1
00:00:08,640 --> 00:00:11,160
{\an8}LOL
YOU LAUGH, YOU'RE OUT

2
00:00:11,680 --> 00:00:15,680
<i>No laughing, no more Gérard.
But I'll get them with my new rule.</i>

3
00:00:17,840 --> 00:00:20,680
It upsets me to leave with Mr. Jugnot now,

4
00:00:20,760 --> 00:00:22,920
but know that from now on,

5
00:00:23,840 --> 00:00:26,240
-a smile...
-Smile?

6
00:00:26,320 --> 00:00:28,000
-Smile.
-Smile.

7
00:00:28,080 --> 00:00:29,680
You heard right.

8
00:00:29,760 --> 00:00:32,320
Smiles are now penalized.

9
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
You are impressive contestants

10
00:00:35,360 --> 00:00:38,520
so I'm not gonna bend on this one.
No more smiles allowed.

11
00:00:38,640 --> 00:00:40,120
I'll be watching, okay?

12
00:00:40,240 --> 00:00:42,120
Bye, Gérard. I love you.

13
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
Say hi to the girls from us.

14
00:00:44,760 --> 00:00:48,280
<i>This was a good experience.
There's a sense of jubilation</i>

15
00:00:48,360 --> 00:00:50,720
that comes from getting to a certain age

16
00:00:50,800 --> 00:00:52,880
and acting like a child. I like it.

17
00:00:52,960 --> 00:00:56,040
What can I say?
I don't think I'm meant to not laugh.

18
00:00:56,200 --> 00:00:59,880
Let's go. There are only seven left
in the competition.

19
00:00:59,960 --> 00:01:01,920
Who do you think will laugh next?

20
00:01:02,000 --> 00:01:03,920
Hakim is not very strong.

21
00:01:04,000 --> 00:01:06,280
If you tell Hakim not to smile...

22
00:01:06,360 --> 00:01:09,760
Yes, no more smiling.
We'll find out right away. Here we go!

23
00:01:14,400 --> 00:01:18,200
Inès, if I hold up the boob,
does it look like I'm in the mirror?

24
00:01:18,760 --> 00:01:19,720
Yeah.

25
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
Your jokes suck, bro.

26
00:01:22,360 --> 00:01:23,920
Why are you getting angry?

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,480
He keeps looking me in the eye.

28
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
I know what you're trying to do.
I'm not having it.

29
00:01:29,600 --> 00:01:30,800
Kyan's attacking her.

30
00:01:30,880 --> 00:01:32,160
Three points.

31
00:01:32,240 --> 00:01:35,520
You know, when people act like that,
they're on the edge.

32
00:01:35,600 --> 00:01:37,120
She wants to laugh.

33
00:01:37,200 --> 00:01:40,880
Inès was about to laugh. It was close.

34
00:01:40,960 --> 00:01:42,440
I had to go on the offensive.

35
00:01:42,520 --> 00:01:45,960
Every time I saw her,
I had to attack to try and make her crack.

36
00:01:46,040 --> 00:01:47,360
Inès.

37
00:01:47,440 --> 00:01:49,120
Yeah, just kill me now.

38
00:01:49,200 --> 00:01:50,720
You're going to kill me.

39
00:01:50,920 --> 00:01:53,920
The other one... He wouldn't stop saying,

40
00:01:54,000 --> 00:01:56,640
"Gérard, do you have
something to say to me?"

41
00:01:58,120 --> 00:02:01,360
That's the only thing he said.
He said something like...

42
00:02:01,920 --> 00:02:03,240
He was in a petty mood...

43
00:02:05,440 --> 00:02:07,120
And he started to tell me...

44
00:02:07,200 --> 00:02:10,400
<i>I can't hear you when you speak</i>

45
00:02:10,760 --> 00:02:12,280
I wanted to smash his face in.

46
00:02:12,600 --> 00:02:15,600
<i>I used this technique
where I got really aggressive</i>

47
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
because it scared me. And I thought

48
00:02:17,840 --> 00:02:20,560
if I was aggressive,
they would leave me alone.

49
00:02:20,600 --> 00:02:23,280
Worst case, they'll think I'm not cool.
That's okay.

50
00:02:23,360 --> 00:02:24,960
Anything to say, Inès?

51
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
<i>Talk to someone else</i>

52
00:02:26,760 --> 00:02:30,320
<i>Big fuckin' pussy</i>

53
00:02:30,400 --> 00:02:33,880
Inès, you may be very flexible,
but you're a terrible singer.

54
00:02:33,960 --> 00:02:35,440
<i>I'm a great singer</i>

55
00:02:35,520 --> 00:02:37,120
Are you for real? Go ahead.

56
00:02:39,560 --> 00:02:41,160
Are you warmed up, up, up?

57
00:02:41,760 --> 00:02:43,440
Are you ready for the party?

58
00:02:43,760 --> 00:02:45,840
Inès, do you have something to say?

