1
00:00:32,259 --> 00:00:37,840
Early 19th century, along came an
English painter called John Constable,

2
00:00:37,840 --> 00:00:40,480
painted in a manner that had not been
seen before.

3
00:00:41,540 --> 00:00:47,120
Above all, he was not frightened of his
paint, and in many of his landscapes he

4
00:00:47,120 --> 00:00:51,380
would lay it onto the canvas with a
freedom and radiance that had an

5
00:00:51,380 --> 00:00:54,300
influence upon the Impressionists who
followed after him.

6
00:00:55,600 --> 00:01:00,240
In order properly to savour the story
you're going to see now, you should be

7
00:01:00,240 --> 00:01:04,349
aware of the fact... that the discovery
of a hitherto unknown painting by

8
00:01:04,349 --> 00:01:05,830
Constable is a great event.

9
00:01:06,590 --> 00:01:09,610
His work fetches huge sums on the
market.

10
00:02:22,500 --> 00:02:25,240
Mother! There isn't such a thing as one
clean shirt.

11
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
I've been busy.

12
00:02:32,860 --> 00:02:36,860
It's about time you got somebody else to
do your ironing. Come chance of that

13
00:02:36,860 --> 00:02:38,740
when I'm working 40 acres single
-handed.

14
00:02:39,040 --> 00:02:42,980
Anyway, what do you want a clean shirt
for this time of day? I'm going into

15
00:02:42,980 --> 00:02:44,180
town. Oh, good.

16
00:02:44,520 --> 00:02:48,180
Then you won't mind calling in at
Webster's and seeing if my orders come.

17
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
Yes, all right.

18
00:02:49,760 --> 00:02:53,740
Oh, what a fuss about one little parcel.
Your one little parcel means waiting

19
00:02:53,740 --> 00:02:54,740
half an hour in a queue.

20
00:02:55,020 --> 00:02:57,700
You can ask for the manager. No buttons.

21
00:03:08,740 --> 00:03:09,740
Thanks.

22
00:03:10,680 --> 00:03:12,160
I'll be back at four for feeding.

23
00:03:15,860 --> 00:03:17,880
And maybe you can feed me for a change.

24
00:03:18,460 --> 00:03:20,480
Out of a Thor fan instead of a pin.

25
00:06:42,870 --> 00:06:44,050
Can I help you?

26
00:06:44,790 --> 00:06:47,690
I'm sorry. I was hoping there'd be
somebody at home.

27
00:06:48,410 --> 00:06:49,410
Good afternoon, madam.

28
00:06:51,250 --> 00:06:52,450
My name's Pottinger.

29
00:06:53,190 --> 00:06:55,930
I was just wondering if you've got any
old stuff you wanted clearing. You know,

30
00:06:55,950 --> 00:06:57,810
any old bits and pieces you'd like me to
take off your hands.

31
00:06:58,530 --> 00:07:00,390
Furniture, oil lamps, china, glass.

32
00:07:01,510 --> 00:07:04,270
We've nothing here that would interest
you, Mr Pottinger.

33
00:07:04,570 --> 00:07:07,530
You'd be surprised. The old lady at the
farm down the road said exactly the same

34
00:07:07,530 --> 00:07:10,350
thing. I looked in the garage. She got a
ringer. I gave her a five before it.

35
00:07:10,410 --> 00:07:11,410
She thought it was Christmas.

36
00:07:11,550 --> 00:07:14,350
I'm sure you could find me one or two
bits. I'm interested in anything.

37
00:07:14,610 --> 00:07:20,630
Old sewing machine, string box, toffee
tins, rag rugs, patchwork, tea caddy.

38
00:07:20,690 --> 00:07:23,270
I've... Who old irons I found in the
barn?

39
00:07:23,570 --> 00:07:24,570
The flat sort.

40
00:07:24,750 --> 00:07:27,290
No, box kind, I think.

41
00:07:27,510 --> 00:07:28,510
Are you sure?

42
00:07:29,010 --> 00:07:30,010
Almost certain.

43
00:07:30,070 --> 00:07:31,770
I'll give you a tenner for the pair so I
can see.

44
00:07:33,270 --> 00:07:34,510
Why, he sounds a bit fierce.

45
00:07:34,830 --> 00:07:35,990
He's quite harmless.

46
00:07:36,950 --> 00:07:37,970
He's chained up.

47
00:07:38,280 --> 00:07:41,180
I'm glad to hear it. The cat's done the
damn thing. I should get danger money

48
00:07:41,180 --> 00:07:44,020
calling on farms, you know. You come
round the corner of a barn, somebody's

49
00:07:44,020 --> 00:07:45,700
always checking a pot shut at the rat or
a rabbit.

