1
00:00:16,566 --> 00:00:19,936
So, Mr. du Lac.
How long have you been dead?

2
00:00:20,036 --> 00:00:21,705
I'm saying you'd do it for 10%.

3
00:00:21,805 --> 00:00:23,640
10% for all the work?

4
00:00:23,740 --> 00:00:24,941
These men look down on you.

5
00:00:25,041 --> 00:00:26,176
Do you not know your value?

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,345
He wouldn't tell me how he did it.

7
00:00:28,445 --> 00:00:31,181
Don't do that here!
Not with my family.

8
00:00:31,281 --> 00:00:34,017
I loved my brother more than
anyone on Earth.

9
00:00:34,118 --> 00:00:35,852
Paul! Paul!

10
00:00:35,952 --> 00:00:38,021
Paul's in Hell because of you.

11
00:00:38,122 --> 00:00:39,223
Help me, please!

12
00:00:39,323 --> 00:00:41,191
I laid down with the devil.

13
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
It's Venetian.

14
00:01:23,600 --> 00:01:26,136
A contemporary of Tintoretto's.

15
00:01:29,005 --> 00:01:31,575
"Marius de Romanus."

16
00:01:31,675 --> 00:01:32,909
Never heard of him.

17
00:01:33,009 --> 00:01:34,611
Little of his work survives.

18
00:01:34,711 --> 00:01:37,314
Mr. de Pointe du Lac
covets the rare.

19
00:01:39,015 --> 00:01:40,550
Do you hear that?

20
00:01:42,819 --> 00:01:44,721
I keep hearing that sound.

21
00:01:44,821 --> 00:01:46,590
Well, the building sways a bit,

22
00:01:46,690 --> 00:01:49,393
but that is according to its design,
given the height.

23
00:01:49,493 --> 00:01:51,895
We call it the groan.

24
00:01:51,995 --> 00:01:54,531
It won't disturb your meal,
which is ready now.

25
00:01:54,631 --> 00:01:55,799
Did you always work for him?

26
00:01:55,899 --> 00:01:57,133
Please have a seat.

27
00:01:57,234 --> 00:01:58,402
Sign an NDA?

28
00:01:58,502 --> 00:02:00,770
I mean, is it only work
or are you and he...?

29
00:02:00,870 --> 00:02:04,241
I serve a god.

30
00:02:04,341 --> 00:02:06,643
It is my honor to serve.

31
00:02:06,743 --> 00:02:10,447
Mr. de Pointe du Lac will
join you at course seven.

32
00:02:10,547 --> 00:02:15,084
Seven? Wait, but how many
courses are there?

33
00:02:15,185 --> 00:02:17,754
Fattening me up for the
inevitable end?

34
00:02:25,161 --> 00:02:27,397
Butler
pickled fruit,

35
00:02:27,497 --> 00:02:29,098
roasted apple bonbon.

36
00:03:05,034 --> 00:03:07,036
There he is.

37
00:03:07,136 --> 00:03:09,839
You missed at least three
or four endangered species.

38
00:03:09,939 --> 00:03:12,642
I want to apologize for
my outburst earlier.

39
00:03:12,742 --> 00:03:15,512
I can assure you, it will not
happen again.

40
00:03:15,612 --> 00:03:17,314
Memory is a monster.

41
00:03:17,414 --> 00:03:19,949
We forget, it doesn't.

42
00:03:20,049 --> 00:03:25,989
Uh, this is session two,
Louis from Pointe du Lac.

43
00:03:26,089 --> 00:03:28,525
Eh, can we turn down the music?

44
00:03:28,625 --> 00:03:30,360
Butler

45
00:03:30,460 --> 00:03:33,697
Bread, crushed almonds, garlic,
olive oil, and salt,

46
00:03:33,797 --> 00:03:35,231
a garnish of green grapes,

47
00:03:35,332 --> 00:03:39,336
and AB negative, fresh from the farm.

48
00:03:39,436 --> 00:03:41,638
Bon appétit.

49
00:03:41,738 --> 00:03:43,373
Part of me wants to ask about
the farm.

50
00:03:43,473 --> 00:03:45,375
Two vampires walk into a church.

51
00:03:45,475 --> 00:03:47,176
That's where we left off.

52
00:03:47,277 --> 00:03:50,079
Blissing out post-priesticide.

53
00:03:51,781 --> 00:03:55,985
The bliss was merely
a stage in my transformation...

54
00:03:56,085 --> 00:03:59,856
pain followed, a seizing and
unrelenting pain,

55
00:03:59,956 --> 00:04:03,026
through which I would pass before
my apprenticeship began.

56
00:04:03,126 --> 00:04:04,494
What's happening?

57
00:04:04,594 --> 00:04:05,929
Your body is confused.

58
00:04:06,029 --> 00:04:07,897
Your lungs feel like water,
your heart, fire.

59
00:04:07,997 --> 00:04:10,400
You feel as if you're dying,

60
00:04:10,500 --> 00:04:11,901
because you are.

61
00:04:15,805 --> 00:04:18,007
And then, there's the retching.

62
00:04:18,107 --> 00:04:19,676
I recognize the hypocrite I am,

63
00:04:19,776 --> 00:04:22,612
emphasizing cleanliness after
I overindulged,

64
00:04:22,712 --> 00:04:27,116
but a proper disposal is the penance
of a sated vampire.

65
00:04:27,216 --> 00:04:30,253
And you won't always have a
conveniently located graveyard

66
00:04:30,354 --> 00:04:32,556
nearby, so...

67
00:04:32,656 --> 00:04:33,790
Nuh-uh-uh-uh.

68
00:04:33,890 --> 00:04:34,924
Nuh-uh-uh.

69
00:04:35,024 --> 00:04:37,060
We live off the blood of the living.

70
00:04:37,160 --> 00:04:38,362
Lap up the blood of the deceased

71
00:04:38,462 --> 00:04:40,063
and it'll suck you right down
into death,

72
00:04:40,163 --> 00:04:41,731
along with your victim.

73
00:04:41,831 --> 00:04:44,601
Hmm?

74
00:04:51,575 --> 00:04:52,776
Ugh.

75
00:04:58,515 --> 00:05:00,450
Uh.

76
00:05:00,550 --> 00:05:01,918
Louis.

77
00:05:15,899 --> 00:05:18,134
There's the spark.

78
00:05:43,092 --> 00:05:46,863
Lestat's blood was
giggling inside me,

79
00:05:46,963 --> 00:05:49,833
teasing my senses, illuminating
the district

80
00:05:49,933 --> 00:05:52,502
with overwhelming detail,

81
00:05:52,602 --> 00:05:55,772
as if I had walked my entire life
as a dead man,

82
00:05:55,872 --> 00:05:58,642
and now, dead, could finally receive

83
00:05:58,742 --> 00:06:01,344
the secrets of existence.

84
00:06:01,445 --> 00:06:03,346
You were fucking loaded.

85
00:06:03,447 --> 00:06:05,048
Beyond articulation.

86
00:06:10,386 --> 00:06:11,655
Your ears will pick up
the world

87
00:06:11,755 --> 00:06:14,357
like a maddening symphony.

88
00:06:14,458 --> 00:06:18,161
Follow my voice, a single strain.

89
00:06:18,261 --> 00:06:20,697
Your eyes will wander, led by
your hunger.

90
00:06:22,832 --> 00:06:24,333
Are you hungry, Louis?

91
00:06:24,434 --> 00:06:26,703
Uh-huh.

92
00:06:26,803 --> 00:06:28,404
They were your brothers
and sisters once,

93
00:06:28,505 --> 00:06:31,240
but now they're your savory inferiors.

94
00:06:31,340 --> 00:06:34,210
A young Tempranillo,
fleshy and tart.

95
00:06:35,812 --> 00:06:39,849
A Primitivo, hints of iron,
rather plain otherwise.

96
00:06:41,785 --> 00:06:47,056
A pair of oak-aged cabernet,
thick-skinned and chewy.

97
00:06:50,827 --> 00:06:53,730
You have the power to subdue
anyone you want,

98
00:06:53,830 --> 00:06:57,400
but sometimes restraint
is your most powerful weapon.

99
00:07:08,311 --> 00:07:11,114
Straight to the
prettiest girl

100
00:07:11,214 --> 00:07:12,415
at the party.

101
00:07:12,516 --> 00:07:14,117
I admire the aesthetic,

102
00:07:14,217 --> 00:07:15,519
but you'll spend most of
your evening

103
00:07:15,619 --> 00:07:17,086
trying to separate him from
his crew.

104
00:07:17,186 --> 00:07:18,421
You'll race the sun
to the kill,

105
00:07:18,522 --> 00:07:20,123
and when he turns up missing
in the morning,

106
00:07:20,223 --> 00:07:23,593
you'll have half the frigate
on the prowl, looking for him.

107
00:07:23,693 --> 00:07:30,900
In the beginning, it's best
to let the food come to you.

108
00:07:31,000 --> 00:07:32,235
Here you go.

109
00:07:32,335 --> 00:07:34,538
I was a baby bird in Lestat's nest...

110
00:07:34,638 --> 00:07:38,341
not yet ready to hunt, but
desperate to feed.

111
00:07:39,743 --> 00:07:42,211
So, I'm taking my daughter

112
00:07:42,311 --> 00:07:44,147
to...  to look at horses,
uh, Palominos.

113
00:07:44,247 --> 00:07:46,115
You know, those...
those Indian types that...

114
00:07:46,215 --> 00:07:49,452
that they run free out West,
and, uh, I gotta tell you,

115
00:07:49,553 --> 00:07:51,888
I'm, uh, I'm doing pretty good
for myself, you know?

