1
00:00:16,890 --> 00:00:20,358
(Names, characters, places, and incidents...)

2
00:00:20,359 --> 00:00:23,459
(in this drama are used fictitiously.)

3
00:00:23,460 --> 00:00:26,702
(Resemblance to actual events are coincidental.)

4
00:00:27,378 --> 00:00:31,676
I will return your memory.

5
00:00:31,677 --> 00:00:34,347
I'm doing medical service on that island.

6
00:00:34,348 --> 00:00:36,587
- The medical club? - Are you in it too?

7
00:00:36,588 --> 00:00:39,344
I want to go to a remote area where they lack medical service...

8
00:00:39,518 --> 00:00:42,087
- and save people. - That's quite a clear goal.

9
00:00:42,088 --> 00:00:43,856
If you abuse and discard all the exorcist priests,

10
00:00:43,857 --> 00:00:45,356
who will do the exorcisms in the future?

11
00:00:45,357 --> 00:00:47,045
Didn't I tell you...

12
00:00:47,128 --> 00:00:48,797
not to perform exorcisms?

13
00:00:48,798 --> 00:00:51,293
- Did you sign up to see me? - I missed you.

14
00:00:51,997 --> 00:00:54,036
Would you like to meet Father Moon?

15
00:00:54,037 --> 00:00:55,267
It won't end this way.

16
00:00:55,268 --> 00:00:57,267
634 Regia will not be disbanded like this.

17
00:00:57,268 --> 00:00:59,055
If they find out we stole this,

18
00:00:59,067 --> 00:01:00,777
634 Regis will be done for.

19
00:01:00,778 --> 00:01:03,778
I promise to put it back in its place.

20
00:01:04,078 --> 00:01:05,976
- Eun Ho. - Dad.

21
00:01:05,977 --> 00:01:08,877
Take me out of here.

22
00:01:08,878 --> 00:01:09,927
Eun Ho.

23
00:01:11,018 --> 00:01:12,446
Will you undergo the exorcism?

24
00:01:12,447 --> 00:01:14,357
She won't turn out like my mother, right?

25
00:01:14,358 --> 00:01:16,157
I'll save her.

26
00:01:16,158 --> 00:01:18,683
Demon, begone!

27
00:01:19,587 --> 00:01:21,896
Are you not afraid of me?

28
00:01:21,897 --> 00:01:23,566
Let her go!

29
00:01:23,567 --> 00:01:24,997
What if you erase my memory?

30
00:01:24,998 --> 00:01:26,696
That may twist your fate.

31
00:01:26,697 --> 00:01:28,666
It's already twisted as is!

32
00:01:28,667 --> 00:01:30,566
Erasing only your memory won't do.

33
00:01:30,567 --> 00:01:32,036
We need to erase hers too.

34
00:01:32,037 --> 00:01:33,306
Please do that.

35
00:01:33,307 --> 00:01:35,176
I'll take responsibility for everything...

36
00:01:35,177 --> 00:01:36,723
and live in atonement.

37
00:01:36,777 --> 00:01:38,446
I'm sorry, Eun Ho. Please live a happy life.

38
00:01:38,447 --> 00:01:40,347
What kind of dream was that?

39
00:01:40,348 --> 00:01:42,316
Do you recognize each other?

40
00:01:42,317 --> 00:01:45,146
It was Father Moon's will that we maintain 634 Regia.

41
00:01:45,147 --> 00:01:47,106
And it's our duty to carry that out.

42
00:01:47,358 --> 00:01:48,671
Father.

43
00:01:49,787 --> 00:01:52,487
- I'm sorry. - Then don't wallow in self-pity.

44
00:01:52,488 --> 00:01:53,696
Come to the gallery tomorrow.

45
00:01:53,697 --> 00:01:56,226
Even if you lose all memory,

46
00:01:56,227 --> 00:01:58,566
you won't forget my name, will you?

47
00:01:58,567 --> 00:02:02,810
I felt like no matter how hard something was,

48
00:02:02,867 --> 00:02:04,107
I could overcome anything.

49
00:02:04,108 --> 00:02:08,683
I want to share this moment with this person forever.

50
00:02:08,877 --> 00:02:10,346
Now don't think about me.

51
00:02:10,347 --> 00:02:13,650
As for the time we spent together, keep it as a nothing but a memory.

52
00:02:18,488 --> 00:02:21,686
Do not forget that you remain in the love of the Lord...

53
00:02:21,687 --> 00:02:22,857
forever.

54
00:02:22,858 --> 00:02:23,957
You should leave.

55
00:02:23,958 --> 00:02:26,896
If you really want him to be happy, you should let go of him.

56
00:02:26,897 --> 00:02:28,513
You should at least say your last goodbye.

57
00:02:30,668 --> 00:02:32,866
The back mountains of the sacred Cecil lands...

58
00:02:32,867 --> 00:02:35,167
is surrounded by consecrated Holy Water.

59
00:02:35,168 --> 00:02:38,267
No evil force can enter there.

60
00:02:38,268 --> 00:02:41,876
We will bury the mother-of-pearl box there forever.

61
00:02:41,877 --> 00:02:44,246
The mother-of-pearl box will be in the middle car.

62
00:02:44,247 --> 00:02:45,646
If something happens on our way,

63
00:02:45,647 --> 00:02:47,616
our priority is to keep the mother-of-pearl box safe.

64
00:02:47,617 --> 00:02:50,517
Staring at your watch won't make the time go by faster.

65
00:02:50,518 --> 00:02:53,146
I don't think that I can leave without you.

66
00:02:53,147 --> 00:02:54,787
Yong Pil. Answer me.

67
00:02:54,788 --> 00:02:55,957
I can't connect to him.

68
00:02:55,958 --> 00:02:58,452
This won't do. We need to go out there.

69
00:03:00,947 --> 00:03:04,007
When my memory was erased for the past eight years,

70
00:03:04,677 --> 00:03:06,738
I was always longing for someone.

71
00:03:08,887 --> 00:03:10,807
Now I finally know who that is.

72
00:03:13,188 --> 00:03:14,369
It's you.

73
00:03:15,288 --> 00:03:16,438
It's you, Oh Soo Min.

74
00:03:20,927 --> 00:03:22,341
If it were not for me,

75
00:03:25,667 --> 00:03:28,062
you wouldn't have to live this kind of life.

76
00:05:13,207 --> 00:05:14,258
No...

77
00:05:15,947 --> 00:05:16,988
No...

78
00:05:27,327 --> 00:05:30,428
Are you okay? Hey, wake up.

79
00:05:32,197 --> 00:05:33,997
The mother-of-pearl box...

80
00:05:33,998 --> 00:05:35,685
Inform them.

81
00:05:36,197 --> 00:05:37,437
This is the Progress Team.

82
00:05:37,438 --> 00:05:39,285
- What? What's wrong? - We have found...

83
00:05:39,537 --> 00:05:41,457
- Help me. - Wake up.

84
00:05:41,808 --> 00:05:43,726
Let's wrap up before the cops arrive.

85
00:05:43,837 --> 00:05:44,949
What is this?

86
00:05:57,457 --> 00:05:59,305
- Hello? - Father Oh.

87
00:05:59,717 --> 00:06:00,927
Where are you?

88
00:06:00,928 --> 00:06:02,099
Is everything all right?

89
00:06:02,287 --> 00:06:05,427
Yong Pil was branded with an anti-cross.

90
00:06:05,428 --> 00:06:06,771
Okay. I'll be right there.

91
00:06:09,827 --> 00:06:12,291
Something happened at 634 Regia. Yong Pil must be hurt.

92
00:06:12,337 --> 00:06:13,737
What? How bad?

93
00:06:13,738 --> 00:06:15,536
I don't know. I have to go check.

94
00:06:15,537 --> 00:06:17,729
I'll go with you.

95
00:06:17,777 --> 00:06:20,000
- What? - You said he's hurt.

96
00:06:20,037 --> 00:06:21,321
I'm coming with you.