59
00:02:45,920 --> 00:02:49,440
Oh, no, his jacket!

60
00:02:49,560 --> 00:02:51,600
I'm a force to be reckoned with, Tarek.

61
00:02:51,680 --> 00:02:54,800
It's over. I don't wanna laugh
or even smile anymore.

62
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Don't test me.

63
00:02:56,960 --> 00:02:59,160
I felt really strong right then.

64
00:02:59,320 --> 00:03:01,760
In my head I was saying, "That's it, Inès.

65
00:03:01,840 --> 00:03:03,840
"You're going to the final."

66
00:03:04,760 --> 00:03:06,800
My friends, I have this to show you.

67
00:03:06,960 --> 00:03:09,120
Wow. You're playing your wild card?

68
00:03:09,240 --> 00:03:10,200
Yes.

69
00:03:11,880 --> 00:03:14,640
I need to prepare a bit, so sit tight.

70
00:03:15,280 --> 00:03:16,960
We'll be waiting for you.

71
00:03:17,040 --> 00:03:19,000
Give it your all, okay?

72
00:03:19,080 --> 00:03:21,400
I'm really curious to see what he's got.

73
00:03:21,480 --> 00:03:23,280
<i>Julien, yeah, he scares me.</i>

74
00:03:23,360 --> 00:03:25,120
He's got something extra.

75
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
He might be able to get me easier
than the others.

76
00:03:27,880 --> 00:03:29,040
So I need to focus.

77
00:03:29,120 --> 00:03:30,880
{\an8}Oh, wow, Julien.

78
00:03:31,040 --> 00:03:32,520
{\an8}He's stretching.

79
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
{\an8}CONTROL CENTER

80
00:03:33,680 --> 00:03:35,000
{\an8}Oh, God, Julien.

81
00:03:35,960 --> 00:03:37,560
{\an8}Be careful.

82
00:03:37,640 --> 00:03:40,360
{\an8}He's gonna try to make us laugh.
We have to resist.

83
00:03:43,040 --> 00:03:45,080
Wow!

84
00:03:45,360 --> 00:03:47,120
He's beautiful!

85
00:03:47,240 --> 00:03:49,320
Incredible.

86
00:03:52,120 --> 00:03:53,320
That's amazing!

87
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
He's really hairy.

88
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
He's worked on this!

89
00:04:21,320 --> 00:04:23,240
Julien... No, hang on.

90
00:04:24,360 --> 00:04:26,760
He was taking it very seriously.

91
00:04:26,800 --> 00:04:30,480
In his head, he was really showing off
his great technique.

92
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
Look.

93
00:04:52,920 --> 00:04:54,240
{\an8}Hakim's on the edge.

94
00:05:10,920 --> 00:05:12,920
<i>Black Swan.</i>

95
00:05:13,040 --> 00:05:15,000
That was really well done.

96
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
Magnificent!

97
00:05:17,800 --> 00:05:18,920
Bravo!

98
00:05:19,040 --> 00:05:20,600
So graceful!

99
00:05:21,240 --> 00:05:23,240
Your legs are incredible.

100
00:05:23,320 --> 00:05:24,680
Bravo.

101
00:05:25,520 --> 00:05:28,000
{\an8}He waved goodbye with his ass.

102
00:05:28,080 --> 00:05:32,000
{\an8}That got to me. It was tough.

103
00:05:32,080 --> 00:05:37,600
Encore! Encore! Encore!

104
00:05:38,360 --> 00:05:40,760
That was great.

105
00:05:40,840 --> 00:05:42,760
He really worked on it.

106
00:05:42,840 --> 00:05:44,040
It was subtle.

107
00:05:44,120 --> 00:05:46,720
They're good at this.
They managed not to laugh.

108
00:05:46,800 --> 00:05:48,200
He worked on it.

109
00:05:48,840 --> 00:05:53,720
I practiced a lot for that.
Sixteen hours of dance lessons.

110
00:05:53,800 --> 00:05:56,240
<i>I sweat, I put on a tutu,</i>

111
00:05:56,320 --> 00:05:57,840
I wore a thong underneath

112
00:05:57,920 --> 00:06:01,000
to make sure a ball didn't fly out
when I was doing something.

113
00:06:01,080 --> 00:06:04,280
But no one laughed. I felt really awkward.

114
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
Bravo, Juju!

115
00:06:07,680 --> 00:06:09,720
Yeah, Juju!

116
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
-Bravo, Juju.
-Thanks.

117
00:06:11,680 --> 00:06:13,480
Did someone teach you ballet?

118
00:06:13,560 --> 00:06:16,040
I did over 16 hours of ballet lessons.

119
00:06:16,120 --> 00:06:18,120
-Really?
-Applause!

120
00:06:18,200 --> 00:06:20,440
It was really great.

121
00:06:20,520 --> 00:06:24,680
I'll show you one last glimpse of my pussy
'cause I am gonna go change.

