceremony.

118
00:08:48,708 --> 00:08:49,917
- You're going, aren't you?
- I go.

119
00:08:50,000 --> 00:08:51,583
If it's not, I'll kidnap you.

120
00:08:51,667 --> 00:08:53,292
I'll go, you can leave.

121
00:08:53,417 --> 00:08:55,625
- You must not offend the gods.
- No.

122
00:08:55,708 --> 00:08:58,167
Take Jassi. Jiya wants to see her.

123
00:08:58,250 --> 00:09:00,167
- Of course.
- Memories for uncle.

124
00:09:00,250 --> 00:09:01,625
I haven't seen him in a while.

125
00:09:01,750 --> 00:09:04,625
I'm making <i>halwa.</i>
It will be delicious.

126
00:09:04,708 --> 00:09:05,875
Yay!

127
00:09:05,958 --> 00:09:07,500
Jogi also goes.

128
00:09:07,583 --> 00:09:09,750
It'll be fun. Take the Guru...

129
00:09:09,833 --> 00:09:10,708
Of course.

130
00:09:10,958 --> 00:09:12,583
The food will be from Dhalla.

131
00:09:21,792 --> 00:09:25,208
Sukhpreet is quite stressed today, isn't she?

132
00:09:26,917 --> 00:09:28,542
Are you talking about me or you?

133
00:09:29,000 --> 00:09:30,042
From you, of course.

134
00:09:30,792 --> 00:09:33,000
Just look at your face.

135
00:09:33,458 --> 00:09:34,542
You are in a bad mood.

136
00:09:35,458 --> 00:09:36,458
What happened, dear?

137
00:09:38,792 --> 00:09:41,208
There will be a meeting
from my school class.

138
00:09:41,750 --> 00:09:42,667
You fool!

139
00:09:42,833 --> 00:09:43,958
That's good news!

140
00:09:44,542 --> 00:09:45,500
When will it be?

141
00:09:46,917 --> 00:09:48,375
I really want to go, grandma,

142
00:09:49,042 --> 00:09:49,958
but...

143
00:09:51,125 --> 00:09:52,625
How can I leave it here?

144
00:09:53,417 --> 00:09:55,083
Plus, there's Jassi's evidence...

145
00:09:55,167 --> 00:09:57,708
Jassi's tests, the Guru's work

146
00:09:58,083 --> 00:09:59,833
and poor me.

147
00:10:01,583 --> 00:10:04,417
For your information,

148
00:10:05,583 --> 00:10:07,000
before you appeared here,

149
00:10:07,875 --> 00:10:09,125
the Guru, for 21 years,

150
00:10:09,667 --> 00:10:11,083
and I, for 70 years,

151
00:10:11,458 --> 00:10:12,583
we manage well on our own.

152
00:10:12,750 --> 00:10:15,667
We are perfectly capable
to fend for ourselves.

153
00:10:15,750 --> 00:10:18,333
And it's also about time
from Jassi learn.

154
00:10:20,250 --> 00:10:21,458
You're right, grandma.

155
00:10:22,583 --> 00:10:25,625
But until the Guru succeeds
the railway contract,

156
00:10:26,042 --> 00:10:27,458
He won't let me go anywhere.

157
00:10:30,500 --> 00:10:33,708
You know, darling,
before you get here,

158
00:10:35,167 --> 00:10:38,125
This house was a warehouse of blankets...

159
00:10:39,167 --> 00:10:41,042
where I...

160
00:10:41,792 --> 00:10:43,875
and the Guru...

161
00:10:45,167 --> 00:10:46,667
we just existed.

162
00:10:48,875 --> 00:10:50,125
We had forgotten what it was to live.

163
00:10:51,292 --> 00:10:52,208
When you arrived,

164
00:10:52,875 --> 00:10:55,500
turned this warehouse into a home.

165
00:10:56,000 --> 00:10:57,292
You taught us to smile.

166
00:10:57,958 --> 00:11:00,833
Gave us so much love and affection,

167
00:11:01,708 --> 00:11:03,958
that we relearn how to live.

168
00:11:06,000 --> 00:11:06,875
It's good to know...

169
00:11:08,208 --> 00:11:11,500
that at least someone here
values me a little.

170
00:11:11,750 --> 00:11:14,167
A little, no. Very.

171
00:11:15,458 --> 00:11:18,958
It's time
for you to take care of yourself a little.

172
00:11:19,250 --> 00:11:21,417
Leave the house, go shopping.

173
00:11:21,875 --> 00:11:23,792
Get ready for your trip to Delhi.

174
00:11:24,667 --> 00:11:26,208
And what will we do with your grandson?

175
00:11:29,375 --> 00:11:30,250
Do you want to know?

176
00:11:31,083 --> 00:11:35,542
Every Punjabi man has a weakness:
good food.

177
00:11:36,792 --> 00:11:40,958
Prepare a dinner
very caloric and greasy for him.

178
00:11:42,708 --> 00:11:46,125
I can assure you, you have my word.

179
00:11:46,583 --> 00:11:47,500
Wow!

180
00:11:48,833 --> 00:11:50,042
Mom!

181
00:11:50,167 --> 00:11:51,042
I arrived.

182
00:11:51,125 --> 00:11:52,250
- There it is.
- Jassi arrived.

183
00:11:53,083 --> 00:11:55,042
- Go.
- Back to work.

184
00:12:04,458 --> 00:12:05,458
Mom, come quickly!

185
00:12:05,583 --> 00:12:06,750
Great-grandfather isn't breathing.

186
00:12:06,833 --> 00:12:08,167
He went to meet the Creator!

187
00:12:17,542 --> 00:12:19,792
Who talks like that nowadays?

188
00:12:20,708 --> 00:12:22,083
No need to be so dramatic, Jassi.

189
00:12:22,167 --> 00:12:23,542
Less, okay?

190
00:12:23,750 --> 00:12:25,917
Why are they always killing me?

191
00:12:26,542 --> 00:12:28,292
You could kill your father too
every now and then.

192
00:12:28,375 --> 00:12:30,125
No! Don't kill anyone.

193
00:12:30,250 --> 00:12:32,958
Otherwise, the religious people will appear here
for the funeral

194
00:12:33,458 --> 00:12:34,750
and that would frustrate our plans.

195
00:12:37,167 --> 00:12:38,083
Do the following,

196
00:12:38,458 --> 00:12:40,417
say that great-grandfather has a fever.

197
00:12:41,792 --> 00:12:42,958
Me again?

198
00:12:43,667 --> 00:12:45,292
Why can't you be the Guru?

199
00:12:45,500 --> 00:12:48,083
If the Guru has a fever
It is not an emergency.

200
00:12:48,583 --> 00:12:51,375
If something happens to you,
will generate panic.

201
00:12:52,083 --> 00:12:53,583
You are old, and at any moment...

202
00:12:54,667 --> 00:12:56,292
It's more convincing, you know.

203
00:12:57,250 --> 00:12:59,542
Thank you very much for letting me know.

204
00:13:00,208 --> 00:13:01,083
Sorry.

205
00:13:01,208 --> 00:13:03,250
Stay there discussing
this important subject,

206
00:13:03,333 --> 00:13:06,292
that I will enjoy my time,
studying for exams.

207
00:13:06,708 --> 00:13:07,625
Wait.

208
00:13:08,167 --> 00:13:11,958
Say that great-grandfather has a fever
and asking for me.

209
00:13:12,292 --> 00:13:13,250
Combined?

210
00:13:13,833 --> 00:13:15,250
Be there in 15 minutes,

211
00:13:15,375 --> 00:13:17,125
otherwise, you'll have pumpkin for dinner instead of <i>kebab.</i>

212
00:13:18,625 --> 00:13:19,583
Now, get out of here.

213
00:13:21,000 --> 00:13:22,042
Another religious ceremony!

214
00:13:28,208 --> 00:13:32,042
<i>You are the only truth</i>

215
00:13:32,167 --> 00:13:35,250
<i>� Goddess...</i>

216
00:13:35,333 --> 00:13:39,500
<i>You are the only truth</i>

217
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
 � Goddess...

218
00:13:41,083 --> 00:13:41,958
Did you see?

219
00:13:42,292 --> 00:13:46,083
With that low-cut blouse,
how shameless!

220
00:13:47,250 --> 00:13:48,667
Who are you talking about?

221
00:13:48,833 --> 00:13:50,375
From uncle Gupta's daughter, Babli.

222
00:13:50,625 --> 00:13:53,542
She ran away and married her boyfriend
last week.

223
00:13:54,167 --> 00:13:55,042
Who is this Babli?

224
00:13:55,125 --> 00:13:56,667
Behind you, Sukhee,

225
00:13:56,792 --> 00:13:58,167
with the red and white scarf.

226
00:13:59,333 --> 00:14:01,375
Spends the whole day wandering around
on a scooter around.

227
00:14:01,458 --> 00:14:04,792
I knew that one day
she would ruin her father's reputation.

228
00:14:06,042 --> 00:14:07,125
She ran away to get married...

229
00:14:08,958 --> 00:14:11,917
but it made Mr. Gupta famous.

230
00:14:12,000 --> 00:14:15,083
- Famous all over the world!
- Why?

231
00:14:15,167 --> 00:14:17,958
Now she wants to win the crown
from "Mrs. Anandkot".

232
00:14:18,208 --> 00:14:19,292
Is it really?

233
00:14:19,375 --> 00:14:21,375
- It's to shut the people up.
- Don't say it.

234
00:14:22,042 --> 00:14:23,667
Starting with her father.

235
00:14:26,250 --> 00:14:28,583
Sukhee, how are you?

236
00:14:29,333 --> 00:14:30,500
I am fine.

237
00:14:30,583 --> 00:14:32,708
- I wanted to thank you.
- For what?

238
00:14:32,792 --> 00:14:34,792
If you hadn't helped me
running away that day,

239
00:14:34,958 --> 00:14:36,917
Umesh and I wouldn't be together today.

240
00:14:37,042 --> 00:14:39,333
I'll get Umesh for you to meet.

241
00:14:39,417 --> 00:14:41,125
- Are you okay?
- Did you help them escape?

242
00:14:41,208 --> 00:14:42,208
Did she go and get Umesh?

243
00:14:43,042 --> 00:14:45,333
- <i>Say it out loud...</i>
- Hail Mother Goddess!

244
00:14:45,417 --> 00:14:47,292
- <i>Out loud...</i>
- Hail Mother Goddess!

245
00:14:47,708 --> 00:14:50,625
Mommy, great-grandfather has a fever. Come!

246
00:14:50,708 --> 00:14:52,500
- Hail Mother Goddess!
- Hurry.

247
00:14:52,583 --> 00:14:54,625
- I am really sorry! Hail Mother Goddess!
- Sukhee...

248
00:14:54,917 --> 00:14:56,250
- Hail Mother Goddess!
- Hail Mother Goddess!

249
00:14:56,333 --> 00:14:58,625
- Sukhee will tell me the details.
- Hail Mother Goddess!

250
00:15:04,542 --> 00:15:06,708
Mom, what WhatsApp group is this?

251
00:15:07,417 --> 00:15:08,958
Gathering of Sluts...

252
00:15:11,042 --> 00:15:14,792
Mom, put it down and focus
in my RNA-DNA model!

253
00:15:15,125 --> 00:15:16,708
I need to win a prize
at the science fair.

254
00:15:17,292 --> 00:15:18,875
At your orders, Queen of Anandkot.

255
00:15:21,208 --> 00:15:22,208
Eat your food.

256
00:15:27,125 --> 00:15:28,083
Sukhee...

257
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
Are you back yet?

258
00:15:31,042 --> 00:15:32,750
Did you help Uncle Gupta's daughter escape?

259
00:15:34,333 --> 00:15:35,250
No...

260
00:15:36,167 --> 00:15:37,667
Turn that nonsense off.

261
00:15:37,750 --> 00:15:39,917
These ridiculous movies
made you lose your mind.

262
00:15:40,125 --> 00:15:42,333
Now you help people escape?

263
00:15:42,583 --> 00:15:43,500
Guru...

264
00:15:43,583 --> 00:15:46,833
I donated one million rupees
for the "Mrs. Anandkot" contest

265
00:15:47,208 --> 00:15:48,625
for Uncle Gupta to be honored.

266
00:15:49,417 --> 00:15:52,625
It was the only chance to impress him
and win the railroad contract,

267
00:15:52,708 --> 00:15:54,417
to be able to pay the entrance fee
in our new house.

268
00:15:55,208 --> 00:15:56,208
But not even that...

269
00:15:57,875 --> 00:16:00,042
When will you let me be happy, Sukhee?

270
00:16:00,167 --> 00:16:02,333
How was I supposed to know she was going to run away?

271
00:16:02,583 --> 00:16:04,917
She just asked me to call a taxi.

272
00:16:05,000 --> 00:16:06,958
Don't act innocent.

273
00:16:07,958 --> 00:16:10,917
Your thoughtless actions
They're going to ruin my business!

274
00:16:12,542 --> 00:16:13,417
Forget it.

275
00:16:14,917 --> 00:16:17,292
I made something special for you today.

276
00:16:17,875 --> 00:16:19,000
Kebab...

277
00:16:20,667 --> 00:16:22,708
and butter chicken, come for dinner.

278
00:16:23,792 --> 00:16:24,958
Come...

279
00:16:25,292 --> 00:16:26,417
Eat you...

280
00:16:27,500 --> 00:16:30,458
because I lost my appetite
with Uncle Gupta's scolding.

281
00:16:33,208 --> 00:16:34,125
Yes, Jogi.

282
00:16:34,708 --> 00:16:36,208
- Forget Uncle Gupta.
- Guru!

283
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
Who is his boss?

284
00:16:38,125 --> 00:16:40,500
That bastard didn't want to eat the chicken?

285
00:16:41,500 --> 00:16:43,792
It's because he's not
a pure Punjabi like you and me.

286
00:16:44,292 --> 00:16:48,333
His grandmother was Bengali. Stubborn!

287
00:16:49,417 --> 00:16:51,000
I know that well. It was my wife!

288
00:16:52,792 --> 00:16:56,000
Hi Tanya, I haven't started the project yet.

289
00:16:56,083 --> 00:16:58,292
Another example of a rude Bengali woman.

290
00:17:07,417 --> 00:17:09,292
<i>Sukhee, you fool!</i>

291
00:17:10,542 --> 00:17:11,833
<i>I'm coming from London.</i>

292
00:17:12,083 --> 00:17:15,083
<i>I'll kill you if you say</i>
<i>which cannot come from Punjab!</i>

293
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
It's not easy.

294
00:17:17,250 --> 00:17:18,208
But I'm trying.

295
00:17:18,292 --> 00:17:20,625
My hands are hurting
cooking all day!

296
00:17:20,750 --> 00:17:22,042
<i>I know, Sukhee!</i>

297
00:17:22,167 --> 00:17:23,875
<i>It's also difficult for me.</i>

298
00:17:24,333 --> 00:17:27,333
<i>I'm going to stop riding lessons</i>
<i>right at the height of the season.</i>

299
00:17:27,417 --> 00:17:28,292
- Wow!
- Yeah.

300
00:17:28,667 --> 00:17:30,917
<i>We, housewives,</i>
<i>we will need to find a way...</i>

301
00:17:31,000 --> 00:17:33,750
Tanvi, you are a queen,
I am a maid,

302
00:17:34,000 --> 00:17:35,292
there is no comparison.

303
00:17:35,375 --> 00:17:36,292
<i>Exactly.</i>

304
00:17:36,375 --> 00:17:38,375
<i>- Tanvi doesn't miss a chance...</i>
<i>- It doesn't matter.</i>

305
00:17:38,458 --> 00:17:40,167
<i>...to talk about her horses.</i>

306
00:17:40,292 --> 00:17:41,958
<i>Oh my God, Mansi.</i>

307
00:17:42,167 --> 00:17:43,417
<i>A little more class.</i>

308
00:17:43,792 --> 00:17:45,750
<i>Imagine if my royal subjects hear you.</i>

309
00:17:46,000 --> 00:17:48,917
<i>You're going to be shocked by my friends.</i>

310
00:17:49,208 --> 00:17:50,083
<i>How inelegant.</i>

311
00:17:50,208 --> 00:17:51,333
<i>How will they react</i>

312
00:17:51,417 --> 00:17:53,583
<i>when they see you take it off</i>
<i>a cigarette from your bra?</i>

313
00:17:53,792 --> 00:17:54,750
<i>Tanvi, you idiot!</i>

314
00:17:56,000 --> 00:17:57,292
No lowering!

315
00:17:57,917 --> 00:17:58,792
My daughter can hear it.

316
00:17:59,000 --> 00:18:01,667
Did you know she read
the name of our group?

317
00:18:02,167 --> 00:18:03,375
I didn't know what to say.

318
00:18:03,833 --> 00:18:06,167
<i>She is your daughter, Sukhee.</i>

319
00:18:06,417 --> 00:18:08,000
<i>He learned to swear in utero!</i>

320
00:18:08,208 --> 00:18:11,083
Enough of that, I'm going to sleep.
See you later.

321
00:18:11,167 --> 00:18:12,542
<i>Don't go, Sukhee...</i>

322
00:18:12,625 --> 00:18:15,125
<i>Someone has plans to seduce the Guru...</i>

323
00:18:15,583 --> 00:18:16,667
<i>Check it out!</i>

324
00:18:16,792 --> 00:18:19,208
<i>Are you going to lock the door yet?</i>

325
00:18:19,458 --> 00:18:20,750
How much would go down?

326
00:18:21,667 --> 00:18:22,542
<i>I'm coming, bye.</i>

327
00:18:22,958 --> 00:18:25,083
<i>- Bye.</i>
- Bye. I love you.

328
00:18:27,125 --> 00:18:34,042
DO NOT DISTURB
BRILLIANT MIND AT WORK

329
00:18:56,417 --> 00:18:57,667
What is this?

330
00:19:22,500 --> 00:19:23,708
Hey, you! Come here.

331
00:19:25,167 --> 00:19:27,083
- Al�?
- Allah, Guru.

332
00:19:28,000 --> 00:19:29,292
Guess what I found today.

333
00:19:29,500 --> 00:19:30,417
<i>The railroad contract.</i>

334
00:19:31,375 --> 00:19:32,375
No...

335
00:19:32,958 --> 00:19:35,375
Dhanno, our motorcycle.

336
00:19:35,583 --> 00:19:37,542
Here I am thinking about buying a Mercedes,

337
00:19:37,625 --> 00:19:38,958
and you talk about that old iron!

338
00:19:39,583 --> 00:19:40,708
I will sell it soon.

339
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
<i>No, it's my bike!</i>

340
00:19:42,500 --> 00:19:43,917
Let's fix it,

341
00:19:44,667 --> 00:19:46,208
and go for a walk next week.

342
00:19:46,583 --> 00:19:47,667
Just like the old days.

343
00:19:48,375 --> 00:19:49,250
Our anniversary...

344
00:19:49,333 --> 00:19:52,208
You beast, where are you going to put the chair?
In my head?

345
00:19:52,625 --> 00:19:54,708
- Guru, listen to me.
<i>- You listen to me, Sukhee.</i>

346
00:19:54,958 --> 00:19:56,083
Don't be late.

347
00:19:57,042 --> 00:19:58,500
We managed to find a way,

348
00:19:58,583 --> 00:20:00,958
and the honoree will be Mr. Kakkar,
Uncle Gupta's boss.

349
00:20:01,750 --> 00:20:04,375
<i>The only condition is</i>
<i>may his wife win the contest.</i>

350
00:20:05,208 --> 00:20:06,750
<i>Stay behind the scenes with her.</i>

351
00:20:07,458 --> 00:20:08,667
If Kakkar is happy,

352
00:20:09,375 --> 00:20:11,667
we will win the railway contract.

353
00:20:12,542 --> 00:20:15,292
And we will have our new home
and a new Mercedes.

354
00:20:16,375 --> 00:20:17,292
Okay,

355
00:20:18,083 --> 00:20:19,292
but with one condition.

356
00:20:19,458 --> 00:20:21,500
If you help me with the railroad contract,

357
00:20:21,583 --> 00:20:22,958
I will accept your conditions.

358
00:20:23,667 --> 00:20:24,625
That!

359
00:20:27,208 --> 00:20:29,000
Again with the wrong uniform!

360
00:20:29,083 --> 00:20:30,458
Don't you learn anything?

361
00:20:30,708 --> 00:20:31,792
And that hair?

362
00:20:32,167 --> 00:20:33,333
And the shoes?

363
00:20:34,000 --> 00:20:34,917
Do sit-ups,

364
00:20:35,458 --> 00:20:36,333
right now.

365
00:20:38,417 --> 00:20:39,792
I'm sending it now!

366
00:20:41,125 --> 00:20:42,292
Do it right.

367
00:20:43,458 --> 00:20:45,792
And if I catch you
with the wrong shoes again,

368
00:20:45,875 --> 00:20:48,208
I will punish you
in front of the entire school.

