1
00:00:06,000 --> 00:00:09,458
THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS.
CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES.

2
00:00:20,458 --> 00:00:23,458
BURNING BODY

3
00:00:23,541 --> 00:00:25,250
EPISODE 3. THE FALL

4
00:00:31,500 --> 00:00:32,958
Keep going.

5
00:00:33,583 --> 00:00:36,083
-Keep going. Now exhale a little bit.
-That's it.

6
00:00:36,166 --> 00:00:39,291
-Listen to me now. Exhale.
-Breathe. That's it.

7
00:00:40,541 --> 00:00:42,208
Easy, Rosa.

8
00:00:42,791 --> 00:00:45,625
-Don't scream. Short breaths.
-Remember how we did it.

9
00:00:45,708 --> 00:00:47,875
-Breathe.
-Good.

10
00:00:47,958 --> 00:00:52,041
-Blow a little more. Keep going. Great.
-A bit more.

11
00:00:52,125 --> 00:00:56,000
Here she comes. Blow.
Almost there. Blow. There you go.

12
00:00:56,083 --> 00:00:59,125
Here she comes. Look.

13
00:00:59,208 --> 00:01:00,541
Here she comes.

14
00:01:01,291 --> 00:01:03,000
Here she is. Congratulations.

15
00:01:03,583 --> 00:01:06,375
Congratulations, honey.

16
00:01:07,250 --> 00:01:08,625
Congratulations.

17
00:01:25,583 --> 00:01:26,958
Congratulations, Rosa.

18
00:01:28,166 --> 00:01:30,416
I'm telling you,
she's gonna be another Superwoman.

19
00:01:31,416 --> 00:01:33,708
Anyway, you're missed around here.

20
00:01:35,041 --> 00:01:37,791
It's not the same
with Juanjo as a partner.

21
00:01:43,916 --> 00:01:44,750
{\an8}Sofía.

22
00:01:46,000 --> 00:01:47,416
{\an8}Javi, let me have her.

23
00:01:47,500 --> 00:01:49,791
{\an8}-You had her for nine months, Rosa.
-Come on.

24
00:01:51,916 --> 00:01:53,750
{\an8}Okay, you're going with Mom.

25
00:01:54,458 --> 00:01:55,291
{\an8}With Mom.

26
00:01:58,875 --> 00:02:00,416
{\an8}Hi, Sofía.

27
00:02:01,541 --> 00:02:03,083
{\an8}Gorgeous, like her mom.

28
00:02:03,166 --> 00:02:04,000
{\an8}Yes.

29
00:02:04,500 --> 00:02:05,750
{\an8}She's looking at you.

30
00:02:07,250 --> 00:02:10,750
{\an8}-I have the cutest little nose.
-Oh, honey.

31
00:02:10,833 --> 00:02:13,541
Now you know
what it's like to really love somebody.

32
00:03:23,833 --> 00:03:26,500
Every minute I'm not with you
is wasted time.

33
00:03:29,958 --> 00:03:31,625
Pedro was an amazing guy.

34
00:03:33,083 --> 00:03:34,083
A good colleague.

35
00:03:37,041 --> 00:03:37,875
A good father.

36
00:03:40,916 --> 00:03:41,958
A good boyfriend.

37
00:03:45,541 --> 00:03:46,625
And a good friend.

38
00:03:47,416 --> 00:03:50,708
He was one of those people
who make life worth living.

39
00:03:51,916 --> 00:03:53,416
We'll miss you, dude.

40
00:03:54,500 --> 00:03:55,458
I need to pee.

41
00:03:56,208 --> 00:03:57,291
In a minute, okay?

42
00:04:05,208 --> 00:04:06,708
<i>Why didn't you mention Albert?</i>

43
00:04:07,666 --> 00:04:09,625
I didn't think Albert was important.

44
00:04:10,125 --> 00:04:11,833
You have to tell me everything, Rosa.

45
00:04:12,333 --> 00:04:13,458
That sounds easy.

46
00:04:15,500 --> 00:04:16,791
I'm not here to judge you.

47
00:04:19,333 --> 00:04:22,708
Albert could've killed Pedro
for the same reasons as Javi.

48
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Wasn't he jealous of him?

49
00:04:27,208 --> 00:04:28,458
Albert isn't jealous.

50
00:04:30,083 --> 00:04:33,458
He's generally not the sensitive type.
We just had a fling.

51
00:04:33,958 --> 00:04:35,500
Besides, it was ages ago.

52
00:04:37,583 --> 00:04:39,708
What would I do with someone like Albert?

53
00:04:42,083 --> 00:04:44,708
Javi just wants you
to suspect someone else.

54
00:04:46,041 --> 00:04:46,958
Anyone will do.

55
00:04:48,625 --> 00:04:50,708
And he's had it in for Albert for a while.

56
00:04:57,583 --> 00:04:58,416
Yes?

57
00:05:03,833 --> 00:05:06,166
She asked me about you. Delete everything.

58
00:05:11,750 --> 00:05:13,791
-What did you eat to gain weight?
-Protein.

59
00:05:13,875 --> 00:05:16,208
-Rice and chicken.
-Blend it up with the protein.

60
00:05:16,291 --> 00:05:17,208
-Blend it.
-Store it.

61
00:05:17,291 --> 00:05:20,208
-I'm going to the bathroom.
-It lasts me the whole week.

62
00:05:20,291 --> 00:05:22,250
-Rice and tuna.
-And you add protein.

63
00:05:22,333 --> 00:05:25,166
-Add turkey.
-I think I'm gonna make a move on her.

64
00:05:25,833 --> 00:05:27,375
-What?
-I'm serious.

65
00:05:27,458 --> 00:05:29,875
She's practically begging for it.
Can't you tell?

66
00:05:29,958 --> 00:05:33,500
I'm telling you. I'll take her to dinner,
serve her some wine, and...

67
00:05:33,583 --> 00:05:36,208
-We'll end up back at my place.
-You wish.

68
00:05:36,291 --> 00:05:37,583
-What?
-Dream on.