50
00:07:46,120 --> 00:07:49,500
The other day, I got two bullets
straight through the windscreen of my

51
00:07:49,640 --> 00:07:51,820
Smashed a porcelain vase I'd just paid
£40 for.

52
00:07:52,720 --> 00:07:54,040
Come in, Mr Potlow.

53
00:07:54,620 --> 00:07:55,620
Very good.

54
00:08:01,460 --> 00:08:03,160
Well, it's a lovely place you've got
here.

55
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
A bit chubby.

56
00:08:05,440 --> 00:08:06,980
But I'm not like some women.

57
00:08:07,400 --> 00:08:09,800
In a state of permanent interior
decoration.

58
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
Hey,

59
00:08:12,300 --> 00:08:14,700
I could give you 15 for this if you're
interested.

60
00:08:15,900 --> 00:08:17,900
Come in, Andy, have you got kids to work
like I have?

61
00:08:18,180 --> 00:08:19,940
Oh, I've got a son.

62
00:08:20,780 --> 00:08:21,840
He's grown up now.

63
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
How old is he, dear?

64
00:08:23,200 --> 00:08:24,240
He works the farm.

65
00:08:24,780 --> 00:08:25,900
He's gone into town.

66
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
He'll be back for feeding.

67
00:08:29,200 --> 00:08:30,700
He's what I call a moaner.

68
00:08:31,240 --> 00:08:35,320
Always grumbling about the weather, the
land, the rotten stock we've got.

69
00:08:35,950 --> 00:08:37,210
He wants to get out.

70
00:08:38,270 --> 00:08:39,530
I'm not budging.

71
00:08:40,190 --> 00:08:43,570
They'll have to carry me out of here,
Pete, first, as they say.

72
00:08:43,890 --> 00:08:45,290
Those are irons you mentioned.

73
00:08:45,850 --> 00:08:46,970
I'll get them for you.

74
00:09:46,729 --> 00:09:48,850
I was born in Singapore.

75
00:09:50,590 --> 00:09:53,370
Never at one school for more than a
year.

76
00:10:08,080 --> 00:10:11,180
my husband in the consular service.

77
00:10:13,240 --> 00:10:16,420
Same thing all over again.

78
00:10:16,700 --> 00:10:17,660
Now,

79
00:10:17,660 --> 00:10:24,300
there we go.

80
00:10:34,400 --> 00:10:38,670
I was never able to Put down any root.

81
00:10:39,570 --> 00:10:41,090
Well, this time I'm rooted.

82
00:10:41,710 --> 00:10:43,970
Rather like a gnarled old oak tree.

83
00:10:44,790 --> 00:10:45,790
Here are the items.

84
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
Sir.

85
00:10:48,110 --> 00:10:51,650
They're not quite what I had in mind,
but I'll keep my word. I'll still give

86
00:10:51,650 --> 00:10:53,270
a five. I think you said ten.

87
00:10:53,510 --> 00:10:54,730
Did I? My mistake.

88
00:10:54,950 --> 00:10:55,950
Still no problem.

89
00:11:07,500 --> 00:11:11,720
Oh, well, you were quite right to come
and see me. I acted as your father's

90
00:11:11,720 --> 00:11:13,060
solicitor for 20 years.

91
00:11:13,400 --> 00:11:15,420
This is something he'd have wanted me to
handle.

92
00:11:15,680 --> 00:11:16,680
So you'll help me?

93
00:11:17,380 --> 00:11:18,380
Well, if I can.

94
00:11:18,980 --> 00:11:22,040
But it's going to be a bit difficult
dealing with your mother.

95
00:11:22,320 --> 00:11:25,340
Well, perhaps if you asked her to come
and see you on some other matter.

96
00:11:26,700 --> 00:11:28,240
Yes, yes, that might be possible.

97
00:11:28,820 --> 00:11:30,020
Because it is important.

98
00:11:30,320 --> 00:11:32,460
I must get it settled as soon as
possible.

99
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
Whatever she says.

100
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
Yes, all right.

101
00:11:50,060 --> 00:11:52,440
My son would kill me. He loved these old
things.

102
00:11:52,820 --> 00:11:55,160
After I've gone, they'll remind him of
home.

103
00:11:55,880 --> 00:11:58,660
Not that there was ever much to
remember.

104
00:12:00,300 --> 00:12:07,280
And then poor old Teddy, my husband, he
always had this dream of

105
00:12:07,280 --> 00:12:09,040
retiring to a Suffolk farmhouse.

106
00:12:09,400 --> 00:12:10,960
He was born in Suffolk.