369
00:20:48,542 --> 00:20:49,417
Did you understand?

370
00:20:50,750 --> 00:20:52,833
This is the RNA and DNA model.

371
00:20:52,917 --> 00:20:56,125
There are two differences between RNA and DNA.

372
00:20:57,375 --> 00:21:00,958
In DNA, there are different types of ribosomes.

373
00:21:01,208 --> 00:21:04,042
And in RNA, there is the sugar ribose.

374
00:21:04,917 --> 00:21:07,958
This model explains the difference.

375
00:21:08,083 --> 00:21:09,292
Very well, thank you.

376
00:21:11,250 --> 00:21:12,500
Attention, please.

377
00:21:12,583 --> 00:21:14,333
CONVINCE THE GURU OR RUN AWAY FROM HOME.

378
00:21:14,417 --> 00:21:15,750
YOU NEED TO GO TO THE MEETING!

379
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
I have the results, and...

380
00:21:18,792 --> 00:21:21,500
the third prize goes to Moksha Mehra.

381
00:21:23,583 --> 00:21:26,333
- Congratulations.
- Second prize goes to Devanshi.

382
00:21:28,375 --> 00:21:31,375
And the first prize goes
for Jaspreet Kalra.

383
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Jassi!

384
00:21:35,792 --> 00:21:37,458
Jassi!

385
00:21:37,667 --> 00:21:41,125
Very good! My champion!

386
00:21:43,792 --> 00:21:44,708
Jassi...

387
00:21:47,167 --> 00:21:48,625
Don't be mad, Jassi.

388
00:21:49,208 --> 00:21:51,250
Come, let's have some ice cream.

389
00:21:51,625 --> 00:21:52,917
We can have time just for ourselves.

390
00:21:53,000 --> 00:21:55,292
I don't have time for that, mom.

391
00:21:55,708 --> 00:21:57,875
I have the debate team session.

392
00:21:58,208 --> 00:21:59,542
Did you make the debate team?

393
00:21:59,958 --> 00:22:01,458
My little prodigy!

394
00:22:01,875 --> 00:22:05,833
Did you know I was president?
from my school's debate club?

395
00:22:05,917 --> 00:22:07,958
- Do you need help?
- It's already helped a lot,

396
00:22:08,042 --> 00:22:09,042
whistling like that.

397
00:22:09,125 --> 00:22:11,375
Everyone at school will make fun of me:

398
00:22:11,458 --> 00:22:13,125
"Her mother whistles!"

399
00:22:13,833 --> 00:22:14,917
{\an8}You went overboard!

400
00:22:15,125 --> 00:22:17,250
{\an8}Please stay away
of the debate competition.

401
00:22:17,375 --> 00:22:18,750
It will be broadcast live.

402
00:22:19,083 --> 00:22:21,333
{\an8}The whole city will make fun of me.

403
00:22:22,292 --> 00:22:24,750
{\an8}You are so right,
It's obvious that they will mock.

404
00:22:25,042 --> 00:22:26,042
{\an8}You need to relax.

405
00:22:26,792 --> 00:22:29,625
{\an8}I saw how you said
with that poor girl.

406
00:22:30,833 --> 00:22:32,583
{\an8}Make friends, not enemies.

407
00:22:32,667 --> 00:22:33,750
Be friends with Preeti?

408
00:22:34,375 --> 00:22:36,500
It's going to ruin my image, mom.

409
00:22:36,667 --> 00:22:37,542
Don't overdo it.

410
00:22:37,625 --> 00:22:38,917
It didn't happen to me.

411
00:22:39,375 --> 00:22:42,542
I was a student representative
and everyone's friend.

412
00:22:42,917 --> 00:22:45,958
You have no idea
how cool your mother is...

413
00:22:46,042 --> 00:22:47,125
Mom, please!

414
00:22:47,750 --> 00:22:49,167
I've heard it a million times,

415
00:22:49,250 --> 00:22:50,792
how cool you were and everything.

416
00:22:51,250 --> 00:22:54,042
{\an8}You were, you are not anymore.

417
00:22:54,250 --> 00:22:56,458
Now you are my mother,
So, behave like it!

418
00:23:02,958 --> 00:23:04,083
MRS. ANANDKOT 2022-2023

419
00:23:04,167 --> 00:23:06,917
A round of applause for Gurpreet Kaur!

420
00:23:11,542 --> 00:23:12,667
Nimrit.

421
00:23:13,750 --> 00:23:15,625
{\an8}RAMESH KAKKAR
DEPUTY DIRECTOR (PUNJAB RAILWAY)

422
00:23:15,708 --> 00:23:17,917
Welcome, Mr. Kakkar.

423
00:23:18,333 --> 00:23:20,083
- Serve him some juice.
- Serve!

424
00:23:21,000 --> 00:23:23,625
- And sandwiches, too.
- Yes sir.

425
00:23:24,125 --> 00:23:25,625
- Is it comfortable?
- I am fine.

426
00:23:26,125 --> 00:23:28,042
Making his wife work as a waitress.

427
00:23:31,958 --> 00:23:33,000
- Hi.
- Hi.

428
00:23:33,083 --> 00:23:36,042
They married for love, didn't they?

429
00:23:36,292 --> 00:23:39,042
For love, arranged, everything is the same.

430
00:23:39,250 --> 00:23:42,125
All husbands are the same
after a few years.

431
00:23:43,667 --> 00:23:46,375
Do you know what Sharma said to Divya?

432
00:23:46,458 --> 00:23:47,667
- What did he say?
- What?

433
00:23:47,792 --> 00:23:48,958
"Get out of my house!"

434
00:23:50,917 --> 00:23:52,167
But what happened?

435
00:23:52,333 --> 00:23:56,292
You know Divya,
she is all excited,

436
00:23:56,792 --> 00:23:58,792
always going to those parties!

437
00:23:59,000 --> 00:24:00,250
At first, Sharma didn't say anything,

438
00:24:00,792 --> 00:24:02,958
when she goes around without sleeves,
even in winter.

439
00:24:03,083 --> 00:24:04,792
She is free to do whatever she wants.

440
00:24:05,125 --> 00:24:06,167
Why do you care, Jogi?

441
00:24:06,375 --> 00:24:07,417
I don't care,

442
00:24:07,958 --> 00:24:10,375
but Sharma was embarrassed
in front of everyone.

443
00:24:10,458 --> 00:24:11,792
It's true.

444
00:24:12,292 --> 00:24:13,583
This reminds me...

445
00:24:14,833 --> 00:24:18,000
I heard Sukhee was a hit
at school time.

446
00:24:20,625 --> 00:24:21,542
Don't tell me...

447
00:24:23,042 --> 00:24:24,292
Who didn't see the video?

448
00:24:24,583 --> 00:24:25,500
I didn't see it.

449
00:24:25,583 --> 00:24:28,208
Well then, look here.

450
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
<i>- Name?</i>
<i>- Worshiper of lust!</i>

451
00:24:34,042 --> 00:24:36,125
You look beautiful.

452
00:24:37,000 --> 00:24:40,792
- I'm so nervous, Sukhee.
- Why?

453
00:24:41,042 --> 00:24:43,708
Everyone here dances so well,

454
00:24:44,042 --> 00:24:46,667
and I have two left feet.

455
00:24:47,167 --> 00:24:49,583
Do I need to dance too?

456
00:24:49,667 --> 00:24:52,042
It's not a dance step.

457
00:24:52,292 --> 00:24:53,708
This is a stage of talent.

458
00:24:54,042 --> 00:24:56,167
You can present any talent.

459
00:24:57,542 --> 00:24:58,917
- Is that so?
- Yes.

460
00:25:02,000 --> 00:25:03,917
A round of applause

461
00:25:04,000 --> 00:25:07,042
to welcome
It's the last candidate.

462
00:25:07,125 --> 00:25:08,792
Mrs. Ambika Kakkar.

463
00:25:09,000 --> 00:25:11,542
Let's pay attention
at Ms. Kakkar's presentation.

464
00:25:14,042 --> 00:25:17,417
Hello, I am Mrs. Ambika Kakkar.

465
00:25:18,125 --> 00:25:20,458
Seeing everyone dancing so well,

466
00:25:20,542 --> 00:25:22,417
I almost gave up on the contest.

467
00:25:23,333 --> 00:25:26,667
It was Sukhpreet who encouraged me.

468
00:25:28,250 --> 00:25:31,667
She said
that every woman needs to be "Triple D":

469
00:25:33,042 --> 00:25:34,000
Fearless,

470
00:25:34,500 --> 00:25:35,417
decided,

471
00:25:35,958 --> 00:25:36,917
and relaxed.

472
00:25:38,333 --> 00:25:42,333
So I will show
what I know how to do best.

473
00:25:44,417 --> 00:25:45,292
Mr. Kakkar,

474
00:25:46,083 --> 00:25:47,042
please come here.

475
00:25:47,750 --> 00:25:49,625
I can only demonstrate this talent

476
00:25:50,500 --> 00:25:53,458
with my husband.

477
00:25:55,375 --> 00:25:57,042
Mr. Kakkar, come here.

478
00:26:04,167 --> 00:26:06,000
This is the only thing I know how to do well.

479
00:26:07,167 --> 00:26:11,167
When we were young,
Mr. Kakkar liked to watch.

480
00:26:13,833 --> 00:26:18,875
I'll show you the most difficult movement.

481
00:26:19,500 --> 00:26:23,833
The move that helped me win
the National Wrestling Championship.

482
00:26:34,292 --> 00:26:35,250
Damn!

483
00:26:38,125 --> 00:26:39,667
- Come...
- He has...

484
00:26:39,750 --> 00:26:41,292
We are left in bad shape.

485
00:26:42,458 --> 00:26:43,333
Let's go.

486
00:26:44,042 --> 00:26:45,125
Triple D!

487
00:26:50,208 --> 00:26:53,250
You know how to ruin
It's a done deal, isn't it, Sukhee?

488
00:26:54,708 --> 00:26:57,417
Ended up with two main guests
in two days!

489
00:26:58,375 --> 00:26:59,250
And is it my fault?

490
00:26:59,333 --> 00:27:00,833
Was "Triple D" her idea?

491
00:27:03,250 --> 00:27:04,750
No matter how hard I try,

492
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Your attitudes always bother me.

493
00:27:09,792 --> 00:27:12,167
I've been stuck in the same routine for years,
in the same neighborhood.

494
00:27:12,792 --> 00:27:15,708
And now,
your "lust" video ruined even that.

495
00:27:21,042 --> 00:27:22,833
Yes, sir, I'm coming.

496
00:27:24,375 --> 00:27:26,542
He shouldn't have yelled at her like that.

497
00:27:32,208 --> 00:27:33,083
Say,

498
00:27:33,750 --> 00:27:34,792
am I psychic?

499
00:27:35,125 --> 00:27:36,667
How was I supposed to predict she would do that?

500
00:27:38,250 --> 00:27:39,917
He humiliated me

501
00:27:40,167 --> 00:27:41,375
in front of everyone.

502
00:27:42,708 --> 00:27:43,583
Honey,

503
00:27:44,083 --> 00:27:46,167
don't be sad.

504
00:27:47,167 --> 00:27:48,792
Where is that Sukhpreet?

505
00:27:49,708 --> 00:27:52,458
The empress of empresses!

506
00:27:53,625 --> 00:27:55,000
It's in the past, grandma.

507
00:27:56,792 --> 00:27:59,375
That Sukhpreet is dying
inside me.

508
00:28:00,042 --> 00:28:02,583
No matter what I do,
I can't keep her alive.

509
00:28:03,833 --> 00:28:04,917
You know...

510
00:28:06,167 --> 00:28:07,500
my friends have lives

511
00:28:08,875 --> 00:28:10,792
much more interesting than mine.

512
00:28:11,583 --> 00:28:16,542
All I have left are memories
of school and college time.

513
00:28:17,875 --> 00:28:19,000
This was my chance

514
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
to relive those memories.

515
00:28:24,500 --> 00:28:25,417
But...

516
00:28:26,667 --> 00:28:30,042
I don't think it was meant to be.

517
00:28:30,667 --> 00:28:31,792
My daughter,

518
00:28:32,375 --> 00:28:36,458
people named Sukhpreet
never accept defeat.

519
00:28:37,625 --> 00:28:38,833
I don't know you,

520
00:28:39,375 --> 00:28:41,958
but I refuse to accept defeat.

521
00:28:43,917 --> 00:28:46,458
Go pack your bags for your trip to Delhi.

522
00:28:47,417 --> 00:28:49,167
Leave the Guru to me.

523
00:28:49,667 --> 00:28:51,375
- But, grandma...
- My daughter,

524
00:28:51,458 --> 00:28:52,792
Guru is a man.

525
00:28:53,667 --> 00:28:57,208
He doesn't understand that everything he does
Just manage the house.

526
00:28:58,708 --> 00:29:00,667
While you run our world.

527
00:29:01,458 --> 00:29:03,250
You are our world!

528
00:29:03,833 --> 00:29:07,417
And your happiness is
very important for us.

529
00:29:08,542 --> 00:29:09,542
He understands?

530
00:29:10,542 --> 00:29:11,625
Now, smile.

531
00:29:12,875 --> 00:29:13,792
Let's go.

532
00:29:14,375 --> 00:29:18,500
Come on, give a smile.

533
00:29:20,958 --> 00:29:21,833
Sorry, Sukhee.

534
00:29:22,583 --> 00:29:23,875
I was very rude to you.

535
00:29:25,458 --> 00:29:26,708
But it was your mistake.

536
00:29:27,292 --> 00:29:28,125
You...

537
00:29:36,792 --> 00:29:37,750
Sorry, Sukhee.

538
00:29:39,000 --> 00:29:42,042
I shouldn't have yelled at you
in front of everyone,

539
00:29:44,000 --> 00:29:45,958
It doesn't matter whose fault it is.

540
00:29:49,167 --> 00:29:50,125
Aunt.

541
00:29:50,958 --> 00:29:51,833
Aunt!

542
00:29:52,458 --> 00:29:54,208
Can I watch <i>Nagin </i>at your house?

543
00:29:54,833 --> 00:29:56,250
Ranjita banned you from watching?

544
00:29:56,458 --> 00:29:58,708
No, grandma forbade mom from watching.

545
00:29:59,250 --> 00:30:01,917
Said he spent the day seeing snakes
makes mom poisonous.

546
00:30:02,500 --> 00:30:03,375
Jiya...

547
00:30:04,375 --> 00:30:05,417
Jiya!

548
00:30:06,083 --> 00:30:08,083
Go study,

549
00:30:08,875 --> 00:30:10,542
instead of sitting idle.

550
00:30:10,875 --> 00:30:11,833
Between.

551
00:30:12,958 --> 00:30:14,125
Grandma was right.

552
00:30:16,125 --> 00:30:17,042
What did she say?

553
00:30:17,417 --> 00:30:18,542
Nothing.

554
00:30:19,958 --> 00:30:21,292
Today was a complicated day.

555
00:30:22,708 --> 00:30:24,083
These things happen.

556
00:30:24,583 --> 00:30:26,875
Men get ruder at this age.

557
00:30:27,375 --> 00:30:28,458
If you know what I mean.

558
00:30:30,083 --> 00:30:33,458
Why did Mrs. Kakkar do this
with her husband, and in public?

559
00:30:34,042 --> 00:30:35,083
Isn't it?

560
00:30:37,958 --> 00:30:39,500
Mom, come quickly!

561
00:30:39,833 --> 00:30:41,375
Great-grandfather is feeling ill!

562
00:30:41,458 --> 00:30:42,375
Sukhee,

563
00:30:42,833 --> 00:30:45,292
stop sending Jassi
do this all the time.

564
00:30:45,375 --> 00:30:46,667
- I don't...
- Mom!

565
00:30:47,875 --> 00:30:48,792
Just a moment.

566
00:30:49,417 --> 00:30:50,833
Can you make a bouquet?

567
00:30:57,542 --> 00:30:58,417
Al�?

568
00:31:01,583 --> 00:31:02,458
What?

569
00:31:49,917 --> 00:31:51,792
MEETING OF THE BITCHES

570
00:31:55,125 --> 00:31:57,417
<i>Don't be sad.</i>

571
00:32:12,625 --> 00:32:13,542
REMINDER
CLASS REUNION!

572
00:32:17,625 --> 00:32:20,208
RAMESH KAKKAR
DEPUTY DIRECTOR

573
00:32:53,000 --> 00:32:53,917
Good morning, ma'am.

574
00:32:54,042 --> 00:32:56,083
Sukhpreet Kalra made this reservation.

575
00:32:57,458 --> 00:32:58,875
But I didn't reserve anything.

576
00:32:58,958 --> 00:33:00,167
Please sign here.

577
00:33:04,500 --> 00:33:05,458
Thank you very much, ma'am.

578
00:33:06,167 --> 00:33:07,083
Have a good day.

579
00:33:14,875 --> 00:33:18,000
ANANDKOT - DELHI

580
00:33:18,167 --> 00:33:20,750
<i>Go pack your bags for your trip to Delhi.</i>

581
00:33:28,125 --> 00:33:29,083
No, Sukhee.

582
00:33:30,333 --> 00:33:31,333
What do you mean?

583
00:33:32,458 --> 00:33:34,292
Grandpa bought the tickets.

584
00:33:35,000 --> 00:33:35,875
He wanted me...

585
00:33:36,000 --> 00:33:38,208
Don't waste your time
talking about it.

586
00:33:39,167 --> 00:33:40,500
It's only been 15 days since grandpa passed away.

587
00:33:41,208 --> 00:33:43,917
It's too early to go to a party.

588
00:33:45,500 --> 00:33:46,708
You should understand.

589
00:33:47,500 --> 00:33:49,583
What will Jogi and the others say?

590
00:33:50,542 --> 00:33:51,625
"What will Jogi say?"

591
00:33:52,750 --> 00:33:53,708
I want to go, Guru.

592
00:33:54,708 --> 00:33:55,833
It's just a weekend.

593
00:33:56,833 --> 00:33:58,083
Why are you so angry?

594
00:33:58,625 --> 00:34:00,917
You messed up everything in my life,

595
00:34:01,000 --> 00:34:02,417
Of course I get irritated.

596
00:34:04,417 --> 00:34:06,500
And I'm not just talking about myself,

597
00:34:07,167 --> 00:34:08,750
you don't think about your daughter.

598
00:34:10,083 --> 00:34:11,000
What kind of mother are you?

599
00:34:11,083 --> 00:34:12,583
She has exams in two months,

600
00:34:13,125 --> 00:34:14,917
and are you going to a party in Delhi?

601
00:34:18,250 --> 00:34:20,000
Since when did you become so selfish, Sukhee?

602
00:34:21,250 --> 00:34:22,583
The exams are in two months,

603
00:34:22,875 --> 00:34:24,417
I'll be back in two days!

604
00:34:25,833 --> 00:34:28,833
Should I ask for a break?
of my monotonous life

605
00:34:28,917 --> 00:34:29,833
makes me selfish?

606
00:34:34,083 --> 00:34:35,000
A break?

607
00:34:36,958 --> 00:34:37,958
From whom, exactly?

608
00:34:39,625 --> 00:34:42,208
You've been off since we got married.

609
00:34:43,625 --> 00:34:45,167
What do you do at home all day?

610
00:34:47,208 --> 00:34:49,042
The only one who works day and night

611
00:34:49,125 --> 00:34:51,292
to support this house
He never asked for time off.

612
00:34:52,083 --> 00:34:53,250
But you want a break.

613
00:34:56,333 --> 00:34:57,167
Guru...

614
00:34:57,333 --> 00:34:59,958
Enough! You're not going anywhere.

615
00:35:00,333 --> 00:35:01,250
Subject closed!

616
00:35:01,792 --> 00:35:02,833
- Guru, I...
- Yes, Jogi?

617
00:35:04,042 --> 00:35:06,750
What can I do if the machine has broken down?
Find a way!

618
00:35:07,000 --> 00:35:07,958
Don't call me!

619
00:35:23,083 --> 00:35:26,458
<i>An excellent shot to the rim,</i>
<i>yielding four races!</i>

620
00:35:26,875 --> 00:35:29,000
<i>What a talented player.</i>

621
00:35:32,083 --> 00:35:32,958
Sukhee!

622
00:35:37,333 --> 00:35:39,042
Jassi, where is your mother?

623
00:35:39,708 --> 00:35:40,583
Mom?

624
00:35:46,583 --> 00:35:49,000
<i>After 20 years,</i>
<i>I'm taking two days for myself.</i>

625
00:35:50,500 --> 00:35:51,833
<i>I'll be back on Monday.</i>

626
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
<i>Until then, I hope you have an idea</i>

627
00:35:55,667 --> 00:35:57,875
<i>everything I don't do at home.</i>

628
00:36:45,583 --> 00:36:48,000
Yes, Ranjita, I will call you back in the evening.