97
00:06:31,287 --> 00:06:34,389
(Priest)

98
00:06:38,758 --> 00:06:39,908
This way.

99
00:07:02,918 --> 00:07:06,089
The priest of the demon.

100
00:07:19,637 --> 00:07:21,456
I thought we'd need a doctor.

101
00:07:23,068 --> 00:07:24,076
What happened?

102
00:07:24,077 --> 00:07:26,199
During the mother-of-pearl box, there was an acci...

103
00:07:26,407 --> 00:07:28,125
No, there was an attack.

104
00:07:28,608 --> 00:07:29,807
Yong Pil...

105
00:07:29,808 --> 00:07:32,516
The demon followers must've reached him.

106
00:07:32,517 --> 00:07:34,817
I never expected them to attack us this way.

107
00:07:34,818 --> 00:07:36,131
What about the mother-of-pearl box?

108
00:07:36,688 --> 00:07:37,899
They took it.

109
00:07:46,998 --> 00:07:48,427
His rib is swelling.

110
00:07:48,428 --> 00:07:49,927
It's not a simple fracture.

111
00:07:49,928 --> 00:07:50,937
Is it dangerous?

112
00:07:50,938 --> 00:07:53,167
Yes, I think his rib is broken.

113
00:07:53,168 --> 00:07:54,636
We must take him to a hospital now.

114
00:07:54,637 --> 00:07:58,336
You know that's not easy considering the situation.

115
00:07:58,337 --> 00:08:00,296
But this is serious.

116
00:08:22,298 --> 00:08:26,611
They've worked as nurses in conflict areas.

117
00:08:26,837 --> 00:08:29,336
They have a lot of first aid experience.

118
00:08:29,337 --> 00:08:31,832
I'm sure you'll find them useful.

119
00:08:38,978 --> 00:08:40,503
Dislocated left shoulder.

120
00:08:42,317 --> 00:08:44,812
Hemothorax due to a broken left rib.

121
00:08:45,517 --> 00:08:47,686
Saturation is dropping.

122
00:08:47,687 --> 00:08:51,556
90, 85, 84, 83.

123
00:08:51,557 --> 00:08:53,296
He might have a cardiac arrest due to difficulty breathing.

124
00:08:53,297 --> 00:08:54,338
We will take care of that first.

125
00:08:54,527 --> 00:08:57,166
There may be bleeding in the head.

126
00:08:57,167 --> 00:08:58,837
Hurry up and finish what you have to do,

127
00:08:58,838 --> 00:09:00,484
and move him to the hospital.

128
00:09:00,567 --> 00:09:02,737
Can you do a local anesthetic?

129
00:09:02,738 --> 00:09:05,302
I can, but he probably can't feel any pain right now.

130
00:09:10,248 --> 00:09:13,379
Then let's start. Povidone.

131
00:09:16,187 --> 00:09:17,228
Scalpel.

132
00:09:23,088 --> 00:09:24,138
Kelly forceps.

133
00:09:29,198 --> 00:09:30,651
Pass the chest tube, please.

134
00:09:38,807 --> 00:09:39,906
Saturation.

135
00:09:39,907 --> 00:09:43,916
90, 92, 93, 94.

136
00:09:43,917 --> 00:09:45,231
It's improving.

137
00:09:47,287 --> 00:09:55,166
Praise for the sacrificial offering to Pascha

138
00:09:55,258 --> 00:10:01,692
Dear Greeks

139
00:10:02,027 --> 00:10:08,834
The lamb has saved a herd of sheep

140
00:10:09,238 --> 00:10:15,672
Innocent Jesus reconciles sinners to Father

141
00:10:16,547 --> 00:10:22,305
Innocent Jesus reconciles

142
00:10:22,687 --> 00:10:27,606
Sinners to Father

143
00:10:28,157 --> 00:10:35,268
The battle of death and life

144
00:10:35,328 --> 00:10:41,671
With an amazing struggle

145
00:10:42,267 --> 00:10:46,015
Then let's continue.

146
00:10:49,407 --> 00:10:52,043
Saturation is dropping again.

147
00:10:53,887 --> 00:10:55,432
Why won't it drain?

148
00:10:57,317 --> 00:10:58,529
Yong Pil.

149
00:10:58,557 --> 00:11:00,750
Why won't it drain? Why?

150
00:11:15,137 --> 00:11:18,176
Father blesses those who are ill.

151
00:11:18,177 --> 00:11:20,672
He protects them with all kindness.

152
00:11:20,907 --> 00:11:24,009
God, please listen to my prayer.

153
00:11:24,718 --> 00:11:27,475
- Please cure him of his illness. - Yong Pil.

154
00:11:27,618 --> 00:11:29,769
Bring his health back.

155
00:11:30,317 --> 00:11:32,680
Lead him with your hand.

156
00:11:32,817 --> 00:11:35,049
Embrace him with your arms.

157
00:11:35,527 --> 00:11:39,526
Make him strong with your power.

158
00:11:39,527 --> 00:11:43,466
Help him live more powerfully.

159
00:11:48,838 --> 00:11:53,180
Amen.

160
00:12:11,927 --> 00:12:15,058
Now, let's move him to the hospital.

161
00:12:18,797 --> 00:12:20,111
(Ambulance)

162
00:12:21,008 --> 00:12:23,290
(Southern Catholic Hospital)

163
00:12:24,277 --> 00:12:25,691
Administer more IV.

164
00:12:29,407 --> 00:12:30,458
Let's talk.

165
00:12:42,358 --> 00:12:45,731
Did you operate surgery on him?

166
00:12:46,027 --> 00:12:48,827
Yes, it was an emergency.

167
00:12:48,828 --> 00:12:50,180
Are you out of your mind?

168
00:12:50,368 --> 00:12:52,697
Don't you know it's illegal to do medical practices outside?

169
00:12:52,698 --> 00:12:55,869
I had no other choice. Please understand.

170
00:12:56,968 --> 00:12:58,392
I don't understand you.

171
00:12:58,907 --> 00:13:01,276
You quit to go to Venezuela.

172
00:13:01,277 --> 00:13:03,207
How dare you show up after illegal surgery?

173
00:13:03,208 --> 00:13:06,077
It's not just an accident, is it? Be honest with me.

174
00:13:06,078 --> 00:13:07,286
And who is that woman?

175
00:13:07,287 --> 00:13:09,337
It's nothing like that. And she is...

176
00:13:09,517 --> 00:13:11,516
like a family to Yong Pil.

177
00:13:11,517 --> 00:13:12,830
Did you just say Yong Pil?

178
00:13:13,287 --> 00:13:15,580
What's your relationship with them?

179
00:13:18,427 --> 00:13:19,437
They're just...

180
00:13:20,897 --> 00:13:23,352
colleagues of someone I know.

181
00:13:23,897 --> 00:13:25,816
You're unbelievable.

182
00:13:28,537 --> 00:13:29,951
Hey, Ham Eun Ho.

183
00:13:30,508 --> 00:13:31,851
Sun Young.

184
00:13:33,608 --> 00:13:35,466
Do you have a minute?

185
00:13:36,047 --> 00:13:37,693
Yes.

186
00:13:41,017 --> 00:13:43,987
Doctor Lee to Room 2240.

187
00:13:44,057 --> 00:13:46,617
Doctor Lee to Room 2240.

188
00:13:46,618 --> 00:13:47,900
So,

189
00:13:48,287 --> 00:13:52,026
the person who looked for you in the hospital eight years ago...

190
00:13:52,027 --> 00:13:53,472
is that priest?

191
00:13:54,567 --> 00:13:56,750
And you recently found that out?

192
00:13:58,137 --> 00:13:59,147
Yes.

193
00:14:00,198 --> 00:14:04,449
That's why you quit NGO which you'd been waiting for whole your life?

194
00:14:05,037 --> 00:14:07,775
- Sun Young. - Oh, my gosh, seriously.

195
00:14:09,907 --> 00:14:14,432
I checked in my luggage at the airport...