122
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
That's nice.

123
00:06:25,840 --> 00:06:27,240
Do you like it or not?

124
00:06:27,760 --> 00:06:29,640
It's really bushy. Very bushy.

125
00:06:29,720 --> 00:06:32,000
Do you all agree that you like it?

126
00:06:32,080 --> 00:06:33,520
You're not gonna miss it?

127
00:06:33,600 --> 00:06:36,760
-It'll be okay.
-I can keep it. Are you sure, Julien?

128
00:06:36,840 --> 00:06:38,120
Do you like it little?

129
00:06:38,200 --> 00:06:41,080
-I'm used to hair.
-I saw something.

130
00:06:41,360 --> 00:06:42,560
Too bad.

131
00:06:44,560 --> 00:06:46,280
What happened?

132
00:06:46,920 --> 00:06:48,000
Shit!

133
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
It's blue. We can laugh now.

134
00:06:51,080 --> 00:06:52,400
Julien, 16 hours?

135
00:06:52,480 --> 00:06:53,800
That's a lot of exercise.

136
00:06:53,960 --> 00:06:56,400
-You worked hard.
-You looked amazing, bro.

137
00:06:56,480 --> 00:06:59,440
Sixteen hours of classes. That was awful.

138
00:07:00,560 --> 00:07:03,480
Damn it, we're allowed to laugh.

139
00:07:03,840 --> 00:07:07,120
Fuck you, man! That's enough.

140
00:07:07,800 --> 00:07:09,960
I really would have killed you.

141
00:07:11,040 --> 00:07:14,360
Whenever someone plays a wild card,

142
00:07:14,440 --> 00:07:18,000
Tarek and Hakim tell the person
that it was great.

143
00:07:18,080 --> 00:07:21,160
But as soon as the person turns around,

144
00:07:21,280 --> 00:07:25,240
those bastards say, "It was awful."

145
00:07:25,320 --> 00:07:26,400
That's really funny.

146
00:07:28,960 --> 00:07:30,680
Oh, wow.

147
00:07:34,240 --> 00:07:36,280
REPLAY

148
00:07:37,000 --> 00:07:38,920
I'm here to give out a red card.

149
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
You're so mean.

150
00:07:40,280 --> 00:07:43,880
Yeah, I'm sorry.
But you know the rules of the game.

151
00:07:44,400 --> 00:07:46,160
Let's look at the video.

152
00:07:46,240 --> 00:07:48,480
Who's gonna join me in the control center?

153
00:07:51,720 --> 00:07:54,000
Oh, no. What did I do?

154
00:07:54,080 --> 00:07:55,360
Looks like it's Inès.

155
00:07:55,760 --> 00:07:57,840
-Do you need help, Reem?
-No, thanks.

156
00:08:01,640 --> 00:08:03,520
Well, I have a really nice smile.

157
00:08:04,040 --> 00:08:05,880
That was a really big smile.

158
00:08:05,960 --> 00:08:07,880
I told you that was not allowed.

159
00:08:08,000 --> 00:08:10,840
So you get a second yellow card.
I'm sorry...

160
00:08:10,920 --> 00:08:12,600
-No, I'm not going.
-Red card.

161
00:08:12,680 --> 00:08:15,000
"I'm not leaving."

162
00:08:15,720 --> 00:08:16,920
We'll carry her out.

163
00:08:17,000 --> 00:08:18,320
We'll get her out fast.

164
00:08:18,400 --> 00:08:20,320
No, I'm not leaving!

165
00:08:20,440 --> 00:08:23,240
{\an8}I got kicked out
because Tarek snitched on me.

166
00:08:23,320 --> 00:08:25,680
{\an8}And I got kicked out of the show because

167
00:08:25,760 --> 00:08:30,000
{\an8}I said thank you with a big smile.

168
00:08:30,080 --> 00:08:33,520
In fact, I'm being punished
for being polite.

169
00:08:33,640 --> 00:08:35,440
That's how it works? I won't leave.

170
00:08:35,520 --> 00:08:37,400
No, I'm not leaving.

171
00:08:37,480 --> 00:08:38,600
Come on.

172
00:08:39,480 --> 00:08:40,840
You're out.

173
00:08:40,880 --> 00:08:42,880
Bravo, Reem.

174
00:08:42,960 --> 00:08:44,240
Take care, Reem.

175
00:08:44,320 --> 00:08:46,240
Thanks for playing.

176
00:08:46,360 --> 00:08:48,360
Hey, someone snitched on me.

177
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
You'd better get him good.
Get him good! Eliminate him for me.

178
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
That was...

179
00:08:53,400 --> 00:08:56,120
Eliminate him for me.

180
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
I'll get him!

181
00:08:58,720 --> 00:09:00,080
That woman is crazy.