69
00:05:37,666 --> 00:05:40,750
Did you see her face?
She wants it, and I'll give it to her.

70
00:05:40,833 --> 00:05:44,375
Don't be surprised if she doesn't have
breakfast with either of you tomorrow.

71
00:05:44,458 --> 00:05:47,875
It means she had her mouth full
at home, right, Albert?

72
00:05:49,125 --> 00:05:52,000
Speaking of mouthfuls,
I'll knock your teeth out, dumbass.

73
00:05:52,083 --> 00:05:53,791
-You're the dumbass.
-What's going on?

74
00:05:53,875 --> 00:05:55,375
-What's so funny?
-It's no secret.

75
00:05:55,458 --> 00:05:57,208
You fucking idiot. I'll kick your ass.

76
00:05:57,291 --> 00:05:58,833
You're the idiot. I was joking.

77
00:05:59,416 --> 00:06:02,708
-Here's to you.
-Lovebirds, you suck at hiding it.

78
00:06:02,791 --> 00:06:04,375
-Since when?
-Are you jealous?

79
00:06:04,458 --> 00:06:05,708
-A while ago.
-Clearly.

80
00:06:05,791 --> 00:06:07,166
I am, a little bit.

81
00:06:07,250 --> 00:06:09,083
-Right?
-You're like kids. Congrats.

82
00:06:09,166 --> 00:06:10,875
-It shows.
-Don't you have a daughter?

83
00:06:10,958 --> 00:06:12,375
-Aren't you married?
-Who?

84
00:06:12,458 --> 00:06:14,166
-A newborn, right?
-I see.

85
00:06:14,250 --> 00:06:16,625
-A beautiful baby girl.
-She takes after her mom.

86
00:06:16,708 --> 00:06:19,208
Yes, but she's with me. Are we clear?

87
00:06:19,291 --> 00:06:22,333
Yeah, sure. Relax, man.
I won't steal her from you.

88
00:06:22,916 --> 00:06:24,833
Is this oaf better than the other one?

89
00:06:24,916 --> 00:06:26,958
This guy? He's all sunshine.

90
00:06:29,041 --> 00:06:31,375
"All sunshine." Careful, don't get burned.

91
00:06:31,458 --> 00:06:33,458
You're gonna get burned.

92
00:06:37,583 --> 00:06:38,416
Excuse me.

93
00:06:40,083 --> 00:06:40,916
Any news?

94
00:06:43,541 --> 00:06:46,458
Pedro was in the vicinity
of Javi's house on the 2nd.

95
00:06:46,541 --> 00:06:48,416
That's the latest we know from his phone.

96
00:06:49,000 --> 00:06:50,333
It wasn't switched on again.

97
00:06:53,708 --> 00:06:54,541
Awful.

98
00:06:57,333 --> 00:06:58,416
Awful. I knew it.

99
00:07:00,583 --> 00:07:01,875
He's a monster.

100
00:07:04,208 --> 00:07:05,375
Sofía.

101
00:07:05,458 --> 00:07:06,791
Come, Sofía. Let's go.

102
00:07:08,000 --> 00:07:11,625
-When will you arrest him?
-We need to confirm Javi was there.

103
00:07:11,708 --> 00:07:12,833
He lives there.

104
00:07:14,708 --> 00:07:16,000
You don't have kids, do you?

105
00:07:19,250 --> 00:07:20,166
I do, Rosa.

106
00:07:22,708 --> 00:07:23,958
I'll call when I have news.

107
00:07:29,083 --> 00:07:29,916
Cutie.

108
00:07:32,000 --> 00:07:33,875
I'm a monster!

109
00:07:36,500 --> 00:07:37,583
I'm gonna get you.

110
00:07:38,375 --> 00:07:39,666
He's gonna get us!

111
00:07:40,750 --> 00:07:44,416
-Get ready to visit my stomach!
-No, please!

112
00:07:44,500 --> 00:07:46,250
She's my kitty.

113
00:07:47,208 --> 00:07:50,625
-Little kitty.
-I'm gonna get you!

114
00:07:53,500 --> 00:07:56,750
<i>Why does she take care of kids?
I thought rich people didn't work.</i>

115
00:07:56,833 --> 00:07:59,708
<i>Her mother is trying to screw her
by taking away her allowance.</i>

116
00:07:59,791 --> 00:08:01,791
-<i>Why did you bring Pepito?
-Pepito.</i>

117
00:08:02,666 --> 00:08:04,333
<i>I don't like leaving him alone.</i>

118
00:08:04,416 --> 00:08:07,583
-<i>He's a sensitive dog. It's hard on him.
-No, it's hard on you.</i>

119
00:08:11,166 --> 00:08:13,458
<i>We have to see each other more often.</i>

120
00:08:13,541 --> 00:08:14,375
<i>Hi.</i>

121
00:08:16,000 --> 00:08:19,291
-<i>But you brought Pollo and the dog?
-That way, we can be alone.</i>

122
00:09:03,250 --> 00:09:05,250
-Did you delete everything?
-Yeah.

123
00:09:05,333 --> 00:09:08,041
-Messages and social media too?
-Everything everywhere.

124
00:09:08,541 --> 00:09:10,583
-Hello.
-Sorry. Hi.

125
00:09:16,750 --> 00:09:18,000
What did you tell her?

126
00:09:19,250 --> 00:09:23,041
That you weren't important to me
and that we never had a future.

127
00:09:26,041 --> 00:09:27,166
Did she believe it?

128
00:09:27,250 --> 00:09:28,125
Of course.

129
00:09:38,333 --> 00:09:40,625
You know what we're gonna do
after Javi's arrested?

130
00:09:40,708 --> 00:09:41,541
What's that?

131
00:09:42,708 --> 00:09:45,291
-PortAventura.
-Oh, yeah. Right.

132
00:09:50,833 --> 00:09:52,541
You, me, and Sofía.

133
00:09:54,541 --> 00:09:56,666
And we'll stay at one of the park hotels.

134
00:09:58,000 --> 00:09:58,833
Okay.