196
00:14:15,047 --> 00:14:17,270
and had immigration done.

197
00:14:18,118 --> 00:14:20,643
I was sitting alone in front of the gate.

198
00:14:21,728 --> 00:14:25,939
Then I suddenly felt pity for him.

199
00:14:32,937 --> 00:14:35,058
If I don't stay next to him now,

200
00:14:35,738 --> 00:14:37,758
I'd regret for the rest of my life.

201
00:14:39,677 --> 00:14:43,011
I want to go back to how it used to be.

202
00:14:43,708 --> 00:14:45,434
That's how I feel now.

203
00:14:46,147 --> 00:14:49,682
I'm sure you'd understand.

204
00:14:55,828 --> 00:14:56,898
Come here.

205
00:15:00,628 --> 00:15:02,415
You should've told me...

206
00:15:02,527 --> 00:15:05,023
what happened right away.

207
00:15:06,297 --> 00:15:07,480
I should've.

208
00:15:15,978 --> 00:15:17,207
They're looking for me again.

209
00:15:17,208 --> 00:15:20,516
What about the phone I bought you?

210
00:15:20,517 --> 00:15:24,457
Goodness. I lost it while working. I'm sorry.

211
00:15:24,458 --> 00:15:25,831
This is a temporary phone.

212
00:15:26,718 --> 00:15:29,457
Anyway, let's talk about details later.

213
00:15:29,458 --> 00:15:31,619
- I'll get going first. - Okay.

214
00:15:33,258 --> 00:15:37,268
Oh, right. Since you're back, take a look at Young Jin.

215
00:15:37,567 --> 00:15:39,113
What? Today?

216
00:15:39,468 --> 00:15:40,820
You're out of work.

217
00:15:43,208 --> 00:15:45,156
- Okay. - Thanks.

218
00:15:52,417 --> 00:15:56,225
She's right. I'm out of work.

219
00:15:57,088 --> 00:15:58,198
Out of work.

220
00:16:00,088 --> 00:16:03,327
Above all, we must find who took the mother-of-pearl box.

221
00:16:03,328 --> 00:16:04,670
Bishop Kwak and Yong Pil.

222
00:16:09,567 --> 00:16:11,467
They're all by one guy.

223
00:16:11,468 --> 00:16:15,578
I think the mother-of-pearl box was planned from the start.

224
00:16:16,008 --> 00:16:17,837
As they failed...

225
00:16:17,838 --> 00:16:20,276
to manipulate Bishop Kwak and take the box,

226
00:16:20,277 --> 00:16:21,621
they changed the plan...

227
00:16:22,078 --> 00:16:25,683
and stole the mother-of-pearl box in transportation.

228
00:16:26,448 --> 00:16:30,124
This is why I tried to move it to somewhere safe.

229
00:16:30,218 --> 00:16:31,857
Who on earth could it be?

230
00:16:31,858 --> 00:16:33,907
They must be the followers...

231
00:16:34,088 --> 00:16:36,482
of the demon sealed in the mother-of-pearl box.

232
00:16:37,057 --> 00:16:39,219
Just like priests serving the Lord,

233
00:16:39,297 --> 00:16:42,428
there are humans who follow demons.

234
00:16:42,598 --> 00:16:43,940
Are they different from energumens?

235
00:16:44,098 --> 00:16:47,066
Energumen are against their will.

236
00:16:47,537 --> 00:16:51,881
That is like an illness where the demon...

237
00:16:52,008 --> 00:16:53,737
snuggles into...

238
00:16:53,738 --> 00:16:56,201
the shadow inside a human and destroy the body and mind.

239
00:16:56,277 --> 00:17:00,747
The followers of demons...

240
00:17:00,748 --> 00:17:04,120
serve the demon on their will.

241
00:17:04,688 --> 00:17:09,404
In the end, it's the humans that amplify and maintain...

242
00:17:09,627 --> 00:17:10,971
the demon's power.

243
00:17:43,027 --> 00:17:46,028
Young Jin. What do you think the prettiest is?

244
00:17:47,567 --> 00:17:49,750
- I like the white one. - White?

245
00:17:50,367 --> 00:17:51,408
Let me see.

246
00:17:55,367 --> 00:17:56,549
It's pretty.

247
00:17:57,438 --> 00:17:58,548
I'll take this.

248
00:18:00,678 --> 00:18:03,031
Thanks, Aunt Eun Ho. I love him so much.

249
00:18:03,847 --> 00:18:05,737
What do you like about him so much?

250
00:18:06,777 --> 00:18:08,302
Do I really need to tell you?

251
00:18:08,718 --> 00:18:10,363
Children know at a glance...

252
00:18:10,587 --> 00:18:13,112
whether they're nice people or not.

253
00:18:13,418 --> 00:18:16,821
My star is clearly a nice person. No, he's a great person.

254
00:18:17,758 --> 00:18:19,575
Okay. Gosh.

255
00:18:21,968 --> 00:18:23,038
Mufflers.

256
00:18:35,508 --> 00:18:37,840
- Sun Young. - Did she ask you to buy something?

257
00:18:38,117 --> 00:18:39,632
Don't ever fall for it even if she twists your arm.

258
00:18:40,017 --> 00:18:42,516
This is my chance to act like her aunt.

259
00:18:42,517 --> 00:18:44,335
Don't forget to say the out-of-work aunt.

260
00:18:44,688 --> 00:18:46,071
You're out of work. You have no money.

261
00:18:47,658 --> 00:18:49,678
- Should I get a refund? - What?

262
00:18:51,027 --> 00:18:53,885
Never mind. Keep up the good work.

263
00:18:54,827 --> 00:18:55,877
Okay.

264
00:19:00,498 --> 00:19:02,588
Young Jin. Young Jin.

265
00:19:14,587 --> 00:19:15,597
Young Jin.

266
00:19:19,888 --> 00:19:21,948
- Young Jin. - Aunt Eun Ho.

267
00:19:23,258 --> 00:19:27,126
Cha Young Jin. You should've told me before you go anywhere.

268
00:19:27,127 --> 00:19:28,642
I was worried.

269
00:19:31,968 --> 00:19:34,533
- I'm safe now. - What? What do you mean?

270
00:19:34,908 --> 00:19:37,938
Someone asked me about you.

271
00:19:39,408 --> 00:19:40,437
Who did?

272
00:19:40,438 --> 00:19:43,175
He had a very cold hand.

273
00:19:47,988 --> 00:19:49,300
What did he look like?

274
00:19:49,688 --> 00:19:53,050
I couldn't see his face. He was wearing something on his head.

275
00:19:54,057 --> 00:19:55,370
He gave me this.

276
00:19:58,428 --> 00:20:00,448
He asked me to give it to the priest.

277
00:20:00,797 --> 00:20:03,090
The priest? Which one?

278
00:20:08,107 --> 00:20:11,137
Young Jin. Don't follow bad people,

279
00:20:11,307 --> 00:20:14,166
and just take whatever they give you.

280
00:20:14,478 --> 00:20:15,518
Aunt Eun Ho.

281
00:20:16,047 --> 00:20:20,562
He was neither bad nor good.

282
00:20:21,787 --> 00:20:22,816
What?

283
00:20:22,817 --> 00:20:25,544
His hand touched mine when he gave me the cross,

284
00:20:25,888 --> 00:20:28,856
and it felt weird.

285
00:20:30,357 --> 00:20:31,439
What do you mean?

286
00:20:31,797 --> 00:20:34,898
I don't know. It was just weird.

287
00:20:44,438 --> 00:20:46,707
I'm going to visit the site of the accident again.

288
00:20:46,708 --> 00:20:49,131
I must search before traces are gone.

289
00:20:49,547 --> 00:20:50,760
Father Oh.

290
00:20:51,448 --> 00:20:52,488
Yes.

291
00:20:52,718 --> 00:20:56,286
Instead of the mother-of-pearl box,

292
00:20:56,287 --> 00:20:58,337
let's talk about you.

