1
00:00:58,044 --> 00:01:02,544
- One, two...
- Dad, shall we play chess?

2
00:01:02,711 --> 00:01:06,378
- Where is the chessboard?
- Here!

3
00:01:07,419 --> 00:01:10,628
Then leave that ball!
Mother! Sheep!

4
00:01:10,794 --> 00:01:14,878
Hold up. Jews don't do that.
Marek, tell them.

5
00:01:15,003 --> 00:01:17,878
I have my hands full.

6
00:01:18,003 --> 00:01:21,003
- Pick a hand, Moyshe.
- Left.

7
00:01:21,128 --> 00:01:24,128
You are white. You begin.

8
00:01:25,711 --> 00:01:30,669
- Marek, have you seen my tobacco?
- Mother must have thrown it out.

9
00:01:30,836 --> 00:01:33,836
- Have you made your move?
- Not yet.

10
00:01:34,003 --> 00:01:39,628
- Marek, have you seen my record?
- I don't know where everything is.

11
00:01:44,919 --> 00:01:46,586
Frume!

12
00:01:58,252 --> 00:02:01,502
Now take another one.

13
00:02:01,669 --> 00:02:03,252
1934
EASTERN EUROPE

14
00:02:03,419 --> 00:02:06,961
- Runs to c6.
- Spanish defense.

15
00:02:07,086 --> 00:02:12,877
- Is that how I taught you?
- I'm good at it. Rook for a4.

16
00:02:15,961 --> 00:02:19,919
- Come here!
- You can come here yourself!

17
00:02:20,044 --> 00:02:23,336
- What a nice camera.
- Dad, come on!

18
00:02:26,669 --> 00:02:33,627
- Not bad. How about a cast?
- Dad, will you help with the lamps?

19
00:02:33,794 --> 00:02:37,836
Didn't you tell them
you said you had told?

20
00:02:38,002 --> 00:02:42,002
No, I'm saying
I never told them!

21
00:02:42,169 --> 00:02:46,336
- Dad, I got it! Jumps to
f5. - Great.

22
00:02:46,544 --> 00:02:49,586
You promised not to smoke anymore.

23
00:02:49,752 --> 00:02:54,044
- Let me breathe!
- Do you call that breathing?

24
00:03:23,586 --> 00:03:25,752
- What is it?
- Do not touch.

25
00:03:25,919 --> 00:03:29,002
- You smoke.
- No, I take snuff.

26
00:03:29,127 --> 00:03:33,086
- You're crazy.
- I'm not crazy.

27
00:03:34,794 --> 00:03:37,627
Such. Look into the lens, Dad.

28
00:03:40,961 --> 00:03:45,336
- The damned device!
- You had to look into the lens.

29
00:03:45,544 --> 00:03:49,336
And where is the lens?
I'm a chess player, not a photographer.

30
00:03:49,544 --> 00:03:54,002
- Marek, they are for you.
- To me? Why the black ones?

31
00:03:54,169 --> 00:03:59,252
- Because they are the ones I love
most. - Come on, the Polsky family.

32
00:04:22,252 --> 00:04:24,502
What is happening?

33
00:04:24,669 --> 00:04:28,294
- Did you set it to ten seconds?
- Yes.

34
00:04:28,502 --> 00:04:30,169
Nobody moves.

35
00:04:34,336 --> 00:04:38,711
I touched myself. Excuse me.
One more time.

36
00:04:38,877 --> 00:04:41,002
In five seconds!

37
00:04:54,002 --> 00:04:56,961
SOUTH AMERICA
1960

38
00:04:57,794 --> 00:05:00,127
Good morning.

39
00:05:08,252 --> 00:05:10,044
Good morning.

40
00:05:10,210 --> 00:05:13,127
Are you well my friend?

41
00:05:14,085 --> 00:05:16,835
Terrible with that in Chile,
right?

42
00:05:17,002 --> 00:05:20,002
- Hey, kids!
- Hello!

43
00:05:20,127 --> 00:05:23,127
- Good morning!
- Good morning.

44
00:05:56,627 --> 00:05:58,585
FOR SALE

45
00:06:07,210 --> 00:06:11,210
- Good morning, Señor Polsky.
- Give me the newspaper.

46
00:06:12,210 --> 00:06:16,294
It's terrible
what happened in chile, right?

47
00:06:34,669 --> 00:06:37,377
EARTHQUAKE IN VALDIVIA, CHILE

48
00:06:46,585 --> 00:06:49,210
White wins in five moves

49
00:06:51,044 --> 00:06:53,919
In four moves. Amateurs.

50
00:07:04,002 --> 00:07:05,294
Come now.

51
00:08:57,960 --> 00:09:00,085
Excuse me.

52
00:09:00,252 --> 00:09:02,918
Is anyone home?

53
00:09:10,002 --> 00:09:12,793
- Good morning, señor.
- Not Spanish.

54
00:09:12,960 --> 00:09:17,793
I am Mrs. Kaltenbrunner.
Polsky means "Polish", doesn't it?

55
00:09:17,960 --> 00:09:22,793
- How do you know my name?
- It says here.

56
00:09:24,252 --> 00:09:25,960
What do you want?

57
00:09:26,085 --> 00:09:31,627
I want to buy a house for one
distinguished gentleman from Buenos Aires.