182
00:09:00,160 --> 00:09:03,120
<i>Let me tell you something.
Even if she had laughed out loud,</i>

183
00:09:03,200 --> 00:09:06,520
she's such a sore loser,
she would have said, "I'm not leaving."

184
00:09:06,600 --> 00:09:07,880
She's a sore loser.

185
00:09:09,440 --> 00:09:10,600
Clap for Reem.

186
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
Hi, friends.

187
00:09:12,240 --> 00:09:14,200
I was snitched on.

188
00:09:14,280 --> 00:09:15,640
Tarek is striking now.

189
00:09:15,760 --> 00:09:18,880
I think that I left with grace,
elegance and class...

190
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
And maybe with a bit of bad faith.

191
00:09:23,040 --> 00:09:24,200
Just a little bit.

192
00:09:24,280 --> 00:09:28,880
Okay, there are six players left
in the game. Here we go. Good luck.

193
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
Was that thing you ate good?

194
00:09:34,600 --> 00:09:37,040
-Was it good?
-It wasn't that good.

195
00:09:37,120 --> 00:09:38,960
There's a lot of cheese.

196
00:09:39,040 --> 00:09:41,200
I can't digest that.

197
00:09:41,280 --> 00:09:43,640
It's not great. Does it taste like pizza?

198
00:09:43,760 --> 00:09:45,520
What about his dance earlier?

199
00:09:49,360 --> 00:09:50,720
Did she lose?

200
00:09:50,760 --> 00:09:54,400
I knew that would come up again.
I didn't laugh enough, bro.

201
00:09:54,480 --> 00:09:55,640
{\an8}Did Inès laugh already?

202
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
{\an8}Inès...

203
00:09:57,440 --> 00:09:59,040
That's no surprise.

204
00:09:59,520 --> 00:10:00,400
It was me!

205
00:10:03,480 --> 00:10:05,000
What did you say?

206
00:10:05,120 --> 00:10:07,520
-I'm sorry.
-What happened?

207
00:10:11,760 --> 00:10:13,320
What happened?

208
00:10:14,160 --> 00:10:15,280
I lost.

209
00:10:15,360 --> 00:10:17,200
I cracked up.

210
00:10:17,280 --> 00:10:19,040
I don't know why I laughed.

211
00:10:21,960 --> 00:10:24,120
Inès burst into laughter.

212
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
She didn't even try to stop it.
Those moments are magical.

213
00:10:27,880 --> 00:10:30,000
That was quick. Bam, bam, bam.

214
00:10:30,080 --> 00:10:32,520
Is there any doubt?

215
00:10:32,640 --> 00:10:34,320
-About who it was?
-Yes!

216
00:10:34,400 --> 00:10:36,520
We aren't sure if it was Julien or Tarek.

217
00:10:36,600 --> 00:10:38,480
-We aren't sure.
-It was Julien.

218
00:10:38,960 --> 00:10:41,040
Let's see. It was thanks to Julien.

219
00:10:41,120 --> 00:10:43,440
Let's take a look together.

220
00:10:45,200 --> 00:10:47,080
-Was that it?
-It wasn't great.

221
00:10:47,160 --> 00:10:49,840
There's a lot of cheese.

222
00:10:49,960 --> 00:10:51,880
-I can't digest that.
-It's not great.

223
00:10:52,080 --> 00:10:53,440
Does that taste like pizza?

224
00:10:53,600 --> 00:10:55,600
What about his dance earlier?

225
00:10:59,200 --> 00:11:03,480
Damn, that made you laugh?
The "did it taste like pizza" part?

226
00:11:03,560 --> 00:11:05,600
No, it wasn't that.

227
00:11:05,680 --> 00:11:07,440
It was because

228
00:11:07,600 --> 00:11:09,640
I asked if the pizza was good

229
00:11:09,880 --> 00:11:11,840
and Hakim said...

230
00:11:12,320 --> 00:11:15,240
"It was as bad as Julien's dance."

231
00:11:19,360 --> 00:11:21,880
<i>I laughed and it felt really good.</i>

232
00:11:21,960 --> 00:11:25,040
And I couldn't stop.
I pictured Julien's ass doing a plié

233
00:11:25,120 --> 00:11:27,000
<i>and I was crying while laughing.</i>

234
00:11:27,080 --> 00:11:29,400
I was dying. I couldn't take it anymore.

235
00:11:29,480 --> 00:11:31,280
You had that planned out.

236
00:11:31,360 --> 00:11:34,320
Hang on...
Can I tell you what his technique is?

237
00:11:34,400 --> 00:11:36,880
Because he has a method.

238
00:11:36,960 --> 00:11:39,760
Back there, when you came to get Reem,

239
00:11:39,840 --> 00:11:42,200
he told me that joke for the first time.

240
00:11:42,280 --> 00:11:44,960
I was in humble mode, you know,

241
00:11:45,040 --> 00:11:48,440
so it didn't work... But he held onto it.

242
00:11:48,520 --> 00:11:51,160
You see?
I wouldn't have cracked that easily.