293
00:21:00,357 --> 00:21:03,227
To a human, love is...

294
00:21:03,228 --> 00:21:05,177
a very precious thing.

295
00:21:05,998 --> 00:21:11,118
The problem is that it doesn't go along with the work of a priest.

296
00:21:11,698 --> 00:21:12,836
Also,

297
00:21:12,837 --> 00:21:15,106
especially if it's an exorcist priest...

298
00:21:15,107 --> 00:21:17,366
who reveals himself in front of a demon,

299
00:21:17,367 --> 00:21:20,741
- Sister. - love will only be deadly.

300
00:21:22,077 --> 00:21:23,390
Doctor Ham Eun Ho.

301
00:21:24,208 --> 00:21:26,546
She'll only be a deadly weakness...

302
00:21:26,547 --> 00:21:28,942
to you in terms of exorcism.

303
00:21:29,648 --> 00:21:33,217
Demons will bite you off on the fact...

304
00:21:33,218 --> 00:21:36,925
that priests must not love anything other than the Lord.

305
00:21:37,287 --> 00:21:40,155
Until they bring you down.

306
00:21:42,027 --> 00:21:43,766
What should I do?

307
00:21:43,767 --> 00:21:44,909
As I said,

308
00:21:46,037 --> 00:21:49,947
an exorcist priest and love are not compatible.

309
00:21:50,307 --> 00:21:51,995
You must make a choice.

310
00:21:52,708 --> 00:21:53,889
Honestly...

311
00:21:55,678 --> 00:21:57,596
I haven't made up my mind yet.

312
00:21:58,077 --> 00:21:59,917
Only the voice of your heart can...

313
00:21:59,918 --> 00:22:02,675
calm the wave of confusion, not your head.

314
00:22:03,648 --> 00:22:05,637
Follow the voice of your heart.

315
00:22:05,988 --> 00:22:07,573
This is my advice.

316
00:22:17,668 --> 00:22:19,516
- Soo Min. - What's going on?

317
00:22:21,267 --> 00:22:22,317
Here.

318
00:22:28,847 --> 00:22:31,574
- How did you get this? - Do you know this?

319
00:22:34,918 --> 00:22:36,301
It's my mom's.

320
00:22:37,087 --> 00:22:38,169
What?

321
00:22:45,458 --> 00:22:46,943
What are you thinking?

322
00:22:50,027 --> 00:22:53,270
I thought it was over, but it's not.

323
00:22:54,198 --> 00:22:55,925
Yong Pil almost died.

324
00:22:56,267 --> 00:22:58,460
Father Moon who was like my father...

325
00:22:58,908 --> 00:23:00,897
captured that demon in exchange for his life.

326
00:23:02,148 --> 00:23:03,824
They even took the mother-of-pearl box.

327
00:23:08,218 --> 00:23:10,511
What is wrong with me?

328
00:23:21,428 --> 00:23:22,509
Soo Min.

329
00:23:26,367 --> 00:23:29,902
No matter what decision you make, I'll respect it.

330
00:23:31,638 --> 00:23:33,293
Don't worry about me,

331
00:23:33,678 --> 00:23:36,678
and focus on what you have to do.

332
00:23:39,077 --> 00:23:40,189
I'm sorry.

333
00:23:41,847 --> 00:23:43,534
I still have my mission left.

334
00:23:44,688 --> 00:23:45,798
But...

335
00:23:47,258 --> 00:23:48,773
promise me just one thing.

336
00:23:50,928 --> 00:23:52,068
Don't get hurt.

337
00:23:57,067 --> 00:23:58,209
Thanks.

338
00:23:59,837 --> 00:24:01,959
As we have done until now,

339
00:24:02,908 --> 00:24:04,181
you as a priest,

340
00:24:05,438 --> 00:24:08,034
and me as a doctor. Let's stay that way.

341
00:24:08,748 --> 00:24:09,818
Okay?

342
00:24:17,988 --> 00:24:19,503
Look at the time already.

343
00:24:20,988 --> 00:24:22,098
What?

344
00:24:22,188 --> 00:24:24,481
Sun Young and Young Jin are waiting.

345
00:24:25,158 --> 00:24:26,227
You should go.

346
00:24:26,228 --> 00:24:28,955
Yes, I should go.

347
00:24:34,337 --> 00:24:35,419
Bye.

348
00:25:09,138 --> 00:25:13,621
Don't forget that you belong to the Lord forever.

349
00:25:16,648 --> 00:25:19,142
What is your plan now?

350
00:25:19,517 --> 00:25:22,245
- We have to find it. - I'm worried.

351
00:25:22,517 --> 00:25:24,880
If the demon in the mother-of-pearl box is released...

352
00:25:25,287 --> 00:25:29,530
and harms innocent lives...

353
00:25:31,498 --> 00:25:35,066
Why did you have to move it when it was safe here?

354
00:25:35,067 --> 00:25:38,270
I am ashamed.

355
00:25:38,367 --> 00:25:42,104
Anyway, we're back to eight years ago.

356
00:25:42,567 --> 00:25:45,234
With Father Oh as a leader of 634 Regia,

357
00:25:46,678 --> 00:25:49,435
make sure to bring the mother-of-pearl box back.

358
00:25:49,577 --> 00:25:54,786
Father Oh is no longer interested in 634 Regia's...

359
00:25:54,787 --> 00:25:57,817
I'm not saying I fully trust him.

360
00:25:57,888 --> 00:25:58,969
But...

361
00:25:59,057 --> 00:26:02,765
you can't play the role of the exorcist priest.

362
00:26:02,928 --> 00:26:06,826
Even if you run the 634 Regia in reality,

363
00:26:06,827 --> 00:26:09,526
you should let a priest be the head.

364
00:26:09,527 --> 00:26:11,760
You are correct.

365
00:26:11,898 --> 00:26:15,068
I know you're not thrilled about Father Oh.

366
00:26:15,908 --> 00:26:17,119
Soon,

367
00:26:17,867 --> 00:26:21,009
I'll look for someone to take over...

368
00:26:21,908 --> 00:26:23,624
for Father Moon Ki Sun.

369
00:26:23,807 --> 00:26:26,342
We must make returning the mother-of-pearl box...

370
00:26:26,817 --> 00:26:29,747
to where it belongs the priority right now.

371
00:26:30,017 --> 00:26:31,503
I understand.

372
00:26:32,758 --> 00:26:36,192
That's right. Sister.

373
00:26:36,728 --> 00:26:39,657
We have a Christmas volunteer event planned this year.

374
00:26:39,658 --> 00:26:41,126
Now that you're back in Korea,

375
00:26:41,127 --> 00:26:44,561
you must be active in being the face of our church.

376
00:26:44,898 --> 00:26:47,665
I will. Okay, then.

377
00:26:48,938 --> 00:26:51,433
I'll get going now.

378
00:26:51,638 --> 00:26:52,889
Okay.

379
00:27:23,067 --> 00:27:24,066
(Sister Lee Hae Min Christmas Volunteer Event)

380
00:27:24,067 --> 00:27:26,431
(Sister Lee Hae Min To Visit Children's Hospital)

381
00:28:06,455 --> 00:28:11,455
<font color="
"The Mother-of-pearl Box Snatched"
-♥Ruo Xi♥-

382
00:29:13,777 --> 00:29:15,736
What do you think it is?

383
00:29:16,517 --> 00:29:21,092
They are entities whose purpose is to serve the demon.

384
00:29:21,886 --> 00:29:25,493
If Catholic priests are priests of the Lord,

385
00:29:25,626 --> 00:29:30,000
they are priests of the demon.

386
00:29:30,196 --> 00:29:34,772
Then they'll try to release their master back into the world.

387
00:29:35,737 --> 00:29:36,777
Are they...

388
00:29:39,507 --> 00:29:40,849
possessed?

389
00:29:40,906 --> 00:29:42,706
No, they are not.

390
00:29:42,707 --> 00:29:44,191
They aren't?