58
00:09:31,793 --> 00:09:36,585
The house next door seems absolutely perfect.

59
00:09:36,752 --> 00:09:42,502
Maybe you have the owner's phone number?

60
00:09:42,668 --> 00:09:48,127
The number on the sign
is strangely scratched out.

61
00:09:48,293 --> 00:09:51,585
The number no longer lasts.

62
00:09:51,752 --> 00:09:56,752
I still want to do the experiment
and try to get hold of the owner.

63
00:09:56,918 --> 00:10:00,085
- They don't have his number, do they?
- No.

64
00:10:11,002 --> 00:10:13,418
Faster. Come now.

65
00:10:21,960 --> 00:10:26,543
- Just help me.
- The plates must be turned over on the other side.

66
00:10:26,710 --> 00:10:29,002
Damned Prussians.

67
00:10:32,543 --> 00:10:35,252
You gods! Now what is that?

68
00:10:39,752 --> 00:10:42,877
Careful!
Very, very slowly.

69
00:10:43,002 --> 00:10:45,252
- Take care.
- Damn it.

70
00:11:28,002 --> 00:11:34,627
The neighbor keeps to himself.
He will not disturb us.

71
00:12:17,251 --> 00:12:18,918
No!

72
00:12:19,876 --> 00:12:23,876
Oh no. No, no, no. Oh no.

73
00:13:08,335 --> 00:13:10,585
His! What?

74
00:13:10,751 --> 00:13:16,043
Your dog made a hole in the fence, walked
into my garden and destroyed the roses.

75
00:13:16,210 --> 00:13:20,251
- No.
- So what is this?

76
00:13:20,418 --> 00:13:24,001
- What is it?
- Your dog's shit!

77
00:13:24,168 --> 00:13:26,501
It's not Wolfie's shit.

78
00:13:26,668 --> 00:13:29,626
If so?
There is no one else here.

79
00:13:29,793 --> 00:13:34,001
- Maybe it's your shit.
- It's a dog shit.

80
00:13:34,918 --> 00:13:38,835
Your animal must not be in my garden.
Get the fence repaired.

81
00:13:39,001 --> 00:13:43,918
He didn't happen in any garden.
He is a well behaved dog.

82
00:13:46,835 --> 00:13:48,293
His.

83
00:14:03,251 --> 00:14:07,585
ADOLF EICHMANN KIDNAPPED BY ISRAEL
IN ARGENTINA

84
00:14:14,001 --> 00:14:16,793
Damn Prussians!

85
00:14:22,168 --> 00:14:25,085
Damn Prussians!

86
00:14:43,210 --> 00:14:44,751
What do you want?

87
00:14:44,918 --> 00:14:48,876
It's about the fence.
Can I come in?

88
00:14:54,376 --> 00:15:00,501
Yes... It concerns your little one
banter with Mr. Herzog.

89
00:15:00,668 --> 00:15:07,126
Mr. Herzog has asked me to fulfill
Your wish and get a new fence up.

90
00:15:07,293 --> 00:15:11,960
I'm not paying for a new fence!
He has to fix it.

91
00:15:12,085 --> 00:15:16,668
There is no point in repairing the old one.

92
00:15:16,834 --> 00:15:20,501
And don't think about the cost,
Mr Polsky.

93
00:15:20,668 --> 00:15:26,334
But... I've been watching
the drawings of the property.

94
00:15:27,876 --> 00:15:32,209
And it turns out
that the current location of the fence -

95
00:15:32,376 --> 00:15:37,376
- is a slightly different place,
than it should be.

96
00:15:37,584 --> 00:15:42,834
Mr. Herzog's garden
should be 24 square meters larger.

97
00:15:43,001 --> 00:15:47,959
One, two, three, four, five, six, seven...

98
00:15:51,543 --> 00:15:56,043
The roses must be picked up
and planted out on your plot.

99
00:15:56,209 --> 00:15:59,001
No. You don't touch my roses.

100
00:15:59,126 --> 00:16:03,668
It's okay,
if you want to dig them up yourself.

101
00:16:08,251 --> 00:16:13,668
No one digs anything up here. And no one
puts up fences. Out of my garden!

102
00:16:19,043 --> 00:16:25,001
You must be misunderstanding me, Mr. Polsky.
They have nothing to say.

103
00:16:25,126 --> 00:16:27,251
That is the law.

104
00:16:27,418 --> 00:16:33,209
Take your law and stick it up your ass,
and step out of my garden.

105
00:16:35,834 --> 00:16:43,001
Mr. Polish? We don't want to spoil it
good neighbors and go to the authorities.

106
00:16:48,084 --> 00:16:51,834
TOWN HALL

107
00:16:54,418 --> 00:17:01,293
...so my client is
the rightful owner of the plot of land.

108
00:17:01,501 --> 00:17:04,793
- What does she say?
- Señor Polsky.

109
00:17:04,959 --> 00:17:08,709
It is probably wisest to follow the law.

110
00:17:08,876 --> 00:17:14,001
- Why don't you transplant the roses?
- Then they die!

111
00:17:14,126 --> 00:17:21,168
No. With all due respect, it doesn't matter
about gardening, but about the law.

112
00:17:21,334 --> 00:17:27,501
- And the law stands firm.
- They must stick that law up at an angle.