135
00:10:01,125 --> 00:10:02,833
She's gonna love it.

136
00:10:10,791 --> 00:10:17,791
EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT

137
00:10:30,083 --> 00:10:30,916
Ester.

138
00:10:32,166 --> 00:10:35,125
Rosa's ex-husband denies
being at home at that time that day.

139
00:10:36,500 --> 00:10:38,375
We're checking alibis.

140
00:10:45,750 --> 00:10:46,583
Is that her lover?

141
00:10:46,666 --> 00:10:49,708
ALBERT LÓPEZ
POLICE BCN - MMA

142
00:10:49,791 --> 00:10:52,750
Well, today's lover.
There's a different one every day.

143
00:10:54,208 --> 00:10:55,375
Look who's talking.

144
00:11:08,541 --> 00:11:10,083
<i>One moment, I'll put you through.</i>

145
00:11:10,833 --> 00:11:14,083
Sellarès, you're hard to find.
I thought you weren't working so much.

146
00:11:14,583 --> 00:11:15,458
<i>What do you want?</i>

147
00:11:16,416 --> 00:11:18,250
One of your closed cases.

148
00:11:19,000 --> 00:11:19,916
<i>Which one?</i>

149
00:11:22,833 --> 00:11:24,166
The Albert López case.

150
00:11:35,041 --> 00:11:35,875
Hi.

151
00:11:37,625 --> 00:11:38,458
Hi.

152
00:11:43,291 --> 00:11:44,416
Should I leave?

153
00:11:45,166 --> 00:11:46,000
Come on in.

154
00:11:57,875 --> 00:12:00,416
Dad, watch the ribs.
Don't burn them, okay?

155
00:12:01,916 --> 00:12:04,666
-Should I leave this here?
-Yeah, right here.

156
00:12:05,833 --> 00:12:08,458
Guys, this is Albert, my patrol partner.

157
00:12:08,541 --> 00:12:10,708
-Hi.
-Hi, nice to meet you.

158
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
And I'm Javi.

159
00:12:13,875 --> 00:12:15,291
-Hey.
-How's it going?

160
00:12:16,083 --> 00:12:17,250
-About time.
-Yeah.

161
00:12:18,125 --> 00:12:20,541
-I wanted to join the <i>mossos</i> too.
-What happened?

162
00:12:20,625 --> 00:12:22,208
I got rejected.

163
00:12:23,916 --> 00:12:25,166
I brought some chops.

164
00:12:25,250 --> 00:12:26,958
-Nice. Thanks.
-Those look good.

165
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
I told her many times to bring you over.
This is on her.

166
00:12:29,625 --> 00:12:32,666
As they say,
you shouldn't bring work home, right?

167
00:12:32,750 --> 00:12:33,791
-Sure.
-What a grill.

168
00:12:33,875 --> 00:12:37,416
Yeah, we love to barbecue.
Do you have one?

169
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
No. I don't even own an oven, man.

170
00:12:40,166 --> 00:12:41,958
-And a pool.
-Yeah.

171
00:12:42,541 --> 00:12:43,791
Hey, what are you drinking?

172
00:12:43,875 --> 00:12:45,291
-Beer, but...
-I'll get it.

173
00:12:45,375 --> 00:12:47,291
No, relax. I got it.

174
00:12:47,375 --> 00:12:48,250
-Sure?
-Yeah. Come.

175
00:12:48,333 --> 00:12:49,166
Okay, then.

176
00:12:52,000 --> 00:12:53,750
Birthday girl.

177
00:12:56,458 --> 00:13:01,125
Hey, so... Bernat is sorry he couldn't come,
but I brought his present.

178
00:13:02,333 --> 00:13:03,166
What happened?

179
00:13:07,041 --> 00:13:08,041
He's moving out.

180
00:13:09,666 --> 00:13:10,500
What?

181
00:13:13,250 --> 00:13:14,791
Almu, what are you doing here?

182
00:13:15,333 --> 00:13:18,291
-What do you mean?
-You need to make up, for your son.

183
00:13:18,375 --> 00:13:20,416
It was a mutual decision, Rosa.

184
00:13:21,833 --> 00:13:23,375
You're going to regret it.

185
00:13:24,500 --> 00:13:27,291
Don't you ever feel tired
after all these years?

186
00:13:32,041 --> 00:13:33,083
I don't get bored.

187
00:13:36,583 --> 00:13:37,416
I'm jealous.

188
00:13:38,875 --> 00:13:39,708
Girl.

189
00:13:42,833 --> 00:13:45,375
He starts walking towards me,
pants around his ankles.

190
00:13:45,458 --> 00:13:47,833
He fell so hard, I thought he was dead.

191
00:13:48,875 --> 00:13:50,291
Then I hear him crying.

192
00:13:51,333 --> 00:13:53,583
So I ask him,
"What happened? Are you hurt?"

193
00:13:53,666 --> 00:13:55,458
And he goes, "Not hurt. I shat myself."

194
00:13:55,541 --> 00:13:58,125
For real. The guy
shat himself right there.

195
00:13:58,208 --> 00:14:01,500
So I tell him, "Looks like
you found a bathroom after all."

196
00:14:05,041 --> 00:14:09,208
This was no kid. It was an older man.
Fifty years old, well-dressed.

197
00:14:09,291 --> 00:14:10,958
You have to invite him more often.

198
00:14:11,041 --> 00:14:13,250
-He should bring his girlfriend too.
-He's funny.

199
00:14:14,791 --> 00:14:16,208
<i>Okay, I'll open this one.</i>

200
00:14:16,791 --> 00:14:18,583
-Let's see.
-Who's this one from?

201
00:14:20,875 --> 00:14:22,458
I'm going to find out.

202
00:14:22,541 --> 00:14:25,916
-Yeah.
-What?

203
00:14:26,958 --> 00:14:27,916
Wow.

204
00:14:28,416 --> 00:14:30,791
-Lots of beauty stuff.
-It's from Almu.

205
00:14:33,250 --> 00:14:36,083
-Thank you. I love it.
-You're welcome.