243
00:11:51,280 --> 00:11:52,960
He did it before.

244
00:11:53,040 --> 00:11:55,160
I tricked Inès. That's the game.

245
00:11:55,240 --> 00:11:58,680
<i>I'm not happy about it.
I like her. I want her to stay.</i>

246
00:11:58,760 --> 00:12:01,240
We had fun, without laughing.

247
00:12:01,320 --> 00:12:04,960
But people have to be eliminated.
We were starting to get tired.

248
00:12:05,040 --> 00:12:07,000
That's when you need to have a plan.

249
00:12:07,080 --> 00:12:08,960
You can't let your guard down.

250
00:12:09,040 --> 00:12:12,160
Inès, red card. A round of applause.

251
00:12:13,200 --> 00:12:14,240
Bravo, Inès.

252
00:12:14,320 --> 00:12:17,520
Hey, Alexandra, you're the last girl left.

253
00:12:17,600 --> 00:12:19,160
I'm gonna win.

254
00:12:19,480 --> 00:12:22,400
Guard of honor. All because...

255
00:12:24,680 --> 00:12:26,840
I hate you. I never liked you.

256
00:12:27,960 --> 00:12:29,800
Thanks.

257
00:12:29,880 --> 00:12:31,040
Bravo.

258
00:12:33,800 --> 00:12:35,960
-Bravo, Inès!
-I swear...

259
00:12:36,080 --> 00:12:37,320
I'm ashamed.

260
00:12:37,400 --> 00:12:39,480
Fatigue is setting in.

261
00:12:39,560 --> 00:12:40,760
My dear!

262
00:12:40,840 --> 00:12:42,640
I tried my best, guys.

263
00:12:42,720 --> 00:12:44,920
You gave up.

264
00:12:47,000 --> 00:12:50,160
I had a great time. I have no regrets.

265
00:12:51,280 --> 00:12:54,160
I didn't win, but I came in fifth place.

266
00:12:54,560 --> 00:12:57,080
I didn't think I'd get that far.

267
00:12:57,160 --> 00:13:00,880
And, damn, it feels really good to laugh.

268
00:13:01,000 --> 00:13:03,920
There are only five left. Such suspense!

269
00:13:10,880 --> 00:13:13,280
{\an8}I'm not gonna lose.

270
00:13:13,360 --> 00:13:16,360
{\an8}Because they are all young kids.
"You're the only girl."

271
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
{\an8}Maybe the old actress can hold her ground.

272
00:13:18,920 --> 00:13:21,160
{\an8}You won't get me easily, damn it!

273
00:13:23,400 --> 00:13:24,760
<i>It got very difficult,</i>

274
00:13:24,840 --> 00:13:27,920
both mentally and physically.
I'm gonna hold out.

275
00:13:28,000 --> 00:13:30,560
I'm like Rocky. I am the eye of the tiger.

276
00:13:32,400 --> 00:13:33,840
What's your favorite movie?

277
00:13:34,560 --> 00:13:37,800
Either <i>There's Something About Mary</i>
or <i>Goodfellas.</i>

278
00:13:37,880 --> 00:13:40,280
-What about <i>Interstellar?</i>
-Never seen it.

279
00:13:40,360 --> 00:13:42,200
You haven't seen <i>Interstellar?</i>

280
00:13:42,280 --> 00:13:44,520
-It's great.
-With Brad Dick?

281
00:13:44,600 --> 00:13:46,040
No, Brad Dick isn't in it.

282
00:13:46,120 --> 00:13:47,280
Good game!

283
00:13:47,360 --> 00:13:48,960
Damn, look at her ass.

284
00:13:49,040 --> 00:13:51,440
It's not <i>A Guy, A Girl,</i>
it's <i>A Guy, An Ass.</i>

285
00:13:51,760 --> 00:13:54,840
-It's over.
-I didn't see it.

286
00:14:02,560 --> 00:14:05,560
I'm not being unfair here.
I told you the new rules.

287
00:14:05,760 --> 00:14:07,200
Go on. Let's hear it.

288
00:14:07,320 --> 00:14:08,640
Look. Someone smiled.

289
00:14:09,720 --> 00:14:12,280
You haven't seen <i>Interstellar?</i> It's great.

290
00:14:12,360 --> 00:14:13,520
Ah, it was me.

291
00:14:13,920 --> 00:14:15,760
Damn, look at her ass.

292
00:14:15,840 --> 00:14:19,480
It's not <i>A Guy, A Girl,</i>
it's <i>A Guy, An Ass.</i>

293
00:14:19,600 --> 00:14:20,760
Who smiled?

294
00:14:24,920 --> 00:14:26,440
{\an8}He smiled.

295
00:14:26,560 --> 00:14:28,320
{\an8}I didn't see it.

296
00:14:29,320 --> 00:14:31,200
Oh, damn.