629
00:36:48,083 --> 00:36:50,125
Thank you very much, see you soon.

630
00:36:51,250 --> 00:36:53,042
NEW DELHI

631
00:36:58,542 --> 00:37:01,583
<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

632
00:37:02,583 --> 00:37:07,125
<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

633
00:37:07,250 --> 00:37:13,208
<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

634
00:37:37,750 --> 00:37:38,875
Just in time, Meher.

635
00:37:39,833 --> 00:37:41,125
I'm here, Meher.

636
00:37:41,750 --> 00:37:42,625
Where is the tea?

637
00:37:43,125 --> 00:37:44,000
<i>What?</i>

638
00:37:44,375 --> 00:37:45,708
Where is the tea?

639
00:37:51,000 --> 00:37:52,458
Are you having fun

640
00:37:53,500 --> 00:37:55,042
while we are struggling here.

641
00:37:56,875 --> 00:37:58,042
And what are we going to have for lunch?

642
00:37:59,333 --> 00:38:00,292
<i>Al�?</i>

643
00:38:03,333 --> 00:38:04,333
What a tea and nothing!

644
00:38:27,333 --> 00:38:28,250
{\an8}Hey!

645
00:38:30,708 --> 00:38:33,625
Hi Sukhee!

646
00:38:33,958 --> 00:38:36,833
Meher! Is it really you?

647
00:38:38,125 --> 00:38:40,208
I don't want to be seen with you.

648
00:38:40,583 --> 00:38:43,000
From what angle does it look
Are you from the class of 1997?

649
00:38:43,250 --> 00:38:45,708
I can't show that angle in public.

650
00:38:46,500 --> 00:38:50,042
Come here, Sukhee, give me a hug.

651
00:38:51,042 --> 00:38:53,292
Tighter!

652
00:38:53,375 --> 00:38:55,333
- I can't believe you're here.
- Ready!

653
00:38:56,542 --> 00:38:57,625
I can't believe you're here.

654
00:38:57,708 --> 00:39:00,167
Come on, we have a lot to do.

655
00:39:25,417 --> 00:39:27,417
My God, Meher!

656
00:39:28,333 --> 00:39:30,708
We've been running for a while now.

657
00:39:31,292 --> 00:39:33,583
The emotion is so much, I'm going to cry.

658
00:39:35,750 --> 00:39:36,833
How I miss Delhi!

659
00:39:37,375 --> 00:39:38,833
I miss you so much.

660
00:39:40,167 --> 00:39:41,792
Everyone says it's polluted,

661
00:39:42,417 --> 00:39:44,833
but I'm ready to come
and sacrifice my lungs,

662
00:39:44,917 --> 00:39:46,125
if someone brings me.

663
00:39:47,208 --> 00:39:48,458
I think I'm losing my mind.

664
00:39:48,833 --> 00:39:51,667
We already lost in childhood.

665
00:39:52,333 --> 00:39:54,292
Both the head and the character.

666
00:39:57,875 --> 00:40:00,917
Do you remember, in the ninth year,

667
00:40:01,000 --> 00:40:03,208
of what we write
at the art room door?

668
00:40:03,792 --> 00:40:07,792
"Leave your shoes
and your honor outside."

669
00:40:07,875 --> 00:40:11,333
- "Or they will be robbed in here!"
- "Or they will be robbed in here!"

670
00:40:15,792 --> 00:40:16,792
You know, Sukhee,

671
00:40:17,375 --> 00:40:19,333
Thank you for coming.

672
00:40:20,083 --> 00:40:22,167
I miss laughing with you.

673
00:40:24,375 --> 00:40:27,458
I'm recovering
of a love disappointment.

674
00:40:28,208 --> 00:40:29,125
Don't tell me.

675
00:40:30,083 --> 00:40:33,125
Who was the guy
Who managed to touch your heart?

676
00:40:33,208 --> 00:40:34,417
You didn't tell me anything.

677
00:40:34,875 --> 00:40:36,417
Don't ask me now,

678
00:40:36,958 --> 00:40:37,917
It's a long story.

679
00:40:39,542 --> 00:40:40,875
A very long story.

680
00:40:41,667 --> 00:40:43,083
I'll tell you later.

681
00:40:43,958 --> 00:40:46,083
Now, I just want to have fun!

682
00:40:46,500 --> 00:40:47,667
Drink until you feel sick.

683
00:40:48,333 --> 00:40:49,208
Well,

684
00:40:49,708 --> 00:40:51,833
I also have to vent.

685
00:40:52,250 --> 00:40:54,625
We should spend our whole lives at school.

686
00:40:54,750 --> 00:40:55,625
I agree.

687
00:40:55,750 --> 00:40:57,083
At least we could eat everything.

688
00:40:57,458 --> 00:40:59,583
Now, we have to control our weight.

689
00:40:59,958 --> 00:41:01,292
It sucks!

690
00:41:01,917 --> 00:41:05,458
It reminds me,
let's take the road through Barakhamba.

691
00:41:05,917 --> 00:41:09,208
Let's go to Kishori
eat <i>samosas</i>with spicy <i>chutney</i>.

692
00:41:09,542 --> 00:41:12,958
How many memories have you brought me now.

693
00:41:13,250 --> 00:41:14,125
Let's go.

694
00:41:15,167 --> 00:41:16,125
My God!

695
00:41:34,542 --> 00:41:35,583
What is it, Jassi?

696
00:41:36,208 --> 00:41:37,125
Eat.

697
00:41:39,833 --> 00:41:41,292
And that's my story.

698
00:41:42,417 --> 00:41:43,875
I didn't call him anymore.

699
00:41:44,625 --> 00:41:45,542
Liar.

700
00:41:45,708 --> 00:41:46,708
Interest.

701
00:41:48,375 --> 00:41:50,500
Okay, I spied on him on Facebook.

702
00:41:52,625 --> 00:41:56,167
And on Instagram, and on WhatsApp too.
Until today, four times a day.

703
00:41:57,500 --> 00:41:59,042
It's just a phase, Sukhee.

704
00:41:59,542 --> 00:42:00,458
It will pass.

705
00:42:02,333 --> 00:42:03,750
While it doesn't go away, vodka helps.

706
00:42:06,208 --> 00:42:11,208
Sukhee, being single is so boring.

707
00:42:12,833 --> 00:42:13,750
Boring?

708
00:42:14,167 --> 00:42:15,250
Just imagine!

709
00:42:16,000 --> 00:42:18,583
You're drinking vodka
because she ended up with a guy.

710
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
Soon you'll be having coffee with someone else,

711
00:42:21,167 --> 00:42:23,500
and drinks later in the evening.

712
00:42:24,000 --> 00:42:25,375
And then vodka again.

713
00:42:26,833 --> 00:42:28,958
As my life comes to an end
morning tea

714
00:42:29,042 --> 00:42:30,875
and a glass of milk at night.

715
00:42:34,250 --> 00:42:35,625
Sukhee, can I ask you a question?

716
00:42:37,417 --> 00:42:39,042
There's something bothering you.

717
00:42:40,042 --> 00:42:40,917
What happened?

718
00:42:42,833 --> 00:42:44,292
What are you hiding

719
00:42:45,125 --> 00:42:47,375
It's much more serious
than my disappointment in love.

720
00:42:48,875 --> 00:42:49,917
It's nothing, really.

721
00:42:52,625 --> 00:42:54,000
Have you spoken to your parents?

722
00:42:55,958 --> 00:42:57,125
Let's change the subject.

723
00:42:58,250 --> 00:43:00,083
Will I need to get it out of you?

724
00:43:00,958 --> 00:43:04,000
There's nothing to tell.

725
00:43:05,458 --> 00:43:06,333
All good.

726
00:43:07,208 --> 00:43:10,958
You force me to use heavy artillery.

727
00:43:12,250 --> 00:43:13,583
If everything is really fine,

728
00:43:14,250 --> 00:43:16,083
swear by me and my sensuality.

729
00:43:25,417 --> 00:43:26,375
Sukhee?

730
00:43:30,292 --> 00:43:31,333
Sukhee.

731
00:43:32,375 --> 00:43:33,375
Sukhee.

732
00:43:34,833 --> 00:43:35,833
Sukhee.

733
00:43:38,458 --> 00:43:39,417
I knew.

734
00:43:40,083 --> 00:43:41,000
Sukhee...

735
00:43:54,375 --> 00:43:56,167
This junk raises cholesterol.

736
00:44:00,833 --> 00:44:02,417
They can cause heart problems.

737
00:44:06,958 --> 00:44:08,208
And diabetes...

738
00:44:09,333 --> 00:44:10,417
- Don't eat.
- I am hungry.

739
00:44:10,500 --> 00:44:11,667
So stop it.

740
00:44:12,625 --> 00:44:13,958
Remember we are Punjabis.

741
00:44:14,542 --> 00:44:17,208
Eating junk
and having heart problems is part of it.

742
00:44:17,875 --> 00:44:19,292
- Are you going to eat or not?
- I go.

743
00:44:25,292 --> 00:44:26,167
But this...

744
00:44:27,292 --> 00:44:28,417
Eat in silence.

745
00:44:30,958 --> 00:44:32,042
Guru?

746
00:44:33,750 --> 00:44:35,042
Brother?

747
00:44:35,875 --> 00:44:37,208
I'm coming, Ranjita.

748
00:44:38,875 --> 00:44:40,417
- Hi, Guru.
- Hi.

749
00:44:40,500 --> 00:44:41,833
- How are you?
- All good.

750
00:44:42,083 --> 00:44:44,542
Sukhee traveled and didn't say anything...

751
00:44:47,583 --> 00:44:48,958
I made eggplant curry.

752
00:44:49,667 --> 00:44:52,292
- I brought you some.
- There was no need, we already ate.

753
00:44:52,417 --> 00:44:55,250
But... How are you, Jassi?

754
00:44:56,125 --> 00:44:57,958
Burgers?

755
00:44:58,917 --> 00:45:01,125
They are bad for digestion.

756
00:45:01,625 --> 00:45:03,583
Jogi has hemorrhoids because of this.

757
00:45:04,125 --> 00:45:05,125
Does Jogi have hemorrhoids?

758
00:45:05,208 --> 00:45:06,125
Very serious.

759
00:45:06,625 --> 00:45:07,750
Leave it alone, take it.

760
00:45:08,958 --> 00:45:13,250
- You didn't need to worry...
- It's delicious.

761
00:45:13,333 --> 00:45:16,625
- There was no need...
- I'll take that.

762
00:45:16,708 --> 00:45:17,667
Thanks.

763
00:45:17,833 --> 00:45:20,208
Come by the house, Jassi.
Jiya will be happy.

764
00:45:20,875 --> 00:45:22,708
- I am going.
- Thanks.

765
00:45:22,833 --> 00:45:24,583
Call if you need help.

766
00:45:24,750 --> 00:45:27,000
We'll find a way.

767
00:45:27,083 --> 00:45:29,500
I'll make chickpeas tomorrow.
Then I'll send a plate.

768
00:45:29,583 --> 00:45:31,750
I was thinking about ordering from the restaurant.

769
00:45:31,833 --> 00:45:32,958
Why order from the restaurant?

770
00:45:33,042 --> 00:45:34,375
No need to bother.

771
00:45:34,542 --> 00:45:36,833
It's not uncomfortable.
You are like a brother to Jogi.

772
00:45:36,958 --> 00:45:38,750
- No problem.
- Right.

773
00:45:47,125 --> 00:45:48,667
Al�? Yes...

774
00:45:49,083 --> 00:45:51,583
Wow, what a sleep.

775
00:45:53,542 --> 00:45:55,167
That's all that's left.

776
00:45:56,958 --> 00:45:58,375
Guru sold it too.

777
00:45:58,708 --> 00:45:59,708
What!

778
00:46:01,667 --> 00:46:03,083
Did he sell it to Dhanno?

779
00:46:03,375 --> 00:46:05,333
Miss. Gill, I'll buy it back.

780
00:46:05,417 --> 00:46:07,000
No, Miss. Chibber.

781
00:46:08,208 --> 00:46:09,333
She is in Goa now.

782
00:46:10,875 --> 00:46:12,042
Let's go.

783
00:46:12,750 --> 00:46:13,667
Standing.

784
00:46:14,250 --> 00:46:15,167
Like this?

785
00:46:15,667 --> 00:46:16,917
We can't go to Goa.

786
00:46:17,625 --> 00:46:18,875
We're not going to Goa.

787
00:46:20,042 --> 00:46:21,500
Even without Dhanno,

788
00:46:22,000 --> 00:46:24,667
we can go
where we used to go with her.

789
00:46:25,167 --> 00:46:26,125
Come on, get up.

790
00:46:27,000 --> 00:46:28,625
Come on, Sukhee, let's go.

791
00:46:28,958 --> 00:46:30,125
You are so dramatic.

792
00:46:30,208 --> 00:46:31,833
How could he sell Dhanno?

793
00:46:55,375 --> 00:46:58,500
<i>When I see you, my love</i>

794
00:46:58,833 --> 00:47:01,333
<i>My heart skips a beat</i>

795
00:47:01,708 --> 00:47:06,167
<i>I can't stop looking at you</i>

796
00:47:07,167 --> 00:47:09,917
<i>I can no longer ignore what I feel</i>

797
00:47:10,333 --> 00:47:12,833
<i>I surrender to you</i>

798
00:47:13,125 --> 00:47:16,375
<i>I can't stop looking at you</i>

799
00:47:18,125 --> 00:47:20,875
<i>When I look in the mirror</i>

800
00:47:20,958 --> 00:47:23,708
<i>All I see is you</i>

801
00:47:23,833 --> 00:47:28,500
<i>I only have sweet words for you</i>

802
00:47:29,583 --> 00:47:32,167
<i>Nothing can separate us</i>

803
00:47:32,250 --> 00:47:35,000
<i>Like intertwined shadows</i>

804
00:47:35,250 --> 00:47:40,833
<i>It is God's will</i>

805
00:47:40,958 --> 00:47:46,667
<i>Let's go ahead and commit</i>

806
00:47:46,750 --> 00:47:51,708
<i>These beautiful mistakes</i>

807
00:47:52,417 --> 00:47:58,000
<i>We won't stop</i>

808
00:47:58,167 --> 00:48:03,167
<i>What is happening to us</i>

809
00:48:15,417 --> 00:48:16,750
MINI SKIRT PROHIBITED

810
00:48:16,917 --> 00:48:18,625
OUR LIVES
OUR CLOTHES

811
00:48:18,792 --> 00:48:20,833
<i>I hear the music playing</i>

812
00:48:20,958 --> 00:48:22,333
I AM MAN
AND I WEAR A SKIRT

813
00:48:22,458 --> 00:48:25,833
<i>When you're with me</i>

814
00:48:26,917 --> 00:48:31,375
<i>The world seems more colorful</i>

815
00:48:32,417 --> 00:48:37,500
<i>When you're with me</i>

816
00:48:37,833 --> 00:48:40,708
<i>Even when you're far away</i>

817
00:48:41,000 --> 00:48:43,500
<i>It feels like you're with me</i>

818
00:48:43,792 --> 00:48:49,125
<i>Your sweet words enchanted me</i>

819
00:48:49,542 --> 00:48:55,167
<i>Let's go ahead and commit</i>

820
00:48:55,292 --> 00:49:00,208
<i>These beautiful mistakes</i>

821
00:49:01,000 --> 00:49:06,458
<i>We won't stop</i>

822
00:49:06,750 --> 00:49:11,958
<i>What is happening to us</i>

823
00:49:24,042 --> 00:49:26,833
S G UNIVERSITY
CONVOCATION 2000

824
00:49:35,292 --> 00:49:39,875
<i>I know you</i>

825
00:49:41,125 --> 00:49:45,042
<i>For all eternity</i>

826
00:49:46,917 --> 00:49:51,542
<i>No matter what happens</i>

827
00:49:52,292 --> 00:49:57,458
<i>I'll never let you go</i>

828
00:49:58,375 --> 00:50:01,000
<i>The world is a fickle place</i>

829
00:50:01,083 --> 00:50:03,667
<i>Full of false promises</i>

830
00:50:03,792 --> 00:50:09,458
{\an8}<i>Your sweet words</i>
<i>They are the only truth I know</i>

831
00:50:13,542 --> 00:50:14,500
I dreamed...

832
00:50:15,458 --> 00:50:16,750
that you had gotten married.

833
00:50:18,625 --> 00:50:20,667
And came from Delhi to Anandkot
to check?

834
00:50:21,542 --> 00:50:22,458
Not to check...

835
00:50:25,208 --> 00:50:26,708
I came to make my dream come true.

836
00:50:30,500 --> 00:50:36,083
<i>Let's go ahead and commit</i>

837
00:50:36,417 --> 00:50:41,417
<i>These beautiful mistakes</i>

838
00:50:43,917 --> 00:50:46,583
Since you made this decision
without informing us...

839
00:50:49,667 --> 00:50:51,917
You will lead your life without our presence.

840
00:51:07,125 --> 00:51:09,958
COL. V.K. GILL

841
00:51:26,083 --> 00:51:26,958
Are you okay?

842
00:51:31,167 --> 00:51:32,458
Where is Meher?

843
00:51:39,875 --> 00:51:41,167
My God!

844
00:51:41,250 --> 00:51:42,875
Tanu and Manu!

845
00:51:45,500 --> 00:51:46,708
Good to see you.

846
00:51:46,792 --> 00:51:47,750
Tanu!

847
00:51:47,875 --> 00:51:49,333
My God!

848
00:51:49,625 --> 00:51:50,583
Give me one more.

849
00:51:50,917 --> 00:51:52,750
How I miss you!

850
00:51:53,333 --> 00:51:55,625
It's been so long.

851
00:51:56,417 --> 00:51:57,750
I think I'm going to cry.

852
00:51:57,833 --> 00:52:00,542
- Greetings, Your Highness.
- You are wearing a <i>sari.</i>

853
00:52:00,792 --> 00:52:02,042
- Girls, let's go...
- Group hug!

854
00:52:02,125 --> 00:52:04,458
Group hug!

855
00:52:10,333 --> 00:52:12,292
Where are those two?
They are taking time.

856
00:52:12,375 --> 00:52:13,292
Yeah.

857
00:52:13,542 --> 00:52:14,833
Hi, girls.

858
00:52:15,083 --> 00:52:16,667
My God!

859
00:52:17,125 --> 00:52:18,333
How elegant!

860
00:52:18,417 --> 00:52:20,333
Rocked!

861
00:52:21,292 --> 00:52:23,792
- Now it's Sukhee's turn.
- That.

862
00:52:23,917 --> 00:52:25,250
Come, Sukhee!

863
00:52:25,667 --> 00:52:27,125
- Let's go.
- All good.

864
00:52:27,542 --> 00:52:28,500
- Sukhee?
- Come...

865
00:52:28,583 --> 00:52:29,500
Sukhee!

866
00:52:30,875 --> 00:52:32,000
How about that?

867
00:52:38,125 --> 00:52:39,042
How beautiful.

868
00:52:39,250 --> 00:52:40,458
It's beautiful.

869
00:52:40,542 --> 00:52:41,417
Legal.

870
00:52:41,958 --> 00:52:43,167
You look like a fairy.

871
00:52:47,750 --> 00:52:51,250
I look like an old woman, don't I?

872
00:52:52,208 --> 00:52:53,500
To be very honest, Sukhee,

873
00:52:53,833 --> 00:52:55,417
Do you want to look older?

874
00:52:55,917 --> 00:52:57,750
Otherwise, put on that sexy outfit.

875
00:52:58,208 --> 00:52:59,625
Isn't it too sexy?

876
00:53:00,208 --> 00:53:01,250
What will they think?

877
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
Since when do you care about this?

878
00:53:03,958 --> 00:53:06,875
Awaken the lust worshiper in you.

879
00:53:07,417 --> 00:53:08,417
I agree with her.

880
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- Let's do a before and after.
- Sukhee!

881
00:53:11,083 --> 00:53:13,917
- Let's fix this hair.
- Let's go!

882
00:53:20,958 --> 00:53:22,542
Is it still difficult?

883
00:53:23,125 --> 00:53:24,375
That's what I said.

884
00:53:29,417 --> 00:53:30,708
Are we at the right party?

885
00:53:32,125 --> 00:53:34,542
We all got ready
for these old people?

886
00:53:38,500 --> 00:53:40,667
- How many bald people!
- Yeah.

887
00:53:41,000 --> 00:53:42,250
Who are these people?

888
00:53:42,708 --> 00:53:44,167
I think we're in the wrong place.

889
00:53:44,250 --> 00:53:46,292
Hi, my goodness, it's you!

890
00:53:46,458 --> 00:53:47,542
Hi, girls.

891
00:53:49,875 --> 00:53:50,792
Where is Sukhee?

892
00:53:51,250 --> 00:53:53,958
He's talking to some people outside.