107
00:12:11,860 --> 00:12:14,640
Owning a little bit of England, as he
called it.

108
00:12:16,240 --> 00:12:18,780
Of course, it was too much for him at
his age.

109
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
Too much for Andrew at his age.

110
00:12:23,000 --> 00:12:25,240
The doctor's told him that he wouldn't
live.

111
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Well?

112
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Guy.

113
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
None to him.

114
00:12:32,260 --> 00:12:34,200
Everyone has their problems, I suppose.

115
00:12:35,080 --> 00:12:38,900
Well, I've got them coming out of me ear
holes. I mean, my partner. If I pay 40

116
00:12:38,900 --> 00:12:41,340
for something and he knows it's a
snippy, he said, why don't you get it

117
00:12:41,480 --> 00:12:45,380
He can't help it. It's his nature, I
suppose. Money's the root of all evil. A

118
00:12:45,380 --> 00:12:48,200
love of money is the root of all evil,
Mr. Pottinger.

119
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
That's what the Bible says.

120
00:12:50,110 --> 00:12:51,170
Love is money.

121
00:12:51,850 --> 00:12:53,230
Oh, stand corrected.

122
00:12:54,130 --> 00:12:55,570
Come on, Miss Cotation.

123
00:12:57,470 --> 00:12:58,470
Like a cover.

124
00:12:58,910 --> 00:13:01,070
That's really kind of you, but you see,
I've...

125
00:13:01,070 --> 00:13:12,630
You're

126
00:13:12,630 --> 00:13:15,450
absolutely sure of what you've told me?
Dead sure.

127
00:13:17,810 --> 00:13:19,090
It's a serious matter.

128
00:13:19,350 --> 00:13:20,350
I know.

129
00:13:20,690 --> 00:13:21,690
I'm very worried.

130
00:13:23,330 --> 00:13:24,330
Your mother.

131
00:13:24,630 --> 00:13:25,630
Right.

132
00:13:25,910 --> 00:13:27,610
Well, she won't listen to anything I
say.

133
00:13:28,610 --> 00:13:30,810
That's why I had to act independently in
coming to you.

134
00:13:32,110 --> 00:13:33,930
I didn't like to go behind her back.

135
00:13:34,350 --> 00:13:35,390
I didn't have any choice.

136
00:13:54,240 --> 00:13:56,780
Anything you want, you must ask my son.

137
00:13:58,160 --> 00:14:00,780
We know your thought only too well
around here.

138
00:14:02,060 --> 00:14:03,340
What do you call it?

139
00:14:03,780 --> 00:14:05,900
Knuckles? Any old lamps?

140
00:14:06,360 --> 00:14:08,080
Any rubbish you want cleared?

141
00:14:10,400 --> 00:14:16,360
Andrew says anything I want to sell, I
must ask for a free valuation from the

142
00:14:16,360 --> 00:14:17,700
auctioneers at Ipswich.

143
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
It shouldn't be long now.

144
00:14:34,990 --> 00:14:36,570
Nice little picture.

145
00:14:37,350 --> 00:14:38,670
Framed it for about 30.

146
00:14:38,890 --> 00:14:40,610
Really? I didn't know.

147
00:14:40,950 --> 00:14:42,370
I found it in the attic.

148
00:14:43,450 --> 00:14:46,090
Has it, er, like been in the family
long?

149
00:14:46,750 --> 00:14:47,950
No, not our family.

150
00:14:48,230 --> 00:14:52,830
It belonged to the people we bought the
farmhouse from. They, er, just left it.

151
00:14:55,720 --> 00:14:59,200
Look, I won't mess you about. I'll give
you 30 for the frame and 100 for the

152
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
picture. 100?

153
00:15:02,440 --> 00:15:04,960
Well, the law's a bit complicated on
this one.

154
00:15:06,060 --> 00:15:10,660
It depends on what is said and, of
course, whether there's a witness.

155
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
Lucy. Hello.

156
00:15:12,120 --> 00:15:14,420
Hi. Hi. You know my niece?

157
00:15:14,680 --> 00:15:15,319
We met.

158
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
Some awful charity dance.

159
00:15:16,960 --> 00:15:18,520
Yes, I'm sorry. I have a lousy dance.

160
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
You're not that bad.

161
00:15:20,100 --> 00:15:22,620
In my day, of course, one had to learn
the steps.

162
00:15:23,130 --> 00:15:24,390
Oh, slow, slow.

163
00:15:24,690 --> 00:15:25,669
Quick, quick, slow.

164
00:15:25,670 --> 00:15:28,470
You can scoff. I was considered to be
quite a good dancer.

165
00:15:28,950 --> 00:15:32,410
I've danced with your aunts, Lucy, and
probably with yours, too.