116
00:07:51,988 --> 00:07:53,156
It's a new century,

117
00:07:53,256 --> 00:07:56,459
new job, so I'm actually
entertaining the thought

118
00:07:56,560 --> 00:07:57,727
of getting her one of these,

119
00:07:57,827 --> 00:07:59,128
you know, a special horse.

120
00:07:59,228 --> 00:08:00,496
We go down to the fairground.

121
00:08:00,597 --> 00:08:04,233
She says, "Daddy, why is
that horse walking so funny?

122
00:08:04,333 --> 00:08:07,637
Why is his...  his back
all crumpled up like that?"

123
00:08:07,737 --> 00:08:10,974
Well, I tell her, I say,
"Honey, once the work has gotten

124
00:08:11,074 --> 00:08:12,475
used all up out of a horse..."

125
00:08:12,576 --> 00:08:13,910
"...this is what happens... "

126
00:08:14,010 --> 00:08:16,112
Amusing, their relentless
questions at that age.

127
00:08:16,212 --> 00:08:17,280
That's right.

128
00:08:17,380 --> 00:08:18,648
I tell her, "This is the nature of things.

129
00:08:18,748 --> 00:08:20,483
Someone has to

130
00:08:20,584 --> 00:08:23,853
hew the oats, someone has
to harvest the corn,

131
00:08:23,953 --> 00:08:25,154
the harrow, the tiller."

132
00:08:25,254 --> 00:08:26,590
Why are you
gentlemen down here?

133
00:08:26,690 --> 00:08:28,658
Uh, now, what do you grow?
You grow cotton?

134
00:08:28,758 --> 00:08:30,459
Sugar.

135
00:08:32,361 --> 00:08:34,330
Sugar... Sugar.

136
00:08:34,430 --> 00:08:38,101
Careful, mon cher, you're
beginning to frighten the man.

137
00:08:38,201 --> 00:08:39,335
Um...

138
00:08:39,435 --> 00:08:43,172
So, I look at my daughter's
tear-stained face

139
00:08:43,272 --> 00:08:46,676
and I say to her, "Maggie,

140
00:08:46,776 --> 00:08:49,178
that's why your daddy sells tractors."

141
00:08:49,278 --> 00:08:51,848
International Harvester Farmall.

142
00:08:51,948 --> 00:08:54,450
Go ahead and take that.
Might come in handy.

143
00:08:54,550 --> 00:08:55,719
Salesman: So

144
00:08:55,819 --> 00:08:58,521
I am talking about gas-powered,

145
00:08:58,622 --> 00:09:01,524
open-geared beast of burden.

146
00:09:01,625 --> 00:09:02,859
Ooh-la-la.

147
00:09:02,959 --> 00:09:05,094
This is fancy, right here.

148
00:09:07,430 --> 00:09:09,398
Uh, just to be clear here, gents,
we...

149
00:09:09,498 --> 00:09:13,069
we are here to talk about, uh,
farm equipment.

150
00:09:13,169 --> 00:09:15,204
Am I right?
Mm.

151
00:09:15,304 --> 00:09:17,707
And a streamline tractor, you know,

152
00:09:17,807 --> 00:09:19,175
not only gonna increase your harvest,

153
00:09:19,275 --> 00:09:21,711
but it's gonna keep your child
from tears.

154
00:09:21,811 --> 00:09:24,881
Oh, thank y… you.

155
00:09:24,981 --> 00:09:26,683
You, uh, on your sleeve...

156
00:09:26,783 --> 00:09:28,551
Whenever you're ready, Louis.

157
00:09:32,956 --> 00:09:34,958
I knew it. I knew you...

158
00:09:36,960 --> 00:09:38,094
Aah!

159
00:09:39,328 --> 00:09:42,899
What the fuck?

160
00:09:42,999 --> 00:09:45,234
The neck.
Bite the neck, Louis.

161
00:09:45,334 --> 00:09:46,736
No...

162
00:09:46,836 --> 00:09:48,337
No, you don't bite the blood.

163
00:09:48,437 --> 00:09:49,673
You suck it.

164
00:09:51,540 --> 00:09:54,510
Yes, yes, that's better.

165
00:09:54,610 --> 00:09:55,945
Good.

166
00:10:01,317 --> 00:10:04,587
For our next carpet, I'm
thinking Persian.

167
00:10:04,688 --> 00:10:06,255
Arabesque maybe.

168
00:10:06,355 --> 00:10:09,659
Certainly need a more efficient
way of ridding the waste.

169
00:10:09,959 --> 00:10:11,594
Ugh.

170
00:10:11,695 --> 00:10:15,098
The first time is the most unwieldy.

171
00:10:15,198 --> 00:10:16,599
Soon you'll be a natural.

172
00:10:16,700 --> 00:10:19,102
You'll come to enjoy it,
its variations, little surprises.

173
00:10:19,202 --> 00:10:22,706
I... I gotta go home.

174
00:10:22,806 --> 00:10:25,408
This is your home now, Louis.
Breathe.

175
00:10:25,508 --> 00:10:27,744
I...  I gotta collect money
from the cribs.

176
00:10:27,844 --> 00:10:29,612
I have all the money we need.
Breathe.

177
00:10:29,713 --> 00:10:33,249
I have to go see Grace and Paul.

178
00:10:33,349 --> 00:10:35,284
Oh, dear.
You ain't fucking hearing me!

179
00:10:40,356 --> 00:10:41,958
I...  I need to go home.

180
00:10:46,830 --> 00:10:50,066
You're going to find that very difficult.

181
00:10:52,535 --> 00:10:53,970
Hey!

182
00:11:01,878 --> 00:11:05,815
What the hell?

183
00:11:05,915 --> 00:11:07,650
Hey, now.

184
00:11:07,751 --> 00:11:09,152
That's coming out of my pay.

185
00:11:09,252 --> 00:11:11,287
Lord Jesus!

186
00:11:16,592 --> 00:11:18,327
Lemme in!

187
00:11:21,765 --> 00:11:22,932
Let me in, God damn it!

188
00:11:23,032 --> 00:11:25,701
Open the fucking door!

189
00:11:30,740 --> 00:11:34,110
The sun gives life to everything
but us.

190
00:11:34,210 --> 00:11:36,445
I should have taught you that.

191
00:11:36,545 --> 00:11:41,717
The life of a vampire has
its challenges

192
00:11:41,818 --> 00:11:43,352
and its rewards...

193
00:11:46,322 --> 00:11:50,393
...but I think New Orleans,
with its music, culture,

194
00:11:50,493 --> 00:11:54,998
cuisine, shipping yards,
conventioneers,

195
00:11:55,098 --> 00:11:58,802
thrill-seeking tourists far-flung
from their homes,

196
00:11:58,902 --> 00:12:01,204
the laissez-faire attitude of
the local police force

197
00:12:01,304 --> 00:12:02,806
oh, yes...

198
00:12:04,808 --> 00:12:07,710
...the perfect setting for
a vampire home...

199
00:12:07,811 --> 00:12:10,880
....a vampire romance.

200
00:12:19,823 --> 00:12:21,590
I ain't sleeping in there.

201
00:12:23,993 --> 00:12:27,696
We'll get you your own soon enough.

202
00:12:27,797 --> 00:12:30,666
You've had a long life, Louis,

203
00:12:30,766 --> 00:12:33,269
and such an extraordinary
one ahead.

204
00:12:36,105 --> 00:12:37,673
Have a rest.

205
00:12:44,780 --> 00:12:45,915
It's okay.

206
00:12:46,015 --> 00:12:47,583
You can be on top.

207
00:12:53,189 --> 00:12:55,191
Helluva bender.

208
00:12:55,291 --> 00:12:57,593
He rushed me headlong
through the encounter

209
00:12:57,693 --> 00:13:00,196
as if it were something to put
behind us.

210
00:13:00,296 --> 00:13:04,567
Death, rebirth, coming out,
homicide,

211
00:13:04,667 --> 00:13:06,569
too many firsts for one night.

212
00:13:06,669 --> 00:13:08,071
Coming out?

213
00:13:08,171 --> 00:13:12,641
You robbed a daughter of her father,
maybe a pet pony.

214
00:13:12,741 --> 00:13:14,643
How's sexuality play in that?

215
00:13:14,743 --> 00:13:17,413
It's a complicated question,
Daniel,

216
00:13:17,513 --> 00:13:20,716
and we shouldn't conflate it
with the salesman's death.

217
00:13:20,816 --> 00:13:22,118
Humor me.

218
00:13:22,218 --> 00:13:27,056
To satisfy your fixation, being
transformed by Lestat,

219
00:13:27,156 --> 00:13:30,326
being desired by him,
bedding down with him

220
00:13:30,426 --> 00:13:33,930
was an overture of sorts to that
side of my nature.

221
00:13:34,030 --> 00:13:37,133
To the shame of queer theorists
everywhere.

222
00:13:37,233 --> 00:13:41,137
I got in that coffin on my own
free will.

223
00:13:41,237 --> 00:13:43,639
In the quiet dark,

224
00:13:43,739 --> 00:13:45,508
we were equals.

225
00:13:47,710 --> 00:13:53,516
White master, Black student,
but equal in the quiet dark.

226
00:13:53,616 --> 00:13:55,484
Provocation.

227
00:13:55,584 --> 00:13:57,686
Is this the primary tool one walks
away with

228
00:13:57,786 --> 00:14:00,957
after downloading your
Internet class?