206
00:14:36,166 --> 00:14:37,000
Thank you.

207
00:14:37,083 --> 00:14:39,625
Wow, how nice. So much makeup.

208
00:14:40,125 --> 00:14:41,125
Open this one.

209
00:14:42,000 --> 00:14:42,833
Is it from you?

210
00:14:43,958 --> 00:14:44,791
I don't know.

211
00:14:53,208 --> 00:14:54,125
-Oh.
-Wow.

212
00:15:04,458 --> 00:15:05,291
Another box?

213
00:15:11,541 --> 00:15:13,083
Another box?

214
00:15:13,958 --> 00:15:16,041
-Seriously?
-That's the last one.

215
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Okay.

216
00:15:36,958 --> 00:15:37,791
No.

217
00:15:39,958 --> 00:15:40,791
Open it.

218
00:15:58,416 --> 00:15:59,250
Say it, silly!

219
00:15:59,333 --> 00:16:01,125
Hell, will you marry me?

220
00:16:01,208 --> 00:16:03,416
Yes, I will. I will, you idiot.

221
00:16:04,333 --> 00:16:08,250
-Oh my gosh. Congratulations, honey!
-Great!

222
00:16:08,333 --> 00:16:10,083
What took you so long?

223
00:16:12,875 --> 00:16:14,500
-Javi.
-Put it on.

224
00:16:16,250 --> 00:16:19,333
-Holy shit.
-How classy, girl.

225
00:16:19,416 --> 00:16:20,250
Oh my gosh.

226
00:16:28,666 --> 00:16:30,666
-Congratulations!
-Congratulations!

227
00:16:32,916 --> 00:16:36,083
-Sofía's gonna be so happy.
-Wow, I can't believe it.

228
00:16:59,958 --> 00:17:01,125
Still hungry?

229
00:17:01,875 --> 00:17:03,250
No, it's those yogurts.

230
00:17:04,500 --> 00:17:06,375
Don't know why, but I want one.

231
00:17:08,625 --> 00:17:10,708
I won't because I know they're for Sofía.

232
00:17:16,666 --> 00:17:18,083
By the way, congratulations.

233
00:17:21,000 --> 00:17:22,416
You're invited to the wedding.

234
00:17:24,500 --> 00:17:25,916
You and your girlfriend.

235
00:17:27,041 --> 00:17:28,208
I'll bring her with me.

236
00:17:36,000 --> 00:17:37,916
They say when you get married,

237
00:17:38,625 --> 00:17:40,541
you don't feel like fucking anymore.

238
00:17:42,541 --> 00:17:44,208
With your husband, that is.

239
00:17:45,291 --> 00:17:46,125
I don't know.

240
00:18:05,083 --> 00:18:06,416
What's in this drink?

241
00:18:08,458 --> 00:18:09,875
Are we working out now?

242
00:18:10,541 --> 00:18:11,375
Go for it.

243
00:18:12,291 --> 00:18:13,125
Hey.

244
00:18:30,541 --> 00:18:32,791
-What is it?
-You're not gonna like it.

245
00:18:35,458 --> 00:18:36,583
On the night of May 2nd,

246
00:18:36,666 --> 00:18:40,000
when Pedro was near Javi's house,
Javi was in Vilanova.

247
00:18:41,875 --> 00:18:42,750
Working.

248
00:18:45,500 --> 00:18:47,708
Do we have witness accounts
from his co-workers?

249
00:18:47,791 --> 00:18:48,625
Seven of them.

250
00:18:54,583 --> 00:18:58,125
I don't know if Rosa was sure of it
or if she wanted to convince me.

251
00:19:01,583 --> 00:19:02,541
I don't know, I...

252
00:19:04,583 --> 00:19:05,833
I wouldn't trust her.

253
00:19:07,458 --> 00:19:09,166
And she never mentioned Albert.

254
00:19:11,583 --> 00:19:12,708
I know.

255
00:19:17,750 --> 00:19:18,583
What now?

256
00:19:24,541 --> 00:19:25,375
Well...

257
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
Well, screw it.

258
00:20:06,416 --> 00:20:10,208
I've been dreaming of this moment
for over 20 years anyway.

259
00:20:13,208 --> 00:20:14,250
Yes.

260
00:20:15,208 --> 00:20:16,250
Rosa and Javi

261
00:20:17,666 --> 00:20:18,958
have been brave.

262
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
They've done
what nobody wants to do nowadays,

263
00:20:22,375 --> 00:20:24,625
which is say "forever."

264
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
And mean it.

265
00:20:27,875 --> 00:20:29,833
Yes, I know them very well.

266
00:20:31,000 --> 00:20:33,375
And I know they'll do
what they need to do.

267
00:20:34,291 --> 00:20:35,458
Make sacrifices.

268
00:20:36,375 --> 00:20:37,375
Commit fully.

269
00:20:38,625 --> 00:20:41,416
And do whatever it takes

270
00:20:41,500 --> 00:20:43,875
to ensure my granddaughter's happiness.

271
00:20:45,250 --> 00:20:47,416
The only trick is

272
00:20:48,916 --> 00:20:50,250
to do things right.

273
00:20:52,208 --> 00:20:53,041
Every day.

274
00:20:53,583 --> 00:20:55,791
And keep at it.

275
00:20:59,333 --> 00:21:01,916
I know you'll know how to do it.

276
00:21:03,833 --> 00:21:06,166
I'm very proud of you.

277
00:21:07,708 --> 00:21:08,541
I love you.

278
00:21:13,625 --> 00:21:14,583
Bravo!

279
00:21:15,916 --> 00:21:17,583
To the happy couple!

280
00:21:28,833 --> 00:21:29,958
Look at the cake.

281
00:21:32,458 --> 00:21:33,791
It's so pretty!

282
00:21:54,875 --> 00:21:59,125
Olé!

283
00:22:35,541 --> 00:22:37,416
To the happy couple!

284
00:24:45,666 --> 00:24:48,583
He was fined
for beating up a street vendor, 2012.