113
00:17:29,251 --> 00:17:31,959
Let me think about it.

114
00:17:40,126 --> 00:17:44,668
We will seek the answer
with our wise ancestors.

115
00:17:44,834 --> 00:17:50,043
- We divide the rosebush in two.
- A Solomonic judgment?

116
00:17:50,209 --> 00:17:57,001
You want me to say, they must have
all the earth, only they leave the roses?

117
00:17:59,001 --> 00:18:02,751
Okay. So let them have it.

118
00:18:05,209 --> 00:18:11,793
Excellent. They are willing to give
give up your roses so they don't die.

119
00:18:11,959 --> 00:18:16,084
That's admirable, isn't it?

120
00:18:16,251 --> 00:18:20,918
So my decision is:
The roses must not be dug up.

121
00:18:21,043 --> 00:18:26,084
Mr. Herzog gets the piece of land
with the roses, but must look after them.

122
00:18:26,251 --> 00:18:29,751
But it's me,
who should get the roses!

123
00:18:29,918 --> 00:18:33,334
They agreed to give him the land.

124
00:18:33,543 --> 00:18:37,709
That's not how Solomon's judgment works!

125
00:18:37,876 --> 00:18:41,001
- Which Solomon?
- What?

126
00:20:49,792 --> 00:20:52,667
You threw out my instructions.

127
00:20:52,834 --> 00:20:56,709
I don't need instructions
to water flowers.

128
00:20:56,876 --> 00:20:59,167
It's black roses!

129
00:20:59,334 --> 00:21:03,709
- Lock me in.
- Get that foot out.

130
00:21:03,876 --> 00:21:06,251
Then get that foot out!

131
00:21:14,876 --> 00:21:18,667
I need peace and quiet.
Get away from my door.

132
00:23:14,417 --> 00:23:17,500
Mr. Polish?
Hebrew? Yiddish?

133
00:23:17,667 --> 00:23:21,500
- Yiddish.
- I don't speak Yiddish. English?

134
00:23:21,667 --> 00:23:26,334
- I have to see an intelligence officer.
- It's me.

135
00:23:26,542 --> 00:23:32,917
It became too dangerous for him in Buenos
Aires, after you captured Eichmann.

136
00:23:33,042 --> 00:23:36,167
He bought a crap house
far out in the country -

137
00:23:36,334 --> 00:23:39,750
- and built a fence,
he could hide behind.

138
00:23:39,917 --> 00:23:44,709
And then the fake beard
and sunglasses when it's dark!

139
00:23:44,875 --> 00:23:49,625
And his beast of a dog,
which happened everywhere in my garden.

140
00:23:50,875 --> 00:23:57,000
And his Gestapo lawyer does everything,
what he asks her for.

141
00:24:00,542 --> 00:24:05,417
Mr. Polsky, Adolf Hitler
committed suicide in 1945.

142
00:24:05,625 --> 00:24:11,375
It's the Soviet Union's version.
Can we trust the communists?

143
00:24:11,584 --> 00:24:17,334
They never brought the cremated body.
Maybe it wasn't him.

144
00:24:17,542 --> 00:24:21,334
But why do you think
Your neighbor is Hitler?

145
00:24:24,292 --> 00:24:26,709
Those eyes.

146
00:24:26,875 --> 00:24:30,750
I saw his ice blue eyes.

147
00:24:30,917 --> 00:24:34,375
- Didn't he have brown eyes?
- No, then!

148
00:24:34,584 --> 00:24:38,625
I remember those eyes.
I have met him.

149
00:24:38,792 --> 00:24:43,209
The World Chess Championship
in Berlin in 34.

150
00:24:44,834 --> 00:24:50,834
He attended for a few minutes
of the final and I passed him.

151
00:24:52,250 --> 00:24:56,042
He looked at me with ice blue eyes.

152
00:24:57,584 --> 00:25:01,125
Suddenly he shouted something and left.

153
00:25:01,292 --> 00:25:06,959
I was terrified.
I could no longer play chess.

154
00:25:08,750 --> 00:25:12,167
I will never forget those eyes.

155
00:25:12,334 --> 00:25:18,042
That look full of...
pure evil.

156
00:25:21,667 --> 00:25:26,958
- Do you have a photo of your neighbor?
- Why should I have it?

157
00:25:39,125 --> 00:25:44,833
Drink your coffee. It is traditional
Israeli coffee. Turkish.

158
00:25:45,000 --> 00:25:49,292
Avner, be nice
to bring the chocolate chip cookies.

159
00:25:49,500 --> 00:25:54,000
- The little ones, like Moshe...
- I don't want chocolate!

160
00:25:54,167 --> 00:25:58,792
They think I'm a senile old man,
there sees Hitler everywhere.

161
00:25:58,958 --> 00:26:03,917
certainly not
but our budget is limited.

162
00:26:04,042 --> 00:26:10,083
We receive 20 inquiries a year from now
citizens who think they have seen Hitler.

163
00:26:10,250 --> 00:26:13,542
Perhaps you may have been mistaken?