391
00:29:44,376 --> 00:29:47,881
They serve evil by their own free will.

392
00:29:48,146 --> 00:29:50,268
Thus, unfortunately,

393
00:29:50,317 --> 00:29:53,519
we cannot catch them using exorcisms,

394
00:29:53,717 --> 00:29:56,282
which we are used to.

395
00:29:57,457 --> 00:29:59,446
Are you saying there's no way?

396
00:29:59,727 --> 00:30:01,140
Blood.

397
00:30:01,527 --> 00:30:02,556
Blood?

398
00:30:02,557 --> 00:30:04,476
There's a saying that blood...

399
00:30:04,596 --> 00:30:08,232
is a river that protects the soul of a person.

400
00:30:08,567 --> 00:30:12,706
The most powerful weapon for sealing the gates of hell...

401
00:30:12,707 --> 00:30:15,101
is the blood of Christ.

402
00:30:16,737 --> 00:30:18,020
Ma'am.

403
00:30:19,146 --> 00:30:21,066
Do you think...

404
00:30:21,676 --> 00:30:24,140
Detective Koo could return?

405
00:30:28,487 --> 00:30:29,956
Why do you ask?

406
00:30:29,957 --> 00:30:34,430
Since we must face humans, rather than demons,

407
00:30:34,787 --> 00:30:38,261
Detective Koo's assistance would be...

408
00:30:38,527 --> 00:30:40,517
of great help to us.

409
00:30:41,497 --> 00:30:46,455
Can you persuade Detective Koo?

410
00:30:48,807 --> 00:30:51,605
Okay. I understand.

411
00:30:57,977 --> 00:31:00,516
Your breathing and heart rate are normal.

412
00:31:00,517 --> 00:31:02,274
Does anything hurt?

413
00:31:03,356 --> 00:31:04,498
I'm dying.

414
00:31:04,987 --> 00:31:06,068
Pardon?

415
00:31:08,797 --> 00:31:12,095
Of boredom. I'm dying of boredom.

416
00:31:12,096 --> 00:31:15,095
Even if you're bored, you need absolute rest.

417
00:31:15,096 --> 00:31:19,046
I become uneasy if I'm bored, though.

418
00:31:19,436 --> 00:31:21,806
Should we give you a full checkup so you're not bored?

419
00:31:21,807 --> 00:31:23,576
We can draw blood and do an enema.

420
00:31:23,577 --> 00:31:25,869
I'll rest, ma'am.

421
00:31:26,247 --> 00:31:30,055
But in exchange, write on this for me.

422
00:31:30,416 --> 00:31:31,860
- Pardon? - Like...

423
00:31:33,446 --> 00:31:36,083
"Hang in there. I'm interested in you."

424
00:31:36,356 --> 00:31:38,625
Or your number, maybe.

425
00:31:38,626 --> 00:31:40,273
It looks so empty.

426
00:32:00,507 --> 00:32:01,992
(Handle with care)

427
00:32:15,327 --> 00:32:18,832
Detective Koo!

428
00:32:20,827 --> 00:32:22,381
Where did he go?

429
00:32:38,787 --> 00:32:39,857
Let me.

430
00:32:47,787 --> 00:32:51,462
Why do you keep coming? Just let me be.

431
00:32:52,567 --> 00:32:54,414
We're not done yet.

432
00:32:54,967 --> 00:32:56,553
We need to close it out.

433
00:32:59,166 --> 00:33:00,217
Why?

434
00:33:00,436 --> 00:33:04,517
Dr. Lee Kyung Sung and the people who serve the demon.

435
00:33:05,136 --> 00:33:08,984
They attacked Yong Pil to get the mother-of-pearl box.

436
00:33:10,517 --> 00:33:12,537
So? Was he hurt?

437
00:33:13,087 --> 00:33:14,359
Are you even worried?

438
00:33:15,087 --> 00:33:17,713
He's in the hospital. He'll be okay.

439
00:33:20,057 --> 00:33:21,198
That's a relief.

440
00:33:22,156 --> 00:33:25,702
Regardless, I'm done with it. I'm out.

441
00:33:30,096 --> 00:33:31,884
We need you, Detective.

442
00:33:32,307 --> 00:33:34,589
I heard about how you ended up joining the 634 Regia.

443
00:33:35,006 --> 00:33:36,956
How would it have been if Min Ji was around?

444
00:33:38,607 --> 00:33:41,303
I order you in the name of Jesus Christ.

445
00:33:41,546 --> 00:33:42,890
Get out of her!

446
00:33:42,977 --> 00:33:44,576
Both you and I...

447
00:33:44,577 --> 00:33:47,445
would be dead by now if it weren't for Father Moon.

448
00:33:47,946 --> 00:33:50,511
And he gave his life for the 634 Regia.

449
00:33:51,716 --> 00:33:55,019
We don't have the right to leave the 634 Regia.

450
00:33:55,256 --> 00:33:57,781
We have a duty to protect it. Am I wrong?

451
00:34:00,426 --> 00:34:02,861
Sister Lee Hae Min wants you.

452
00:34:02,897 --> 00:34:06,603
If you want to atone for your sins in any way, go see her.

453
00:34:13,707 --> 00:34:17,382
Fine. I'll meet with her for now.

454
00:34:18,417 --> 00:34:19,497
Happy?

455
00:34:21,247 --> 00:34:23,812
- And Detective... - I'm not a detective anymore.

456
00:34:24,357 --> 00:34:26,306
I quit long ago.

457
00:34:27,287 --> 00:34:28,640
I see.

458
00:34:29,397 --> 00:34:31,144
Then what do I call you?

459
00:34:31,696 --> 00:34:32,737
Sir?

460
00:34:33,566 --> 00:34:34,606
Uncle?

461
00:34:35,437 --> 00:34:36,476
Sweet Do Kyoon?

462
00:34:39,107 --> 00:34:40,955
It's nice to see you laugh.

463
00:34:41,006 --> 00:34:44,208
Yes, laugh. There are too many reasons to cry.

464
00:34:44,676 --> 00:34:46,524
Let's laugh when we can.

465
00:34:49,077 --> 00:34:52,752
Okay. Do Kyoon is good.

466
00:35:09,296 --> 00:35:10,306
Detective Koo.

467
00:35:12,966 --> 00:35:14,986
Thank you.

468
00:35:17,276 --> 00:35:19,468
I have nothing to say.

469
00:35:20,307 --> 00:35:21,417
I'm truly sorry.

470
00:35:21,747 --> 00:35:23,434
Don't be like this. We're family.

471
00:35:23,846 --> 00:35:26,045
Everyone knows how you feel.

472
00:35:26,046 --> 00:35:27,228
I'm sorry, Father Oh.

473
00:35:28,316 --> 00:35:29,902
I'm deeply sorry, Sister.

474
00:35:30,057 --> 00:35:31,875
Having you here with us...

475
00:35:32,156 --> 00:35:34,550
is very reassuring.

476
00:35:36,696 --> 00:35:38,211
I'm too flattered...

477
00:35:39,767 --> 00:35:41,343
to hear that.

478
00:35:41,897 --> 00:35:45,330
We can chat later. Let's begin.

479
00:35:45,906 --> 00:35:48,230
- All right. - This way.

480
00:35:53,147 --> 00:35:56,651
These are the CCTV and black box footages during the transfer.

481
00:35:57,377 --> 00:36:00,517
To optimize the security, we had placed a CCTV inside the car.

482
00:36:00,986 --> 00:36:04,215
Yong Pil said a man who was outside the vehicle...

483
00:36:04,216 --> 00:36:06,207
stole the mother-of-pearl box.

484
00:36:06,457 --> 00:36:08,819
But as you can see, there's nothing in the footages.

485
00:36:09,526 --> 00:36:12,495
So I looked for different ways.

486
00:36:15,566 --> 00:36:18,021
- Yong Pil. - Hello.

487
00:36:19,636 --> 00:36:21,424
I'm sorry I messed it up.