285
00:24:49,166 --> 00:24:50,291
Serious injuries.

286
00:24:52,791 --> 00:24:53,875
There were witnesses.

287
00:24:55,583 --> 00:24:56,416
And evidence.

288
00:24:57,833 --> 00:24:58,916
Someone filmed it.

289
00:25:01,958 --> 00:25:03,833
Wait till you hear about 2014.

290
00:25:08,333 --> 00:25:11,875
He was involved in a death.
There was a witness too.

291
00:25:14,833 --> 00:25:15,750
Rosa Peral.

292
00:25:27,541 --> 00:25:29,041
You'd love the Caribbean.

293
00:25:31,958 --> 00:25:32,791
I sure would.

294
00:25:34,041 --> 00:25:36,208
It's done wonders for you. You look nice.

295
00:25:40,958 --> 00:25:42,791
Maybe we can go together someday.

296
00:25:44,500 --> 00:25:45,375
Sure.

297
00:25:52,041 --> 00:25:53,416
I am so fucking bored.

298
00:25:57,166 --> 00:25:58,750
Let's go chase some pigeons?

299
00:25:59,875 --> 00:26:00,708
Come on.

300
00:26:07,666 --> 00:26:08,625
Very cheap!

301
00:26:08,708 --> 00:26:11,041
{\an8}-Very cheap!
-This one here.

302
00:26:11,125 --> 00:26:13,791
{\an8}-Cheap bag, miss!
-Purses, fanny packs...

303
00:26:13,875 --> 00:26:15,375
{\an8}-Police!
-All right.

304
00:26:15,458 --> 00:26:17,916
Police! Go!

305
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
Look at this guy.

306
00:26:26,083 --> 00:26:26,916
What?

307
00:26:28,333 --> 00:26:29,500
Are you okay there?

308
00:26:32,208 --> 00:26:33,083
This is my home.

309
00:26:33,583 --> 00:26:34,416
Is it now?

310
00:26:35,916 --> 00:26:37,875
Go and find a home somewhere else.

311
00:26:39,541 --> 00:26:40,625
Fuck off.

312
00:26:40,708 --> 00:26:43,833
-Excuse me? What was that?
-Fuck off, both of you.

313
00:26:44,916 --> 00:26:45,875
Did he stab you?

314
00:26:46,750 --> 00:26:50,375
-What did you do, motherfucker?
-Easy now.

315
00:26:53,291 --> 00:26:54,125
Stay still!

316
00:26:55,375 --> 00:26:57,458
-You're hurting me, dammit!
-Fucking deal with it!

317
00:27:00,083 --> 00:27:00,916
Shit!

318
00:27:52,625 --> 00:27:56,708
Good morning. I'm Inspector Ester Varona.
I'm on the Pedro Rodríguez case.

319
00:27:56,791 --> 00:27:59,875
-Do you have a moment?
-Yes, of course. By all means.

320
00:28:05,666 --> 00:28:06,833
Can I offer you anything?

321
00:28:07,750 --> 00:28:09,833
-No, I'm good, thanks.
-Okay.

322
00:28:16,416 --> 00:28:17,250
Have a seat.

323
00:28:22,250 --> 00:28:24,083
So tell me. How can I help you?

324
00:28:25,291 --> 00:28:27,416
I'll ask you some questions, okay?

325
00:28:27,958 --> 00:28:30,916
I need to use the bathroom real quick.
Excuse me.

326
00:28:45,416 --> 00:28:46,333
All right.

327
00:28:46,833 --> 00:28:47,666
What's up?

328
00:28:48,875 --> 00:28:51,375
Is it true you were
in a relationship with Rosa Peral?

329
00:28:53,708 --> 00:28:55,958
That depends
on how you define a relationship.

330
00:28:57,708 --> 00:28:58,833
What do you mean?

331
00:29:00,083 --> 00:29:02,666
We definitely weren't
boyfriend and girlfriend.

332
00:29:03,166 --> 00:29:06,416
Can you define
the nature of your relationship?

333
00:29:08,541 --> 00:29:10,500
Well, we were patrol partners,

334
00:29:11,541 --> 00:29:12,791
and we slept together.

335
00:29:14,625 --> 00:29:15,875
If I'm being honest,

336
00:29:15,958 --> 00:29:18,875
the relationship was mostly physical.

337
00:29:18,958 --> 00:29:22,333
-And it ended a while ago.
-You don't see each other anymore?

338
00:29:24,125 --> 00:29:27,500
Yeah, occasionally.
I saw her a couple of times this week.

339
00:29:28,208 --> 00:29:31,416
She's going through a rough time,
as you know, and needs support.

340
00:29:37,291 --> 00:29:39,041
I read this in your file,

341
00:29:40,166 --> 00:29:41,791
and I have some doubts.

342
00:29:42,750 --> 00:29:44,000
{\an8}INTERNAL AFFAIRS
CASE CLOSED

343
00:29:44,083 --> 00:29:44,916
MONTJUIC

344
00:29:45,000 --> 00:29:45,833
Well...

345
00:29:53,083 --> 00:29:55,125
What doubts do you have? It's closed.

346
00:29:55,625 --> 00:29:59,125
Was it an accident, or is that just
what the investigation determined?

347
00:30:00,916 --> 00:30:03,416
It was an accident.
Isn't that what it says?

348
00:30:05,000 --> 00:30:08,125
That all depends on
the relationship you had with Rosa Peral,

349
00:30:08,625 --> 00:30:10,458
who was the sole witness.

350
00:30:13,291 --> 00:30:15,291
I don't know where you're going with this.

351
00:30:23,708 --> 00:30:26,083
Were you jealous of Pedro Rodríguez?

352
00:30:29,000 --> 00:30:31,083
No. Of course not.

353
00:30:38,541 --> 00:30:40,541
-Does it hurt a lot?
-Not anymore.

354
00:30:41,791 --> 00:30:43,583
Luckily, it's a surface wound.

355
00:30:44,125 --> 00:30:45,458
It'll heal soon.