164
00:26:44,375 --> 00:26:48,208
THE SUFFERINGS OF THE SECOND WORLD WAR

165
00:26:48,375 --> 00:26:50,917
HITLER'S ART

166
00:26:56,625 --> 00:26:58,042
MY FIGHT

167
00:27:23,333 --> 00:27:25,083
gray blue eyes

168
00:27:28,333 --> 00:27:30,208
1.75 meters high

169
00:27:34,000 --> 00:27:38,250
known for his outbursts of anger

170
00:27:47,000 --> 00:27:49,750
did not drink alcohol

171
00:27:49,917 --> 00:27:51,500
vegetarian

172
00:28:01,958 --> 00:28:03,833
Oh god.

173
00:28:08,792 --> 00:28:11,750
Supposedly had only one testicle.

174
00:29:43,041 --> 00:29:45,708
Who is my friend?

175
00:29:52,125 --> 00:29:54,791
Hitler with his dog, Blondie

176
00:30:10,375 --> 00:30:17,250
- I can't stand the sight of them!
- We need the money.

177
00:30:20,166 --> 00:30:24,791
- No smoking in my garden!
- Sorry.

178
00:30:28,625 --> 00:30:35,166
I won't wait any longer! I have
waited for years! Mrs. Kaltenbrunner!

179
00:30:41,041 --> 00:30:43,333
outbursts of anger

180
00:30:44,916 --> 00:30:47,541
Hated smokers

181
00:31:13,416 --> 00:31:19,250
His application was rejected
to the art academy.

182
00:31:23,000 --> 00:31:29,791
His paintings most often depict
ruins and abandoned buildings.

183
00:31:46,208 --> 00:31:49,500
Damn amateurs.

184
00:31:50,791 --> 00:31:53,500
Hitler was left-handed

185
00:32:46,333 --> 00:32:51,083
You can grow a beard,
you can get plastic surgery.

186
00:32:51,249 --> 00:32:53,791
But the eyes cannot be changed.

187
00:32:53,958 --> 00:32:58,166
He is left-handed, an amateur painter,
same age and height.

188
00:32:58,333 --> 00:33:02,958
- He even has the same dog.
- Dogs can't get that old.

189
00:33:03,083 --> 00:33:08,708
I know it's not the one
same. But he chose the same race.

190
00:33:15,166 --> 00:33:17,749
It wasn't for you.

191
00:33:19,874 --> 00:33:25,791
Every Wednesday we have here at the embassy
a support group for survivors.

192
00:33:25,958 --> 00:33:30,333
We help people cope
their past and forget…

193
00:33:30,541 --> 00:33:34,374
Shut up!
I want to talk to someone else.

194
00:33:35,291 --> 00:33:38,833
- I'm the boss here.
- But you don't make a fuss.

195
00:33:38,999 --> 00:33:45,333
I make a fuss when there's a fuss,
must be done! When we have evidence.

196
00:33:45,541 --> 00:33:49,249
Their random facts
and photos of a man, -

197
00:33:49,416 --> 00:33:54,958
- who doesn't even look like Hitler,
not sufficient for a preliminary investigation!

198
00:33:55,083 --> 00:34:01,374
They have no evidence! Your neighbor
is not Hitler, because Hitler is dead!

199
00:34:22,791 --> 00:34:28,083
Queen to f2,
you fucking amateur.

200
00:34:33,208 --> 00:34:37,291
Good morning! There is mail!

201
00:34:47,291 --> 00:34:51,374
- What do you want?
- They must sign the receipt.

202
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
- Don't understand.
- They must sign for the letter.

203
00:34:55,624 --> 00:34:59,166
Otherwise I must not give you the letter.

204
00:35:02,333 --> 00:35:05,249
I call that proof!

205
00:35:43,957 --> 00:35:49,874
- Get off my lot!
- I have to water the roses.

206
00:35:49,999 --> 00:35:52,207
Away with you!

207
00:35:54,291 --> 00:35:58,291
- And you must write a letter for me.
- Why?

208
00:35:58,499 --> 00:36:01,957
To confirm,
you took part of my garden.

209
00:36:02,082 --> 00:36:06,582
I have applied for a deduction
at the city council.

210
00:36:06,749 --> 00:36:11,124
- Kaltenbrunner must look into it.
- There is nothing to look at.

211
00:36:11,291 --> 00:36:14,999
Just write your name and the date,
and sign.

212
00:36:15,166 --> 00:36:19,957
If she approves,
you get your letter. Disappear!

213
00:36:25,666 --> 00:36:31,374
White wins. White jumps to e3,
black jumps to f7.

214
00:36:31,582 --> 00:36:35,082
Black has checkmate in six moves.

215
00:36:39,082 --> 00:36:41,416
Did I ruin your game?

216
00:37:31,999 --> 00:37:37,582
Good evening. I hear you are not
stopped harassing Mr. Herzog.

217
00:37:37,749 --> 00:37:41,624
I would water my roses,
because you don't.

218
00:37:41,791 --> 00:37:45,916
- Those praises, you took from me.
- The law took them.

219
00:37:46,041 --> 00:37:51,582
If you do not stop your harassment,
the law will come after you again.

220
00:37:51,749 --> 00:37:55,499
- Then I get a police restraining order.
- Police detention?

221
00:37:55,666 --> 00:37:59,749
They must not go to Mr. Herzog.
They must not speak to him.

222
00:37:59,916 --> 00:38:04,124
Behave
as a good and law-abiding neighbour.

223
00:38:04,291 --> 00:38:10,666
Is that understood? They have no idea
what Mr. Herzog is capable of.