229
00:14:07,931 --> 00:14:10,599
Butler
and Foxes rueppellii,

230
00:14:10,699 --> 00:14:12,301
or Rüppell's sand fox.

231
00:14:21,410 --> 00:14:23,846
Back to the salesman for a sec.

232
00:14:23,947 --> 00:14:26,015
Clearly, you were haunted by it,
the...

233
00:14:26,115 --> 00:14:29,352
the taste of his blood in the
back of your throat,

234
00:14:29,452 --> 00:14:30,653
up in your gums.

235
00:14:30,753 --> 00:14:32,121
Let me ask you, Daniel,

236
00:14:32,221 --> 00:14:37,293
do you contemplate the life of
the rabbit before you cut it?

237
00:14:37,393 --> 00:14:39,362
Or do you simply cut?

238
00:14:45,901 --> 00:14:48,871
Mmm.

239
00:14:51,307 --> 00:14:53,242
Vampires are killers,

240
00:14:53,342 --> 00:14:55,911
apex predators whose
all-seeing eyes

241
00:14:56,012 --> 00:14:59,148
were meant to give them
detachment,

242
00:14:59,248 --> 00:15:03,386
the ability to see a human life
in its entirety,

243
00:15:03,486 --> 00:15:05,888
not with any mawkish sorrow,

244
00:15:05,989 --> 00:15:08,324
but with the thrilling satisfaction

245
00:15:08,424 --> 00:15:13,362
of being the end of that life

246
00:15:13,462 --> 00:15:17,566
and having a hand in the
divine plan.

247
00:15:17,666 --> 00:15:20,836
Don't expect every reader
to swallow that one.

248
00:15:20,936 --> 00:15:22,905
That's the purpose.

249
00:15:23,006 --> 00:15:26,475
Our book must be a warning
as much as anything.

250
00:15:30,946 --> 00:15:32,948
It was the right line of questioning.

251
00:15:33,049 --> 00:15:38,287
I was haunted by the salesman,
and as a fledgling vampire,

252
00:15:38,387 --> 00:15:41,624
I did not readily take to killing.

253
00:15:41,724 --> 00:15:44,427
When I first started learning English,
I abhorred it.

254
00:15:44,527 --> 00:15:47,530
Every word felt like a doorknob
falling out of my mouth.

255
00:15:47,630 --> 00:15:49,798
Chapeau is a hat,
étoile was a star...

256
00:15:49,898 --> 00:15:51,767
Killing folks ain't a second language.

257
00:15:51,867 --> 00:15:54,903
But when I started dreaming in English,

258
00:15:55,004 --> 00:15:56,772
that's when I embraced it.

259
00:15:56,872 --> 00:15:59,875
And now, I have English
consonants to thank

260
00:15:59,975 --> 00:16:01,544
for this astonishing jawline.

261
00:16:01,644 --> 00:16:04,247
These are nightmares I'm having,
Lestat, not dreams.

262
00:16:05,714 --> 00:16:08,751
Finn, how's your arm?

263
00:16:08,851 --> 00:16:10,119
Is it healing properly?

264
00:16:10,219 --> 00:16:11,954
You might need a proper doctor,
my friend.

265
00:16:12,055 --> 00:16:13,456
Me arm's fine.

266
00:16:13,556 --> 00:16:16,292
You let me know if you need a doc.

267
00:16:16,392 --> 00:16:18,561
There is something, Mr. du Lac.

268
00:16:18,661 --> 00:16:22,298
The new gaming house you're
fixing up for the alderman,

269
00:16:22,398 --> 00:16:24,600
I want to manage it.

270
00:16:24,700 --> 00:16:28,637
I'm good with people, and
I'm good with numbers.

271
00:16:28,737 --> 00:16:30,106
Hmm...

272
00:16:30,206 --> 00:16:33,609
I'll take it up with Fenwick.

273
00:16:33,709 --> 00:16:34,977
Much obliged.

274
00:16:35,078 --> 00:16:37,780
Mm-hmm.

275
00:16:37,880 --> 00:16:39,648
He's lying, you know.

276
00:16:39,748 --> 00:16:41,117
He'll figure I'm a bean counter.

277
00:16:41,217 --> 00:16:43,819
No, he wants the job so he can
steal from you.

278
00:16:43,919 --> 00:16:45,454
Overcharge for drinks and women...

279
00:16:45,554 --> 00:16:49,158
not enough for you to notice,
but enough to make him

280
00:16:49,258 --> 00:16:51,160
"good extra," he calls it.

281
00:16:51,260 --> 00:16:54,029
And you know that ‘cos you got
in his head just now?

282
00:16:54,130 --> 00:16:57,166
Vampires can read minds,
mon cher.

283
00:16:57,266 --> 00:16:58,534
Right.

284
00:16:58,634 --> 00:17:01,137
And you gon' sit on that skill
for how long?

285
00:17:01,237 --> 00:17:02,838
Hmm.

286
00:17:02,938 --> 00:17:04,507
You gon' make me beg?

287
00:17:06,942 --> 00:17:08,677
One might think the ability
to read a mind

288
00:17:08,777 --> 00:17:12,215
a most useful gift, but, in reality,
it's quite mundane.

289
00:17:12,315 --> 00:17:13,682
I forget I can do it most days.

290
00:17:13,782 --> 00:17:15,184
Is that right?

291
00:17:15,284 --> 00:17:18,354
Every human thought boils down
to three things...

292
00:17:18,454 --> 00:17:23,092
"I want food," "I want sex,"
"I want to go home."

293
00:17:23,192 --> 00:17:25,128
You see that man right there?

294
00:17:25,228 --> 00:17:26,862
I want you to peel away
every sound

295
00:17:26,962 --> 00:17:29,298
until you find his heartbeat.

296
00:17:29,398 --> 00:17:31,234
Now hold the heartbeat.

297
00:17:31,334 --> 00:17:33,969
You hear his lungs leaking
and flooding air?

298
00:17:34,069 --> 00:17:36,805
His mind is just another
bodily sound.

299
00:17:36,905 --> 00:17:40,008
Panhandler: Day and a half
since my last meal.

300
00:17:40,109 --> 00:17:42,678
Church says, "Pray about it."

301
00:17:42,778 --> 00:17:45,714
The Lord can't make me no food.

302
00:17:45,814 --> 00:17:48,651
"I want food."
Shall we?

303
00:17:48,751 --> 00:17:50,653
Woman: It's not cheating
with a woman

304
00:17:50,753 --> 00:17:52,821
because I can't get pregnant.

305
00:17:52,921 --> 00:17:55,324
"I want sex."

306
00:17:55,424 --> 00:17:57,726
Man: I'm gonna ditch this town
and be somebody.

307
00:17:57,826 --> 00:17:59,162
That's not...
Give it a moment.

308
00:17:59,262 --> 00:18:01,029
Or I'll just go home.

309
00:18:01,130 --> 00:18:03,098
Voilà.

310
00:18:03,199 --> 00:18:06,034
Wait. I saw a little flash just now
of his house.

311
00:18:06,135 --> 00:18:07,203
Yes.

312
00:18:07,303 --> 00:18:08,771
You'll see, as your powers grow,

313
00:18:08,871 --> 00:18:12,208
you can see their thoughts,
like a one-reeler almost.

314
00:18:12,308 --> 00:18:14,577
Dull, monotonous picture shows.

315
00:18:14,677 --> 00:18:17,513
It's a very distracting gift,
the petty musings of meat.

316
00:18:17,613 --> 00:18:20,416
Peel back on me then.

317
00:18:20,516 --> 00:18:22,918
What am I thinking right now?

318
00:18:27,022 --> 00:18:29,592
You'll have to tell me yourself.

319
00:18:29,692 --> 00:18:32,795
A sacrifice is made when
the Dark Gift is shared.

320
00:18:32,895 --> 00:18:35,198
You can't read my mind anymore?

321
00:18:35,298 --> 00:18:39,468
The architects of our creation
mean to humble us.

322
00:18:39,568 --> 00:18:41,770
We're at the mercy of the
other's discretion.

323
00:18:41,870 --> 00:18:43,872
Just like the meat.

324
00:18:43,972 --> 00:18:45,107
Hmm.

325
00:18:45,208 --> 00:18:48,444
You're not one of them anymore,
fledgling.

326
00:18:48,544 --> 00:18:52,415
You chase after phantoms
of your former self.

327
00:18:52,515 --> 00:18:54,082
I'll break you of it.

328
00:18:57,853 --> 00:19:00,456
My unwillingness to
separate from humanity

329
00:19:00,556 --> 00:19:04,793
was a constant struggle in
my vampiric existence.

330
00:19:04,893 --> 00:19:09,097
I felt it was essential to
maintain ties.

331
00:19:09,198 --> 00:19:11,767
But it was getting more difficult.

332
00:19:11,867 --> 00:19:13,302
The curtain goes up at eight.

333
00:19:13,402 --> 00:19:14,737
We'll only be here an hour.

334
00:19:14,837 --> 00:19:16,572
They'll seat us late, and
we'll miss Nora's entrance

335
00:19:16,672 --> 00:19:17,940
with the Christmas tree.

336
00:19:18,040 --> 00:19:20,309
You ain't gon' miss anything.

337
00:19:20,409 --> 00:19:23,479
Look what the wind blew in.

338
00:19:23,579 --> 00:19:25,481
Mama.

339
00:19:28,917 --> 00:19:30,619
You remember Lestat.

340
00:19:30,719 --> 00:19:31,920
Madame de Pointe du Lac,

341
00:19:32,020 --> 00:19:34,122
all the kindness for the invitation.