356
00:30:45,541 --> 00:30:48,208
Thank goodness.
But the scar won't go away.

357
00:30:48,958 --> 00:30:51,000
Internal Affairs is handling it, right?

358
00:30:51,791 --> 00:30:52,958
Sellarès is in charge.

359
00:30:53,916 --> 00:30:55,958
That man has nothing better to do.

360
00:30:56,041 --> 00:30:59,041
I mean, clearly, someone died,
and he has to look into it.

361
00:30:59,125 --> 00:31:01,083
But there isn't anything fishy here.

362
00:31:01,583 --> 00:31:04,958
The police knew the guy well.
They call him El Boniato.

363
00:31:05,041 --> 00:31:07,708
He's a junkie
who's been dealing for a long time.

364
00:31:07,791 --> 00:31:09,875
He got kicked out of rehab twice...

365
00:31:09,958 --> 00:31:11,291
Your regular scumbag.

366
00:31:11,375 --> 00:31:14,041
Maybe they're bugged
about him being cuffed when he fell.

367
00:31:14,541 --> 00:31:15,375
Right.

368
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
The guy was already under control.

369
00:31:18,083 --> 00:31:19,750
He wasn't. That's the thing.

370
00:31:19,833 --> 00:31:23,083
He was in cuffs,
but he kept thrashing and kicking.

371
00:31:23,166 --> 00:31:25,583
He tried to headbutt me,
and that's when he fell.

372
00:31:26,500 --> 00:31:29,125
Right. No, I'm just telling you
what they'll think.

373
00:31:30,041 --> 00:31:32,125
And they'll ask you for a statement.

374
00:31:32,625 --> 00:31:35,125
They'll ask me? Yeah, I guess so.

375
00:31:39,583 --> 00:31:40,583
A man died, Rosa.

376
00:31:43,125 --> 00:31:43,958
I know.

377
00:31:48,375 --> 00:31:49,583
Honestly, I think

378
00:31:50,166 --> 00:31:52,000
it sucks he died on our watch.

379
00:31:52,583 --> 00:31:54,375
I hope nobody thinks we're pleased.

380
00:31:55,083 --> 00:31:59,083
The thing is, one death on your record
is enough to end your career.

381
00:32:14,416 --> 00:32:16,333
-What?
-What do you mean, "What?"

382
00:32:18,333 --> 00:32:19,250
You know what.

383
00:32:20,666 --> 00:32:21,916
I didn't see it, Albert.

384
00:32:22,000 --> 00:32:24,958
So what? Don't you know how this works?

385
00:32:27,208 --> 00:32:29,750
Even if you're innocent,
you're screwed without a witness.

386
00:32:30,708 --> 00:32:32,958
If I told the truth,
I wouldn't be blaming you.

387
00:32:33,916 --> 00:32:34,958
Why so reluctant?

388
00:32:35,458 --> 00:32:38,416
-My job is on the line.
-What's your job got to do with it?

389
00:32:39,916 --> 00:32:41,541
I'm telling you he slipped.

390
00:32:42,416 --> 00:32:45,166
-Don't you know me?
-You're asking me to lie.

391
00:32:45,250 --> 00:32:47,208
I'm asking you to do what you need to do.

392
00:32:47,708 --> 00:32:49,791
-That's not lying.
-Come on, Albert.

393
00:32:51,833 --> 00:32:55,375
I have a house, you know?
I have a mortgage, a daughter...

394
00:32:55,458 --> 00:32:58,625
You have a husband too.
Are you getting all righteous on me now?

395
00:32:59,458 --> 00:33:00,416
Come on.

396
00:33:35,375 --> 00:33:36,333
Rosa?

397
00:33:36,416 --> 00:33:37,333
What?

398
00:33:39,791 --> 00:33:40,750
In a minute!

399
00:33:43,291 --> 00:33:44,125
Okay.

400
00:34:53,083 --> 00:34:54,791
-What are you doing?
-What about it?

401
00:34:55,291 --> 00:34:57,708
-Give me the keys.
-The house is both of ours.

402
00:34:57,791 --> 00:34:59,500
Hand them over or I'll call the cops.

403
00:34:59,583 --> 00:35:00,500
-Again?
-Yes.

404
00:35:01,416 --> 00:35:04,375
You tried to screw me over, Rosa.
The father of your child.

405
00:35:05,750 --> 00:35:07,416
-But not for long.
-No.

406
00:35:07,500 --> 00:35:10,625
That's for life, understand?
You don't make the rules.

407
00:35:10,708 --> 00:35:13,833
-I gave you that child, not Albert.
-Why bring him up?

408
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
Are you defending him again?

409
00:35:16,375 --> 00:35:19,166
What are you talking about?

410
00:35:19,250 --> 00:35:22,375
You're playing with fire, Rosa.
More than last time.

411
00:35:22,458 --> 00:35:25,083
You won't just lose your badge.
You'll go to jail!

412
00:35:26,208 --> 00:35:28,708
-I'm calling the cops.
-Fine. Go ahead.

413
00:35:28,791 --> 00:35:30,041
They haven't told you?

414
00:35:30,125 --> 00:35:32,000
Told me what exactly, smarty?

415
00:35:32,083 --> 00:35:34,375
They checked my phone and my alibis.

416
00:35:34,458 --> 00:35:35,291
So what?

417
00:35:36,583 --> 00:35:37,666
They ruled me out.

418
00:35:46,500 --> 00:35:49,333
Have you talked to Albert
after what happened?

419
00:35:50,333 --> 00:35:51,166
Not much.

420
00:35:52,458 --> 00:35:53,291
Oh.

421
00:35:55,500 --> 00:35:56,833
You were so close.

422
00:35:58,583 --> 00:36:00,708
Well, he obviously asked how my leg was.

423
00:36:01,708 --> 00:36:02,541
Right.

424
00:36:07,250 --> 00:36:09,375
Tell me what happened, Rosa.

425
00:36:11,458 --> 00:36:13,416
We were patrolling the area.

426
00:36:14,125 --> 00:36:15,458
There were street vendors.