224
00:38:37,124 --> 00:38:40,041
- Do you have coffee?
- Coffee?

225
00:38:42,874 --> 00:38:44,624
Wait here.

226
00:39:06,999 --> 00:39:08,582
His!

227
00:39:10,790 --> 00:39:16,915
Checkmate can be avoided. If black tower
takes White's queen on g8...

228
00:39:17,040 --> 00:39:20,499
White jumps to f7,
still mat for six.

229
00:39:20,665 --> 00:39:25,999
- Then take black pawn to f5.
- Black loses no matter what.

230
00:39:26,124 --> 00:39:29,999
Do you have a board?
Then I'll show you.

231
00:39:30,165 --> 00:39:34,082
- I'm busy.
- Then I'll write that letter.

232
00:39:37,124 --> 00:39:39,915
Are you writing the letter?

233
00:40:00,999 --> 00:40:03,707
Wait here.

234
00:40:43,499 --> 00:40:46,374
Do you remember that?

235
00:40:46,582 --> 00:40:48,874
I remember that.

236
00:40:49,999 --> 00:40:55,249
- Why are you looking at me like that?
- I'm not looking at you.

237
00:41:02,249 --> 00:41:03,707
Here.

238
00:41:08,249 --> 00:41:09,790
Chess.

239
00:41:17,249 --> 00:41:18,832
Chess.

240
00:42:03,957 --> 00:42:09,874
Checkmate in six moves.
Just like I said.

241
00:42:28,665 --> 00:42:33,373
It didn't count.
I couldn't concentrate.

242
00:42:34,332 --> 00:42:37,665
We'll play another game tomorrow.

243
00:42:37,832 --> 00:42:42,290
We made an agreement.
You promised to write that letter.

244
00:42:42,498 --> 00:42:45,873
I do too,
when we have played.

245
00:42:47,332 --> 00:42:53,498
- We play when the letter is ready.
- I'll write it after we've played.

246
00:42:53,665 --> 00:42:56,540
We play. But first the letter.

247
00:42:56,707 --> 00:43:00,165
I am writing that letter,
when we have played.

248
00:43:00,332 --> 00:43:07,207
- We play, but first the letter.
- Good. Then I write that letter.

249
00:43:08,665 --> 00:43:12,998
When we have played.
Tomorrow. In my house.

250
00:43:30,998 --> 00:43:33,415
You forgot the coffee.

251
00:43:49,998 --> 00:43:53,165
Stay here. I'll be right back.

252
00:43:53,332 --> 00:43:57,332
Come on! Good dog.
Wait for me out here in the kitchen.

253
00:44:01,332 --> 00:44:04,665
Who is my friend?

254
00:44:06,498 --> 00:44:08,415
Ruins.

255
00:44:29,707 --> 00:44:33,040
- Did you paint it yourself?
- Why?

256
00:44:33,207 --> 00:44:39,123
- Interesting. How much does it cost?
- It is not for sale.

257
00:44:39,290 --> 00:44:41,082
Now we play.

258
00:44:59,623 --> 00:45:01,873
Birch cookies.

259
00:45:06,790 --> 00:45:09,582
I baked them myself.

260
00:45:27,082 --> 00:45:31,165
- I have to go to the toilet.
- Over there.

261
00:46:30,873 --> 00:46:35,790
- There is a toilet downstairs.
- You should have said that.

262
00:46:35,956 --> 00:46:40,915
- I did that too.
- No, you didn't.

263
00:46:47,165 --> 00:46:49,248
Chess.

264
00:47:28,331 --> 00:47:30,206
Checkmate.

265
00:47:38,123 --> 00:47:40,581
Reach. Now for the letter.

266
00:47:49,206 --> 00:47:52,998
- You lost on purpose.
- What?

267
00:47:53,123 --> 00:47:57,415
- You lost on purpose to get the letter.
- Why?

268
00:47:57,623 --> 00:48:00,998
You promised me that.

269
00:48:11,790 --> 00:48:14,498
What do you want me to write?

270
00:48:14,665 --> 00:48:19,915
Just write that you took the land from me,
and that I should not...

271
00:48:20,790 --> 00:48:25,040
No. No typewriter.
Just write it by hand.

272
00:48:25,206 --> 00:48:27,706
My handwriting is lousy.

273
00:48:30,081 --> 00:48:32,915
Well, what should I write?

274
00:48:35,540 --> 00:48:37,498
Thanks for the game.

275
00:49:59,081 --> 00:50:01,831
The damned dog!

276
00:50:14,539 --> 00:50:17,831
Give it to me!
Bring it on!

277
00:50:26,998 --> 00:50:30,873
Wolfie! Wolfie!

278
00:50:35,164 --> 00:50:39,748
Wolfie! What have you done?

279
00:50:40,498 --> 00:50:43,789
Bad dog! Bad dog!

280
00:50:46,164 --> 00:50:49,539
No! No!

281
00:50:50,706 --> 00:50:57,289
Then you can sleep outside tonight
and think about what you have done.

282
00:51:29,206 --> 00:51:30,914
Wolfie!

283
00:51:32,914 --> 00:51:37,831
You're lucky it's raining.
I'll bring you in.

284
00:51:49,706 --> 00:51:53,581
Wolfie! Where are you hiding?