488
00:36:21,767 --> 00:36:23,076
Are you okay?

489
00:36:23,077 --> 00:36:24,956
Of course, this is nothing.

490
00:36:25,307 --> 00:36:28,881
Detective Koo, lighten up. I'm fine.

491
00:36:29,017 --> 00:36:30,056
Fine.

492
00:36:30,716 --> 00:36:32,161
Okay, go on.

493
00:36:32,216 --> 00:36:35,650
Right. I saw him take the mother-of-pearl box.

494
00:36:35,716 --> 00:36:39,025
After hearing that such an incident was not recorded,

495
00:36:39,026 --> 00:36:42,965
I sent the footage to paranormal video experts.

496
00:36:43,296 --> 00:36:45,347
Oh, guess what?

497
00:36:46,196 --> 00:36:48,489
They used to film demons.

498
00:36:48,727 --> 00:36:50,817
- Let's focus. - Right.

499
00:36:51,537 --> 00:36:55,775
Sending the video real time takes a while due to its size.

500
00:36:55,776 --> 00:36:58,606
So we use Codec to compress the file.

501
00:36:58,607 --> 00:37:01,675
H.264 Codec is the best method.

502
00:37:01,676 --> 00:37:03,576
And when we decode the original...

503
00:37:03,577 --> 00:37:04,658
Yong Pil.

504
00:37:05,587 --> 00:37:08,010
Right. Anyway...

505
00:37:08,857 --> 00:37:09,997
Look at this.

506
00:37:17,256 --> 00:37:19,014
It's not your usual entity.

507
00:37:19,227 --> 00:37:22,297
But that entity did indeed take the mother-of-pearl box.

508
00:37:22,466 --> 00:37:23,548
Correct.

509
00:37:24,296 --> 00:37:26,760
I think we need to look further into this, Sister.

510
00:37:28,066 --> 00:37:32,076
But that entity wore a habit that priests usually wear.

511
00:37:32,077 --> 00:37:34,146
Such a garment is easy to get.

512
00:37:34,147 --> 00:37:38,288
When I analyze the video...

513
00:37:39,017 --> 00:37:41,815
and compare the entity to the size of the vehicle,

514
00:37:42,986 --> 00:37:46,158
the entity is 170cm to 175cm tall.

515
00:37:46,486 --> 00:37:48,445
This is if we were to consider it an actual human being.

516
00:37:48,526 --> 00:37:51,455
We also can't rule out the possibility of that being a woman.

517
00:37:52,296 --> 00:37:56,377
But what could be the reason for stealing the mother-of-pearl box?

518
00:37:56,566 --> 00:37:58,456
In order to free the demon.

519
00:37:58,596 --> 00:38:01,294
The demon Father Moon entrapped in the mother-of-pearl box.

520
00:38:01,437 --> 00:38:03,635
I'm sure they're the followers that want Dr. Lee Kyung Sung.

521
00:38:03,636 --> 00:38:04,787
They're devil worshippers.

522
00:38:05,006 --> 00:38:08,345
Seeing how both Bishop Kwak and Yong Pil had anti-crosses on them.

523
00:38:08,346 --> 00:38:11,376
I'm sure they are capable of black magic or voodoo.

524
00:38:11,377 --> 00:38:13,538
They're devil worshippers, so that's possible.

525
00:38:13,687 --> 00:38:16,181
And this part confuses me the most.

526
00:38:16,187 --> 00:38:18,842
Among all the vehicles there that day,

527
00:38:19,127 --> 00:38:22,359
they chose the correct vehicle.

528
00:38:22,497 --> 00:38:24,726
And they knew in advance that Yong Pil would be driving it...

529
00:38:24,727 --> 00:38:26,496
and performed black magic on him.

530
00:38:26,497 --> 00:38:28,517
It's an inside job?

531
00:38:29,136 --> 00:38:33,509
Correct. I believe at least an accomplice is among us.

532
00:38:33,837 --> 00:38:37,209
If the devil worshipper's follower is among us,

533
00:38:37,337 --> 00:38:41,876
they will know of our plan for the future as well.

534
00:38:41,877 --> 00:38:45,754
I think it'll be safe to only share information in here.

535
00:38:46,346 --> 00:38:47,529
Please do understand.

536
00:38:47,587 --> 00:38:51,597
Okay. I won't report to the Curia.

537
00:38:51,857 --> 00:38:54,614
Then let's split the areas and look around.

538
00:38:54,926 --> 00:38:57,825
We may find a lead to catch the devil worshipper's follower.

539
00:38:58,256 --> 00:39:02,206
But what if they already opened the mother-of-pearl box...

540
00:39:02,866 --> 00:39:04,554
and released the demon?

541
00:39:05,937 --> 00:39:07,119
Then this world...

542
00:39:07,307 --> 00:39:10,064
will be engulfed with evil to the point of no turning back.

543
00:39:13,207 --> 00:39:15,428
They say what's more dangerous than anticipation...

544
00:39:17,276 --> 00:39:18,933
is a self-developed worry.

545
00:39:22,017 --> 00:39:23,733
Father Moon said it.

546
00:39:24,316 --> 00:39:27,589
He said to think of only one thing when going against a demon.

547
00:39:28,426 --> 00:39:30,042
"In the end, humans will win."

548
00:39:31,656 --> 00:39:34,221
"No matter what form the demon takes to torment you..."

549
00:39:35,096 --> 00:39:37,116
- "Take victory through the Lord." - "Take victory through the Lord."

550
00:39:41,837 --> 00:39:45,342
Father Oh truly became Father Oh.

551
00:39:46,877 --> 00:39:48,421
- What? - It's nothing.

552
00:39:48,877 --> 00:39:50,392
All right, let's get moving.

553
00:39:50,946 --> 00:39:52,966
Okay. I'll see you soon.

554
00:39:56,316 --> 00:39:57,367
Father Oh.

555
00:39:57,986 --> 00:39:59,573
Yes, what's the matter?

556
00:39:59,886 --> 00:40:01,604
Have you made your decision?

557
00:40:03,557 --> 00:40:04,606
For now,

558
00:40:05,596 --> 00:40:07,516
finding the mother-of-pearl box is the priority.

559
00:40:08,426 --> 00:40:10,518
After finding the follower and catching the demon,

560
00:40:11,236 --> 00:40:12,681
I'll make my decision.

561
00:40:12,837 --> 00:40:16,576
You're practically going into battle without your armor.

562
00:40:16,577 --> 00:40:17,936
It may be dangerous.

563
00:40:17,937 --> 00:40:22,462
I'm sure Father Moon would want me to put an end to this.

564
00:40:22,517 --> 00:40:23,931
Then as you have said,

565
00:40:24,676 --> 00:40:27,313
let's first focus on finding the mother-of-pearl box.

566
00:40:27,587 --> 00:40:29,940
However, there is a condition.

567
00:40:30,787 --> 00:40:34,058
As I have told you, due to your conflicting emotions,

568
00:40:34,327 --> 00:40:36,619
you'll reach a limit when undergoing the exorcism.

569
00:40:37,026 --> 00:40:38,744
If you become greedy,

570
00:40:38,857 --> 00:40:43,442
you may risk your life as well as of those around you.

571
00:40:43,897 --> 00:40:47,200
Please follow my orders no matter what.

572
00:40:48,667 --> 00:40:49,747
I will.

573
00:41:16,466 --> 00:41:17,851
Hello, Professor Jeong.

574
00:41:18,196 --> 00:41:20,905
Yes. Remember the sacred items I mentioned before?

575
00:41:20,906 --> 00:41:23,058
The rosary, the Miraculous Medal, and the mirror.

576
00:41:23,776 --> 00:41:24,989
You can get them for me, right?

577
00:41:59,006 --> 00:42:03,864
So in short, a similar video has been found?

578
00:42:04,116 --> 00:42:06,516
I sent the video to the admins of the horror site...

579
00:42:06,517 --> 00:42:08,436
and asked for a favor.