427
00:36:16,041 --> 00:36:18,250
We started checking permits, IDs...

428
00:36:19,291 --> 00:36:21,583
The illegal folks took off, as usual.

429
00:36:22,458 --> 00:36:25,916
And the area was cleared,
except for that individual.

430
00:36:33,875 --> 00:36:36,583
-And what was he doing?
-He was drinking.

431
00:36:36,666 --> 00:36:39,666
There were families
with children in the area.

432
00:36:41,166 --> 00:36:42,875
It wasn't safe to leave him there.

433
00:36:43,625 --> 00:36:45,458
So we decided to approach him.

434
00:36:46,416 --> 00:36:48,541
We asked him if everything was all right.

435
00:36:49,708 --> 00:36:50,666
How nice of you.

436
00:36:53,416 --> 00:36:55,041
We also asked him to leave.

437
00:36:56,375 --> 00:36:57,250
Then what?

438
00:36:59,291 --> 00:37:00,666
He told us to fuck off.

439
00:37:01,541 --> 00:37:03,000
And that pissed off Albert.

440
00:37:04,458 --> 00:37:05,666
Was he really pissed?

441
00:37:08,125 --> 00:37:11,541
Yeah. He spat back at him
in the same manner.

442
00:37:12,125 --> 00:37:13,875
And then he came straight at me.

443
00:37:15,458 --> 00:37:17,083
Who'd want to take on Albert?

444
00:37:19,833 --> 00:37:22,833
I'd expect you to, if it came to it.

445
00:37:25,541 --> 00:37:27,333
He came at me with a box cutter.

446
00:37:28,916 --> 00:37:30,000
I felt a...

447
00:37:32,041 --> 00:37:35,750
I felt a sting on my leg.
I didn't know what had happened.

448
00:37:35,833 --> 00:37:38,208
Then I felt weak and fell to the ground.

449
00:37:40,125 --> 00:37:42,375
That's when I realized
I was bleeding a lot.

450
00:37:43,791 --> 00:37:44,708
I got scared.

451
00:37:45,958 --> 00:37:47,666
I thought of my daughter.

452
00:37:47,750 --> 00:37:48,958
And what did Albert do?

453
00:37:50,708 --> 00:37:51,875
He didn't help you?

454
00:37:51,958 --> 00:37:54,541
Of course he did. He approached the man.

455
00:37:54,625 --> 00:37:57,791
He started yelling at him,
"What did you do, motherfucker?"

456
00:37:57,875 --> 00:38:00,916
He was scared for me.
We're partners, for fuck's sake.

457
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
We've been working together a long time.

458
00:38:08,166 --> 00:38:13,208
The guy, El Boniato,
went crazy, yelling and kicking.

459
00:38:13,291 --> 00:38:16,000
They began to struggle
and got to the edge.

460
00:38:17,083 --> 00:38:19,166
And Albert managed to finally cuff him.

461
00:38:24,208 --> 00:38:25,583
And you saw everything.

462
00:38:28,416 --> 00:38:29,416
From the ground.

463
00:38:30,541 --> 00:38:32,583
Thinking about your daughter,
as you bled...

464
00:38:32,666 --> 00:38:34,708
I was also scared for him, dammit!

465
00:38:35,791 --> 00:38:38,583
He cuffed him.
And I thought, "Okay, that's it."

466
00:38:39,458 --> 00:38:43,083
But the guy resisted
and tried to headbutt Albert.

467
00:38:43,166 --> 00:38:45,833
The momentum caused him to slip and fall.

468
00:38:52,333 --> 00:38:53,166
He slipped.

469
00:38:55,708 --> 00:38:56,625
And you saw it.

470
00:39:01,208 --> 00:39:02,041
I saw it.

471
00:39:03,875 --> 00:39:05,875
And I also saw Albert go down to help him.

472
00:39:06,500 --> 00:39:07,583
And he was shaken.

473
00:39:08,875 --> 00:39:10,916
Albert may seem tough, but he isn't.

474
00:39:12,916 --> 00:39:14,250
He's quite the opposite.

475
00:39:15,791 --> 00:39:16,625
Trust me.

476
00:39:32,208 --> 00:39:34,916
<i>It's been a week since the burned remains</i>

477
00:39:35,000 --> 00:39:37,666
<i>of a Barcelona police officer,
Pedro Rodríguez, were found.</i>

478
00:39:37,750 --> 00:39:41,583
<i>They were in the trunk of a car
on a road near the Foix Reservoir.</i>

479
00:39:41,666 --> 00:39:44,000
<i>The</i> mossos <i>are looking
into the motive of the crime,</i>

480
00:39:44,083 --> 00:39:47,416
<i>and no details of the investigation
have been disclosed.</i>

481
00:39:47,500 --> 00:39:51,958
<i>They initially conducted interrogations
of people close to the victim.</i>

482
00:39:52,041 --> 00:39:55,750
<i>The violent death of Pedro Rodríguez
comes as a hard blow to the police.</i>

483
00:39:55,833 --> 00:39:58,583
That's what happened.
Why would I doubt it?

484
00:39:59,875 --> 00:40:03,291
Because he had a prior record,
because the whole thing smelled fishy...

485
00:40:03,791 --> 00:40:06,166
A fall like that while the guy was cuffed...

486
00:40:08,125 --> 00:40:10,166
There's no proof that he pushed him.

487
00:40:12,708 --> 00:40:15,000
I'm actually interested in something else.

488
00:40:16,416 --> 00:40:18,583
Do you think Rosa lied to protect Albert?

489
00:40:21,583 --> 00:40:23,583
You're on the Foix Reservoir case, right?

490
00:40:27,750 --> 00:40:31,041
Everyone in the precinct knew
Rosa and Albert were together.

491
00:40:33,375 --> 00:40:36,208
I just found out
she was married until recently.

492
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
I don't know if Rosa lied for Albert.

493
00:40:46,125 --> 00:40:48,000
But she clearly knows how.

494
00:40:57,625 --> 00:40:58,583
I don't see you.