893
00:53:54,042 --> 00:53:55,000
She's coming.

894
00:53:55,708 --> 00:53:56,583
There she is.

895
00:54:05,833 --> 00:54:06,875
- I'm sorry, sir.
- What...

896
00:54:20,708 --> 00:54:21,750
Sukhee!

897
00:54:21,833 --> 00:54:23,167
I'm going to talk to her there.

898
00:54:23,708 --> 00:54:25,375
- Our.
- Oh my God, Sukhee!

899
00:54:26,167 --> 00:54:27,500
- Hi, Sukhee.
- Hi.

900
00:54:27,583 --> 00:54:28,917
You haven't changed anything.

901
00:54:29,167 --> 00:54:30,167
A hurricane!

902
00:54:30,792 --> 00:54:33,583
What have you been doing all these years?

903
00:54:33,917 --> 00:54:36,792
Have you ever climbed Mount Everest?

904
00:54:37,083 --> 00:54:39,333
No, she must be busy with her career.

905
00:54:39,833 --> 00:54:41,667
He must already be president of a company.

906
00:54:41,750 --> 00:54:42,583
Isn't it, Sukhee?

907
00:54:42,667 --> 00:54:45,083
In fact, I have been very busy.
I work a lot.

908
00:54:45,292 --> 00:54:46,167
Is it really?

909
00:54:46,292 --> 00:54:47,583
- Cool!
- I'm head of the household.

910
00:54:51,125 --> 00:54:52,083
Housewife.

911
00:54:54,708 --> 00:54:55,833
It's also cool.

912
00:54:56,625 --> 00:54:58,333
- Very good, indeed.
- Well...

913
00:54:58,542 --> 00:54:59,792
- Who wants a drink?
- I!

914
00:54:59,875 --> 00:55:01,667
- Let's go.
- Let's get a drink.

915
00:55:01,750 --> 00:55:02,667
- Nice to see you.
- Let's go.

916
00:55:02,750 --> 00:55:05,167
Why don't you have a tequila and black out?

917
00:55:05,250 --> 00:55:07,625
- Let's go together.
- Or you can take poison...

918
00:55:17,917 --> 00:55:18,875
Jassi.

919
00:55:19,500 --> 00:55:21,708
Where are you going at this time?

920
00:55:22,250 --> 00:55:24,375
I'm going to the market for a job.

921
00:55:24,917 --> 00:55:26,208
I bring it to you.

922
00:55:26,417 --> 00:55:28,250
No need. It's a personal thing.

923
00:55:28,375 --> 00:55:29,292
Hey!

924
00:55:29,833 --> 00:55:30,958
What "personal thing"?

925
00:55:31,833 --> 00:55:32,750
I'm your father!

926
00:55:33,208 --> 00:55:34,542
I should already know.

927
00:55:36,708 --> 00:55:37,625
Do you want pads?

928
00:55:38,083 --> 00:55:40,042
Tampons or menstrual collector?

929
00:55:48,792 --> 00:55:49,750
Tell him.

930
00:55:50,042 --> 00:55:52,833
You are my father, you should know.

931
00:55:53,042 --> 00:55:54,583
Answer, he asked a question.

932
00:55:58,167 --> 00:55:59,083
Let it go.

933
00:55:59,333 --> 00:56:01,708
I want a Wonderize
ultra-dry for intense flow,

934
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
pack of 30.

935
00:56:03,292 --> 00:56:04,250
Of course.

936
00:56:04,708 --> 00:56:06,375
It feels like you're buying a computer,

937
00:56:06,458 --> 00:56:08,292
with so many technical specifications.

938
00:56:08,500 --> 00:56:10,417
Being a girl isn't easy, dad.

939
00:56:11,833 --> 00:56:12,792
Just a moment.

940
00:56:12,875 --> 00:56:14,542
My anti-dandruff shampoo is almost gone.

941
00:56:14,917 --> 00:56:18,000
And I also want lip balm
and some chocolates,

942
00:56:18,292 --> 00:56:20,458
- cream and gel alcohol.
- Right.

943
00:56:25,500 --> 00:56:26,708
How much is it?

944
00:56:27,250 --> 00:56:28,917
A total...

945
00:56:29,917 --> 00:56:31,125
of 1,865 rupees, sir.

946
00:56:32,542 --> 00:56:33,708
- How is it?
- One thousand, eight...

947
00:56:34,250 --> 00:56:35,708
Gave 1,865 rupees, sir.

948
00:56:37,208 --> 00:56:38,167
Here it is.

949
00:56:38,917 --> 00:56:39,833
Yes.

950
00:56:40,417 --> 00:56:42,500
Being a father isn't easy either, Jassi.

951
00:56:44,125 --> 00:56:45,458
- Let's go.
- Yes.

952
00:56:46,375 --> 00:56:47,500
Father?

953
00:56:47,708 --> 00:56:49,167
Mommy will come back, won't she?

954
00:56:52,083 --> 00:56:53,083
Where else would she go?

955
00:56:53,792 --> 00:56:55,167
She doesn't have anyone else.

956
00:56:56,792 --> 00:56:57,667
Let's go.

957
00:57:00,083 --> 00:57:02,083
COLLEGE ST. COLLIN
CLASS OF 1997

958
00:57:04,583 --> 00:57:05,542
Excuse me.

959
00:57:15,208 --> 00:57:17,875
This looks like a retirement party.

960
00:57:18,125 --> 00:57:21,917
Let's go before they call us aunt.

961
00:57:22,083 --> 00:57:23,292
Girls!

962
00:57:24,042 --> 00:57:25,542
Guess who the one in the blue shirt is.

963
00:57:26,042 --> 00:57:27,417
Who is it?

964
00:57:27,542 --> 00:57:28,542
- Who is it?
- Guess what.

965
00:57:29,667 --> 00:57:32,542
With that face,
We should ask for uncle's blessing.

966
00:57:32,875 --> 00:57:35,875
But when I was at school,
we wanted to order something else.

967
00:57:35,958 --> 00:57:37,125
Really?

968
00:57:37,375 --> 00:57:38,417
Who is he?

969
00:57:38,542 --> 00:57:40,917
Guys, it's Raftan Negi!

970
00:57:41,667 --> 00:57:43,042
- No!
- The captain of the basketball team.

971
00:57:45,542 --> 00:57:48,250
Oh my...

972
00:57:48,333 --> 00:57:49,750
What happened to him?

973
00:57:49,833 --> 00:57:50,875
I don't know.

974
00:57:51,750 --> 00:57:53,000
He's better than me.

975
00:57:53,708 --> 00:57:55,167
At least he did something with his life.

976
00:57:56,125 --> 00:57:58,667
Even Sejal, who only got zero,

977
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
became a successful fashion designer.

978
00:58:01,458 --> 00:58:03,333
Put down that cell phone and hold this here.

979
00:58:03,417 --> 00:58:05,208
Everyone looks good on social media.

980
00:58:05,625 --> 00:58:07,667
Unfortunately, reality has no filter.

981
00:58:07,875 --> 00:58:10,250
Sukhee, remember this guy?

982
00:58:10,417 --> 00:58:12,708
It was your crush. Look...

983
00:58:12,875 --> 00:58:14,250
- I lived behind you at school.
- Who?

984
00:58:14,375 --> 00:58:15,208
Him.

985
00:58:15,292 --> 00:58:16,500
- Oh, yeah...
- Who?

986
00:58:17,208 --> 00:58:19,250
What did we call him?

987
00:58:19,625 --> 00:58:20,917
I don't remember his name.

988
00:58:21,000 --> 00:58:21,958
- Something interesting...
- Him?

989
00:58:22,042 --> 00:58:23,500
It's Vikram Verma, isn't it?

990
00:58:24,208 --> 00:58:27,042
- That.
- He wasn't my crush...

991
00:58:27,125 --> 00:58:28,250
Of course it was!

992
00:58:28,625 --> 00:58:29,875
He was crazy about you.

993
00:58:30,750 --> 00:58:32,375
What did we call him?

994
00:58:32,750 --> 00:58:34,417
Something like sticky...

995
00:58:35,458 --> 00:58:36,333
Bat!

996
00:58:36,458 --> 00:58:37,625
- That.
- Yes.

997
00:58:37,875 --> 00:58:38,917
Did you call me?

998
00:59:35,125 --> 00:59:36,333
You imbecile! Pay attention!

999
00:59:36,625 --> 00:59:38,500
What song is that playing?

1000
00:59:38,625 --> 00:59:40,833
Go, put...

1001
00:59:41,042 --> 00:59:42,208
"Intoxication".

1002
00:59:44,125 --> 00:59:45,167
INTOXICATION

1003
00:59:47,458 --> 00:59:48,750
Go look for another job.

1004
00:59:54,083 --> 00:59:57,958
<i>I haven't had anything to drink yet</i>

1005
00:59:58,250 --> 01:00:01,458
<i>I'm not even tall</i>

1006
01:00:02,333 --> 01:00:05,708
<i>I'm not shy</i>

1007
01:00:06,208 --> 01:00:09,583
<i>But you make me inhibited</i>

1008
01:00:10,292 --> 01:00:14,542
<i>What is it that hangs in the air</i>

1009
01:00:15,083 --> 01:00:18,000
<i>That makes me yearn for you</i>

1010
01:00:19,500 --> 01:00:22,917
<i>- This intoxication</i>
<i>- My love</i>

1011
01:00:23,375 --> 01:00:25,292
<i>- You don't speak</i>
<i>- This intoxication</i>

1012
01:00:25,375 --> 01:00:27,417
<i>Doesn't show what he feels</i>

1013
01:00:27,500 --> 01:00:31,500
<i>- Don't open your heart to me</i>
<i>- This intoxication</i>

1014
01:00:31,583 --> 01:00:35,875
<i>- My love</i>
<i>- This intoxication</i>

1015
01:00:36,042 --> 01:00:39,667
<i>- My love</i>
<i>- This intoxication</i>

1016
01:00:39,750 --> 01:00:41,708
<i>You don't speak</i>

1017
01:00:41,792 --> 01:00:43,792
<i>Doesn't show what he feels</i>

1018
01:00:43,875 --> 01:00:47,875
<i>Don't open your heart to me</i>

1019
01:00:47,958 --> 01:00:52,333
<i>My love</i>

1020
01:00:52,583 --> 01:00:56,375
<i>My love</i>

1021
01:00:56,958 --> 01:00:58,833
<i>Who knows what the future holds</i>

1022
01:00:59,000 --> 01:01:00,875
<i>All we have is the present</i>

1023
01:01:01,125 --> 01:01:04,250
<i>Let's enjoy this moment</i>

1024
01:01:05,208 --> 01:01:09,083
<i>This feels like a dream</i>

1025
01:01:09,292 --> 01:01:12,042
<i>Everything seems banal</i>

1026
01:01:12,125 --> 01:01:16,000
<i>Without you</i>
<i>Where will I find comfort?</i>

1027
01:01:16,458 --> 01:01:19,542
<i>You are what ails me and you are the cure</i>

1028
01:01:19,625 --> 01:01:22,792
<i>- This intoxication</i>
<i>- You don't speak</i>

1029
01:01:22,917 --> 01:01:24,917
<i>Doesn't show what he feels</i>

1030
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
<i>- Don't open your heart to me</i>
<i>- This intoxication</i>

1031
01:01:29,125 --> 01:01:33,417
<i>- My love</i>
<i>- This intoxication</i>

1032
01:01:33,625 --> 01:01:37,500
<i>- My love</i>
<i>- This intoxication</i>

1033
01:01:45,917 --> 01:01:49,792
<i>My love...</i>

1034
01:01:52,042 --> 01:01:53,750
Wow, Sukhee...

1035
01:01:57,042 --> 01:01:58,333
My God!

1036
01:02:03,292 --> 01:02:04,458
Vikram.

1037
01:02:05,167 --> 01:02:06,583
You can call me Bat.

1038
01:02:07,708 --> 01:02:09,917
But that nickname
it no longer suits you.

1039
01:02:10,708 --> 01:02:12,417
I was just surprised to see you.

1040
01:02:12,708 --> 01:02:13,667
I'm also surprised.

1041
01:02:14,000 --> 01:02:16,833
I thought I would find
to Sukhee Gill at the meeting,

1042
01:02:17,417 --> 01:02:20,333
showing off on his colorful motorcycle,

1043
01:02:20,583 --> 01:02:23,375
arriving with a bottle in hand
and catching everyone's attention.

1044
01:02:25,250 --> 01:02:26,125
But...

1045
01:02:27,292 --> 01:02:29,250
- But?
- I mean...

1046
01:02:31,250 --> 01:02:32,583
You look stunning!

1047
01:02:37,583 --> 01:02:38,625
It's turning red.

1048
01:02:41,208 --> 01:02:42,333
Tell me about yourself.

1049
01:02:43,125 --> 01:02:44,125
You disappeared.

1050
01:02:44,208 --> 01:02:45,750
And you changed the subject.

1051
01:02:49,000 --> 01:02:50,417
No, I'm serious.

1052
01:02:51,500 --> 01:02:53,500
You don't even have a profile on the networks.

1053
01:02:55,000 --> 01:02:56,417
Where have you been all these years?

1054
01:02:57,333 --> 01:02:59,750
Just here and there...

1055
01:02:59,875 --> 01:03:01,042
You know what life is like.

1056
01:03:04,292 --> 01:03:05,417
Seriously speaking now,

1057
01:03:06,167 --> 01:03:08,208
I'm waiting
you keep the promise you made.

1058
01:03:09,792 --> 01:03:10,750
A girl at school

1059
01:03:11,208 --> 01:03:13,917
made me hide away
a bottle of drink

1060
01:03:15,250 --> 01:03:17,042
at the farewell party.

1061
01:03:23,375 --> 01:03:24,625
In exchange for dinner.

1062
01:03:25,625 --> 01:03:27,917
I still hope she keeps her promise,

1063
01:03:28,000 --> 01:03:29,417
and everything shows yes.

1064
01:03:29,667 --> 01:03:33,917
I'm not entirely sure,
But I think she will keep her promise.

1065
01:03:35,250 --> 01:03:37,250
Unfortunately,
that girl is coming back tomorrow

1066
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
to Anandkot.

1067
01:03:41,750 --> 01:03:42,708
Really?

1068
01:03:43,542 --> 01:03:44,417
Tomorrow?

1069
01:03:52,542 --> 01:03:53,750
No problem, everything is fine.

1070
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
Still, I heard

1071
01:03:57,208 --> 01:04:00,292
what unfulfilled promises
keeps the flame of hope burning.

1072
01:04:03,083 --> 01:04:04,917
It was great to see you.

1073
01:04:09,208 --> 01:04:10,417
See you later, Sukhee Gill.

1074
01:04:14,083 --> 01:04:15,083
Until next time.

1075
01:04:21,167 --> 01:04:22,292
What happened to the men?

1076
01:04:22,375 --> 01:04:24,167
What men?
Where were the men?

1077
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
Time passed, they grew older...

1078
01:04:26,333 --> 01:04:27,708
- Not us.
- I am fine.

1079
01:04:27,792 --> 01:04:28,917
- Not us.
- Thanks.

1080
01:04:30,375 --> 01:04:32,208
Not everyone got old.

1081
01:04:32,667 --> 01:04:34,667
One of them was very hot.

1082
01:04:35,208 --> 01:04:36,625
Who, the Bat?

1083
01:04:36,708 --> 01:04:38,083
The Bat.

1084
01:04:39,083 --> 01:04:40,542
That nickname doesn't fit anymore.

1085
01:04:42,458 --> 01:04:43,875
What did he tell you?

1086
01:04:44,500 --> 01:04:45,417
Count.

1087
01:04:47,208 --> 01:04:50,375
It seemed like he was
inviting me on a date.

1088
01:04:51,000 --> 01:04:52,458
- I knew.
- Cool.

1089
01:04:52,542 --> 01:04:55,250
- They can pay.
- Pass the money.

1090
01:04:55,333 --> 01:04:56,292
- Let's go.
- Your money.

1091
01:04:56,583 --> 01:04:58,583
Thanks.

1092
01:04:58,667 --> 01:05:00,042
But I refused.

1093
01:05:01,458 --> 01:05:03,000
- Give it back.
- But, Sukhee.

1094
01:05:03,083 --> 01:05:04,708
- Return the money.
- You don't cooperate.

1095
01:05:04,792 --> 01:05:07,292
- Is this how we raised you?
- Exactly.

1096
01:05:07,375 --> 01:05:09,708
Decline an invitation to dinner
with a cat?

1097
01:05:09,792 --> 01:05:10,750
Aren't you ashamed, silly?

1098
01:05:10,833 --> 01:05:14,083
- But...
- How could you refuse?

1099
01:05:14,167 --> 01:05:16,667
- Let me talk.
- What is there to say?

1100
01:05:16,750 --> 01:05:20,708
- Forget it.
- You always do that!

1101
01:05:20,792 --> 01:05:22,417
Keep quiet, all of you!

1102
01:05:22,792 --> 01:05:25,708
They want me to get divorced
for a stupid bet?

1103
01:05:27,375 --> 01:05:28,625
I'll be back home tomorrow!

1104
01:05:34,458 --> 01:05:36,125
I wish this night wouldn't end.

1105
01:05:37,458 --> 01:05:39,708
I don't want to leave Delhi.

1106
01:05:42,625 --> 01:05:44,958
I don't have much love
waiting for me in Anandkot.

1107
01:05:45,667 --> 01:05:47,125
So stay, darling.

1108
01:05:47,833 --> 01:05:49,375
Stay until the horse race.

1109
01:05:49,833 --> 01:05:51,292
It's going to be so fun.

1110
01:05:52,542 --> 01:05:53,417
You know,

1111
01:05:54,208 --> 01:05:56,792
I was never far from home
for so long.

1112
01:05:57,875 --> 01:05:59,958
I don't even know how Guru and Jassi
they are turning around.

1113
01:06:00,042 --> 01:06:03,333
Jassi is 15 years old
and the Guru is two years older than you.

1114
01:06:03,917 --> 01:06:05,625
They can fend for themselves.

1115
01:06:05,958 --> 01:06:07,500
You are not their employee.

1116
01:06:09,083 --> 01:06:11,292
I said she wouldn't agree. Pay.

1117
01:06:11,375 --> 01:06:12,875
It's going to bankrupt me.

1118
01:06:12,958 --> 01:06:15,333
With all this money,
I'm going to buy a stud farm.

1119
01:06:16,667 --> 01:06:19,083
I don't think we can go to the cinema.

1120
01:06:19,958 --> 01:06:21,417
Sukhee is returning from Delhi.

1121
01:06:22,375 --> 01:06:24,750
The Guru will have to pick her up at the station.

1122
01:06:25,208 --> 01:06:26,083
Why?

1123
01:06:26,625 --> 01:06:27,583
She can come alone.

1124
01:06:27,917 --> 01:06:28,917
Let's keep the program.

1125
01:06:30,167 --> 01:06:32,958
Let's watch the film with Vidya Balan.

1126
01:06:33,458 --> 01:06:35,125
They spoke very highly of him.

1127
01:06:35,208 --> 01:06:37,000
Another film focused on women?

1128
01:06:37,917 --> 01:06:40,625
How many films will they make
about female empowerment?

1129
01:06:40,833 --> 01:06:42,083
Everyone has the same story.

1130
01:06:42,667 --> 01:06:45,917
These films turned heads
by Mrs. Sharma.

1131
01:06:46,333 --> 01:06:48,500
Now she wants to divorce Mr. Sharma.

1132
01:06:48,833 --> 01:06:50,000
What is it, Jogi?

1133
01:06:50,375 --> 01:06:51,458
Why are you so worried?

1134
01:06:51,917 --> 01:06:53,958
Let's watch a masculine movie!

1135
01:06:54,292 --> 01:06:55,958
<i>Policeman's Revenge.</i>

1136
01:06:56,833 --> 01:06:59,583
This one doesn't even have a story.

1137
01:07:00,250 --> 01:07:01,792
Very original!

1138
01:07:05,333 --> 01:07:06,292
Al�?

1139
01:07:07,542 --> 01:07:08,500
It is me.

1140
01:07:11,375 --> 01:07:12,333
Thanks.

1141
01:07:13,083 --> 01:07:13,958
Thanks.

1142
01:07:15,333 --> 01:07:16,875
It was from the railway office.

1143
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
They scheduled a meeting.

1144
01:07:18,125 --> 01:07:20,333
Congratulations!

1145
01:07:20,792 --> 01:07:22,625
But it's with a woman.

1146
01:07:23,458 --> 01:07:24,375
Drug!

1147
01:07:25,500 --> 01:07:27,208
They tend to be very strict.

1148
01:07:27,667 --> 01:07:28,667
How to win his sympathy?

1149
01:07:39,958 --> 01:07:40,833
<i>Al�?</i>

1150
01:07:41,083 --> 01:07:42,000
Hi Sukhee.