580
00:42:08,546 --> 00:42:09,916
I asked for some information.

581
00:42:09,917 --> 00:42:13,321
People like them go crazy over such a video.

582
00:42:13,557 --> 00:42:16,051
So I found some similar ones but...

583
00:42:16,656 --> 00:42:17,706
But?

584
00:42:18,497 --> 00:42:20,126
I'm still analyzing them.

585
00:42:20,127 --> 00:42:22,365
Hurry up, will you? If you waste your time...

586
00:42:22,366 --> 00:42:25,465
and they open the box, it'll only become worse.

587
00:42:25,466 --> 00:42:29,173
I know. But it'll take longer than usual.

588
00:42:29,477 --> 00:42:30,749
- Why? - Well...

589
00:42:31,037 --> 00:42:32,692
My body's not fully recovered.

590
00:42:34,776 --> 00:42:36,433
And there's a tiger nearby.

591
00:42:36,647 --> 00:42:38,636
- What are you saying? - It's a pretty tiger.

592
00:42:40,446 --> 00:42:42,062
Are you feeling all right?

593
00:42:43,017 --> 00:42:44,370
I can't seem to calm myself.

594
00:42:44,787 --> 00:42:45,956
Why? What's wrong?

595
00:42:45,957 --> 00:42:50,542
Every time I see you, my heart skips a beat. It drives me crazy.

596
00:42:52,926 --> 00:42:54,644
I should bring in a thick syringe.

597
00:43:15,346 --> 00:43:17,205
(Tae Hyun)

598
00:43:26,096 --> 00:43:27,207
What happened?

599
00:43:34,006 --> 00:43:36,430
I missed my flight.

600
00:43:37,937 --> 00:43:39,017
Don't lie.

601
00:43:43,017 --> 00:43:44,289
Is it because of Oh Soo Min?

602
00:43:48,816 --> 00:43:49,867
Yes.

603
00:43:53,127 --> 00:43:54,238
Is this...

604
00:43:55,227 --> 00:43:57,216
a wall that I can't climb over?

605
00:44:00,866 --> 00:44:01,937
I'm sorry.

606
00:44:06,807 --> 00:44:08,120
It'll take some time...

607
00:44:09,276 --> 00:44:12,437
until we can become good colleagues again like before.

608
00:44:15,807 --> 00:44:19,351
But I hope you won't act too awkwardly around me.

609
00:44:22,787 --> 00:44:23,868
Okay.

610
00:44:25,716 --> 00:44:26,798
I won't.

611
00:44:41,307 --> 00:44:42,377
I will be going then.

612
00:44:52,092 --> 00:44:53,671
(Southern Catholic Hospital)

613
00:44:59,709 --> 00:45:01,860
Tae Hyun, what are you doing here?

614
00:45:02,169 --> 00:45:03,249
Hey.

615
00:45:06,408 --> 00:45:07,894
You met Eun Ho, didn't you?

616
00:45:11,518 --> 00:45:13,688
They did say words spread more quickly than colds in hospitals.

617
00:45:13,689 --> 00:45:16,992
They don't know. Only those interested do.

618
00:45:18,319 --> 00:45:20,884
And you? What interest do you have?

619
00:45:21,158 --> 00:45:22,927
You already know...

620
00:45:22,928 --> 00:45:25,555
about what kinds of things Eun Ho did here.

621
00:45:26,399 --> 00:45:30,035
Then do you remember that time when you hurt your stomach?

622
00:45:30,198 --> 00:45:33,239
Of course. I had a hole in my stomach.

623
00:45:36,109 --> 00:45:37,249
(Kim Woo Joo, Song Mi So)

624
00:45:41,009 --> 00:45:42,059
I'm not sure.

625
00:45:42,308 --> 00:45:43,548
She ignored the manual...

626
00:45:43,549 --> 00:45:45,598
and wandered around everywhere to save patients.

627
00:45:45,819 --> 00:45:48,617
She's practicing illegal medical procedures.

628
00:45:48,618 --> 00:45:49,972
She's going all out.

629
00:45:50,689 --> 00:45:51,830
Really?

630
00:45:53,029 --> 00:45:54,241
I see.

631
00:45:55,129 --> 00:45:56,412
Aren't you shocked?

632
00:45:56,428 --> 00:45:59,125
It's Eun Ho of all people.

633
00:45:59,999 --> 00:46:01,009
Yoo Ri.

634
00:46:01,868 --> 00:46:04,525
Did she ever wish for anything other than treating the patients?

635
00:46:06,569 --> 00:46:08,589
So if she decided to do such a thing,

636
00:46:08,709 --> 00:46:10,708
then I'm sure she had a good reason.

637
00:46:10,709 --> 00:46:12,478
So?

638
00:46:12,479 --> 00:46:14,208
Will you turn a blind eye as a doctor?

639
00:46:14,209 --> 00:46:15,795
Just let her be.

640
00:46:16,218 --> 00:46:17,878
She's a great colleague and a doctor.

641
00:46:17,879 --> 00:46:19,707
Why is everyone being like this?

642
00:46:21,018 --> 00:46:22,261
Bye.

643
00:46:36,598 --> 00:46:37,680
Welcome.

644
00:46:38,698 --> 00:46:40,758
Yong Pil found this place while researching.

645
00:46:40,868 --> 00:46:43,808
This place is known for having paranormal activities.

646
00:46:44,709 --> 00:46:48,344
So I set up a CCTV and was on the lookout.

647
00:46:49,348 --> 00:46:53,793
And here. I caught him.

648
00:46:56,788 --> 00:46:58,940
- Let's go in. - All right. Come on.

649
00:47:41,098 --> 00:47:43,523
(Southern Catholic Hospital)

650
00:47:44,138 --> 00:47:47,767
Joy to the world, the Lord has come

651
00:47:47,768 --> 00:47:51,338
Let earth receive her King

652
00:47:51,339 --> 00:47:55,208
Let every heart prepare Him room

653
00:47:55,209 --> 00:47:58,918
And Heaven and nature sing

654
00:47:58,919 --> 00:48:02,717
And Heaven, and Heaven, and nature sing

655
00:48:02,718 --> 00:48:06,188
Joy to the World, the Savior reigns

656
00:48:06,189 --> 00:48:09,898
Let men their songs employ

657
00:48:09,899 --> 00:48:13,668
While fields and floods, rocks, hills, and plains

658
00:48:13,669 --> 00:48:17,338
Repeat the sounding joy

659
00:48:17,339 --> 00:48:21,137
Repeat, repeat, the sounding joy

660
00:48:21,138 --> 00:48:23,208
Joy to the world

661
00:48:23,209 --> 00:48:25,532
Gosh, you didn't have to.

662
00:48:25,779 --> 00:48:28,202
I still feel awful for losing one last time.

663
00:48:28,448 --> 00:48:32,720
Well, I feel sorry and also thankful.

664
00:48:33,089 --> 00:48:37,057
But for you, I can buy it as many times as I want.

665
00:48:38,018 --> 00:48:41,258
I was with Young Jin and decided to buy it for you.

666
00:48:41,259 --> 00:48:42,542
Is that so?

667
00:48:43,598 --> 00:48:46,057
Since you gave it to me, I'll accept it.

668
00:48:46,058 --> 00:48:48,150
- I'll use it well. - Sounds good.

669
00:48:49,499 --> 00:48:50,609
Give it to me.

670
00:48:51,299 --> 00:48:53,328
Let's take a photo to remember it.

671
00:48:56,238 --> 00:48:58,633
- Let's go over there. - Okay.

672
00:48:58,808 --> 00:49:01,373
- All right. - Okay.

673
00:49:04,578 --> 00:49:08,254
Here we go. 1, 2, 3.

674
00:49:11,819 --> 00:49:14,181
- It came out nicely. - We look pretty.

675
00:49:16,029 --> 00:49:18,452
- Look at us. - We look so cute.

676
00:49:28,768 --> 00:49:30,223
I'll go that way.