495
00:41:00,416 --> 00:41:02,458
What? You're not to my right.

496
00:41:04,833 --> 00:41:08,000
I'm in the mood to celebrate,
and it'll be wild.

497
00:41:15,125 --> 00:41:16,083
Look who's here.

498
00:41:16,625 --> 00:41:17,750
-Hi.
-Hi.

499
00:41:17,833 --> 00:41:19,083
-Hi.
-Hi.

500
00:41:20,083 --> 00:41:22,041
-Hi, cutie.
-Remember Albert?

501
00:41:22,666 --> 00:41:23,541
-Yeah.
-Yeah?

502
00:41:26,125 --> 00:41:28,333
Why didn't you tell me?
We could've rescheduled.

503
00:41:28,416 --> 00:41:29,333
No, it's fine.

504
00:41:31,333 --> 00:41:33,791
Well, what do you wanna do?

505
00:41:35,291 --> 00:41:36,125
Sofía.

506
00:41:36,791 --> 00:41:38,958
Hey! She's a handful, just like I was.

507
00:41:39,041 --> 00:41:39,875
Sofía!

508
00:41:42,625 --> 00:41:45,125
Where's Albert? We haven't waved at him.

509
00:41:46,875 --> 00:41:50,500
-Albert! Hi!
-Hi!

510
00:41:51,708 --> 00:41:52,541
Say hi.

511
00:41:53,333 --> 00:41:54,166
Hi.

512
00:41:58,041 --> 00:41:58,875
Yes.

513
00:42:15,375 --> 00:42:16,208
You bastard.

514
00:42:18,750 --> 00:42:20,250
Sonia, two beers, please.

515
00:42:21,500 --> 00:42:23,125
Rosa, are you bored, honey?

516
00:42:24,125 --> 00:42:25,916
Rosa, what's up? Come join us.

517
00:42:26,833 --> 00:42:27,958
In a minute.

518
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
Here. It's on me.

519
00:42:31,041 --> 00:42:33,833
-Come on, another round. Rematch.
-Bring it on.

520
00:43:15,333 --> 00:43:16,166
No, thank you.

521
00:43:19,500 --> 00:43:21,666
What unit are you in?
I don't recall seeing you.

522
00:43:21,750 --> 00:43:22,916
The traffic unit.

523
00:43:24,708 --> 00:43:27,375
I've seen you around.

524
00:43:27,458 --> 00:43:28,291
Oh really?

525
00:43:30,708 --> 00:43:31,750
I'm Pedro.

526
00:43:33,041 --> 00:43:33,875
I'm Rosa.

527
00:43:35,541 --> 00:43:36,791
You must get lots of roses.

528
00:43:47,916 --> 00:43:48,791
I gotta go.

529
00:43:49,416 --> 00:43:50,291
So soon?

530
00:43:51,875 --> 00:43:53,250
I have a seven-month-old kid.

531
00:43:56,791 --> 00:43:58,750
Sleep tends to improve
after the first year.

532
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
So I have five months of torture left.

533
00:44:03,833 --> 00:44:05,250
Then they grow up very fast.

534
00:44:05,750 --> 00:44:06,583
Too fast.

535
00:44:16,250 --> 00:44:18,166
I'm done with these.
Can you pass them around?

536
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
-Nice to meet you.
-Likewise.

537
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Hey.

538
00:44:57,208 --> 00:45:01,083
I seriously doubt
that can be considered dinner.

539
00:45:03,541 --> 00:45:04,375
Leaving?

540
00:45:05,958 --> 00:45:06,833
Yeah.

541
00:45:07,333 --> 00:45:08,583
And so should you.

542
00:45:12,333 --> 00:45:14,458
Do you think
we can still catch Cormenzana?

543
00:45:17,625 --> 00:45:18,458
The judge?

544
00:45:20,166 --> 00:45:21,000
This late?

545
00:45:24,041 --> 00:45:25,708
Call the one on duty, then.

546
00:45:27,625 --> 00:45:31,166
Ester, please, I ordered pizza.
I have ten minutes to get home.

547
00:45:38,083 --> 00:45:39,333
What do you need?

548
00:45:39,416 --> 00:45:41,458
I want to tap Albert's phone.

549
00:45:45,958 --> 00:45:48,166
And I also want to tap Rosa's phone.

550
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
On it.

551
00:46:10,875 --> 00:46:13,083
I never thought
I'd have to live without you.

552
00:46:16,458 --> 00:46:17,916
I forgot how to breathe.

553
00:46:23,125 --> 00:46:23,958
How to laugh.

554
00:46:26,250 --> 00:46:27,083
How to love.

555
00:46:27,833 --> 00:46:28,666
How...

556
00:46:30,333 --> 00:46:31,166
to live.

557
00:46:34,000 --> 00:46:36,083
You were an angel and always will be.

558
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
And my heart is broken.

559
00:46:46,208 --> 00:46:47,458
Something's missing, right?

560
00:46:51,916 --> 00:46:53,041
"You'll always be...

561
00:46:54,750 --> 00:46:56,083
the love of my life."

562
00:47:09,875 --> 00:47:11,958
YOU'RE AN ANGEL AND ALWAYS WILL BE.

563
00:47:12,041 --> 00:47:15,375
MY HEART IS BROKEN.
YOU'LL ALWAYS BE THE LOVE OF MY LIFE.

564
00:47:18,083 --> 00:47:18,916
Okay.

565
00:47:21,000 --> 00:47:24,041
{\an8}POSTING

566
00:47:30,333 --> 00:47:31,333
A bit of everything?

567
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Sofía, you're not eating.
I'm watching you. Eat up.

568
00:47:43,250 --> 00:47:44,166
Is that enough?

569
00:47:48,375 --> 00:47:50,000
She only likes carrots.

570
00:47:50,083 --> 00:47:51,708
You have to eat everything.

571
00:47:55,000 --> 00:47:56,333
That's where Pedro sits.

572
00:48:00,916 --> 00:48:01,750
Sofi.

573
00:48:02,666 --> 00:48:03,500
Eat up.