342
00:19:34,223 --> 00:19:36,992
I don't remember inviting him,
but please,

343
00:19:37,092 --> 00:19:39,762
take your overdressed self
and have a fine time.

344
00:19:41,364 --> 00:19:44,533
I see you have a banjo band
in your front yard.

345
00:19:44,633 --> 00:19:46,001
Mm-hmm.

346
00:19:46,101 --> 00:19:47,169
Madame.

347
00:19:47,270 --> 00:19:49,372
Louis.

348
00:19:49,472 --> 00:19:51,774
Was that necessary?

349
00:19:51,874 --> 00:19:53,342
Move half a mile away,

350
00:19:53,442 --> 00:19:56,512
don't come see your family
for half a season.

351
00:19:56,612 --> 00:19:59,214
Don't come back fragile,
son.

352
00:19:59,315 --> 00:20:01,817
Haven't heard a knock on my door.

353
00:20:01,917 --> 00:20:04,687
It's a half-mile both ways, Mama.

354
00:20:04,787 --> 00:20:08,123
Hm.

355
00:20:08,223 --> 00:20:09,492
Look at his nails.

356
00:20:09,592 --> 00:20:11,059
He's getting his fingernails done.

357
00:20:11,159 --> 00:20:12,528
And the glasses?

358
00:20:12,628 --> 00:20:14,897
Some fashion certain men
like him do.

359
00:20:14,997 --> 00:20:19,034
Lord.

360
00:20:20,936 --> 00:20:24,373
Eye doc says I gotta wear them
from now forward.

361
00:20:24,473 --> 00:20:26,008
Sensitive eyes.

362
00:20:29,244 --> 00:20:30,646
You seen Grace about?

363
00:20:35,684 --> 00:20:37,052
You seen my alligator, ma'am?

364
00:20:37,152 --> 00:20:38,387
Seems I lost it

365
00:20:38,487 --> 00:20:40,589
by the punchbowl.

366
00:20:40,689 --> 00:20:43,225
Oh, been too long.

367
00:20:43,326 --> 00:20:44,860
I know, I know.

368
00:20:47,663 --> 00:20:49,097
Wait.

369
00:20:52,368 --> 00:20:53,869
Oh, my.

370
00:20:53,969 --> 00:20:55,538
You making me an uncle
right here?

371
00:20:55,638 --> 00:20:57,205
Who told you?
No one told me.

372
00:20:57,306 --> 00:20:58,574
It was Levi.
I could tell by the look...

373
00:20:58,674 --> 00:20:59,942
I ain't far enough along.
...on your face.

374
00:21:00,042 --> 00:21:01,276
He shouldn't be telling anyone.
And...

375
00:21:01,377 --> 00:21:02,611
And what?
And...

376
00:21:02,711 --> 00:21:04,380
And what?

377
00:21:04,480 --> 00:21:06,682
Gon' be twins.

378
00:21:06,782 --> 00:21:09,184
You a fool doctor now?

379
00:21:09,284 --> 00:21:12,688
Oh, I miss you, Louis.

380
00:21:12,788 --> 00:21:14,089
Yeah.

381
00:21:14,189 --> 00:21:17,292
You hearing me?

382
00:21:17,393 --> 00:21:19,595
Look at me, Louis.

383
00:21:19,695 --> 00:21:21,797
Take them glasses off
and look at your baby sister.

384
00:21:21,897 --> 00:21:24,600
Don't. Gimme those back.

385
00:21:24,700 --> 00:21:27,403
Your eyes...

386
00:21:27,503 --> 00:21:29,472
like a church window.

387
00:21:29,572 --> 00:21:32,608
Same eyes, same me.

388
00:21:32,708 --> 00:21:35,310
Different you.

389
00:21:35,411 --> 00:21:38,280
Better you, I'd say.

390
00:21:38,381 --> 00:21:40,716
You hide from me this long again,

391
00:21:40,816 --> 00:21:43,886
I'll hunt you down and slap
you sideways.

392
00:21:47,055 --> 00:21:48,457
I got you something.

393
00:21:48,557 --> 00:21:49,658
Oh, no, Louis.

394
00:21:49,758 --> 00:21:51,394
What is this?
I don't need your money.

395
00:21:51,494 --> 00:21:52,628
It ain't for you,
it's for the babies.

396
00:21:52,728 --> 00:21:53,929
Stop it with the "babies".

397
00:21:54,029 --> 00:21:55,398
One's gon' be plenty.

398
00:21:55,498 --> 00:21:56,999
There's two of them.

399
00:21:58,901 --> 00:22:00,636
Well.

400
00:22:00,736 --> 00:22:02,671
This'll come in handy, then.

401
00:22:02,771 --> 00:22:04,740
Levi ain't the businessman
you are.

402
00:22:06,008 --> 00:22:09,277
So, how's it in the district?

403
00:22:09,378 --> 00:22:11,714
Must be good if this here's extra.

404
00:22:12,915 --> 00:22:14,917
Oh.

405
00:22:15,017 --> 00:22:17,185
Now, I... I know it's hard to
see it now,

406
00:22:17,285 --> 00:22:18,821
but Mr. Fenwick gon' have himself

407
00:22:18,921 --> 00:22:20,322
the most profitable sporting house

408
00:22:20,423 --> 00:22:21,524
this side of Basin Street.

409
00:22:21,624 --> 00:22:22,858
The alderman
certainly thinks so,

410
00:22:22,958 --> 00:22:27,129
but then you have to ask yourself
why he sent me.

411
00:22:27,229 --> 00:22:29,498
New business, new partner.

412
00:22:29,598 --> 00:22:34,036
No, sir, Mr. Carlo,
I... I'd do the same thing myself.

413
00:22:34,136 --> 00:22:37,673
You got your own personal attorney,
do you, boy?

414
00:22:37,773 --> 00:22:38,874
No, sir.

415
00:22:38,974 --> 00:22:41,343
But then, I'm not an alderman, am I?

416
00:22:41,444 --> 00:22:45,013
No, you're his partner.

417
00:22:45,113 --> 00:22:46,715
Hm.

418
00:22:46,815 --> 00:22:49,217
These balconies, they have
to be decorative only.

419
00:22:49,317 --> 00:22:52,788
Building codes allow those
for residents, not for business.

420
00:22:52,888 --> 00:22:55,658
Well, that's only if you
call it a balcony.

421
00:22:55,758 --> 00:22:57,192
What are you calling it?

422
00:22:57,292 --> 00:22:58,994
Fire escape.

423
00:23:01,597 --> 00:23:02,698
That's clever, my boy.

424
00:23:02,798 --> 00:23:05,033
That's very clever.

425
00:23:05,133 --> 00:23:06,802
Right.

426
00:23:06,902 --> 00:23:10,205
Dozen rooms, proper acoustics
for the musicians.

427
00:23:10,305 --> 00:23:12,240
You know, good for those waiting.

428
00:23:12,340 --> 00:23:14,342
Best to drown out the business
behind the walls.

429
00:23:14,443 --> 00:23:15,811
Yes.

430
00:23:15,911 --> 00:23:17,379
Oh, you really do have a mind
inside your head of yours,

431
00:23:17,480 --> 00:23:18,914
don't you?

432
00:23:19,014 --> 00:23:22,184
I... I know some of the finishes
seem penny heavy,

433
00:23:22,284 --> 00:23:23,886
but it's the alderman's name
going out there,

434
00:23:23,986 --> 00:23:27,422
so every detail has to shout
"exclusivity".

435
00:23:27,523 --> 00:23:29,758
You're bright and industrious, huh?

436
00:23:31,660 --> 00:23:34,262
I trust you're overseeing all
stages of construction as well?

437
00:23:34,362 --> 00:23:35,498
Yes, sir.

438
00:23:35,598 --> 00:23:36,765
Fire escape.

439
00:23:39,201 --> 00:23:41,737
Now, I must say, I had my doubts, but

440
00:23:41,837 --> 00:23:43,806
you really have earned your 15%.

441
00:23:44,840 --> 00:23:48,076
You truly are an exceptional Negro.

442
00:23:48,176 --> 00:23:49,444
Thank you, sir.
Mm-hmm.

443
00:23:51,179 --> 00:23:53,248
Ah, "fire escape."

444
00:23:53,348 --> 00:23:55,918
"Exceptional Negro."
Ah, yes.

445
00:23:56,018 --> 00:23:57,520
"Thank you, sir."

446
00:23:57,620 --> 00:24:00,889
It was the call and response
of my entire life.

447
00:24:00,989 --> 00:24:05,528
I had let them talk to me
like that so long,

448
00:24:05,628 --> 00:24:07,062
I stopped hearing it.

449
00:24:07,162 --> 00:24:08,296
"Yes, sir."

450
00:24:08,396 --> 00:24:09,431
"Of course, sir."

451
00:24:09,532 --> 00:24:11,600
Subject, verb,
agreement, "sir".

452
00:24:11,700 --> 00:24:15,538
Smile, nod, "yes, sir."

453
00:24:15,638 --> 00:24:18,273
They all came from the same
organ inside me...

454
00:24:18,373 --> 00:24:20,776
an organ unknown to science
at the time.

455
00:24:20,876 --> 00:24:24,379
Because what scientist would
look for an organ found only

456
00:24:24,479 --> 00:24:28,116
in Black men who use their
weakness to rise?

457
00:24:28,216 --> 00:24:30,653
But I wasn't a man anymore.

458
00:24:30,753 --> 00:24:32,320
I was something else.