1151
01:07:43,500 --> 01:07:44,583
When will you return?

1152
01:07:46,542 --> 01:07:48,750
I was just about to call you, Guru.

1153
01:07:49,917 --> 01:07:53,417
I'm thinking about visiting my parents.

1154
01:07:55,917 --> 01:07:57,167
Why haven't you gone yet?

1155
01:07:57,625 --> 01:07:58,500
<i>I went.</i>

1156
01:07:59,583 --> 01:08:01,250
But I didn't have the courage to go in.

1157
01:08:03,375 --> 01:08:04,958
Returning home without talking to them...

1158
01:08:06,000 --> 01:08:06,958
<i>doesn't seem right to me.</i>

1159
01:08:07,042 --> 01:08:08,667
I need your help, Sukhee.

1160
01:08:09,833 --> 01:08:11,708
<i>I have a meeting at the railway on the 24th.</i>

1161
01:08:12,208 --> 01:08:14,583
I need help with the presentation.

1162
01:08:15,042 --> 01:08:15,958
Of course.

1163
01:08:16,667 --> 01:08:17,583
But...

1164
01:08:18,375 --> 01:08:20,292
Can I stay here for a few more days?

1165
01:08:20,750 --> 01:08:21,875
<i>Grandpa also wanted me to...</i>

1166
01:08:21,958 --> 01:08:25,042
He's not here anymore.
Stop using it as an excuse.

1167
01:08:25,792 --> 01:08:27,958
He wouldn't want us to go bankrupt.

1168
01:08:28,250 --> 01:08:29,125
Come on, Guru.

1169
01:08:29,792 --> 01:08:31,917
Let's go bankrupt
if I stay here two more days?

1170
01:08:32,083 --> 01:08:33,375
What do you think?

1171
01:08:33,542 --> 01:08:35,417
I must go to work
or spend all day in the kitchen?

1172
01:08:36,708 --> 01:08:37,583
Thank God!

1173
01:08:38,042 --> 01:08:41,000
At least now you know
what I do at home all day.

1174
01:08:41,125 --> 01:08:42,208
I think it's easy for me?

1175
01:08:42,917 --> 01:08:45,583
<i>You don't know how difficult it is</i>
<i>fulfill my responsibilities.</i>

1176
01:08:45,958 --> 01:08:47,250
You just give orders.

1177
01:08:48,417 --> 01:08:50,167
And I need to make money
to fulfill them.

1178
01:08:50,333 --> 01:08:52,375
You just tell me this.

1179
01:08:53,000 --> 01:08:55,042
When was the last time
Who said he loved me?

1180
01:08:55,833 --> 01:08:57,792
In the last two days,
Did you at least ask:

1181
01:08:58,083 --> 01:08:59,625
"Where are you? How are you?"

1182
01:09:00,292 --> 01:09:03,000
Now that there is the meeting on the railway,
remember me.

1183
01:09:03,333 --> 01:09:04,458
You don't value me, Guru.

1184
01:09:04,542 --> 01:09:06,208
How should I value you?

1185
01:09:07,542 --> 01:09:08,583
Giving up work?

1186
01:09:10,250 --> 01:09:12,125
It was so difficult
schedule this meeting and you...

1187
01:09:16,708 --> 01:09:18,375
Sukhee, I don't want to fight with you.

1188
01:09:20,625 --> 01:09:22,042
We'll talk at home tonight.

1189
01:09:23,292 --> 01:09:25,708
I've made up my mind, I'm going to stay here.

1190
01:09:26,208 --> 01:09:27,167
What?

1191
01:09:28,375 --> 01:09:29,500
Don't talk nonsense!

1192
01:09:30,958 --> 01:09:32,167
I think this is a joke?

1193
01:09:33,500 --> 01:09:35,125
It's not because I'm not that strict,

1194
01:09:35,208 --> 01:09:37,167
that you can do whatever you want.

1195
01:09:37,292 --> 01:09:41,167
Guru, I can also scream
and say the same thing.

1196
01:09:41,250 --> 01:09:42,458
You can't, no!

1197
01:09:43,375 --> 01:09:45,458
I didn't run away from my responsibilities
like you.

1198
01:09:45,542 --> 01:09:47,250
Jassi's birthday, school reunion,

1199
01:09:47,333 --> 01:09:48,583
my birthday, our wedding.

1200
01:09:48,792 --> 01:09:50,375
You call that responsibilities?

1201
01:09:50,500 --> 01:09:51,458
Aren't they?

1202
01:09:51,917 --> 01:09:53,833
When was the last time
who took my hand?

1203
01:09:54,250 --> 01:09:55,417
Or said "I love you"?

1204
01:09:56,167 --> 01:09:58,333
Meetings, contract details, money,

1205
01:09:58,417 --> 01:10:00,542
whatever you call
of responsibilities,

1206
01:10:00,708 --> 01:10:02,167
I never asked for any of this, Guru.

1207
01:10:02,458 --> 01:10:06,000
If I didn't have any of that,
you would have left me in a day.

1208
01:10:06,167 --> 01:10:08,958
You know what, Guru,
my father had much more.

1209
01:10:10,917 --> 01:10:13,875
Do you think you can talk to me like that?

1210
01:10:15,708 --> 01:10:17,333
Do you know how difficult it is to be a father?

1211
01:10:17,917 --> 01:10:19,083
<i>How would you know?</i>

1212
01:10:20,083 --> 01:10:22,917
How can I expect anything
from someone who...

1213
01:10:23,958 --> 01:10:25,583
Didn't you give a damn about your own father?

1214
01:10:27,958 --> 01:10:31,208
<i>Come home today, otherwise...</i>

1215
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
Otherwise, what?

1216
01:10:36,833 --> 01:10:39,125
Otherwise, you don't need to go back, Sukhee.

1217
01:10:42,292 --> 01:10:43,333
Wow, Guru.

1218
01:10:45,500 --> 01:10:46,458
Want to know,

1219
01:10:47,833 --> 01:10:49,500
I was very torn about this,

1220
01:10:50,833 --> 01:10:52,333
but today you tried...

1221
01:10:54,000 --> 01:10:55,708
to give up everything for you

1222
01:10:57,167 --> 01:10:59,542
It was the biggest mistake of my life.

1223
01:11:01,333 --> 01:11:02,292
Thanks.

1224
01:11:19,292 --> 01:11:20,458
Mom, I'm here.

1225
01:11:24,000 --> 01:11:25,167
Mom?

1226
01:11:28,542 --> 01:11:29,458
Father,

1227
01:11:30,875 --> 01:11:31,708
Where's mom?

1228
01:11:33,375 --> 01:11:34,583
Dad, where's mom?

1229
01:11:34,750 --> 01:11:35,833
In Delhi.

1230
01:11:36,375 --> 01:11:37,583
She hasn't come back yet?

1231
01:11:38,833 --> 01:11:39,708
Father!

1232
01:11:41,917 --> 01:11:43,000
And he won't even come back.

1233
01:11:53,250 --> 01:11:54,208
MOM
MISSED CALL

1234
01:11:55,542 --> 01:11:56,583
Baadal!

1235
01:11:58,625 --> 01:12:00,458
Hey!

1236
01:12:01,417 --> 01:12:04,125
I think the horse wants the same thing as us.

1237
01:12:04,833 --> 01:12:05,792
This is Baadal!

1238
01:12:06,417 --> 01:12:08,708
His owner brought him to my trainer.

1239
01:12:09,708 --> 01:12:12,583
- He's a bit rebellious, but...
- Totally out of control.

1240
01:12:13,250 --> 01:12:14,792
Just like my life.

1241
01:12:23,375 --> 01:12:24,917
Al�, mom? Where are you?

1242
01:12:25,750 --> 01:12:27,375
There was a small change in plans.

1243
01:12:27,542 --> 01:12:29,750
Daddy said
that you will never come back.

1244
01:12:30,000 --> 01:12:31,792
If you fought, apologize.

1245
01:12:31,875 --> 01:12:32,833
What's the problem?

1246
01:12:33,458 --> 01:12:34,833
It's not that simple.

1247
01:12:35,625 --> 01:12:37,375
And since I'm here,
after so many years,

1248
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
I want to stay a little longer.

1249
01:12:39,917 --> 01:12:41,500
- Try to understand.
- Mom, please.

1250
01:12:42,333 --> 01:12:45,000
If you don't come back tomorrow,
I will never speak to you again.

1251
01:12:45,458 --> 01:12:46,417
Jassi...

1252
01:12:51,708 --> 01:12:54,292
<i>Apologize, what's the problem?</i>

1253
01:12:54,375 --> 01:12:56,458
<i>- Come back today, otherwise...</i>
<i>- If you don't come back tomorrow...</i>

1254
01:12:56,542 --> 01:12:59,375
<i>- I'll never talk to you again.</i>
<i>- Do you think you can talk to me like that?</i>

1255
01:13:15,458 --> 01:13:17,542
...you have to go. It's the only option.

1256
01:13:21,417 --> 01:13:22,333
- Sukhee.
- Sukhee!

1257
01:13:22,708 --> 01:13:24,458
- What are you doing?
- Sukhee, volte aqui.

1258
01:13:24,542 --> 01:13:25,667
- Ficou maluca?
- Sukhee...

1259
01:13:25,958 --> 01:13:27,750
- Volte.
- Voc� vai se machucar.

1260
01:13:27,917 --> 01:13:29,875
Sukhee, voc� est� destreinada.

1261
01:13:29,958 --> 01:13:31,083
N�o seja boba.

1262
01:13:31,417 --> 01:13:33,500
 � Dangerous, voc� vai se machucar.

1263
01:13:33,708 --> 01:13:35,875
N�o seja idiota, Sukhee.

1264
01:13:36,042 --> 01:13:37,083
- Sukhee!
- Sukhee!

1265
01:13:37,917 --> 01:13:39,708
- Sukhee!
- Sukhee!

1266
01:13:40,500 --> 01:13:41,667
Volte, Sukhee!

1267
01:13:45,375 --> 01:13:48,542
- Sukhee! Volte.
- Sukhee!

1268
01:13:49,583 --> 01:13:51,750
- O que fazemos?
- Vou chamar o treinador.

1269
01:13:51,833 --> 01:13:52,875
- Vai l�.
- Por favor.

1270
01:13:52,958 --> 01:13:53,875
Let's go...

1271
01:13:54,042 --> 01:13:55,792
Badal!

1272
01:13:57,208 --> 01:13:59,917
Sukhee, pare com isso. N�o seja idiota!

1273
01:14:00,125 --> 01:14:01,917
Sukhee, voc� est� destreinada!

1274
01:14:03,917 --> 01:14:04,833
Sukhee!

1275
01:14:06,208 --> 01:14:07,167
- Sukhee!
- Sukhee, pare!

1276
01:14:07,917 --> 01:14:08,958
- Sukhee!
- Sukhee!

1277
01:14:09,458 --> 01:14:10,500
Sukhee!

1278
01:14:16,833 --> 01:14:17,750
Baadal!

1279
01:14:17,958 --> 01:14:19,125
- Thank God.
- Baadal!

1280
01:14:21,083 --> 01:14:22,958
Why did you do this? Did you want to die?

1281
01:14:23,042 --> 01:14:23,917
I wanted. So what?

1282
01:14:24,500 --> 01:14:26,125
Why does it always appear where I am?

1283
01:14:27,292 --> 01:14:28,167
Calm down.

1284
01:14:29,083 --> 01:14:31,208
Baadal is mine.
I brought him here for training.

1285
01:14:31,958 --> 01:14:33,750
I heard you're staying a few more days.

1286
01:14:34,583 --> 01:14:36,250
Sukhee, calm down.

1287
01:14:37,333 --> 01:14:38,292
Are you okay?

1288
01:14:40,042 --> 01:14:41,125
You are out of shape.

1289
01:14:42,125 --> 01:14:43,042
Don't ride horses anymore?

1290
01:14:43,292 --> 01:14:45,000
Of course. All day!

1291
01:14:45,542 --> 01:14:47,625
My father built a track in Anandkot.

1292
01:14:50,375 --> 01:14:51,250
So much anger.

1293
01:14:54,458 --> 01:14:56,458
- Hey, Sukhee.
- Sukhee, let's talk.

1294
01:14:57,083 --> 01:14:58,375
- What there was?
- Where are you going, Sukhee?

1295
01:15:15,667 --> 01:15:18,417
<i>Since you've made this decision</i>
<i>without informing us,</i>

1296
01:15:19,792 --> 01:15:22,042
<i>you will live your life without our presence.</i>

1297
01:15:57,500 --> 01:15:59,458
You have become an expert in making tea.

1298
01:17:08,958 --> 01:17:09,833
Mom?

1299
01:17:10,458 --> 01:17:11,333
Jassi.

1300
01:17:15,125 --> 01:17:18,875
Jogi told me
that Sukhee will stay in Delhi.

1301
01:17:22,417 --> 01:17:25,000
I know you must not have an appetite right now,

1302
01:17:25,083 --> 01:17:27,792
but I decided to bring you food.

1303
01:17:32,417 --> 01:17:33,917
I'm already going.

1304
01:17:34,042 --> 01:17:34,917
Ranjita,

1305
01:17:35,792 --> 01:17:38,333
ask for Jogi
Don't tell anyone else.

1306
01:17:38,958 --> 01:17:40,292
Of course, don't worry.

1307
01:17:40,375 --> 01:17:41,917
It's a private matter.

1308
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Highly confidential.

1309
01:17:44,750 --> 01:17:45,625
Goodbye.

1310
01:17:46,167 --> 01:17:48,417
Let us know if you need anything.

1311
01:17:49,333 --> 01:17:51,583
And don't worry.
The Mother Goddess will take care of everything.

1312
01:17:53,667 --> 01:17:55,125
What did Ranjita bring?

1313
01:17:56,000 --> 01:17:56,958
Butter chicken?

1314
01:18:02,083 --> 01:18:03,417
Jogi told me

1315
01:18:03,833 --> 01:18:06,208
that Sukhee is still in Delhi.

1316
01:18:07,167 --> 01:18:09,917
Don't worry, I brought you food.

1317
01:18:12,208 --> 01:18:13,208
What do we have here?

1318
01:18:16,458 --> 01:18:18,875
- Jogi...
- Jogi told you, didn't he?

1319
01:18:20,000 --> 01:18:20,958
He was.

1320
01:18:28,833 --> 01:18:31,208
<i>- Guru...</i>
<i>- Jogi told me...</i>

1321
01:18:31,917 --> 01:18:33,417
<i>- Guru...</i>
<i>- Jassi!</i>

1322
01:18:33,500 --> 01:18:34,958
<i>- Jogi told me...</i>
<i>- Guru...</i>

1323
01:18:35,042 --> 01:18:35,875
<i>- Jassi.</i>
<i>- Guru.</i>

1324
01:18:35,958 --> 01:18:37,333
<i>- Guru.</i>
<i>- Jassi!</i>

1325
01:18:37,417 --> 01:18:38,292
<i>Guru...</i>

1326
01:18:41,292 --> 01:18:42,417
Jogi, you scoundrel.

1327
01:18:43,917 --> 01:18:45,750
I'll kill you!

1328
01:18:46,625 --> 01:18:49,208
ANANDKOT SENIOR SECONDARY SCHOOL

1329
01:18:49,500 --> 01:18:50,417
Hey!

1330
01:18:50,500 --> 01:18:52,083
The student representative's mother ran away!

1331
01:18:54,208 --> 01:18:55,208
She's coming.

1332
01:18:55,667 --> 01:18:56,667
Excuse me. What it was?

1333
01:18:57,208 --> 01:18:58,875
She said your mother abandoned you.

1334
01:18:58,958 --> 01:18:59,917
You heard, didn't you?

1335
01:19:00,833 --> 01:19:02,417
Do you want to be punished?

1336
01:19:02,500 --> 01:19:03,542
On your knees. Now!

1337
01:19:03,792 --> 01:19:05,833
I will not kneel.
What are you going to do?

1338
01:19:22,208 --> 01:19:24,250
<i>It'll be cool!</i>
<i>I'm really excited!</i>

1339
01:19:25,375 --> 01:19:26,375
Right.

1340
01:19:30,292 --> 01:19:32,042
<i>Bulla is my name.</i>

1341
01:19:33,833 --> 01:19:35,625
<i>Keeping the game open is what I do.</i>

1342
01:19:36,250 --> 01:19:37,750
<i>Chutiya is my name.</i>

1343
01:19:38,833 --> 01:19:41,167
<i>I shame even the nicest.</i>

1344
01:19:41,292 --> 01:19:43,125
<i>Pote is my name.</i>

1345
01:19:43,542 --> 01:19:45,708
<i>The one that not even his father can tame.</i>

1346
01:19:45,917 --> 01:19:46,833
Let's go...

1347
01:19:47,958 --> 01:19:48,833
Say it.

1348
01:19:50,083 --> 01:19:51,250
Come on, Vikram.

1349
01:19:51,375 --> 01:19:52,333
Okay!

1350
01:19:52,500 --> 01:19:54,625
{\an8}"My father is the devil's disciple..."

1351
01:19:54,875 --> 01:19:56,208
{\an8}I can't say the rest.

1352
01:19:56,292 --> 01:19:57,167
{\an8}- How?
- Why?

1353
01:19:57,250 --> 01:19:59,542
{\an8}I'm not going to say that in front of you.

1354
01:19:59,708 --> 01:20:03,333
I love shy boys.

1355
01:20:03,583 --> 01:20:06,250
{\an8}- That's not it.
- Say it, Vikram.

1356
01:20:06,375 --> 01:20:07,750
{\an8}- Please, Vikram.
- Let's go.

1357
01:20:07,958 --> 01:20:10,042
You just have to read it.

1358
01:20:10,125 --> 01:20:11,667
- Are you crazy? No.
- Tell me, please.

1359
01:20:11,750 --> 01:20:14,375
- Take it in stride.
- Vikram?

1360
01:20:14,458 --> 01:20:16,042
Sukhee, I'm glad you're here.

1361
01:20:16,208 --> 01:20:18,708
- They kidnapped me.
- So much drama!

1362
01:20:20,208 --> 01:20:22,083
Can we talk privately?

1363
01:20:24,292 --> 01:20:25,250
- Of course.
- Great.

1364
01:20:26,250 --> 01:20:27,250
Excuse me, sisters.

1365
01:20:27,875 --> 01:20:28,750
Sisters?

1366
01:20:29,167 --> 01:20:30,958
It would have been better to have cursed us.

1367
01:20:34,708 --> 01:20:36,042
You really turned into a bat,

1368
01:20:36,458 --> 01:20:37,542
lives following me.

1369
01:20:37,875 --> 01:20:38,833
I know that...

1370
01:20:40,417 --> 01:20:41,500
I look desperate.

1371
01:20:43,083 --> 01:20:45,625
I just wanted to know how you are.

1372
01:20:46,292 --> 01:20:47,917
After what happened yesterday,

1373
01:20:48,500 --> 01:20:49,375
You're fine, aren't you?

1374
01:20:52,417 --> 01:20:54,417
- I am fine.
- I'm glad to know.

1375
01:20:55,292 --> 01:20:57,125
I apologize for Baadal.

1376
01:20:57,208 --> 01:20:59,542
I'm sorry, I mean,
Baadal is sorry.

1377
01:21:00,667 --> 01:21:02,083
He is a very stubborn horse.

1378
01:21:03,458 --> 01:21:04,500
Tell Baadal

1379
01:21:05,292 --> 01:21:07,250
that Sukhpreet Gill is also stubborn.

1380
01:21:08,792 --> 01:21:09,625
It can leave.

1381
01:21:09,708 --> 01:21:11,083
Since mom left,

1382
01:21:11,167 --> 01:21:13,333
his behavior changed completely.

1383
01:21:13,625 --> 01:21:15,375
This is my last warning.

1384
01:21:16,333 --> 01:21:17,250
This is a school,

1385
01:21:17,708 --> 01:21:18,833
not a family court.

1386
01:21:19,833 --> 01:21:21,250
Take care of your daughter.

1387
01:21:22,500 --> 01:21:23,375
Next.

1388
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Don't behave like your mother.
Did you understand?

1389
01:21:38,750 --> 01:21:41,125
Did you think hitting that girl
Was it going to solve everything?

1390
01:21:44,625 --> 01:21:45,917
It crossed the line! I didn't even know...

1391
01:21:46,000 --> 01:21:47,500
What do you know, dad?

1392
01:21:48,542 --> 01:21:50,042
Say, what year am I?

1393
01:21:51,208 --> 01:21:52,125
Ninth.

1394
01:21:53,958 --> 01:21:55,333
You have the proof. So it's tenth.

1395
01:21:55,417 --> 01:21:56,333
Exactly.

1396
01:21:56,833 --> 01:21:59,500
You didn't have to think about me
in all these years.

1397
01:21:59,917 --> 01:22:01,375
That's why you're finding it difficult!