297
00:14:31,280 --> 00:14:32,440
He really smiled.

298
00:14:32,720 --> 00:14:34,840
He laughed, too. That's worse.

299
00:14:35,800 --> 00:14:37,320
<i>A Guy, An Ass.</i>

300
00:14:37,400 --> 00:14:39,240
How could he not laugh at that?

301
00:14:39,320 --> 00:14:41,600
Normally, that would make someone laugh.

302
00:14:41,680 --> 00:14:44,760
There's no doubt here. Hakim,
I have to give you

303
00:14:45,160 --> 00:14:49,040
a red card to go with your great sweater.

304
00:14:49,120 --> 00:14:52,160
Damn, I was so close.
It was a pleasure to be here.

305
00:14:52,240 --> 00:14:54,320
I'm sorry. Bravo.

306
00:14:54,400 --> 00:14:56,880
-Say goodbye to Hakim.
-Say hi to the girls.

307
00:14:56,960 --> 00:14:59,080
Thanks, Hakim. Good job.

308
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
See you soon, guys. Ciao.

309
00:15:00,760 --> 00:15:03,800
I'd rather not be leaving
because of one of my jokes.

310
00:15:03,880 --> 00:15:05,160
<i>It's awful.</i>

311
00:15:05,800 --> 00:15:09,160
I eliminated myself. That's unprecedented.

312
00:15:11,560 --> 00:15:15,800
<i>Alexandra Lamy, Kyan Khojandi,
Julien Arruti and Tarek Boudali</i>

313
00:15:15,880 --> 00:15:17,400
<i>are the four semifinalists.</i>

314
00:15:17,480 --> 00:15:19,200
<i>Who will make it to the final?</i>

315
00:15:19,960 --> 00:15:21,040
Okay. Here we go.

316
00:15:22,120 --> 00:15:24,480
There are only four left.

317
00:15:27,040 --> 00:15:29,880
At that point in the competition,
I said to myself,

318
00:15:30,000 --> 00:15:33,480
"I need to keep eliminating people."
One after the other.

319
00:15:33,560 --> 00:15:35,920
I have one goal,
which is to be in the final.

320
00:15:36,000 --> 00:15:37,440
Now I'm more competitive.

321
00:15:38,400 --> 00:15:40,040
Ah, Tarek's wild card.

322
00:15:40,120 --> 00:15:41,680
Oh, wow!

323
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
Yeah.

324
00:15:43,680 --> 00:15:45,440
Damn, the pressure's on, bro.

325
00:15:45,880 --> 00:15:47,200
You have to be funny.

326
00:15:47,960 --> 00:15:49,480
Let's see what he'll do.

327
00:15:49,600 --> 00:15:50,960
Let's cheer for Tarek.

328
00:15:51,040 --> 00:15:53,720
Tarek, Tarek!

329
00:15:53,800 --> 00:15:55,880
Make us laugh!

330
00:15:56,000 --> 00:15:59,240
We're completely exhausted.
There are four of us left.

331
00:15:59,320 --> 00:16:02,120
I mustn't laugh. I came here to win.

332
00:16:02,200 --> 00:16:03,880
Attention, ladies and gentlemen.

333
00:16:03,960 --> 00:16:07,120
Here comes the most-feared contestant,
Tarek Boudali.

334
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
Wow, you changed costumes?

335
00:16:11,040 --> 00:16:13,400
-That was funny.
-Hi, friends.

336
00:16:15,600 --> 00:16:17,440
I'd like to tell you a story.

337
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
A true story.

338
00:16:23,760 --> 00:16:25,000
One day, I met a girl.

339
00:16:27,120 --> 00:16:28,080
A female one?

340
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
I almost got him with "a female one."

341
00:16:33,000 --> 00:16:35,040
<i>He stopped and his mouth went like...</i>

342
00:16:36,040 --> 00:16:38,680
He took a breath and thought,
"I can't laugh."

343
00:16:38,760 --> 00:16:40,000
I was sure I had him.

344
00:16:40,120 --> 00:16:42,240
She asked me, "Do you do spiritism?"

345
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
{\an8}"Spiritism? No, I don't do spiritism."

346
00:16:48,360 --> 00:16:51,800
She said, "I do spiritism.
I talk to the dead and so on."

347
00:16:51,880 --> 00:16:53,400
Mr. No Punch Line over here.

348
00:16:53,920 --> 00:16:56,040
Think so?

349
00:16:56,120 --> 00:16:59,320
Then she says, "I even
go to haunted houses to look for ghosts."

350
00:17:00,280 --> 00:17:01,960
Mr. No Punch Line.

351
00:17:04,600 --> 00:17:07,480
Kyan is really awful. He's like a child.

352
00:17:08,880 --> 00:17:12,680
Then she told me, "In fact,
I didn't tell you I'm a somnambulist."

353
00:17:12,760 --> 00:17:14,000
A what?