459
00:24:32,420 --> 00:24:36,258
I had powers now and decades
of rage to process,

460
00:24:36,358 --> 00:24:38,661
and it was both random
and unfortunate,

461
00:24:38,761 --> 00:24:41,630
the man picked that night
to dabble in fuckery.

462
00:24:41,730 --> 00:24:45,267
If not him, would have been
the next man.

463
00:24:45,367 --> 00:24:47,502
Louis, my boy, j…

464
00:24:49,104 --> 00:24:51,106
This was your man's esquire,
sent in his stead!

465
00:24:51,206 --> 00:24:52,407
I was hungry.
Stone's throw

466
00:24:52,507 --> 00:24:53,809
from your place of business.

467
00:24:53,909 --> 00:24:55,243
What were you thinking?
He disrespected me.

468
00:24:55,343 --> 00:24:57,112
How did he do that?

469
00:24:57,212 --> 00:24:59,582
He told me I did a good job.

470
00:24:59,682 --> 00:25:00,983
You are a library of confusion.

471
00:25:01,083 --> 00:25:02,317
There's some things...

472
00:25:02,417 --> 00:25:03,952
...you don't get about
America, Lestat.

473
00:25:04,052 --> 00:25:05,988
Yes, let's have this conversation again.

474
00:25:06,088 --> 00:25:07,656
Colored, white.

475
00:25:07,756 --> 00:25:09,157
Creole, French.

476
00:25:09,257 --> 00:25:12,194
Queer, half-queer, mostly queer,
what is it?

477
00:25:12,294 --> 00:25:14,663
Non-discriminating.

478
00:25:14,763 --> 00:25:16,765
Complicated situation

479
00:25:16,865 --> 00:25:18,433
we got here's what I'm saying.

480
00:25:18,533 --> 00:25:20,335
A couple of parish priests

481
00:25:20,435 --> 00:25:21,670
go missing, people say,
"Fine.

482
00:25:21,770 --> 00:25:23,171
Most likely kid-fiddlers."

483
00:25:23,271 --> 00:25:25,540
But this, this was an important
man in town.

484
00:25:25,641 --> 00:25:27,275
The police will be looking for
this man, fledgling.

485
00:25:27,375 --> 00:25:28,677
That's why we got this beast, yeah?

486
00:25:28,777 --> 00:25:30,512
No, you need to show
restraint, fledgling!

487
00:25:30,613 --> 00:25:32,480
Oh, you need to stop using
that word right now,

488
00:25:32,581 --> 00:25:33,849
‘cos it's sounding a little like "slave".

489
00:25:33,949 --> 00:25:35,150
Don't say it.
Well, that's what

490
00:25:35,250 --> 00:25:36,685
it fucking sounds like.

491
00:25:36,785 --> 00:25:38,120
It's what it feels like sometimes.

492
00:25:38,220 --> 00:25:39,888
And the carousel comes
around again.

493
00:25:39,988 --> 00:25:41,189
Fuck you.

494
00:25:52,467 --> 00:25:54,402
I don't like sleeping angry.

495
00:26:00,508 --> 00:26:03,011
For the record, if disrespect
was done to you,

496
00:26:03,111 --> 00:26:05,013
I would have killed him myself.

497
00:26:14,422 --> 00:26:17,425
Well, what can I do to make it
up to you?

498
00:26:17,525 --> 00:26:21,063
I wanna buy the Fair Play Saloon.

499
00:26:21,163 --> 00:26:22,330
That's ambitious.

500
00:26:22,430 --> 00:26:24,800
If you don't wanna help,
I'll do it myself.

501
00:26:27,135 --> 00:26:29,404
Ridiculous of you to mix human
and vampire business.

502
00:26:29,504 --> 00:26:31,306
It always ends poorly.

503
00:26:35,310 --> 00:26:37,045
But how can I stop you?

504
00:26:40,649 --> 00:26:42,250
How can I say no to you?

505
00:26:45,854 --> 00:26:49,257
Man: Sign here and here and here.

506
00:26:49,357 --> 00:26:52,094
Tom: Well, I do not see the clause
in this paperwork

507
00:26:52,194 --> 00:26:55,230
wherein I continue to eat,
drink, and fornicate

508
00:26:55,330 --> 00:26:56,732
on the house.

509
00:26:56,832 --> 00:26:58,100
Louis?

510
00:26:58,200 --> 00:27:00,769
You have my word, and my word
is thicker than paper...

511
00:27:00,869 --> 00:27:02,771
Mm.
...Tom.

512
00:27:02,871 --> 00:27:07,142
It was a grand and loving
gesture on Lestat's part.

513
00:27:07,242 --> 00:27:11,213
That's a mighty tall ladder you're
climbing, Mr. du Lac.

514
00:27:11,313 --> 00:27:12,748
And I was now the owner

515
00:27:12,848 --> 00:27:15,718
of the brightest club in the district.

516
00:27:15,818 --> 00:27:18,220
My club, my rules.

517
00:27:20,689 --> 00:27:23,091
I opened the doors to anyone
with money to burn.

518
00:27:23,191 --> 00:27:26,762
I paid the staff better,
paid the band better,

519
00:27:26,862 --> 00:27:28,764
all the while helping those
who had been with me

520
00:27:28,864 --> 00:27:30,966
down the block to better themselves.

521
00:27:31,066 --> 00:27:34,502
Miss Williams.
Mr. Du Lac.

522
00:27:34,602 --> 00:27:36,171
And it was a pointless point
of pride

523
00:27:36,271 --> 00:27:40,475
that I paid back every cent
I borrowed from Lestat.

524
00:27:40,575 --> 00:27:43,812
It was everything I had ever
wanted or wished for.

525
00:27:43,912 --> 00:27:46,915
And it doubled nicely as a
revolving door of prey.

526
00:27:47,015 --> 00:27:50,452
You fellas know where I can find
the Fair Play Saloon?

527
00:27:50,552 --> 00:27:52,320
You about five years late.

528
00:27:52,420 --> 00:27:53,989
So how long are you in town for?

529
00:27:54,089 --> 00:27:55,423
Uh, yeah, I'm just...

530
00:27:55,523 --> 00:27:57,525
From 1912 to 1917,

531
00:27:57,625 --> 00:28:00,028
I made a mountain of money,

532
00:28:00,128 --> 00:28:04,366
enough to retire and be buried
like a pharaoh.

533
00:28:04,466 --> 00:28:09,604
But in the essential duties
of the executor in charge,

534
00:28:09,704 --> 00:28:13,575
I had been most delinquent.

535
00:28:14,376 --> 00:28:17,813
We named him Benjamin.

536
00:28:17,913 --> 00:28:20,682
Benny.

537
00:28:20,783 --> 00:28:22,851
Did you even meet the twins?

538
00:28:22,951 --> 00:28:25,353
No, ma'am.
Ma'am?

539
00:28:25,453 --> 00:28:27,222
I look that old to you?

540
00:28:27,322 --> 00:28:30,692
No, I mean, I haven't had
the pleasure

541
00:28:30,793 --> 00:28:32,027
of meeting more of the family.

542
00:28:32,127 --> 00:28:34,162
I've been so busy with work,
and, you know...

543
00:28:34,262 --> 00:28:35,964
Him?

544
00:28:36,064 --> 00:28:38,867
You know my situation.

545
00:28:38,967 --> 00:28:41,703
How are things with you and...

546
00:28:41,804 --> 00:28:43,005
It's Lestat still, right?

547
00:28:43,105 --> 00:28:45,173
Yes, it's Lestat.
Shh!

548
00:28:53,148 --> 00:28:57,019
Got some gumbo on the stove still.

549
00:28:57,119 --> 00:29:00,188
Tasted great this evening.

550
00:29:00,288 --> 00:29:01,389
Let me fix you something.

551
00:29:01,489 --> 00:29:03,725
I'm good.

552
00:29:03,826 --> 00:29:05,527
Hold your nephew.

553
00:29:10,465 --> 00:29:13,568
He's the quiet one,
this one.

554
00:29:13,668 --> 00:29:15,437
The other two...

555
00:29:15,537 --> 00:29:17,239
the twins?

556
00:29:17,339 --> 00:29:19,041
Lord, help us.

557
00:29:47,569 --> 00:29:50,472
All right. Here it is.

558
00:29:50,572 --> 00:29:52,875
Still warm.

559
00:29:52,975 --> 00:29:55,577
Well?

560
00:29:55,677 --> 00:29:56,778
No, please.

561
00:29:56,879 --> 00:29:58,947
You look good.

562
00:29:59,047 --> 00:30:00,949
You should stay the night.

563
00:30:01,049 --> 00:30:03,151
I'm sure Mama would love
to see you.

564
00:30:10,225 --> 00:30:11,960
Shh, shh.

565
00:30:12,060 --> 00:30:14,329
Let's see if he goes back down,
let's see.

566
00:30:14,429 --> 00:30:16,764
Levi: Honey, the twins again!

567
00:30:16,865 --> 00:30:18,266
Florence: Grace!
Okay.

568
00:30:18,366 --> 00:30:20,302
Let...  Let me just see
what the hell is going on.

569
00:30:20,402 --> 00:30:21,603
Oh, no, I...
Shh.

570
00:30:44,259 --> 00:30:46,094
I no longer kill.

571
00:30:46,194 --> 00:30:48,863
My last victim was in the year 2000.

572
00:30:48,964 --> 00:30:50,465
Some Y2K disagreement?

573
00:30:50,565 --> 00:30:53,101
I want our readers to understand that.

574
00:30:53,201 --> 00:30:54,602
Okay.