1398
01:22:23,125 --> 01:22:24,750
MOM

1399
01:22:30,500 --> 01:22:31,875
Delhi is delicious!

1400
01:22:33,125 --> 01:22:34,083
Have you lost your mind?

1401
01:22:34,417 --> 01:22:35,917
We're not at school anymore.

1402
01:22:36,292 --> 01:22:38,583
How are we going to eat all that at this age?

1403
01:22:38,875 --> 01:22:39,833
Exactly.

1404
01:22:40,000 --> 01:22:42,708
I'm not going, I'm not feeling well.

1405
01:22:43,542 --> 01:22:44,875
Imagine if you don't.

1406
01:22:45,167 --> 01:22:46,083
Tell us the script, Mansi.

1407
01:22:46,917 --> 01:22:48,875
The same as when I was at school.

1408
01:22:49,458 --> 01:22:51,375
Fifteen cafeterias.

1409
01:22:52,000 --> 01:22:56,833
We started at Paratha Lane
and then we go straight...

1410
01:22:56,917 --> 01:22:58,917
To the hospital!

1411
01:23:10,042 --> 01:23:11,375
Could it be less oily?

1412
01:23:11,458 --> 01:23:12,583
Eat it at once!

1413
01:23:12,708 --> 01:23:14,708
Thank you, I needed it.

1414
01:23:14,833 --> 01:23:16,125
- Eat this.
- No...

1415
01:23:21,792 --> 01:23:22,958
Yummy.

1416
01:23:23,333 --> 01:23:24,417
Three more!

1417
01:23:46,083 --> 01:23:48,083
It's hot and delicious.

1418
01:23:48,333 --> 01:23:49,250
Cheers!

1419
01:23:49,833 --> 01:23:51,292
- Girls!
- Cheers!

1420
01:24:02,792 --> 01:24:06,333
Three, two, one. Now!

1421
01:24:14,292 --> 01:24:15,250
Just 30 more seconds.

1422
01:24:15,333 --> 01:24:18,417
Come on, Sukhee, this!

1423
01:24:19,458 --> 01:24:21,667
You spent all these years
eating <i>golgappe?</i>

1424
01:24:21,750 --> 01:24:22,833
Why aren't you eating?

1425
01:24:26,292 --> 01:24:27,708
What is the recipe for <i>basundi?</i>

1426
01:24:49,250 --> 01:24:50,417
We eat too much.

1427
01:24:52,000 --> 01:24:53,500
I think I'm going to vomit.

1428
01:24:54,208 --> 01:24:56,042
Meher, stop the car.

1429
01:24:56,458 --> 01:24:57,833
It's going to be bad.

1430
01:24:58,417 --> 01:24:59,667
Open the window, Manu.

1431
01:24:59,958 --> 01:25:02,833
How am I going to stick my ass out the window?

1432
01:25:06,333 --> 01:25:07,333
Yuck!

1433
01:25:07,417 --> 01:25:08,958
- Manu!
- I warned you.

1434
01:25:09,125 --> 01:25:12,458
Meher, stop the car. It's almost there.

1435
01:25:12,542 --> 01:25:14,583
Two more minutes
and we arrived home, Manu.

1436
01:25:14,667 --> 01:25:17,542
If it takes a while,
you'll have to clean the backseat!

1437
01:25:18,958 --> 01:25:20,875
INTERSTATE BUS TERMINAL
NEW DELHI

1438
01:25:21,292 --> 01:25:22,625
It won't be possible to hold it back!

1439
01:25:26,333 --> 01:25:27,250
Manu!

1440
01:25:27,750 --> 01:25:29,833
- Hurry.
- I am going.

1441
01:25:29,917 --> 01:25:31,000
How hot it is here.

1442
01:25:31,083 --> 01:25:32,417
Where is the bathroom?

1443
01:25:32,500 --> 01:25:33,750
You don't understand me.

1444
01:25:33,917 --> 01:25:35,917
Where is the bathroom... The toilet?

1445
01:25:36,000 --> 01:25:36,875
- In front.
- There!

1446
01:25:36,958 --> 01:25:38,250
- Thank God!
- Toilet?

1447
01:25:38,333 --> 01:25:40,792
Delhi delights never again.

1448
01:25:40,917 --> 01:25:43,500
- I can't count on you.
- Mansi...

1449
01:25:43,583 --> 01:25:47,208
- I'll look for it alone.
- Over here...

1450
01:25:47,625 --> 01:25:48,667
Where are you going?

1451
01:25:48,750 --> 01:25:50,000
- Greetings, Your Highness.
- Greetings...

1452
01:25:50,167 --> 01:25:51,667
- No!
- I'm not Your Highness!

1453
01:25:51,750 --> 01:25:53,375
She is Natasha from Czechoslovakia.

1454
01:25:53,458 --> 01:25:55,250
Girls, everyone recognizes me here.

1455
01:25:55,417 --> 01:25:57,708
- I won't take it.
- Hide your face.

1456
01:25:58,667 --> 01:26:00,417
I found the bathroom. Call Manu.

1457
01:26:00,667 --> 01:26:01,625
Come.

1458
01:26:01,917 --> 01:26:02,875
I'll check it out.

1459
01:26:03,292 --> 01:26:06,083
- There's no one here.
- It's locked.

1460
01:26:06,542 --> 01:26:09,000
- This one.
- Hurry.

1461
01:26:10,708 --> 01:26:12,042
CHECKERS

1462
01:26:16,208 --> 01:26:18,042
My God, what a nightmare.

1463
01:26:28,375 --> 01:26:30,625
Shit.

1464
01:26:40,333 --> 01:26:41,500
What did she say?

1465
01:26:42,208 --> 01:26:43,083
Delhi is delicious!

1466
01:26:44,917 --> 01:26:46,875
I said it was a bad idea.

1467
01:26:47,958 --> 01:26:49,625
It was a shit idea.

1468
01:26:52,542 --> 01:26:54,583
Sharma is just grumpy.

1469
01:26:55,042 --> 01:26:56,375
You're right.

1470
01:26:58,208 --> 01:26:59,750
Come here. Cheers!

1471
01:27:04,083 --> 01:27:07,750
Everyone must be laughing at me
like they do with Sharma.

1472
01:27:11,000 --> 01:27:13,208
The fool who doesn't control his wife.

1473
01:27:16,833 --> 01:27:21,542
- Enough, Guru. Let's go home.
- I don't want to. Wait.

1474
01:27:25,417 --> 01:27:26,542
I wasn't always like this.

1475
01:27:28,333 --> 01:27:30,083
I didn't want to sell blankets.

1476
01:27:31,750 --> 01:27:33,958
I didn't want to manage
a dull business.

1477
01:27:36,208 --> 01:27:38,208
Sukhee and I dreamed...

1478
01:27:39,833 --> 01:27:44,042
to sell this factory and open a stud farm.

1479
01:27:44,875 --> 01:27:46,583
Everything was decided.

1480
01:27:47,792 --> 01:27:49,792
We wanted to lead a life of luxury.

1481
01:27:52,583 --> 01:27:54,833
But Sukhee got pregnant.

1482
01:27:58,250 --> 01:28:00,958
Responsibilities change a person.

1483
01:28:04,417 --> 01:28:07,375
Guru, I didn't know about these dreams of yours.

1484
01:28:08,500 --> 01:28:10,375
But, working in your factory

1485
01:28:11,208 --> 01:28:14,167
helped us support our families
and make our dreams come true.

1486
01:28:14,250 --> 01:28:16,042
You're right, Avtar.

1487
01:28:16,333 --> 01:28:18,417
God will make everything right.

1488
01:28:21,417 --> 01:28:24,667
- You can believe it.
- Things can't get any worse.

1489
01:28:29,625 --> 01:28:32,250
I skinned my hands
with domestic work.

1490
01:28:35,208 --> 01:28:37,375
I don't know how Sukhee managed it.

1491
01:28:38,667 --> 01:28:41,500
There is no reason to be like this, Guru.

1492
01:28:42,500 --> 01:28:44,583
What do you need?
From a maid?

1493
01:28:45,083 --> 01:28:46,417
Let's find one.

1494
01:28:50,500 --> 01:28:51,833
Since you're going to look, Jogi...

1495
01:28:53,750 --> 01:28:54,792
Enjoy and look...

1496
01:28:56,667 --> 01:28:58,792
by the ancient Guru.

1497
01:29:01,583 --> 01:29:03,125
I think I lost it along the way.

1498
01:29:10,750 --> 01:29:11,708
What is it, Sukhee?

1499
01:29:13,333 --> 01:29:14,292
Are you okay?

1500
01:29:17,000 --> 01:29:17,958
What happened?

1501
01:29:21,833 --> 01:29:23,083
"I hate you."

1502
01:29:23,417 --> 01:29:24,292
Jassi.

1503
01:29:24,625 --> 01:29:27,042
So what? Will you come back?

1504
01:29:27,333 --> 01:29:28,625
Who will return?

1505
01:29:28,833 --> 01:29:30,250
- Sukhee?
- Yes.

1506
01:29:30,417 --> 01:29:31,625
Are you serious, Sukhee?

1507
01:29:32,542 --> 01:29:34,750
Until when will you accept
this emotional blackmail?

1508
01:29:35,208 --> 01:29:38,083
When you have children, you will understand.

1509
01:29:38,417 --> 01:29:40,375
That's what I'm trying, Sukhee.

1510
01:29:40,833 --> 01:29:43,250
All I want now is a baby.

1511
01:29:44,292 --> 01:29:45,958
But even so,

1512
01:29:46,042 --> 01:29:48,083
don't become a doormat
because of your maternal love

1513
01:29:48,417 --> 01:29:50,125
to be stepped on by everyone.

1514
01:29:50,750 --> 01:29:52,333
Stand firm.

1515
01:29:52,792 --> 01:29:55,083
But I don't want to lose my daughter
because of that.

1516
01:29:56,125 --> 01:29:57,250
I am going.

1517
01:29:57,708 --> 01:29:59,667
You're not going anywhere.

1518
01:29:59,750 --> 01:30:02,792
- Where do you think you're going?
- Don't be crazy. I need to go.

1519
01:30:02,875 --> 01:30:04,083
And am I the crazy one here?

1520
01:30:04,333 --> 01:30:05,333
You're not going anywhere.

1521
01:30:05,417 --> 01:30:07,208
- Where are you going?
- Always the same thing.

1522
01:30:07,292 --> 01:30:08,500
Didn't read the message?

1523
01:30:08,667 --> 01:30:09,875
- Li.
- What is she talking about?

1524
01:30:09,958 --> 01:30:11,750
She said she hates me.

1525
01:30:11,833 --> 01:30:13,542
She's just a child.

1526
01:30:13,625 --> 01:30:16,125
- I'm a horrible mother! Let me through.
- No.

1527
01:30:16,208 --> 01:30:20,083
- She's a child.
- I can't...

1528
01:30:20,250 --> 01:30:22,083
Manu! Let go!

1529
01:30:22,500 --> 01:30:23,625
Have you gone crazy?

1530
01:30:24,542 --> 01:30:25,917
Leave me alone! Let me out.

1531
01:30:27,875 --> 01:30:30,000
You don't even know what problems are!

1532
01:30:37,917 --> 01:30:38,875
Right.

1533
01:30:39,333 --> 01:30:41,167
Don't we know what problems are?

1534
01:30:42,375 --> 01:30:45,958
Mansi works 20 hours a day
like a condemned woman,

1535
01:30:46,042 --> 01:30:48,000
but hasn't been promoted in four years,

1536
01:30:49,042 --> 01:30:51,958
because the sexist boss
Think like you used to.

1537
01:30:53,167 --> 01:30:54,792
But you wouldn't call that a problem.

1538
01:30:55,208 --> 01:30:56,292
That's not a problem!

1539
01:30:57,667 --> 01:31:01,708
Mother-in-law has tormented Tanvi for eight years
to gain a grandson.

1540
01:31:02,458 --> 01:31:04,875
She saved Tanvi
as "Sterile Woman" on the cell phone.

1541
01:31:04,958 --> 01:31:06,833
- A sterile woman!
- Yes.

1542
01:31:07,125 --> 01:31:09,292
In 2022. Can you get through this, Sukhee?

1543
01:31:13,625 --> 01:31:15,917
Eight years ago
that Tanvi tries to get pregnant.

1544
01:31:16,750 --> 01:31:17,833
And my problem...

1545
01:31:21,208 --> 01:31:23,208
I'm not married, but I'm pregnant!

1546
01:31:24,667 --> 01:31:26,292
- Wait a minute, what?
- How?

1547
01:31:27,292 --> 01:31:28,208
I am fine.

1548
01:31:28,875 --> 01:31:30,583
We're not talking about me now.

1549
01:31:32,667 --> 01:31:33,792
Sukhee...

1550
01:31:34,375 --> 01:31:35,875
no one has a perfect life.

1551
01:31:36,750 --> 01:31:38,750
The only difference between you and us,

1552
01:31:39,000 --> 01:31:41,875
is that we face our problems
and we didn't give up.

1553
01:31:44,833 --> 01:31:46,417
She's right, Sukhee.

1554
01:31:47,250 --> 01:31:49,333
The example you are setting now

1555
01:31:49,875 --> 01:31:52,375
This is what Jassi will follow in the future.

1556
01:31:54,125 --> 01:31:55,333
See, Sukhee,

1557
01:31:55,583 --> 01:31:57,625
if my mother had faced
her mother-in-law,

1558
01:31:57,792 --> 01:31:59,542
I could face mine too.

1559
01:31:59,875 --> 01:32:01,500
Let her go, Tanvi.

1560
01:32:02,667 --> 01:32:05,125
She is not the same Sukhee.
He no longer has self-love.

1561
01:32:06,208 --> 01:32:07,083
Go!

1562
01:32:07,250 --> 01:32:08,958
Come back in 20 years, all frustrated.

1563
01:32:09,375 --> 01:32:11,125
We will all be here.

1564
01:32:11,708 --> 01:32:15,000
But it will be too late
to change anything.

1565
01:32:20,708 --> 01:32:22,833
- Why don't you go? Go!
-Meher.

1566
01:32:23,958 --> 01:32:24,875
Shit.

1567
01:32:25,042 --> 01:32:27,042
- I'm tired of her.
- What it was?

1568
01:32:27,375 --> 01:32:28,333
Get out of the way.

1569
01:32:28,417 --> 01:32:29,833
No...

1570
01:32:29,958 --> 01:32:31,333
You can't do dirt in Delhi,

1571
01:32:31,625 --> 01:32:33,167
take your dirt to Anandkot.

1572
01:32:33,417 --> 01:32:35,417
I'm not going anywhere.
Let me in.

1573
01:32:35,708 --> 01:32:37,417
First, say why you won't go.

1574
01:32:37,542 --> 01:32:39,708
I'm wearing white pants!

1575
01:32:39,792 --> 01:32:43,500
I don't care what color the pants are.
Tell me why you won't go.

1576
01:32:44,042 --> 01:32:45,333
- Come on, say it.
- Yes...

1577
01:32:45,458 --> 01:32:49,125
Because I'm not going to leave anyone anymore
destroy my self-esteem.

1578
01:32:49,417 --> 01:32:52,250
So curse
as the one and only Sukhpreet Gill!

1579
01:32:53,167 --> 01:32:54,167
Beast!

1580
01:32:54,792 --> 01:32:56,083
It seemed more like a compliment,

1581
01:32:57,458 --> 01:32:58,417
Idiot.

1582
01:32:58,667 --> 01:33:02,375
- If he doesn't get better, he'll be out here.
- Damn it, get out of the way!

1583
01:33:02,458 --> 01:33:04,708
- Stronger.
- Daughters of...

1584
01:33:05,625 --> 01:33:08,125
- That's it!
- Let me in!

1585
01:33:09,500 --> 01:33:10,917
Damn!

1586
01:33:11,292 --> 01:33:12,750
You're welcome.

1587
01:33:12,958 --> 01:33:14,583
Good job.

1588
01:33:53,875 --> 01:33:58,833
<i>Without you</i>
<i>Until the light of day</i>

1589
01:33:59,083 --> 01:34:02,500
<i>Looks darker than</i>kajal
<i>My love</i>

1590
01:34:03,750 --> 01:34:08,792
<i>The cold wind stole my sleep</i>

1591
01:34:09,292 --> 01:34:12,583
<i>And I lie there sleepless</i>

1592
01:34:13,542 --> 01:34:18,083
<i>Thinking of you</i>

1593
01:34:18,250 --> 01:34:23,000
<i>With the stars for company</i>

1594
01:34:23,083 --> 01:34:26,333
<i>My moon, where are you?</i>

1595
01:34:27,833 --> 01:34:33,125
<i>My moon, where did you spend the night?</i>

1596
01:34:33,208 --> 01:34:38,083
<i>Tell me the truth, please</i>

1597
01:34:38,458 --> 01:34:43,125
<i>Try to understand my suffering</i>

1598
01:34:43,208 --> 01:34:48,083
<i>As tears roll down my face</i>

1599
01:34:48,250 --> 01:34:51,333
<i>My moon, where are you?</i>

1600
01:34:52,875 --> 01:34:59,500
<i>My moon, where did you spend the night?</i>

1601
01:35:29,208 --> 01:35:33,792
<i>What do I ask from the shooting star?</i>

1602
01:35:34,083 --> 01:35:39,708
<i>To have you here</i>
<i>It's everything I want</i>

1603
01:35:44,042 --> 01:35:48,667
<i>What do I ask from the shooting star?</i>

1604
01:35:49,083 --> 01:35:54,042
<i>To have you here</i>
<i>It's everything I want</i>

1605
01:35:54,125 --> 01:35:58,667
<i>I won't be able to live without you</i>

1606
01:35:59,042 --> 01:36:03,000
<i>My life lives in you</i>

1607
01:36:03,083 --> 01:36:08,083
<i>My love</i>
<i>Don't be so heartless</i>

1608
01:36:08,167 --> 01:36:13,083
<i>Try to understand my emotion</i>

1609
01:36:13,167 --> 01:36:16,333
<i>My moon, where are you?</i>

1610
01:36:17,833 --> 01:36:23,625
<i>My moon, where did you spend the night?</i>

1611
01:36:28,417 --> 01:36:30,083
<i>My moon</i>

1612
01:36:49,125 --> 01:36:53,750
<i>Your thought nestled in my heart.</i>

1613
01:36:54,083 --> 01:36:58,875
<i>I'll wait for you</i>
<i>On the paths you can follow</i>

1614
01:36:59,208 --> 01:37:03,708
<i>It seems like you forgot your promises</i>

1615
01:37:04,125 --> 01:37:08,125
<i>Because you promised to come back soon</i>

1616
01:37:08,208 --> 01:37:13,042
<i>I'm afraid of losing her</i>
<i>My love</i>

1617
01:37:13,125 --> 01:37:18,042
<i>And all that remains</i>
<i>They will be my memories of you</i>

1618
01:37:18,208 --> 01:37:21,250
<i>My moon, where are you?</i>

1619
01:37:22,833 --> 01:37:29,208
<i>My moon, where did you spend the night?</i>

1620
01:37:41,292 --> 01:37:42,208
Let's go...

1621
01:37:43,083 --> 01:37:45,792
Come on, good boy.

1622
01:37:47,542 --> 01:37:48,417
That's it.

1623
01:37:52,167 --> 01:37:54,542
And Sukhee Gill is back.

1624
01:37:55,167 --> 01:37:56,292
Finally, I recognize you.

1625
01:37:57,083 --> 01:37:59,667
You're not all reserved anymore.

1626
01:38:00,500 --> 01:38:02,875
See you smile with your heart

1627
01:38:04,125 --> 01:38:05,708
makes my heart sing with joy.

1628
01:38:06,333 --> 01:38:08,375
Our.
Reminds me of school days.

1629
01:38:08,958 --> 01:38:10,750
You used to recite horrible couplets.

1630
01:38:11,083 --> 01:38:12,292
Old habits don't die.

1631
01:38:12,500 --> 01:38:14,292
I'll stop if you ask.

1632
01:38:14,375 --> 01:38:15,292
Please!

1633
01:38:15,417 --> 01:38:16,542
I need a small favor.

1634
01:38:17,208 --> 01:38:19,000
Be my jockey in today's race.

1635
01:38:20,000 --> 01:38:21,750
- You're kidding, aren't you?
- It's serious.

1636
01:38:22,250 --> 01:38:24,417
- You will lose, Vikram.
- I don't care.

1637
01:38:25,250 --> 01:38:26,958
I'm not having dinner with you.

1638
01:38:27,042 --> 01:38:29,667
It's not for dinner. It's for you.

1639
01:38:30,625 --> 01:38:31,792
To make you happy.

1640
01:38:33,667 --> 01:38:34,708
I liked the answer.

1641
01:38:35,708 --> 01:38:37,208
The empress will think about it.

1642
01:38:37,708 --> 01:38:38,875
Right, Your Highness.