166
00:15:32,750 --> 00:15:33,870
Horses and tangos.

167
00:15:35,330 --> 00:15:37,110
Yes, well, I can see I must be going.

168
00:15:37,330 --> 00:15:38,650
Give my love to your parents, Lucy.

169
00:15:39,590 --> 00:15:40,710
I'll be in touch, Andrew.

170
00:15:42,390 --> 00:15:44,590
I'm sorry, did I interrupt a business
conversation?

171
00:15:45,050 --> 00:15:47,610
Or was it pleasure? Oh, pleasure every
time.

172
00:15:48,010 --> 00:15:49,010
I don't believe you.

173
00:15:50,890 --> 00:15:52,170
You're not in a particular hurry?

174
00:16:25,360 --> 00:16:27,040
I came past your farm the other day.

175
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
It's a sham.

176
00:16:29,260 --> 00:16:30,260
I like it.

177
00:16:31,820 --> 00:16:36,600
There are some houses that make you
wonder what goes on inside.

178
00:16:37,500 --> 00:16:39,460
99 % of the time, nothing goes on.

179
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
The trouble.

180
00:16:41,440 --> 00:16:42,760
What about the other 1 %?

181
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
Cheers.

182
00:16:50,340 --> 00:16:54,020
To tell you the truth, I'd give the farm
up if I could do anything else.

183
00:16:54,410 --> 00:16:55,410
What about your mother?

184
00:16:56,410 --> 00:17:01,010
Well, I'm fond of her, but... Oh, she's
a bit eccentric.

185
00:17:01,750 --> 00:17:03,030
I thought perhaps she was.

186
00:17:03,990 --> 00:17:06,810
Never mind. My whole family is stark
gravy mad.

187
00:17:11,890 --> 00:17:13,829
Oh, well, I can't waste any more time.

188
00:17:14,329 --> 00:17:15,410
I've got a living to earn.

189
00:17:18,170 --> 00:17:19,170
I'll tell you what.

190
00:17:21,410 --> 00:17:22,670
I'll give you 275.

191
00:17:25,130 --> 00:17:27,990
I'd like to give you some more, but I
don't deal direct. I mean, my partner

192
00:17:27,990 --> 00:17:30,650
to have his cuts. Then there's the
middleman before the customer even sees

193
00:17:33,130 --> 00:17:36,130
All right, my partner will think I've
gone stark rave in there, but I tell you

194
00:17:36,130 --> 00:17:37,230
what, I'll give you the 300.

195
00:17:41,850 --> 00:17:44,890
I hope it will go to someone who will
appreciate it.

196
00:17:45,670 --> 00:17:46,670
Don't worry about that.

197
00:17:47,470 --> 00:17:48,690
We'll find a good one for it.

198
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
Right.

199
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
Hello?

200
00:18:06,660 --> 00:18:08,780
Right. It's nice talking to you. Ta -ta.

201
00:18:09,840 --> 00:18:10,840
Mr. Fartinger?

202
00:18:12,600 --> 00:18:13,600
Uh -huh.

203
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
Oh, yeah.

204
00:18:18,180 --> 00:18:20,040
Don't forget me yet if it wasn't for
very long. Ta -ta.

205
00:20:33,170 --> 00:20:34,170
Excuse me.

206
00:20:34,650 --> 00:20:35,930
What do you want? Can I have a word?

207
00:20:36,150 --> 00:20:37,150
What about?

208
00:20:37,570 --> 00:20:38,570
I know what you've got.

209
00:20:38,950 --> 00:20:39,909
Here's your money back.

210
00:20:39,910 --> 00:20:42,450
You've got more chance of being struck
by lightning. Yeah, but you don't

211
00:20:42,450 --> 00:20:45,690
understand. I understand all right.
Look, I've done a deal. A deal's a deal.

212
00:20:45,790 --> 00:20:46,790
That's all I'm bothered about.

213
00:20:47,330 --> 00:20:48,450
I don't understand.

214
00:21:11,660 --> 00:21:16,120
There now. You can't grumble. All of
your shirts are ironed. Though why you

215
00:21:16,120 --> 00:21:18,080
can't have drip dry like everyone else
does?

216
00:21:18,720 --> 00:21:20,960
Mother, I'm acting in your interest.

217
00:21:21,320 --> 00:21:23,020
I'm trying to help you.

218
00:21:23,280 --> 00:21:26,420
Then help me by letting me be as I am.

219
00:21:26,720 --> 00:21:28,300
It's my only pleasure.

220
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
my mother.

221
00:21:41,880 --> 00:21:45,600
We must all make the most of our
problems and our sons.