575
00:30:54,702 --> 00:30:56,271
Did you eat the baby?

576
00:30:56,371 --> 00:30:59,374
I sit here a master of my instincts.

577
00:30:59,474 --> 00:31:00,542
Mm-hmm.

578
00:31:00,642 --> 00:31:02,610
And what about the others
out there?

579
00:31:02,710 --> 00:31:04,712
Have they mastered theirs?

580
00:31:04,812 --> 00:31:06,448
Just the opposite.

581
00:31:06,548 --> 00:31:09,351
Most of them are slaves
to the blood,

582
00:31:09,451 --> 00:31:12,988
exhausted from decades,
centuries of hiding,

583
00:31:13,088 --> 00:31:15,390
giddy to increase their numbers.

584
00:31:15,490 --> 00:31:17,025
Mm-hmm.

585
00:31:17,125 --> 00:31:18,626
Two questions...

586
00:31:18,726 --> 00:31:20,062
did you eat the baby?

587
00:31:20,162 --> 00:31:24,566
And is the pandemic the opening
they've been waiting for?

588
00:31:24,666 --> 00:31:28,636
Pandemic, the unraveling
of geopolitical foundations.

589
00:31:28,736 --> 00:31:29,837
And you know this how?

590
00:31:29,938 --> 00:31:31,974
You guys have a thread
on 8chan?

591
00:31:32,074 --> 00:31:33,208
I hear them.

592
00:31:33,308 --> 00:31:35,010
Our thoughts can travel
thousands of miles

593
00:31:35,110 --> 00:31:36,378
to one another.

594
00:31:36,478 --> 00:31:39,347
I can stand out on my balcony,
close my eyes,

595
00:31:39,447 --> 00:31:41,516
and they're plotting speeds to me.

596
00:31:41,616 --> 00:31:45,087
One of them, a brute in Madagascar,

597
00:31:45,187 --> 00:31:47,822
called it "the great conversion".

598
00:31:47,922 --> 00:31:49,257
The great conversion?

599
00:31:49,357 --> 00:31:51,994
Well, good luck with that,
because most people I know like

600
00:31:52,094 --> 00:31:53,895
to play little ball in the afternoon,

601
00:31:53,996 --> 00:31:55,897
or maybe going down to the beach,

602
00:31:55,998 --> 00:31:57,499
catching a few rays.

603
00:31:57,599 --> 00:31:58,833
Yes.

604
00:31:58,933 --> 00:32:01,603
What on earth would a
meth-addicted son

605
00:32:01,703 --> 00:32:04,672
of a coal miner in West Virginia
want with eternal life?

606
00:32:04,772 --> 00:32:06,241
Did you eat the baby?

607
00:32:06,341 --> 00:32:07,875
Or the Arab youth whose family
were wiped from existence...

608
00:32:07,976 --> 00:32:09,711
Did you eat the baby?
...by a Western drone?

609
00:32:09,811 --> 00:32:11,346
No, I'm sure you're right.

610
00:32:11,446 --> 00:32:13,415
Hello, Damek.
Hey.

611
00:32:21,189 --> 00:32:23,291
Mmm.

612
00:32:23,391 --> 00:32:24,592
Mm-hmm.

613
00:32:29,231 --> 00:32:31,599
He's American, Damek.

614
00:32:33,201 --> 00:32:35,270
You like Dubai?

615
00:32:35,370 --> 00:32:37,772
I haven't had the time to sight-see.

616
00:32:37,872 --> 00:32:40,275
Go to Kite Beach.

617
00:32:40,375 --> 00:32:41,609
It's good.

618
00:32:41,709 --> 00:32:43,445
Kites.

619
00:32:43,545 --> 00:32:45,780
Mmm.

620
00:32:49,684 --> 00:32:50,885
Thank you, Damek.

621
00:32:50,985 --> 00:32:53,088
See you soon.

622
00:32:53,188 --> 00:32:55,957
As I was saying, I no longer kill.

623
00:32:56,058 --> 00:32:58,493
You might have a drinking problem.

624
00:32:58,593 --> 00:33:00,362
Rashid!

625
00:33:05,067 --> 00:33:07,169
The baby.

626
00:33:26,521 --> 00:33:28,090
Grace: Benny? Benny!

627
00:33:38,933 --> 00:33:41,869
I had him in my arms...

628
00:33:41,969 --> 00:33:43,971
...and I was ready to tear into him.

629
00:33:44,072 --> 00:33:46,674
I'm never gon' get control over it.

630
00:33:46,774 --> 00:33:50,145
You've been skipping meals lately.

631
00:33:50,245 --> 00:33:51,513
Don't think I haven't noticed.

632
00:33:51,613 --> 00:33:54,382
It was my nephew.

633
00:33:54,482 --> 00:33:58,153
You have to stop seeing them,
Louis.

634
00:33:58,253 --> 00:34:00,622
They'll grow fearful of you
if they haven't already.

635
00:34:00,722 --> 00:34:01,856
I can't do it.

636
00:34:01,956 --> 00:34:04,292
It's a rite of passage
for all of us.

637
00:34:04,392 --> 00:34:06,461
If you love your family, as I know
you do,

638
00:34:06,561 --> 00:34:08,630
spare them all the pain that
you are causing them.

639
00:34:08,730 --> 00:34:11,666
I ain't never gon' have a family
of my own, am I?

640
00:34:11,766 --> 00:34:15,170
No sons, no daughters.

641
00:34:15,270 --> 00:34:17,172
I'm your family, Louis.

642
00:34:17,272 --> 00:34:19,741
You should just throw me
in the incinerator

643
00:34:19,841 --> 00:34:20,975
and make another one.

644
00:34:21,075 --> 00:34:23,745
Hmm. And what a waste that
would be.

645
00:34:23,845 --> 00:34:26,881
I have two centuries walked
this Earth and can report,

646
00:34:26,981 --> 00:34:28,850
you have no twin.

647
00:34:28,950 --> 00:34:33,555
No one as angry, as stubborn,
as unaccommodating,

648
00:34:33,655 --> 00:34:35,490
as maddening...
Sound like trash to me.

649
00:34:35,590 --> 00:34:40,128
As loving, as dedicated,
as thoughtful,

650
00:34:40,228 --> 00:34:42,830
as imperfectly perfect as
you've become.

651
00:34:42,930 --> 00:34:45,567
You're a challenge every sunset,
Saint Louis,

652
00:34:45,667 --> 00:34:47,602
and I'd have it no other way.

653
00:34:48,536 --> 00:34:51,906
Here's an idea...  let's take a holiday.

654
00:34:52,006 --> 00:34:54,242
What about Rome?

655
00:34:54,342 --> 00:34:55,710
Rome? R... Rome, Italy?

656
00:34:55,810 --> 00:34:57,945
Would you prefer Rome, Wisconsin?

657
00:34:58,045 --> 00:34:59,947
I can't just pick up and go to Rome.

658
00:35:00,047 --> 00:35:01,383
I got a business to run.

659
00:35:01,483 --> 00:35:03,751
Leave the Azalea to the capable
hands of Miss Bricktop

660
00:35:03,851 --> 00:35:05,052
and follow the Appian Way.

661
00:35:05,153 --> 00:35:06,921
How you gon' get coffins
across the Atlantic?

662
00:35:07,021 --> 00:35:09,757
It can be an inconvenience,
but not impossible, obviously.

663
00:35:09,857 --> 00:35:12,427
Well, how do you get them
from ship to train to cab?

664
00:35:12,527 --> 00:35:14,929
Ah, the changeovers can
be jarring, I'll give you that.

665
00:35:15,029 --> 00:35:17,432
Well, maybe there's a deaf,
blind porter we can hire

666
00:35:17,532 --> 00:35:19,434
and kill when we get to the hotel.

667
00:35:19,534 --> 00:35:20,968
Well, I had been thinking
the Inghilterra.

668
00:35:21,068 --> 00:35:23,638
Imagine hunting between
the Caffe Greco

669
00:35:23,738 --> 00:35:25,072
and the Spanish Steps.

670
00:35:25,173 --> 00:35:26,641
But you've made your point.
Pity.

671
00:35:26,741 --> 00:35:30,445
We'll just have to settle for
Rome coming to us.

672
00:35:30,545 --> 00:35:32,113
Oh, another opera.

673
00:35:32,214 --> 00:35:33,448
Not another opera.

674
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Donizetti's comic masterpiece,
"Don Pasquale."

675
00:35:35,650 --> 00:35:38,085
I was an acquaintance of his,
and I saw the premiere

676
00:35:38,186 --> 00:35:40,054
at the Salle Ventadour 73 years ago,

677
00:35:40,154 --> 00:35:41,923
and I remember it like it was yesterday.

678
00:35:42,023 --> 00:35:43,325
I almost ate my nephew, Lestat.

679
00:35:43,425 --> 00:35:44,659
It's the soprano, Sofia Consoli's,
American debut,

680
00:35:44,759 --> 00:35:46,261
her fifth stop in a 22-city tour,

681
00:35:46,361 --> 00:35:48,129
so the orchestra should be
in excellent form.

682
00:35:48,230 --> 00:35:52,534
I have a private box,
and I had tuxedos made.

683
00:35:56,103 --> 00:35:58,473
I've been neglectful of
our romance.

684
00:36:01,409 --> 00:36:06,314
And a steadfast pupil deserves
a divine reward.

685
00:36:06,414 --> 00:36:10,017
He had a way about him, those
first years, Lestat.

686
00:36:10,117 --> 00:36:13,821
Preternaturally charming,
occasionally thoughtful.