285
00:51:53,748 --> 00:51:59,081
It wasn't meant to be. Excuse me.
Where are you at?

286
00:52:04,789 --> 00:52:06,581
Wolfie!

287
00:52:07,956 --> 00:52:13,873
Help! Help!
My dog! It's hurt!

288
00:52:17,623 --> 00:52:21,164
- Hurt?
- Yes! It has been run over.

289
00:52:21,331 --> 00:52:25,873
We have to get him in.
I take the head, you take the feet.

290
00:52:27,081 --> 00:52:30,248
- What are you doing?
- I want to see if he...

291
00:52:30,414 --> 00:52:34,206
He lives! We have to get him in.

292
00:52:34,372 --> 00:52:38,081
- He's dead.
- He's not dead!

293
00:52:38,247 --> 00:52:40,914
I saw his legs move.

294
00:52:42,247 --> 00:52:44,039
He is dead.

295
00:52:59,497 --> 00:53:02,247
Won't you help me enough?

296
00:53:48,956 --> 00:53:51,997
Why have you left me?

297
00:53:52,164 --> 00:53:55,247
The damn Nazi dog.

298
00:54:14,747 --> 00:54:17,372
I owe you revenge.

299
00:54:23,997 --> 00:54:31,039
I never cut his nails.
I liked his scratching sounds.

300
00:54:31,206 --> 00:54:36,581
He scratched at the door into mine
bedroom until I let him in.

301
00:54:36,747 --> 00:54:41,039
Then he jumped up
and licked my face.

302
00:54:47,247 --> 00:54:50,706
I'm not in the mood to play.

303
00:54:59,039 --> 00:55:01,622
It's nothing.

304
00:55:10,039 --> 00:55:13,789
- Are you drinking?
- Why do you ask?

305
00:55:13,956 --> 00:55:20,414
- You don't seem like the type for that.
- I want to toast Wolfie.

306
00:56:03,205 --> 00:56:05,164
More.

307
00:56:17,080 --> 00:56:18,872
Mr. Polish.

308
00:56:20,914 --> 00:56:24,205
What do you think about
Mrs. Kaltenbrunner?

309
00:56:24,372 --> 00:56:27,705
- What do you mean?
- You know that very well.

310
00:56:27,872 --> 00:56:30,414
Do you think she is…

311
00:56:30,622 --> 00:56:32,247
...sexy?

312
00:56:35,122 --> 00:56:37,872
She has a nice rear.

313
00:56:42,997 --> 00:56:47,164
This is probably the first time
I have been drinking in...

314
00:56:48,372 --> 00:56:50,830
...30 years. 35.

315
00:56:52,164 --> 00:56:58,247
- My work didn't allow it.
- Weren't you an artist?

316
00:57:03,955 --> 00:57:08,289
I was an art student
as young but...

317
00:57:09,580 --> 00:57:13,039
...was probably better for other things.

318
00:57:15,622 --> 00:57:20,372
Your paintings are... interesting.

319
00:57:23,164 --> 00:57:26,580
Shame you don't sell them.

320
00:57:26,747 --> 00:57:28,830
Mr. Polish.

321
00:57:30,664 --> 00:57:36,872
I will make a painting for you. It is
long time since I made a portrait.

322
00:57:36,997 --> 00:57:40,747
And you are a very handsome man.

323
00:58:00,039 --> 00:58:05,289
- I can't. It is too early.
- No, it's not.

324
00:59:12,914 --> 00:59:16,955
Come on.
To your new owner, Wolfie.

325
00:59:19,080 --> 00:59:22,497
- Yes, like that.
- They mustn't call him Wolfie.

326
00:59:22,663 --> 00:59:27,288
- What should I call him? Blondie?
- Hold up.

327
00:59:27,497 --> 00:59:32,038
- I can't do it anymore.
- Yes, you can.

328
00:59:32,205 --> 00:59:37,747
And you do it. They will arrive in three days.
We are busy.

329
00:59:37,913 --> 00:59:41,247
I guess I must sleep
here with you tonight.

330
00:59:58,413 --> 01:00:03,372
Mr. Herzog. I undress.
Please don't come down here.

331
01:01:09,830 --> 01:01:12,663
- Good day.
- Come inside.

332
01:01:33,997 --> 01:01:38,788
- Get it away from me!
- He really likes you.

333
01:01:38,955 --> 01:01:42,788
I don't like him!
I don't like dogs.

334
01:01:42,955 --> 01:01:47,997
- I don't like him either.
- I thought you were a dog lover.

335
01:01:48,122 --> 01:01:51,705
I loved Wolfie.
Not this dog.

336
01:01:56,913 --> 01:01:59,497
Mr. Polish. Smile.

337
01:02:07,747 --> 01:02:09,788
Mr. Polish?

338
01:02:09,955 --> 01:02:16,247
why did you ask me
whether I think Kaltenbrunner is sexy?

339
01:02:17,538 --> 01:02:21,372
- It was you who asked me.
- Detail.

340
01:02:22,830 --> 01:02:26,622
But the answer to your question
must be "yes".

341
01:02:28,580 --> 01:02:32,372
Don't you think she is?

342
01:02:32,580 --> 01:02:36,747
She has a nice bosom.

343
01:02:42,121 --> 01:02:44,246
It is finished.