354
00:17:14,080 --> 00:17:16,440
-A somnambulist.
-Salmon? I don't get it.

355
00:17:16,560 --> 00:17:18,280
-Salmon bubble?
-Somnambulist.

356
00:17:19,640 --> 00:17:21,480
Didn't you say "salmon bubble?"

357
00:17:21,560 --> 00:17:23,960
No, "somnambulist."

358
00:17:24,040 --> 00:17:26,760
-That bitch!
-So we went to sleep.

359
00:17:27,080 --> 00:17:28,680
-In the same bed?
-Yes.

360
00:17:28,760 --> 00:17:30,800
-And nothing happened?
-No!

361
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
-Nothing happened.
-Aw, that sucks.

362
00:17:33,080 --> 00:17:35,960
Five minutes later I hear,
"What did I tell you?"

363
00:17:36,800 --> 00:17:40,760
I thought she was joking. I turned to her
and she was talking to the closet.

364
00:17:40,880 --> 00:17:43,320
I thought she was gonna stab me...

365
00:17:43,400 --> 00:17:44,560
Damn, this is scary.

366
00:17:44,680 --> 00:17:47,800
...or jump out the window
and people would think I killed her.

367
00:17:48,320 --> 00:17:52,320
Wow. This isn't funny. It's scary.

368
00:17:52,400 --> 00:17:56,000
So I didn't sleep at all.
The next morning, she woke up fresh.

369
00:17:56,200 --> 00:17:58,800
-With no memory of it?
-With no memory of it.

370
00:17:59,640 --> 00:18:02,480
Incredible story. I have goosebumps.

371
00:18:03,560 --> 00:18:05,880
When I saw that they weren't laughing,

372
00:18:05,960 --> 00:18:10,320
I thought it was fine.
Everyone else flopped, too.

373
00:18:10,960 --> 00:18:12,040
It's okay.

374
00:18:12,080 --> 00:18:13,640
Wow.

375
00:18:15,400 --> 00:18:16,640
I have goosebumps.

376
00:18:16,720 --> 00:18:20,960
Now you can tell us about your
biggest flop. Since it just happened.

377
00:18:23,520 --> 00:18:24,560
It's true.

378
00:18:24,680 --> 00:18:27,560
-I wasn't expecting that.
-What were you expecting?

379
00:18:27,680 --> 00:18:31,560
When you started telling a story,
I thought it would be better.

380
00:18:31,680 --> 00:18:33,800
-Because your stories are good.
-A good one.

381
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
No. Are you being serious?

382
00:18:36,680 --> 00:18:38,560
You could have told a good one.

383
00:18:40,560 --> 00:18:41,720
Oh!

384
00:18:41,800 --> 00:18:43,560
{\an8}That was a smile. He smiled, guys.

385
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
{\an8}Oh, damn.

386
00:18:45,480 --> 00:18:47,800
He's gonna get a yellow card. Damn, Tarek.

387
00:18:47,880 --> 00:18:49,160
Let's go.

388
00:18:49,800 --> 00:18:51,320
Who smiled?

389
00:18:52,080 --> 00:18:54,040
Really? If that's a smile...

390
00:18:58,760 --> 00:19:01,200
Wow! Philippe, who did it?

391
00:19:02,480 --> 00:19:05,440
Some of you are happy to see me here.

392
00:19:05,720 --> 00:19:09,800
One of you smiled.
Let's take a look at the video.

393
00:19:09,920 --> 00:19:11,040
I think it was you.

394
00:19:11,960 --> 00:19:15,920
When you started telling a story,
I thought it would be better.

395
00:19:16,000 --> 00:19:18,520
-Because your stories are good.
-A good one?

396
00:19:18,640 --> 00:19:20,800
No. Are you being serious?

397
00:19:20,920 --> 00:19:22,560
Yes, you could tell a good one.

398
00:19:22,680 --> 00:19:24,080
That's really...

399
00:19:24,200 --> 00:19:26,400
Tarek, you really opened up there.

400
00:19:26,480 --> 00:19:27,760
Really, that's...

401
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
It wasn't the most deserved
yellow card of the game.

402
00:19:31,000 --> 00:19:34,080
<i>But I'm a competitor, not a sore loser.</i>

403
00:19:34,200 --> 00:19:38,960
If they think that was a smile... Okay,

404
00:19:39,040 --> 00:19:40,400
I'll take the yellow card.

405
00:19:40,640 --> 00:19:43,800
It's just a little yellow card.
You haven't lost.

406
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
But you haven't won, either.

407
00:19:45,760 --> 00:19:48,920
Alexandra and Julien are
the only two with no yellow card.

408
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
It's anyone's game.

409
00:19:50,080 --> 00:19:50,920
Good luck.

410
00:19:51,000 --> 00:19:55,080
{\an8}When Tarek got that yellow card,
I thought,

411
00:19:55,160 --> 00:19:56,760
{\an8}"I'm gonna make it."