687
00:36:13,921 --> 00:36:18,025
He was my murderer, my mentor,
my lover, and my maker...

688
00:36:18,125 --> 00:36:20,262
all of those things at once.

689
00:36:20,362 --> 00:36:23,265
He didn't choose me to be
his doormat.

690
00:36:23,365 --> 00:36:25,467
I knew he enjoyed it when
I fought back,

691
00:36:25,567 --> 00:36:28,603
but there was present

692
00:36:28,703 --> 00:36:31,873
a kind of worship on my part.

693
00:36:31,973 --> 00:36:35,810
The earth beneath me always
felt liquid.

694
00:36:39,314 --> 00:36:41,349
The status I enjoyed in Storyville

695
00:36:41,449 --> 00:36:44,185
did not extend itself to the
operators and patrons

696
00:36:44,286 --> 00:36:48,189
of the French Opera House
on Bourbon and Toulouse.

697
00:36:48,290 --> 00:36:52,360
We did what we always did
to avoid conflicts there.

698
00:36:52,460 --> 00:36:57,899
I performed as his valet,
walked a pace behind him,

699
00:36:57,999 --> 00:37:01,369
took his overcoat
once we found our seats,

700
00:37:01,469 --> 00:37:03,137
remained standing
in the back of the box

701
00:37:03,237 --> 00:37:06,308
until the lights went down,
and only joined next to him

702
00:37:06,408 --> 00:37:09,911
once the overture had begun.

703
00:37:10,011 --> 00:37:11,746
And again...

704
00:37:11,846 --> 00:37:14,549
...he had a way about him,

705
00:37:14,649 --> 00:37:18,820
so that as I sat there
trying to practice restraint,

706
00:37:18,920 --> 00:37:21,489
simmering in my indignation...

707
00:37:23,458 --> 00:37:28,029
...Lestat seized it as opportunity
to disarm me.

708
00:37:28,129 --> 00:37:30,765
There is one thing about
being a vampire

709
00:37:30,865 --> 00:37:33,401
that I most above all else...

710
00:37:35,937 --> 00:37:37,439
...and that is loneliness.

711
00:37:39,341 --> 00:37:42,276
You can't imagine the emptiness...

712
00:37:42,377 --> 00:37:46,414
a void stretching out for
decades at a time.

713
00:37:48,983 --> 00:37:52,587
You take this feeling away
from me, Louis.

714
00:37:52,687 --> 00:37:58,092
We must stay together and
take precaution

715
00:37:58,192 --> 00:37:59,761
and never part.

716
00:38:02,997 --> 00:38:05,733
How many of us are out there?

717
00:38:05,833 --> 00:38:07,769
We can't be the only ones.

718
00:38:07,869 --> 00:38:09,203
How many vampires?

719
00:38:11,739 --> 00:38:14,308
Not many, I'm afraid.

720
00:38:14,409 --> 00:38:17,645
Maybe 100,

721
00:38:17,745 --> 00:38:19,347
101.

722
00:38:31,393 --> 00:38:33,628
The touring production
of "Don Pasquale"

723
00:38:33,728 --> 00:38:35,963
was a cheap affair,

724
00:38:36,063 --> 00:38:40,768
but the soprano was everything
Lestat said she would be.

725
00:38:51,212 --> 00:38:54,148
And music,

726
00:38:54,248 --> 00:38:59,320
that was where Lestat separated
man from food.

727
00:38:59,421 --> 00:39:03,190
Music pierced his damned soul.

728
00:39:03,290 --> 00:39:05,960
And any human who were involved
with the creation of it

729
00:39:06,060 --> 00:39:09,931
existed on an elevated plane
in his eyes.

730
00:39:10,031 --> 00:39:13,601
I was moved to see he too had
his human attachments.

731
00:39:15,202 --> 00:39:18,072
And this woman sang for us,
it seemed,

732
00:39:20,074 --> 00:39:22,009
articulating the difficult love

733
00:39:22,109 --> 00:39:26,047
we often had trouble expressing
ourselves.

734
00:39:26,147 --> 00:39:27,882
There was one issue, however,

735
00:39:27,982 --> 00:39:32,454
that threatened to pop the bubble
of our Italian holiday,

736
00:39:32,554 --> 00:39:35,857
and that was the tenor playing Ernesto.

737
00:39:41,395 --> 00:39:43,531
To be kind, he did not live

738
00:39:43,631 --> 00:39:46,701
in the soprano's vocal stratosphere...

739
00:39:53,307 --> 00:39:55,577
Ah.

740
00:39:55,677 --> 00:39:59,246
...and Lestat was unamused.

741
00:40:03,250 --> 00:40:04,886
I don't understand how someone
like that

742
00:40:04,986 --> 00:40:07,555
can make it onto a stage.

743
00:40:07,655 --> 00:40:09,724
I understand they're
a rogue company,

744
00:40:09,824 --> 00:40:13,394
but are they pulling talent
from roadside gas stations?

745
00:40:40,822 --> 00:40:43,424
It didn't help matters that
the majority of the audience

746
00:40:43,525 --> 00:40:45,192
didn't seem to notice.

747
00:40:45,292 --> 00:40:49,931
And so Lestat oscillated
his disdain between the tenor

748
00:40:50,031 --> 00:40:53,901
and the witless swamp-dwellers
in the seats below.

749
00:40:54,001 --> 00:40:55,970
The curtain fell like a guillotine,

750
00:40:56,070 --> 00:41:00,241
and Lestat leapt to his feet
in mock appreciation,

751
00:41:00,341 --> 00:41:03,811
which could mean only one thing...

752
00:41:03,911 --> 00:41:05,446
the hunt was on.

753
00:41:07,715 --> 00:41:11,452
I stood in the lobby bar,
nursing my complicity,

754
00:41:11,553 --> 00:41:13,655
as rounds were bought and
fake praise

755
00:41:13,755 --> 00:41:16,724
was lavished upon the mark.

756
00:41:16,824 --> 00:41:22,830
And I was surprised by a wave
of nausea coming over me.

757
00:41:22,930 --> 00:41:25,967
Here I was, six years his pupil,

758
00:41:26,067 --> 00:41:29,737
and it was no different than
the tractor salesman.

759
00:41:29,837 --> 00:41:33,240
This poor soul was someone's son,

760
00:41:33,340 --> 00:41:35,176
someone's brother,

761
00:41:35,276 --> 00:41:36,611
and he was to be butchered.

762
00:41:36,711 --> 00:41:38,312
For what?

763
00:41:38,412 --> 00:41:39,914
An offending note?

764
00:41:47,555 --> 00:41:49,256
Wrong.

765
00:41:51,726 --> 00:41:55,697
He sat the tenor down, opened
up the score in front of him

766
00:41:55,797 --> 00:41:58,332
and sang as it was written.

767
00:41:58,432 --> 00:42:01,168
And you could see all the
doubts the young man had

768
00:42:01,268 --> 00:42:02,937
about his art,

769
00:42:03,037 --> 00:42:08,843
about himself, exposed on
his nodding, agreeable face.

770
00:42:08,943 --> 00:42:14,381
Lestat removed a lifetime
of confidence, of joy,

771
00:42:14,481 --> 00:42:16,317
in less than half an hour.

772
00:42:41,743 --> 00:42:44,812
So no more of your sound
can pollute this world.

773
00:42:44,912 --> 00:42:47,749
Why do you do this, Lestat?

774
00:42:47,849 --> 00:42:49,651
Well, I like to do it.
I enjoy it.

775
00:42:49,751 --> 00:42:50,885
Well, I don't.

776
00:42:50,985 --> 00:42:52,419
You don't have to humiliate him.

777
00:42:52,519 --> 00:42:55,256
Well, I don't say that you have
to enjoy it!

778
00:42:55,356 --> 00:42:58,926
Kill them swiftly
if you have to, but do it!

779
00:42:59,026 --> 00:43:00,862
Embrace what you are!

780
00:43:00,962 --> 00:43:03,264
You are a killer, Louis!

781
00:43:06,300 --> 00:43:08,269
Come now, love,

782
00:43:08,369 --> 00:43:10,504
let's get you to the couch to die.

783
00:43:10,604 --> 00:43:12,406
I was in denial.

784
00:43:12,506 --> 00:43:14,709
For in bringing death,

785
00:43:14,809 --> 00:43:16,744
Lestat was an artist.

786
00:43:16,844 --> 00:43:22,750
He had cut the man tenderly so
that he could not call for help,

787
00:43:22,850 --> 00:43:28,856
but also so that his death
was slow, meditative.

788
00:43:28,956 --> 00:43:32,626
And I felt a charge
witnessing it.

789
00:43:32,727 --> 00:43:36,197
I listened to his thoughts
as Lestat drank,

790
00:43:36,297 --> 00:43:39,133
and this time,
they came with vision.

791
00:43:39,233 --> 00:43:43,537
I could see his life as he
remembered it.

792
00:43:43,637 --> 00:43:46,307
Scenes from an Italian childhood...

793
00:43:46,407 --> 00:43:49,944
the Easter pageant in a
mountain village,

794
00:43:50,044 --> 00:43:53,314
an afternoon with his father
on the sea,

795
00:43:53,414 --> 00:43:54,749
watching the fishing boats

796
00:43:54,849 --> 00:43:58,085
slowly encircle a school of tuna.

797
00:43:59,887 --> 00:44:04,391
Something about a wet piece
of bread in his pocket.

798
00:44:04,491 --> 00:44:08,830
If you'd listen to me, if you
finally submit to your nature,

799
00:44:08,930 --> 00:44:14,568
you will be filled, Louis, with
all the life you can hold.