344
01:03:03,121 --> 01:03:08,205
It's not dry yet.
Stay a while and we'll play a game of chess.

345
01:03:08,371 --> 01:03:14,830
- It can dry at my house.
- See you tomorrow?

346
01:03:15,996 --> 01:03:19,288
Tomorrow I have a meeting
about the tax deduction.

347
01:03:21,746 --> 01:03:23,371
Maybe after the meeting.

348
01:03:27,413 --> 01:03:32,663
Mr. Polish?
I don't even know your first name.

349
01:03:33,871 --> 01:03:35,996
My name is Herman.

350
01:03:39,871 --> 01:03:41,538
Marek.

351
01:04:10,621 --> 01:04:12,538
recognize his style

352
01:04:13,830 --> 01:04:16,205
small brush strokes

353
01:04:16,996 --> 01:04:19,330
when he paints the sky

354
01:05:02,288 --> 01:05:04,246
I...

355
01:05:05,288 --> 01:05:10,788
Do you have some time
before your meeting about the tax deduction?

356
01:05:11,996 --> 01:05:13,371
Yes.

357
01:05:24,038 --> 01:05:25,496
More.

358
01:05:38,205 --> 01:05:39,955
Water?

359
01:05:51,996 --> 01:05:54,955
“Once upon a time there was a king.

360
01:05:56,705 --> 01:05:59,538
He had a flea big.

361
01:05:59,705 --> 01:06:05,329
He loved the flea so much,
as if it were his own son.

362
01:06:05,538 --> 01:06:11,663
He summoned his tailor,
and the tailor came forward.

363
01:06:11,829 --> 01:06:14,413
You…” Sorry!

364
01:06:14,621 --> 01:06:21,413
"...gotta take measurements of my junker
and sew him trousers."

365
01:06:24,413 --> 01:06:25,829
Faust.

366
01:06:54,996 --> 01:06:59,163
I'll get you something
that you can wear.

367
01:07:12,996 --> 01:07:14,579
Thank you.

368
01:07:38,246 --> 01:07:41,288
Did you lose your whole family?

369
01:07:47,788 --> 01:07:50,371
I saw the photograph.

370
01:08:13,496 --> 01:08:16,871
Why didn't you move?
to Palestine?

371
01:08:16,996 --> 01:08:22,663
- You have got your own country now.
- I don't need any country.

372
01:08:24,621 --> 01:08:27,621
I don't need anything.

373
01:08:44,788 --> 01:08:48,913
Pickled cucumbers.
Like being home again.

374
01:08:53,829 --> 01:08:55,829
Ogórki.

375
01:08:59,579 --> 01:09:03,829
Of course you're Jewish,
Mr Polsky...

376
01:09:06,496 --> 01:09:10,663
...but you are a good neighbor.

377
01:09:14,079 --> 01:09:20,288
Opposite me. You must water
your flowers, just when you want.

378
01:09:29,287 --> 01:09:30,954
Marek.

379
01:09:34,829 --> 01:09:37,996
there is something
I have to tell you.

380
01:09:47,037 --> 01:09:50,579
- It's Kaltenbrunner!
- Wait!

381
01:09:50,746 --> 01:09:53,537
Tell me what you wanted to say.

382
01:09:58,037 --> 01:10:01,246
Too late. I have to hide.

383
01:10:04,829 --> 01:10:08,121
Herzog, open up. I have seen you.

384
01:10:09,537 --> 01:10:12,246
Mr. Polsky, open immediately.

385
01:10:16,496 --> 01:10:19,746
Mr. Herzog? Mr. Herzog?

386
01:10:23,204 --> 01:10:28,412
What on earth is going on here?
What do you look like?

387
01:10:30,704 --> 01:10:34,746
- Have you been drinking?
- My dog ​​is dead.

388
01:10:34,912 --> 01:10:39,246
- Show some compassion though!
- Now you must get together.

389
01:10:40,787 --> 01:10:43,662
You know nothing about him.

390
01:10:43,829 --> 01:10:46,746
- I know enough.
- Come on.

391
01:11:10,912 --> 01:11:12,621
It's me.

392
01:11:14,246 --> 01:11:18,079
Quiet. Mrs. Kaltenbrunner.

393
01:11:20,579 --> 01:11:24,121
We have a complicated relationship.

394
01:11:24,287 --> 01:11:27,287
There was something
you wanted to tell me.

395
01:11:29,996 --> 01:11:32,996
No. It was nothing.

396
01:11:33,162 --> 01:11:36,704
And she's probably right.
I can't.

397
01:11:38,037 --> 01:11:42,079
- Can't what?
- Keep seeing you.

398
01:11:45,662 --> 01:11:49,662
I can come later,
when she's gone.

399
01:11:53,037 --> 01:11:59,204
We will have visitors tonight.
Let's play chess after they leave.

400
01:11:59,371 --> 01:12:02,204
And take the bottle with you.

401
01:12:24,204 --> 01:12:27,496
Welcome! Come inside.

402
01:12:56,704 --> 01:13:02,495
rejection from the art academy
drawings were "inadequate" ?

403
01:13:02,662 --> 01:13:06,579
did not drink alcohol

404
01:13:14,204 --> 01:13:19,870
- Good night, Mr. Herzog.
- Thank you for a lovely evening.

405
01:13:19,995 --> 01:13:24,245
- My driver!
- No! Leave it alone.