1643
01:38:39,000 --> 01:38:40,917
There's a restaurant nearby...

1644
01:38:41,000 --> 01:38:42,500
And the Bat is back.

1645
01:38:50,333 --> 01:38:51,500
I speak from experience.

1646
01:38:52,208 --> 01:38:53,167
Tell her.

1647
01:38:54,500 --> 01:38:55,375
What?

1648
01:38:55,708 --> 01:38:58,500
Say what you feel.
She and Guru are separating...

1649
01:39:08,167 --> 01:39:10,375
Is her mother not coming back?

1650
01:39:11,042 --> 01:39:13,833
My mother said she has an affair.

1651
01:39:14,000 --> 01:39:15,083
Poor Jassi.

1652
01:39:15,708 --> 01:39:18,042
If I were her, I'd drop out of school.

1653
01:39:18,250 --> 01:39:19,375
True.

1654
01:39:35,417 --> 01:39:36,750
Did you also come to laugh in my face?

1655
01:39:37,250 --> 01:39:39,250
No, I just came to pee.

1656
01:39:40,958 --> 01:39:41,917
Are you okay?

1657
01:39:45,958 --> 01:39:49,875
I'm sorry, I know everyone is
talking bad about your mother.

1658
01:39:50,500 --> 01:39:53,167
But they are only fighting back
because of your bullying.

1659
01:39:54,333 --> 01:39:56,458
I really liked your mother.

1660
01:39:57,083 --> 01:39:59,750
She was rooting so loud for you
at the science fair.

1661
01:40:01,417 --> 01:40:02,625
She must love you very much.

1662
01:40:04,583 --> 01:40:05,667
You are very lucky.

1663
01:40:07,667 --> 01:40:08,583
Luck?

1664
01:40:09,583 --> 01:40:11,500
I'm crying hiding in the bathroom.

1665
01:40:11,708 --> 01:40:13,375
I went alone to the school's Annual Party.

1666
01:40:13,458 --> 01:40:15,292
I have to eat
horrible food every day.

1667
01:40:15,667 --> 01:40:18,125
Everyone makes fun of me. And why?

1668
01:40:18,792 --> 01:40:20,333
All because of my selfish mother.

1669
01:40:21,500 --> 01:40:22,708
And tell me I'm lucky?

1670
01:40:27,375 --> 01:40:29,667
"I went to the school's Annual Party alone."

1671
01:40:30,417 --> 01:40:31,833
"Everyone makes fun of me."

1672
01:40:32,042 --> 01:40:33,750
"I have to eat horrible food."

1673
01:40:34,542 --> 01:40:36,542
I, I, I...

1674
01:40:38,417 --> 01:40:40,000
And you're saying your mother is selfish?

1675
01:40:44,708 --> 01:40:45,958
It doesn't matter what she is...

1676
01:40:48,333 --> 01:40:49,333
a mother is always great.

1677
01:40:51,667 --> 01:40:52,583
And if she's alive...

1678
01:40:56,583 --> 01:40:58,333
even better.

1679
01:41:02,542 --> 01:41:03,750
You can ask me, I know how it is.

1680
01:41:07,125 --> 01:41:08,167
You are very lucky.

1681
01:41:20,458 --> 01:41:23,542
<i>Welcome</i>
<i>� 2022 Amateur Horse Race.</i>

1682
01:41:24,000 --> 01:41:28,625
<i>Ladies and gentlemen, we have arrived at the race</i>
<i>most anticipated of the season.</i>

1683
01:41:29,042 --> 01:41:31,500
- Mansi misses all the cool events.
- I know.

1684
01:41:31,583 --> 01:41:33,500
- Shall we call her?
- Where's Sukhee?

1685
01:41:33,583 --> 01:41:34,542
I don't know.

1686
01:41:34,625 --> 01:41:36,750
- I think he left.
- It's about to start.

1687
01:41:36,833 --> 01:41:38,750
<i>...assembled by Shubham Singh.</i>

1688
01:41:39,083 --> 01:41:44,417
<i>And Baadal, number seven,</i>
<i>ridden by Sukhpreet Kalra.</i>

1689
01:41:44,500 --> 01:41:45,417
Damn!

1690
01:41:45,750 --> 01:41:46,625
What?

1691
01:41:47,292 --> 01:41:48,375
Are you our friend?

1692
01:41:48,458 --> 01:41:50,708
She doesn't know how to ride. Of course it's her.

1693
01:41:50,792 --> 01:41:52,500
- What is she doing there?
- Will Sukhee compete?

1694
01:41:52,917 --> 01:41:54,333
- Go.
- Did you know?

1695
01:41:54,833 --> 01:41:56,792
They combined everything, it's a bad idea.

1696
01:41:56,875 --> 01:41:58,167
- You're going to get hurt.
- It'll be fine.

1697
01:41:58,250 --> 01:41:59,542
Don't worry.
She will make it.

1698
01:41:59,792 --> 01:42:02,833
Our reputation is at stake, Baadal.

1699
01:42:03,458 --> 01:42:05,542
I'm a little rusty.
But you can handle it, right?

1700
01:42:09,750 --> 01:42:11,208
Come on, Sukhee!

1701
01:42:12,167 --> 01:42:13,083
Let's go.

1702
01:42:13,667 --> 01:42:16,667
<i>The horses and riders begin</i>
<i>arriving on the main track,</i>

1703
01:42:17,417 --> 01:42:19,625
<i>heading for the release gates,</i>

1704
01:42:19,708 --> 01:42:21,542
<i>at the 1,400 meter mark.</i>

1705
01:42:23,083 --> 01:42:24,833
<i>It's definitely going to be spectacular,</i>

1706
01:42:25,417 --> 01:42:27,250
<i>It's amazing here.</i>

1707
01:42:27,958 --> 01:42:30,875
<i>BTS approaches the gates,</i>
<i>followed by Zulfie.</i>

1708
01:42:31,708 --> 01:42:32,917
<i>And here comes Badaal,</i>

1709
01:42:33,000 --> 01:42:35,583
<i>with debutant Sukhpreet Kalra.</i>

1710
01:42:36,917 --> 01:42:38,583
<i>The atmosphere is tense.</i>

1711
01:42:39,500 --> 01:42:41,458
<i>The audience is expectant.</i>

1712
01:42:42,083 --> 01:42:43,792
<i>They are locked and ready.</i>

1713
01:42:44,750 --> 01:42:46,167
<i>Wait for the start.</i>

1714
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
- Answer, gate number one.
<i>- Yes, gate number one.</i>

1715
01:42:59,583 --> 01:43:03,333
<i>And there they go at the Horse Race</i>
<i>Amateur 2022 in Delhi.</i>

1716
01:43:03,417 --> 01:43:04,667
Come on, Sukhee!

1717
01:43:04,750 --> 01:43:06,083
<i>The audience cheers excitedly.</i>

1718
01:43:07,292 --> 01:43:09,833
<i>Everyone moves forward together in a great start</i>

1719
01:43:10,792 --> 01:43:13,458
<i>Sugar advances, in front of everyone.</i>

1720
01:43:14,000 --> 01:43:15,167
<i>Followed by Chetak,</i>

1721
01:43:15,625 --> 01:43:17,292
<i>in a surprising entry.</i>

1722
01:43:17,375 --> 01:43:18,417
She's not bad at all.

1723
01:43:18,500 --> 01:43:22,250
<i>Behind them,</i>
<i>we have our champion Shout Out Loud.</i>

1724
01:43:23,042 --> 01:43:26,042
<i>I Am So Cool is right behind.</i>

1725
01:43:34,000 --> 01:43:36,250
<i>How will our newcomer do?</i>

1726
01:43:36,333 --> 01:43:37,708
<i>Let's wait and see.</i>

1727
01:43:38,292 --> 01:43:39,833
<i>Chetak is gaining ground.</i>

1728
01:43:41,208 --> 01:43:44,042
<i>BTS comes after,</i>
<i>two heads away.</i>

1729
01:43:44,125 --> 01:43:45,583
<i>The tension is nail-biting!</i>

1730
01:43:48,875 --> 01:43:54,292
- Sukhee!
- Sukhee!

1731
01:43:57,625 --> 01:44:00,000
- Go, Sukhee!
- That's it!

1732
01:44:09,833 --> 01:44:11,292
That.

1733
01:44:22,542 --> 01:44:25,208
- Let's go!
- Go, Sukhee.

1734
01:44:29,292 --> 01:44:31,083
She's slowing down.

1735
01:44:31,167 --> 01:44:32,125
Sukhee...

1736
01:44:33,750 --> 01:44:34,875
Let's go!

1737
01:44:40,917 --> 01:44:42,167
You can do it, Sukhee.

1738
01:44:42,292 --> 01:44:43,333
Come on, Sukhee!

1739
01:44:45,875 --> 01:44:48,750
<i>The crowd is happy</i>
<i>and applaud the exciting race</i>

1740
01:44:48,833 --> 01:44:50,083
<i>who are watching today.</i>

1741
01:44:50,333 --> 01:44:51,375
<i>Unbelievable.</i>

1742
01:44:51,833 --> 01:44:53,625
<i>This will be a remarkable moment!</i>

1743
01:44:57,750 --> 01:44:59,000
That's it, let's go!

1744
01:44:59,833 --> 01:45:00,750
Let's go!

1745
01:45:01,625 --> 01:45:02,542
Let's go!

1746
01:45:04,625 --> 01:45:05,583
Let's go!

1747
01:45:10,000 --> 01:45:11,708
Let's go!

1748
01:45:14,708 --> 01:45:16,375
SPONSORED BY HARAS GAIKWAD

1749
01:45:22,583 --> 01:45:23,708
That's it!

1750
01:45:27,958 --> 01:45:29,417
That's it!

1751
01:45:30,417 --> 01:45:31,833
Did your horse win too?

1752
01:45:32,000 --> 01:45:33,417
No, ours came last.

1753
01:45:33,625 --> 01:45:34,917
Come on, Sukhee!

1754
01:45:47,000 --> 01:45:49,625
Well done, champion! You saved us.

1755
01:45:51,500 --> 01:45:52,708
That!

1756
01:45:57,833 --> 01:45:58,750
Thanks.

1757
01:45:58,958 --> 01:46:00,500
Thank you very much!

1758
01:46:00,917 --> 01:46:02,375
Thank you very much, Vikram!

1759
01:46:06,583 --> 01:46:09,375
I'm sorry you lost.

1760
01:46:09,708 --> 01:46:11,958
No problem.
You did very well.

1761
01:46:12,417 --> 01:46:14,500
What do we call those who win the war?
even if you lose the battle?

1762
01:46:14,625 --> 01:46:15,708
You should know.

1763
01:46:17,875 --> 01:46:19,958
You did well. In truth.

1764
01:46:22,625 --> 01:46:23,542
Sukhee...

1765
01:46:24,500 --> 01:46:25,792
I wanted...

1766
01:46:26,542 --> 01:46:27,542
Sukhee!

1767
01:46:32,958 --> 01:46:34,083
Are you separating from the Guru?

1768
01:46:40,000 --> 01:46:42,792
We are so far away
What did you think you didn't need to tell me?

1769
01:46:45,083 --> 01:46:46,417
How could I tell you, father?

1770
01:46:48,208 --> 01:46:50,958
The decision I made years ago,
where did you think it was a mistake

1771
01:46:51,042 --> 01:46:52,500
and stopped talking to me...

1772
01:46:54,042 --> 01:46:55,042
maybe...

1773
01:46:56,458 --> 01:46:58,083
it really was a mistake.

1774
01:46:58,792 --> 01:47:00,083
I also made a mistake.

1775
01:47:02,208 --> 01:47:04,125
I let your decision hurt my ego,

1776
01:47:05,417 --> 01:47:07,750
and I stopped talking to you
all these years.

1777
01:47:09,542 --> 01:47:10,583
When I realized

1778
01:47:11,750 --> 01:47:13,250
of what a bad father he had been,

1779
01:47:13,333 --> 01:47:15,833
you weren't here anymore
to share your problems with me,

1780
01:47:18,917 --> 01:47:20,083
When you were at school,

1781
01:47:21,875 --> 01:47:23,958
I waited all day...

1782
01:47:25,917 --> 01:47:27,250
for you to get home.

1783
01:47:30,292 --> 01:47:32,125
And one day, you left town...

1784
01:47:34,292 --> 01:47:36,333
without even informing me.

1785
01:47:39,292 --> 01:47:42,417
My biggest problem with Guru
was that he robbed the person

1786
01:47:43,417 --> 01:47:44,583
that I loved most.

1787
01:47:48,375 --> 01:47:49,833
There was no longer anyone to fight with.

1788
01:47:52,583 --> 01:47:54,208
No one to complain to me.

1789
01:47:56,833 --> 01:47:58,333
No one to steal my whiskey.

1790
01:48:00,958 --> 01:48:02,208
It wasn't just Delhi.

1791
01:48:03,333 --> 01:48:04,792
My heart was empty too.

1792
01:48:06,833 --> 01:48:07,750
I...

1793
01:48:09,083 --> 01:48:09,958
I missed you,

1794
01:48:11,042 --> 01:48:12,083
too much.

1795
01:48:19,000 --> 01:48:20,750
Me too, daddy.

1796
01:48:30,542 --> 01:48:31,708
Let's go.

1797
01:48:33,083 --> 01:48:34,208
Father...

1798
01:48:36,750 --> 01:48:37,833
I'm sorry.

1799
01:48:39,583 --> 01:48:40,583
Forgive me, please.

1800
01:48:43,250 --> 01:48:44,125
Let's go...

1801
01:48:45,542 --> 01:48:46,667
Come home soon.

1802
01:49:03,417 --> 01:49:04,417
FRIEND REQUEST

1803
01:49:04,500 --> 01:49:06,000
{\an8}SUKHPREET KALRA
CONFIRM DELETE

1804
01:49:13,333 --> 01:49:15,125
EDUCATION DEPARTMENT
CERTIFICATE OF MERIT

1805
01:49:27,667 --> 01:49:31,292
"MY WORLD.
I DON'T NEED ANYONE ELSE."

1806
01:49:41,333 --> 01:49:43,917
INTERSCHOOL DEBATE COMPETITION

1807
01:50:04,958 --> 01:50:05,833
Time to go.

1808
01:50:06,458 --> 01:50:07,417
Thank you, dear.

1809
01:50:08,917 --> 01:50:10,667
I can go with you if you want.

1810
01:50:11,458 --> 01:50:13,333
I'm just going to inform you.

1811
01:50:13,542 --> 01:50:14,583
It's no big deal.

1812
01:50:15,375 --> 01:50:16,750
I must finish at 9pm.

1813
01:50:17,000 --> 01:50:19,333
We can go together
after the Jassi debate.

1814
01:50:19,417 --> 01:50:21,542
Once in a lifetime,
Why don't you think about yourself?

1815
01:50:22,042 --> 01:50:22,958
Now, get out of here.

1816
01:50:23,625 --> 01:50:25,500
Get out of the car, out!

1817
01:50:25,958 --> 01:50:27,500
- Organize everything, thank you.
- Right.

1818
01:50:43,333 --> 01:50:45,542
You made me forget all the couplets.

1819
01:50:46,875 --> 01:50:47,833
Great.

1820
01:50:50,542 --> 01:50:51,500
Let's go?

1821
01:50:54,000 --> 01:50:55,292
The blankets are ready.

1822
01:50:56,125 --> 01:50:58,208
They must arrive by 9pm.

1823
01:50:58,792 --> 01:50:59,708
Proceed.

1824
01:50:59,792 --> 01:51:00,708
Let's go.

1825
01:51:01,042 --> 01:51:03,000
Jogi finished packing?

1826
01:51:03,083 --> 01:51:04,083
It ended.

1827
01:51:04,167 --> 01:51:05,083
I'm hurt...

1828
01:51:05,292 --> 01:51:06,167
- Jogi?
- Jogi!

1829
01:51:06,667 --> 01:51:07,958
- Jogi!
- Help...

1830
01:51:12,792 --> 01:51:15,333
There's one thing I can't stop thinking about.

1831
01:51:16,042 --> 01:51:17,500
During recess,

1832
01:51:18,667 --> 01:51:20,958
you danced
and copied Govinda's movements,

1833
01:51:21,042 --> 01:51:22,625
and everyone stopped to watch.

1834
01:51:23,625 --> 01:51:25,583
Do you remember? It was very crazy.

1835
01:51:27,875 --> 01:51:30,958
You know, Sukhee, there are people

1836
01:51:32,125 --> 01:51:34,083
that are impossible to forget.

1837
01:51:35,083 --> 01:51:36,083
For me, it was always you.

1838
01:51:37,292 --> 01:51:38,417
Enough with the compliments.

1839
01:51:39,458 --> 01:51:41,750
You are a millionaire playboy,
and I'm just

1840
01:51:42,083 --> 01:51:43,083
an ordinary housewife.

1841
01:51:43,833 --> 01:51:45,042
First, I'm not a playboy.

1842
01:51:45,542 --> 01:51:46,458
Second,

1843
01:51:46,833 --> 01:51:48,000
Aakriti was also a housewife.

1844
01:51:48,833 --> 01:51:50,333
I know what housewives are like.

1845
01:51:51,708 --> 01:51:54,250
Firstly, they are versatile,

1846
01:51:54,625 --> 01:51:55,583
multifaceted,

1847
01:51:56,583 --> 01:51:58,583
can be anything,
do anything,

1848
01:51:58,750 --> 01:52:00,667
So don't say they are common.

1849
01:52:01,042 --> 01:52:01,958
Wow!

1850
01:52:02,542 --> 01:52:03,917
Your thinking is quite evolved.

1851
01:52:04,417 --> 01:52:06,417
What went wrong in your marriage?

1852
01:52:10,250 --> 01:52:11,333
Cancer.

1853
01:52:12,958 --> 01:52:14,083
In the summer of 2011.

1854
01:52:20,167 --> 01:52:21,375
I'm sorry, Vikram.

1855
01:52:21,792 --> 01:52:22,875
All good.

1856
01:52:28,500 --> 01:52:30,000
Aakriti always wanted to meet you.

1857
01:52:32,167 --> 01:52:35,292
She used to tease me
in relation to you.

1858
01:52:43,208 --> 01:52:47,792
She said if we had a daughter,
we would name him Sukhpreet.

1859
01:52:51,417 --> 01:52:52,750
- Sorry, sir.
- All good.

1860
01:52:57,083 --> 01:52:59,000
It served to lighten the moment.

1861
01:53:02,042 --> 01:53:04,000
You have a daughter, don't you?

1862
01:53:05,000 --> 01:53:07,292
- What's her name?
- Jaspreet.

1863
01:53:08,167 --> 01:53:09,042
It's a beautiful name.

1864
01:53:10,042 --> 01:53:11,542
She will grow up and be like you.

1865
01:53:12,500 --> 01:53:13,625
I would like to meet her.

1866
01:53:14,375 --> 01:53:15,292
Someday.

1867
01:53:16,625 --> 01:53:17,750
Someday is good.

1868
01:53:19,583 --> 01:53:21,542
I think we should toast.

1869
01:53:24,500 --> 01:53:25,500
It's happiness.

1870
01:53:26,250 --> 01:53:29,042
Please call Ranji baby!

1871
01:53:29,333 --> 01:53:31,500
Where is my Ranji baby?

1872
01:53:31,958 --> 01:53:35,542
Lord, you need to recover
before dating your baby.

1873
01:53:35,625 --> 01:53:38,458
- I need to treat the wound.
- I don't want to treat my wounds!

1874
01:53:38,542 --> 01:53:43,917
- Guru, didn't you tell Ranjita?
- She's already coming.

1875
01:53:45,083 --> 01:53:46,833
Why do you behave like this?

1876
01:53:46,917 --> 01:53:49,833
- I don't want...
- You're going to get a slap.

1877
01:53:50,125 --> 01:53:51,417
Why so much drama?

1878
01:53:51,500 --> 01:53:52,625
Ranji, are you here?

1879
01:53:52,708 --> 01:53:53,583
Keep still.

1880
01:53:53,667 --> 01:53:56,167
It's a really deep cut, baby.

1881
01:53:56,417 --> 01:53:57,833
It's a little cut of nothing.

1882
01:53:57,917 --> 01:53:59,000
Looks like a child.

1883
01:53:59,083 --> 01:54:00,833
- Cutie?
- Of course.

1884
01:54:01,333 --> 01:54:03,208
You can do the dressing.

1885
01:54:05,833 --> 01:54:07,625
You messed up his hair.

1886
01:54:07,708 --> 01:54:08,833
And if you think you're a nurse?

1887
01:54:09,125 --> 01:54:10,042
- All good.
- Look...

1888
01:54:10,875 --> 01:54:14,375
how he changed in front of his wife.

1889
01:54:16,083 --> 01:54:18,667
This is love.

1890
01:54:19,917 --> 01:54:22,750
We appear to be strong
in front of others,

1891
01:54:23,208 --> 01:54:25,208
but without love, we are incomplete.