800
00:44:14,668 --> 00:44:18,605
You will see death in all its beauty,

801
00:44:18,706 --> 00:44:23,110
life as it is only known at the
very point of the death.

802
00:44:23,210 --> 00:44:24,611
You alone, of all creatures,

803
00:44:24,712 --> 00:44:27,949
can see death with that impunity.

804
00:44:28,049 --> 00:44:30,985
You alone, under the rising moon...

805
00:44:33,420 --> 00:44:36,991
...can strike like the hand of God.

806
00:44:37,091 --> 00:44:41,662
And I'll say it for a third time
and no more...

807
00:44:41,763 --> 00:44:46,267
he had a way about him.

808
00:44:46,367 --> 00:44:51,338
And I was still very much
under his power.

809
00:44:51,438 --> 00:44:55,609
We would drain the tenor
for hours that night.

810
00:44:55,709 --> 00:44:59,680
Lestat completely enthralled.

811
00:44:59,781 --> 00:45:03,117
Myself, pretending to be.

812
00:45:06,287 --> 00:45:08,022
Afraid to disappoint.

813
00:45:13,627 --> 00:45:15,729
Lestat was wrong.

814
00:45:15,830 --> 00:45:18,365
I was never going to be a natural.

815
00:45:18,465 --> 00:45:21,502
I was never going to savor
the aftertaste.

816
00:45:21,602 --> 00:45:26,240
I was a shame-ridden second,
a...  a fumbling,

817
00:45:26,340 --> 00:45:31,378
despondent killer, a botched vampire.

818
00:45:35,616 --> 00:45:38,719
I try to have a human dish
once a week

819
00:45:38,820 --> 00:45:41,188
to maintain the thread.

820
00:45:41,288 --> 00:45:44,191
There was an offhanded remark in
your memoir about this dessert.

821
00:45:44,291 --> 00:45:45,759
I hope you don't mind.

822
00:45:58,472 --> 00:46:01,575
What does this taste like to you?

823
00:46:01,675 --> 00:46:04,545
Like almost all human food...

824
00:46:04,645 --> 00:46:07,248
like paste,

825
00:46:07,348 --> 00:46:09,116
chalk,

826
00:46:09,216 --> 00:46:12,453
like soap.

827
00:46:12,553 --> 00:46:17,458
This is the dessert I had after
I proposed to my first wife,

828
00:46:17,558 --> 00:46:19,460
after I got my shit together.

829
00:46:19,560 --> 00:46:21,262
We were in Paris.

830
00:46:21,362 --> 00:46:23,597
Little café on the Rue Servandoni,

831
00:46:23,697 --> 00:46:25,399
up the way from Saint-Sulpice.

832
00:46:25,499 --> 00:46:28,102
I know it.
It's a beautiful street.

833
00:46:30,704 --> 00:46:32,573
Alice...

834
00:46:32,673 --> 00:46:36,110
half of her eyebrow
was blond, like a mutt.

835
00:46:36,210 --> 00:46:38,579
She always dyed it back
to brown.

836
00:46:43,050 --> 00:46:45,953
I liked it when she left it alone.

837
00:48:26,153 --> 00:48:27,888
Do you ever think that we...

838
00:48:27,989 --> 00:48:29,923
that's to say, our kind...

839
00:48:30,024 --> 00:48:32,359
were put on earth for
a larger purpose?

840
00:48:37,498 --> 00:48:39,166
How was your night?
Fine.

841
00:48:39,266 --> 00:48:41,702
Jonah: So you a big-shot
businessman now.

842
00:48:41,802 --> 00:48:44,071
I like a little variety.

843
00:48:44,171 --> 00:48:45,739
The devil walks at night.

844
00:48:48,342 --> 00:48:51,378
Is my very nature that
of the devil?

845
00:49:02,056 --> 00:49:05,259
Two vampires walk into a church.
That's where we left off.

846
00:49:05,359 --> 00:49:08,062
Blissing out...
post priest-icide.

847
00:49:08,162 --> 00:49:11,398
Jones: Episode 2, "After the
Phantoms of Your Former Self"...

848
00:49:11,498 --> 00:49:14,468
it is Louis de Pointe du Lac
as fledgling vampire

849
00:49:14,568 --> 00:49:17,571
and Lestat as his master teacher.

850
00:49:17,671 --> 00:49:20,241
Are you hungry, Louis?
Uh-huh.

851
00:49:20,341 --> 00:49:22,943
Louis trying to figure out what
this new world is,

852
00:49:23,044 --> 00:49:26,080
what the burdens are, and
how to use these powers.

853
00:49:26,180 --> 00:49:27,914
His mind is just another
bodily sound.

854
00:49:28,015 --> 00:49:30,384
Day and a half since my last meal.

855
00:49:30,484 --> 00:49:32,453
Part of the tension here
becomes about

856
00:49:32,553 --> 00:49:34,321
"I am a different species
than these people."

857
00:49:34,421 --> 00:49:37,124
So if you're a vampire and
you're a Black man

858
00:49:37,224 --> 00:49:38,792
and people don't know that
you're a vampire,

859
00:49:38,892 --> 00:49:41,428
you are going to run up against
a couple of things.

860
00:49:41,528 --> 00:49:43,830
Bright and industrious,
huh?

861
00:49:45,732 --> 00:49:47,601
And you don't have to put up
with that bullshit anymore.

862
00:49:47,701 --> 00:49:50,304
It was both random
and unfortunate

863
00:49:50,404 --> 00:49:52,973
the man picked that night
to dabble in fuckery.

864
00:49:54,408 --> 00:49:56,777
But you can't be dropping bodies
left and right.

865
00:49:56,877 --> 00:49:58,745
What were you thinking?
He disrespected me.

866
00:49:58,845 --> 00:50:00,614
How did he do that?

867
00:50:00,714 --> 00:50:01,948
He told me I did a good job.

868
00:50:02,049 --> 00:50:04,151
You are a library of confusion.

869
00:50:04,251 --> 00:50:06,287
We get to have a little fun with
race and sexuality

870
00:50:06,387 --> 00:50:08,155
and then the burdens of
an interracial,

871
00:50:08,255 --> 00:50:09,856
interspecies relationship.

872
00:50:09,956 --> 00:50:11,625
You need to show restraint,
fledgling!

873
00:50:11,725 --> 00:50:13,527
You need to stop using that
word right now,

874
00:50:13,627 --> 00:50:15,296
‘cos it sounded a little like "slave."
Don't say it.

875
00:50:15,396 --> 00:50:16,863
Well, that's what it fucking
sounds like.

876
00:50:16,963 --> 00:50:20,667
And also the professor-student
relationship. It's messy.

877
00:50:20,767 --> 00:50:23,204
But something about taking
of human life

878
00:50:23,304 --> 00:50:26,640
is not sitting well with Louis...

879
00:50:26,740 --> 00:50:29,876
and the complications of trying
to have a foot in both worlds...

880
00:50:29,976 --> 00:50:32,313
I...  I need to go home.
...sort of reminds him

881
00:50:32,413 --> 00:50:34,648
of what a monster he thinks
he's become.

882
00:50:37,618 --> 00:50:39,620
The killing of the tenor is,
I think,

883
00:50:39,720 --> 00:50:41,555
the final sort of straw that, like,

884
00:50:41,655 --> 00:50:43,890
"this is never gonna be
comfortable for me."

885
00:50:47,828 --> 00:50:50,564
"I'm never gonna be a vampire
like Lestat."

886
00:50:50,664 --> 00:50:53,734
If you finally submit
to your nature,

887
00:50:53,834 --> 00:50:56,203
you'll see death in all its beauty.

888
00:50:56,303 --> 00:50:58,205
While he is at his most articulate

889
00:50:58,305 --> 00:51:00,807
about what this is about,
Louis fully admits it...

890
00:51:00,907 --> 00:51:02,343
"I'm not buying it."

891
00:51:02,443 --> 00:51:05,346
But he was still so under
the throes of Lestat,

892
00:51:05,446 --> 00:51:07,114
so he fakes it.

893
00:51:08,182 --> 00:51:10,517
Afraid to disappoint.

894
00:51:10,617 --> 00:51:12,886
Jones: The idea of being a
botched vampire,

895
00:51:12,986 --> 00:51:16,857
that slowly begins to kind of
open up something inside Molloy.

896
00:51:16,957 --> 00:51:20,026
I was never going to savor
the aftertaste.

897
00:51:20,127 --> 00:51:22,563
I was a shame-ridden second,

898
00:51:22,663 --> 00:51:26,433
a fumbling, despondent killer.

899
00:51:26,533 --> 00:51:28,202
Like any good journalist,
he's sniffing around

900
00:51:28,302 --> 00:51:30,537
for what the armor is, but
there are things

901
00:51:30,637 --> 00:51:32,706
in this story where you sit back
and say,

902
00:51:32,806 --> 00:51:34,675
"Hmm, vampires...  they're
just like us."

903
00:51:34,775 --> 00:51:39,946
This is the dessert I had after I
proposed to my first wife.

904
00:51:40,046 --> 00:51:41,415
He starts opening up a little bit,

905
00:51:41,515 --> 00:51:43,750
catches himself and turns off
the interview

906
00:51:43,850 --> 00:51:47,053
and I think begins to, you know,
start that road down

907
00:51:47,154 --> 00:51:48,589
"how am I gonna empathize against

908
00:51:48,689 --> 00:51:52,025
this predator that feasts on
people like me?"