677
00:49:30,678 --> 00:49:32,324
- Okay, be careful. - Okay.

678
00:50:14,089 --> 00:50:16,170
- Nothing? - Nothing.

679
00:50:41,948 --> 00:50:44,241
Detective Koo and Ms. Shin. Over here.

680
00:50:58,499 --> 00:51:00,549
It hasn't been long since he left.

681
00:51:05,038 --> 00:51:06,210
Look at this.

682
00:51:18,518 --> 00:51:21,347
We need to send these to Yong Pil.

683
00:51:22,718 --> 00:51:24,688
He wasn't just after the mother-of-pearl box.

684
00:51:24,689 --> 00:51:26,506
We were his targets.

685
00:51:31,459 --> 00:51:32,509
("Sister Lee Hae Min Holds a Christmas Charity")

686
00:51:32,899 --> 00:51:33,998
Sister Lee?

687
00:51:33,999 --> 00:51:35,241
The charity...

688
00:51:35,968 --> 00:51:38,827
is today. What time is it?

689
00:51:41,209 --> 00:51:42,219
Let's hurry.

690
00:51:44,339 --> 00:51:50,177
Sleep in heavenly peace

691
00:51:50,178 --> 00:51:56,108
Sleep in heavenly peace

692
00:51:56,518 --> 00:51:59,517
Please give them a round of applause...

693
00:51:59,518 --> 00:52:02,356
for singing such lovely carols.

694
00:52:03,029 --> 00:52:06,197
We have a very important guest coming up.

695
00:52:06,198 --> 00:52:09,197
She is the Korean Mother Theresa.

696
00:52:09,198 --> 00:52:11,668
Sister Lee Hae Min is here.

697
00:52:11,669 --> 00:52:14,435
Please give a big round of applause.

698
00:52:28,689 --> 00:52:30,217
I can't get to her.

699
00:52:30,218 --> 00:52:31,688
Even if you could,

700
00:52:31,689 --> 00:52:35,128
she'd never cancel the charity even if her life were at risk.

701
00:52:35,129 --> 00:52:37,077
Our only option is to get there as soon as possible and protect her.

702
00:52:37,328 --> 00:52:39,398
I should call the police first.

703
00:52:39,399 --> 00:52:40,813
I'll call the hospital.

704
00:52:41,999 --> 00:52:45,402
I was deeply moved...

705
00:52:45,499 --> 00:52:48,767
by your sincere performances.

706
00:52:48,768 --> 00:52:51,031
I pray that all of you...

707
00:52:51,408 --> 00:52:53,227
will become the Lord's hands...

708
00:52:53,308 --> 00:52:57,257
and act as the light and the salt for this world.

709
00:53:01,189 --> 00:53:04,391
(Welcome Sister Lee Hae Min!)

710
00:53:06,759 --> 00:53:10,062
I pray that the Lord's glory and honor...

711
00:53:10,198 --> 00:53:13,697
will be with all of you.

712
00:53:13,698 --> 00:53:15,398
Merry Christmas.

713
00:53:15,399 --> 00:53:19,004
- Merry Christmas! - Merry Christmas!

714
00:53:26,609 --> 00:53:29,912
- Merry Christmas. - Merry Christmas.

715
00:53:37,058 --> 00:53:40,119
- Merry Christmas. - Merry Christmas.

716
00:53:44,229 --> 00:53:47,228
- Merry Christmas. - Merry Christmas.

717
00:53:51,569 --> 00:53:54,538
- Merry Christmas. - Merry Christmas.

718
00:53:55,408 --> 00:53:59,520
- Merry Christmas. - Merry Christmas.

719
00:54:10,189 --> 00:54:11,199
Sister.

720
00:54:13,859 --> 00:54:15,444
Dr. Ham.

721
00:54:15,558 --> 00:54:16,841
What brings you here?

722
00:54:17,328 --> 00:54:18,843
I had business here.

723
00:54:19,229 --> 00:54:22,198
I see. Oh no.

724
00:54:22,729 --> 00:54:25,325
I don't have a present for you.

725
00:54:26,238 --> 00:54:29,339
It's okay. I didn't do any good deeds this year.

726
00:54:34,879 --> 00:54:36,363
It's an honor.

727
00:54:37,018 --> 00:54:38,494
Thank you for your hard work.

728
00:54:51,359 --> 00:54:52,409
Sister!

729
00:54:58,399 --> 00:54:59,510
What happened?

730
00:54:59,569 --> 00:55:01,637
She was stabbed. Take her to the ER.

731
00:55:01,638 --> 00:55:03,608
- Where's the perp? - He ran off that way.

732
00:55:03,609 --> 00:55:04,689
He's in a hospital gown.

733
00:55:05,479 --> 00:55:06,589
Watch her.

734
00:55:08,848 --> 00:55:11,141
- Be careful. - Look after her.

735
00:55:13,118 --> 00:55:14,604
- Careful. - Sister.

736
00:55:14,749 --> 00:55:16,031
Oh no.

737
00:55:19,689 --> 00:55:20,958
You go down.

738
00:55:20,959 --> 00:55:21,998
Be careful.

739
00:56:13,038 --> 00:56:16,613
Soo Min.

740
00:56:21,319 --> 00:56:22,500
Whoever you are,

741
00:56:24,158 --> 00:56:25,371
show yourself.

742
00:56:58,218 --> 00:56:59,299
Soo Min.

743
00:57:09,299 --> 00:57:11,460
I ask by the authority of Jesus Christ.

744
00:57:11,939 --> 00:57:13,686
What are you,

745
00:57:14,138 --> 00:57:15,957
and why are you doing this?

746
00:57:37,259 --> 00:57:38,370
Mom.

747
00:57:44,698 --> 00:57:45,779
Mom.

748
00:57:52,439 --> 00:57:55,882
(Priest)

749
00:58:11,959 --> 00:58:14,555
(Priest)

750
00:58:14,698 --> 00:58:16,097
The exorcism didn't work.

751
00:58:16,098 --> 00:58:17,568
He didn't fear the cross either.

752
00:58:17,569 --> 00:58:20,338
It's probably to weaken Father Oh.

753
00:58:20,339 --> 00:58:23,267
You're catching the demon for others.

754
00:58:23,268 --> 00:58:25,228
Did you not see his face?

755
00:58:25,279 --> 00:58:27,548
I'm afraid others will get hurt too.

756
00:58:27,549 --> 00:58:28,947
Avoiding it isn't the answer.

757
00:58:28,948 --> 00:58:30,878
I don't have much time left.

758
00:58:30,879 --> 00:58:33,447
Whatever hardships may come... I'll help.

759
00:58:33,448 --> 00:58:36,148
Please. Find the mother-of-pearl box.

760
00:58:36,149 --> 00:58:39,117
Even I get excommunicated, I will catch him myself.

761
00:58:39,118 --> 00:58:42,758
Do you know why exorcisms are denied even by the Catholic Church?

762
00:58:42,759 --> 00:58:43,898
What are you?

763
00:58:43,899 --> 00:58:45,958
Soo Min, snap out of it. You've lost it.

764
00:58:45,959 --> 00:58:48,767
You can't listen to Eun Ho. You must not.

765
00:58:48,768 --> 00:58:49,927
Listen, Soo Min.

766
00:58:49,928 --> 00:58:52,197
The demon is holding you. Do you understand?

767
00:58:52,198 --> 00:58:54,008
You're not my mom. My mom died.

768
00:58:54,009 --> 00:58:56,407
Then who's real? This is the reality.

769
00:58:56,408 --> 00:58:58,878
If you won't listen, I must use force to subdue.

770
00:58:58,879 --> 00:59:00,907
I'm warning you. Stop now.

771
00:59:00,908 --> 00:59:03,878
Why are you doing this when happiness is right before you?

772
00:59:03,879 --> 00:59:07,318
Everyone here was opposed to exorcisms, right?

773
00:59:07,319 --> 00:59:09,066
You'll get to see it here today.