1892
01:54:49,625 --> 01:54:50,958
Thank you very much, Mr. Bat.

1893
01:54:51,792 --> 01:54:53,250
It was great.

1894
01:54:53,333 --> 01:54:54,750
It's me who should be grateful.

1895
01:54:56,000 --> 01:54:57,917
- You know...
- Excuse me, ma'am.

1896
01:55:02,708 --> 01:55:03,958
Another interruption.

1897
01:55:06,500 --> 01:55:09,042
I got item number two
from my wish list.

1898
01:55:09,875 --> 01:55:12,708
What was item number one?

1899
01:55:16,583 --> 01:55:17,458
Let it go.

1900
01:55:17,875 --> 01:55:19,792
Let's go. Say.

1901
01:55:22,000 --> 01:55:22,958
So...

1902
01:55:23,625 --> 01:55:24,708
Maybe you don't remember,

1903
01:55:25,958 --> 01:55:27,583
There were four bullies at school.

1904
01:55:28,083 --> 01:55:31,750
One day, they beat me
and they locked me in a closet.

1905
01:55:31,958 --> 01:55:34,583
I got claustrophobia
and I screamed as loud as I could,

1906
01:55:35,458 --> 01:55:36,542
but no one came to help me.

1907
01:55:37,000 --> 01:55:40,042
I was sure
that I would end up in the hospital.

1908
01:55:41,292 --> 01:55:42,417
And then someone arrived.

1909
01:55:43,917 --> 01:55:46,833
You faced Abhimanyu, the greatest of them.

1910
01:55:47,167 --> 01:55:49,583
He kicked the others.
And the four bullies fled.

1911
01:55:51,125 --> 01:55:52,583
- It looks like me.
- Exactly.

1912
01:55:54,583 --> 01:55:55,958
Do you know what I never forget?

1913
01:55:56,208 --> 01:55:57,292
You didn't even know me.

1914
01:55:58,958 --> 01:56:01,292
I was a sensitive introvert.

1915
01:56:02,750 --> 01:56:04,000
Everyone called me a failure.

1916
01:56:05,292 --> 01:56:06,208
And you defended me.

1917
01:56:07,125 --> 01:56:08,083
He faced the four boys.

1918
01:56:09,833 --> 01:56:11,000
And I didn't even know who I was.

1919
01:56:13,208 --> 01:56:14,458
And since then...

1920
01:56:16,292 --> 01:56:17,500
I was in love with you.

1921
01:56:18,167 --> 01:56:19,292
And I still am.

1922
01:56:21,542 --> 01:56:22,417
Vikram.

1923
01:56:23,875 --> 01:56:26,292
I'm not that person anymore.

1924
01:56:27,167 --> 01:56:28,167
I don't care.

1925
01:56:28,833 --> 01:56:30,000
And I know who you are.

1926
01:56:31,708 --> 01:56:32,833
It's enough for me.

1927
01:56:35,292 --> 01:56:37,500
I never got to tell you that.

1928
01:56:37,958 --> 01:56:39,125
I never had the chance.

1929
01:56:40,208 --> 01:56:42,583
You were so happy with Guru.

1930
01:56:43,333 --> 01:56:45,917
Your happiness
it was the most important thing for me.

1931
01:56:51,167 --> 01:56:52,875
I'm so sorry for what you're going through.

1932
01:56:54,958 --> 01:56:56,542
But you are no longer with the Guru.

1933
01:56:57,667 --> 01:56:58,583
So...

1934
01:56:59,042 --> 01:57:00,833
Don't say anything now.

1935
01:57:04,042 --> 01:57:05,083
But think about it.

1936
01:57:07,708 --> 01:57:09,625
I'd rather wait than hear no now.

1937
01:57:10,542 --> 01:57:11,708
I am going to wait.

1938
01:57:12,167 --> 01:57:13,208
I'm used to it.

1939
01:57:22,542 --> 01:57:23,583
It's your car.

1940
01:57:24,750 --> 01:57:25,750
Okay, Sukhee Gill...

1941
01:57:29,125 --> 01:57:30,083
Until next time.

1942
01:57:47,750 --> 01:57:51,000
HARAS GAIKWAD

1943
01:58:02,625 --> 01:58:03,792
Good night everyone.

1944
01:58:04,292 --> 01:58:06,875
I'm Jaspreet Kalra.
And my topic today is:

1945
01:58:06,958 --> 01:58:09,125
"Women
and its contribution to the economy".

1946
01:58:11,208 --> 01:58:12,250
Who is a woman?

1947
01:58:12,458 --> 01:58:14,083
ANNUAL COMPETITION
INTRASCHOOL DEBATE

1948
01:58:14,167 --> 01:58:16,167
The definition is quite complicated.

1949
01:58:18,083 --> 01:58:20,083
I know only one woman well.

1950
01:58:23,708 --> 01:58:26,167
<i>And, like the rest of the world...</i>

1951
01:58:27,667 --> 01:58:30,208
I didn't even respect her much.

1952
01:58:31,458 --> 01:58:35,542
Just as the world sees her
in terms of a relationship,

1953
01:58:38,000 --> 01:58:40,542
I only saw her as my mother.

1954
01:58:44,000 --> 01:58:45,333
It never occurred to me

1955
01:58:47,583 --> 01:58:49,083
that she is also a human being.

1956
01:58:50,917 --> 01:58:53,375
Like me, she must also have her dreams.

1957
01:58:54,583 --> 01:58:58,542
<i>When she wakes up every morning</i>
<i>to cook for us...</i>

1958
01:59:01,000 --> 01:59:03,542
<i>who knows</i>
<i>how many dreams she left behind.</i>

1959
01:59:04,958 --> 01:59:07,125
She needs to be perfect because she is a mother.

1960
01:59:09,292 --> 01:59:10,958
She has no right to make mistakes.

1961
01:59:12,625 --> 01:59:14,458
She must live, but only for us.

1962
01:59:16,250 --> 01:59:18,250
She has no right
to live for yourself.

1963
01:59:20,083 --> 01:59:21,083
And if ever,

1964
01:59:21,917 --> 01:59:23,042
for herself,

1965
01:59:23,833 --> 01:59:25,000
for your happiness,

1966
01:59:25,708 --> 01:59:27,375
she dares to do something,

1967
01:59:29,708 --> 01:59:33,083
she is seen as self-centered,
negligent, selfish,

1968
01:59:34,625 --> 01:59:36,417
or even something worse!

1969
01:59:40,625 --> 01:59:41,667
But still,

1970
01:59:43,208 --> 01:59:44,417
She is not seen as a human being!

1971
01:59:49,542 --> 01:59:50,542
I'm sorry, mom.

1972
01:59:51,542 --> 01:59:52,667
I'm really sorry.

1973
01:59:54,958 --> 01:59:58,292
You don't have to behave
like my mother all the time.

1974
01:59:59,458 --> 02:00:02,083
You don't always have to be perfect.

1975
02:00:03,958 --> 02:00:06,625
You are perfect the way you are.

1976
02:00:08,208 --> 02:00:11,583
You are free to live your life
and make your mistakes.

1977
02:00:13,333 --> 02:00:15,125
And just as you always supported me,

1978
02:00:16,500 --> 02:00:18,000
I'm here to support you.

1979
02:00:20,958 --> 02:00:22,333
You can count on me, mom.

1980
02:00:33,208 --> 02:00:34,250
Very good.

1981
02:00:34,833 --> 02:00:36,083
It was a very moving speech.

1982
02:00:36,708 --> 02:00:39,250
But it had no relation to the topic.

1983
02:00:39,875 --> 02:00:40,958
Today's topic is different.

1984
02:00:46,792 --> 02:00:48,375
Silence. Calm down, please.

1985
02:01:10,250 --> 02:01:12,333
- <i>Mom?</i>
- Jassi...

1986
02:01:24,208 --> 02:01:26,583
- Doesn't answer.
- Try someone else.

1987
02:01:26,750 --> 02:01:28,708
- Sukhee.
- Where were you?

1988
02:01:28,875 --> 02:01:30,583
- Why didn't you answer?
- Meher, I need to tell you...

1989
02:01:30,667 --> 02:01:31,625
Sukhee.

1990
02:01:34,875 --> 02:01:35,833
In fact...

1991
02:01:36,625 --> 02:01:37,500
Guru?

1992
02:01:45,875 --> 02:01:46,958
What are you doing here?

1993
02:01:48,292 --> 02:01:49,708
I came to get you.

1994
02:01:50,333 --> 02:01:51,250
Why?

1995
02:01:54,625 --> 02:01:55,542
"Why?"

1996
02:01:57,958 --> 02:02:00,333
Because without you, life has no meaning.

1997
02:02:02,875 --> 02:02:04,042
Please forgive me.

1998
02:02:06,125 --> 02:02:07,000
I'm very sorry.

1999
02:02:08,542 --> 02:02:09,417
You know, Guru,

2000
02:02:11,250 --> 02:02:12,750
I always accept your apology,

2001
02:02:14,333 --> 02:02:16,583
thinking all the time

2002
02:02:18,083 --> 02:02:20,250
that you won't ignore me again,

2003
02:02:21,250 --> 02:02:23,125
who won't yell at me again,

2004
02:02:24,750 --> 02:02:26,750
that won't hurt me again.

2005
02:02:29,125 --> 02:02:30,417
But that's enough for me.

2006
02:02:31,708 --> 02:02:36,875
You will go back to the way it was
the moment I forgive you.

2007
02:02:37,875 --> 02:02:39,083
That's what always happens.

2008
02:02:39,958 --> 02:02:41,292
Please don't go, Sukhee.

2009
02:02:45,167 --> 02:02:46,958
Forget everything that happened.

2010
02:02:50,167 --> 02:02:51,375
Vikram asked me to marry him.

2011
02:02:56,167 --> 02:02:57,333
Who is Vikram?

2012
02:03:00,167 --> 02:03:02,208
Someone you used to be, Guru.

2013
02:03:06,333 --> 02:03:08,417
Do you love him?

2014
02:03:08,542 --> 02:03:09,708
See?

2015
02:03:11,875 --> 02:03:13,833
You still don't understand me.

2016
02:03:14,250 --> 02:03:19,000
You are not the same Guru
for whom I abandoned everything.

2017
02:03:20,000 --> 02:03:24,625
That Guru would not have let
his Sukhee agonize and die.

2018
02:03:24,708 --> 02:03:25,917
No, Sukhee.

2019
02:03:26,417 --> 02:03:29,583
I understand now.
I have changed. Believe me.

2020
02:03:30,000 --> 02:03:31,000
I have changed.

2021
02:03:32,375 --> 02:03:33,583
Well, I wanted to.

2022
02:03:34,625 --> 02:03:36,083
But things don't change like that.

2023
02:03:37,292 --> 02:03:38,458
We both need some time.

2024
02:03:39,667 --> 02:03:42,917
I decided to stay in Delhi.

2025
02:03:44,292 --> 02:03:45,208
No.

2026
02:03:46,375 --> 02:03:47,667
Don't say that, Sukhee.

2027
02:03:48,292 --> 02:03:50,208
Come home with me, one last time.

2028
02:03:51,208 --> 02:03:52,458
I promise.

2029
02:03:53,333 --> 02:03:55,917
I promise I will be again
the Guru from before.

2030
02:03:57,083 --> 02:03:59,083
The one for whom Sukhee left Delhi.

2031
02:04:00,542 --> 02:04:01,500
Please Guru.

2032
02:04:02,542 --> 02:04:05,292
Let time decide.

2033
02:04:44,875 --> 02:04:46,042
On this auspicious occasion,

2034
02:04:47,375 --> 02:04:48,583
we promise...

2035
02:04:49,167 --> 02:04:50,833
No, Sukhee, not again.

2036
02:04:50,917 --> 02:04:53,042
- No way.
- Come on, girls.

2037
02:04:54,542 --> 02:04:55,917
I promise

2038
02:04:57,042 --> 02:04:58,208
that, from this day forward,

2039
02:04:59,042 --> 02:05:01,167
I will never be anyone's doormat again.

2040
02:05:02,542 --> 02:05:04,542
And I won't wait 20 years

2041
02:05:05,417 --> 02:05:07,208
to meet you again.

2042
02:05:09,417 --> 02:05:11,500
Right. I promise

2043
02:05:11,958 --> 02:05:15,875
that I will not leave my mother-in-law
and your intrigues affect me.

2044
02:05:16,667 --> 02:05:19,417
I'll blow my problems away
like smoke rings.

2045
02:05:21,750 --> 02:05:23,000
It's my turn.

2046
02:05:23,583 --> 02:05:24,792
I promise

2047
02:05:25,042 --> 02:05:27,875
that I'm going to resign
as soon as you step foot in London.

2048
02:05:28,292 --> 02:05:30,708
And that in the new job I will be respected,

2049
02:05:31,042 --> 02:05:33,750
promoted and I will have equal opportunities.

2050
02:05:33,875 --> 02:05:34,958
That's it, girl.

2051
02:05:36,125 --> 02:05:39,708
I promise to be a fantastic solo mother,

2052
02:05:39,875 --> 02:05:43,333
and if anyone dares to criticize me,
I'm done with them.

2053
02:05:45,542 --> 02:05:51,625
- Fearless, determined and relaxed!
- Fearless, determined and relaxed!

2054
02:05:54,875 --> 02:05:56,667
- Oh my God!
- Oh, girls!

2055
02:05:58,167 --> 02:05:59,542
Look who's here.

2056
02:06:01,250 --> 02:06:02,208
Hi.

2057
02:06:05,917 --> 02:06:07,625
- Hi, Vikram.
- Hi, Vikram!

2058
02:06:08,042 --> 02:06:09,542
Did you come to meet us?

2059
02:06:09,625 --> 02:06:10,792
Come, let's have some tea.

2060
02:06:11,792 --> 02:06:12,958
- Later?
- All good.

2061
02:06:22,958 --> 02:06:24,208
Have you made a decision?

2062
02:06:27,958 --> 02:06:29,000
Look...

2063
02:06:29,833 --> 02:06:32,375
I'm sorry. Because of me...

2064
02:06:32,458 --> 02:06:34,833
Sukhee came back because of you, Vikram.

2065
02:06:35,375 --> 02:06:36,542
Thanks.

2066
02:06:37,625 --> 02:06:38,875
Thank you very much.

2067
02:06:41,792 --> 02:06:43,292
Let's keep in touch.

2068
02:06:45,042 --> 02:06:47,917
I don't want to lose a good friend again.

2069
02:06:50,042 --> 02:06:51,417
Goodbye, Vikram Verma.

2070
02:06:53,458 --> 02:06:54,667
Until next time.

2071
02:06:55,875 --> 02:06:56,792
Goodbye.

2072
02:07:10,167 --> 02:07:11,667
I spoke. They can pay.

2073
02:07:11,792 --> 02:07:12,792
Pay!

2074
02:07:14,667 --> 02:07:16,542
- Again?
- It's nothing.

2075
02:07:16,625 --> 02:07:19,083
- Let's go.
- Girls!

2076
02:07:19,292 --> 02:07:20,875
I will kill you!

2077
02:07:24,333 --> 02:07:25,792
MISS. GILL... HEALTHY!

2078
02:07:26,000 --> 02:07:26,875
KILLING THE LOOK

2079
02:07:26,958 --> 02:07:28,542
YOU ARE AWESOME!

2080
02:07:29,083 --> 02:07:31,333
THIS IS YOUR NEPHEW, MR. BEED!

2081
02:07:31,417 --> 02:07:33,125
WE ARE HUNGRY, COME SOON, SUKHEE!

2082
02:07:33,208 --> 02:07:34,125
BEAUTIFUL MOM! I AM GOING.

2083
02:07:34,250 --> 02:07:35,125
JASSI
IMAGE

2084
02:07:35,833 --> 02:07:37,167
SEE YOU IN A LITTLE MOTHER!

2085
02:07:37,958 --> 02:07:39,208
SEE YOU, DEAR!

2086
02:07:42,583 --> 02:07:43,875
Wait, Sukhee.

2087
02:07:44,625 --> 02:07:45,625
There's a letter for you.

2088
02:07:46,583 --> 02:07:47,667
For me?

2089
02:07:51,000 --> 02:07:54,792
<i>On the way back,</i>
<i>I thought about what else I could have said.</i>

2090
02:07:57,833 --> 02:07:58,833
<i>But you were right.</i>

2091
02:07:59,792 --> 02:08:02,208
<i>I'm getting back what I lost,</i>
<i>a little at a time.</i>

2092
02:08:03,375 --> 02:08:07,000
<i>But I will never be able to return it</i>
<i>what I took from you.</i>

2093
02:08:08,292 --> 02:08:09,583
<i>But I'm trying anyway.</i>

2094
02:08:16,333 --> 02:08:19,625
<i>Just like me, the streets of Delhi</i>
<i>you must miss Sukhee too.</i>

2095
02:08:20,583 --> 02:08:23,667
<i>When you leave home</i>
<i>with their colorful clothes,</i>

2096
02:08:24,250 --> 02:08:27,750
<i>know that the Guru is rooting for you.</i>

2097
02:08:36,250 --> 02:08:37,958
- Yes, thank you.
- Thanks.

2098
02:08:38,958 --> 02:08:39,833
Your pen.

2099
02:08:39,917 --> 02:08:41,083
- See you soon.
- See you soon.

2100
02:08:43,375 --> 02:08:45,417
It's not a good time
to invest in real estate, dad.

2101
02:08:46,167 --> 02:08:47,458
Why did you buy land?

2102
02:08:49,042 --> 02:08:52,042
Your mother and I had
big dreams in college.

2103
02:08:53,125 --> 02:08:54,917
I'm trying to accomplish them.

2104
02:08:57,958 --> 02:09:01,000
What if Mom never comes back?

2105
02:09:01,167 --> 02:09:02,042
Hey!

2106
02:09:02,875 --> 02:09:05,042
Hope never dies, Jassi.

2107
02:09:06,750 --> 02:09:08,083
Give me a hug.

2108
02:09:15,333 --> 02:09:16,333
Did you know

2109
02:09:17,292 --> 02:09:20,833
that in Delhi his mother was famous
to dance in wedding processions?

2110
02:09:21,042 --> 02:09:22,208
- No!
- True.

2111
02:10:47,583 --> 02:10:51,000
I dreamed that you had married again.

2112
02:10:54,833 --> 02:10:56,958
And you are here to make my dream come true.

2113
02:10:58,042 --> 02:10:58,958
Isn't it?

2114
02:13:53,708 --> 02:13:55,042
Good morning, mom.

2115
02:13:55,292 --> 02:13:56,625
No, guys!

2116
02:14:03,792 --> 02:14:04,750
Play.

2117
02:14:09,625 --> 02:14:11,500
Who's winning, Jassi?

2118
02:14:12,000 --> 02:14:13,833
- Me.
- She's cheating.

2119
02:14:13,917 --> 02:14:15,583
- Cheating?
- Yes.

2120
02:14:15,667 --> 02:14:16,625
Play.

2121
02:14:17,250 --> 02:14:18,292
Keep watching, I'm going to win.

2122
02:14:20,458 --> 02:14:21,417
Again!

2123
02:14:27,833 --> 02:14:28,792
Fantastic!

2124
02:14:29,833 --> 02:14:33,500
A little wider,
and it will look like the map of Punjab.

2125
02:14:34,750 --> 02:14:35,667
You know what?

2126
02:14:36,208 --> 02:14:37,500
Learn to make rice

2127
02:14:37,833 --> 02:14:39,292
and you won't need
worry about the shape.

2128
02:14:40,000 --> 02:14:41,417
Mom, say hi.

2129
02:14:43,000 --> 02:14:45,417
Jassi, finish studying this chapter.

2130
02:14:45,500 --> 02:14:47,000
Don't waste time. Sit down.

2131
02:14:50,417 --> 02:14:51,292
Come.

2132
02:14:53,458 --> 02:14:54,583
- He wants?
- Yes.

2133
02:14:59,917 --> 02:15:00,875
Happy birthday.

2134
02:15:02,542 --> 02:15:03,708
It was Jassi's idea.

2135
02:15:04,917 --> 02:15:07,542
A second meeting after the tests.

2136
02:15:08,042 --> 02:15:09,917
In London!

2137
02:15:19,333 --> 02:15:20,333
He arrives.

2138
02:15:20,833 --> 02:15:22,125
Come here, Jogi.

2139
02:15:22,375 --> 02:15:24,333
- Jogi, come here.
- Give me your cell phone.

2140
02:15:24,833 --> 02:15:26,250
Let's go!

2141
02:15:26,333 --> 02:15:28,875
One, two, three...

2142
02:15:28,958 --> 02:15:33,542
- Happy birthday, Sukhee!
- Happy birthday, Sukhee!

2143
02:18:14,000 --> 02:18:16,000
Legends: Marisa Averbuch