412
00:19:56,800 --> 00:19:58,560
That yellow card was for nothing.

413
00:19:58,640 --> 00:20:01,080
We realized you've been closed off...

414
00:20:01,200 --> 00:20:03,520
So when you perked up a bit, that was it.

415
00:20:03,560 --> 00:20:05,000
Yes, he's right.

416
00:20:05,080 --> 00:20:09,920
It's gonna be hard to make Tarek
laugh now. Okay, let's go.

417
00:20:11,320 --> 00:20:13,080
Can you make me a coffee, Alex?

418
00:20:13,200 --> 00:20:14,760
You want a coffee?

419
00:20:15,200 --> 00:20:18,320
I'd really love to.
Should we put on some music?

420
00:20:19,720 --> 00:20:21,800
Okay, here we go. Time for some fun.

421
00:20:22,280 --> 00:20:24,520
Ah, the phone! I'll get it.

422
00:20:26,320 --> 00:20:29,680
<i>-Yes?
-Yes, Alexandra. It's Phi-Phi.</i>

423
00:20:29,800 --> 00:20:33,440
I knew it. What's going on?

424
00:20:33,520 --> 00:20:36,560
<i>Since I can tell you want to sing,
let's do something.</i>

425
00:20:36,800 --> 00:20:40,880
If you want to say something,
it has to be like in a musical.

426
00:20:40,960 --> 00:20:43,080
-Wow, that's really hard.
<i>-Good luck.</i>

427
00:20:43,200 --> 00:20:44,640
Yeah, good luck... Oh, wow.

428
00:20:44,720 --> 00:20:47,200
Okay, guys. This is gonna be really hard.

429
00:20:47,720 --> 00:20:51,440
From now on,
everything has to be like a musical.

430
00:20:51,520 --> 00:20:54,920
{\an8}<i>I'm fine with that
We need to have some fun</i>

431
00:20:55,000 --> 00:20:57,080
{\an8}<i>It's a great idea</i>

432
00:20:57,200 --> 00:21:00,040
<i>But I am an awful singer</i>

433
00:21:00,200 --> 00:21:01,880
I would have been great at this.

434
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
Fruit juice!

435
00:21:03,040 --> 00:21:06,080
{\an8}<i>Fruit juice, fruit juice</i>

436
00:21:06,200 --> 00:21:07,760
{\an8}<i>Fruit juice, fruit juice</i>

437
00:21:09,000 --> 00:21:10,960
<i>Fruit juice, fruit juice</i>

438
00:21:11,040 --> 00:21:13,960
<i>Fruit juice, fruit juice</i>

439
00:21:14,040 --> 00:21:16,440
Clash of the titans,
they're not giving up.

440
00:21:16,520 --> 00:21:18,760
<i>I have good tobacco</i>

441
00:21:18,800 --> 00:21:21,920
<i>In my pouch, I have good tobacco</i>

442
00:21:22,000 --> 00:21:24,960
<i>-But not for you
-Why?</i>

443
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
<i>No, no, no</i>

444
00:21:26,800 --> 00:21:30,080
<i>That's the moral of the story
A stingy guy</i>

445
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
<i>Who won't share his tobacco</i>

446
00:21:32,280 --> 00:21:34,800
<i>Anyway, smoking kills
Don't forget that</i>

447
00:21:35,560 --> 00:21:38,280
<i>Smoking kills, smoking kills</i>

448
00:21:38,320 --> 00:21:41,160
<i>Smoking kills, smoking kills</i>

449
00:21:41,240 --> 00:21:42,320
{\an8}Tarek held out.

450
00:21:42,440 --> 00:21:45,000
{\an8}Give in, Tarek. Let's get it over with.

451
00:21:47,960 --> 00:21:51,360
Okay. This isn't working.

452
00:21:54,200 --> 00:21:55,720
Wow. Who laughed?

453
00:21:55,800 --> 00:21:57,480
-You?
-What's going on?

454
00:22:05,600 --> 00:22:09,440
My friends, you are amazing.

455
00:22:09,520 --> 00:22:11,000
You're not bad. You're awful!

456
00:22:11,080 --> 00:22:13,480
I have something important to tell you.

457
00:22:19,160 --> 00:22:20,440
{\an8}TO BE CONTINUED

458
00:22:20,520 --> 00:22:21,560
{\an8}They're attacking.

459
00:22:23,240 --> 00:22:24,760
{\an8}There are things happening.

460
00:22:26,040 --> 00:22:28,000
{\an8}It's great, we'll live together.

461
00:22:28,080 --> 00:22:31,640
{\an8}<i>Big fuckin' pussy!</i>

462
00:22:35,400 --> 00:22:37,560
{\an8}It's like not cumming. Very difficult.

463
00:22:38,840 --> 00:22:40,360
{\an8}Hello. Eat apples. Hello.

464
00:22:42,240 --> 00:22:44,080
{\an8}There's one eliminated!