406
01:13:42,912 --> 01:13:47,829
Yes, we are here.
Yes. Thanks.

407
01:13:48,995 --> 01:13:52,579
Is he coming? The art connoisseur?

408
01:13:53,329 --> 01:13:55,329
Yes.

409
01:13:55,537 --> 01:14:02,662
Even I could see the same brushstroke
as in his early paintings, -

410
01:14:02,829 --> 01:14:05,745
- although I'm no expert.

411
01:14:05,912 --> 01:14:10,704
There is an old, rusty one
Nazi money box in his bedroom.

412
01:14:10,870 --> 01:14:15,870
You will probably find all the evidence there.
I couldn't get hold of it.

413
01:14:15,995 --> 01:14:19,787
- Were you in his bedroom?
- Yes. When we played.

414
01:14:22,912 --> 01:14:26,745
Is it him?
Are you the expert?

415
01:14:26,912 --> 01:14:31,995
I would think so.
A pleasure, Mr. Polsky. Shalom.

416
01:14:32,954 --> 01:14:35,954
Look at the roses.

417
01:14:37,287 --> 01:14:42,079
And the sky.
And this from the twenties.

418
01:14:45,162 --> 01:14:48,079
- Yes.
- Can you see the same pattern?

419
01:14:48,245 --> 01:14:54,120
Why is it important to you?
to prove that your neighbor is Hitler?

420
01:14:55,287 --> 01:15:00,704
What kind of question is that?
He is Hitler!

421
01:15:00,870 --> 01:15:06,162
- You have to take him in.
- And what will happen then?

422
01:15:06,329 --> 01:15:09,037
Justice must be done.

423
01:15:10,829 --> 01:15:13,662
Why all those questions?

424
01:15:15,370 --> 01:15:20,745
I lost too
my whole family in the camps.

425
01:15:20,912 --> 01:15:24,912
At times I have wanted to
to kill all Germans.

426
01:15:25,037 --> 01:15:31,245
- Where do you want to go with this?
- I learned to deal with my past.

427
01:15:31,412 --> 01:15:37,662
What are you talking about?! Are you an art connoisseur?
or a pre-basket psychologist?

428
01:15:37,829 --> 01:15:42,704
Yes, I have processed
Holocaust survivors for several years.

429
01:15:42,870 --> 01:15:46,079
When I started with the groups...

430
01:15:46,245 --> 01:15:50,329
They came along
a crazy psychologist for me!

431
01:15:50,537 --> 01:15:54,079
- Now take it easy.
- God, I don't want to!

432
01:15:54,245 --> 01:15:57,204
You are a pre-basket, inept amateur!

433
01:15:57,370 --> 01:16:00,829
Now you cross the line!
Fall down or…

434
01:16:00,995 --> 01:16:04,829
That was the devil!
I want to speak to the ambassador.

435
01:16:04,995 --> 01:16:09,662
- They cannot speak to the ambassador.
- I want to talk to him. Now!

436
01:16:09,829 --> 01:16:14,828
Let me go, you piece of shit!
They call him "the driver"!

437
01:16:14,995 --> 01:16:20,162
- Go. And don't come back.
- I want to talk to the ambassador!

438
01:16:20,328 --> 01:16:27,203
- You crazy old man.
- To hell with you all!

439
01:16:45,078 --> 01:16:49,620
what are you doing No!
Stupid dog.

440
01:16:54,328 --> 01:16:57,537
what are you doing where are you

441
01:17:11,953 --> 01:17:13,578
Mr. Polish?

442
01:17:17,328 --> 01:17:20,620
- Did you get it?
- What?

443
01:17:20,787 --> 01:17:25,162
The tax deduction.
Wasn't that what you were supposed to do?

444
01:17:25,328 --> 01:17:28,328
- Yeah.
- And did you get it?

445
01:17:33,745 --> 01:17:38,578
- How long have you known?
- You know what?

446
01:17:38,745 --> 01:17:43,412
How long have you been spying on me,
your traitor?

447
01:17:43,620 --> 01:17:47,078
Piss! Who are you?
Who do you work for?

448
01:17:49,162 --> 01:17:55,370
I trusted you
you pitiful stutterer! You pig!

449
01:17:59,078 --> 01:18:02,495
- I can't catch my breath.
- You have to pay for it.

450
01:18:02,662 --> 01:18:05,370
For what?

451
01:18:05,578 --> 01:18:11,995
For Lily. For Moyshe. For Sarah.
For Staszek. For my mother and father.

452
01:18:12,162 --> 01:18:16,162
For all those you have murdered.
I will kill you, -

453
01:18:16,328 --> 01:18:20,953
- just like I killed yours
damn monster of a dog!

454
01:18:21,078 --> 01:18:24,995
- Did you kill Wolfie?
- Yes, I killed Wolfie.

455
01:18:25,120 --> 01:18:28,828
- Did you kill Wolfie?
- Yes! Before he killed me.

456
01:18:28,995 --> 01:18:31,828
You killed my beloved dog!

457
01:18:45,620 --> 01:18:50,162
You killed my beloved dog!
You monster!

458
01:18:50,328 --> 01:18:53,995
You fucking dog.
It was for all those you have killed.

459
01:18:54,120 --> 01:18:57,662
- I haven't killed anyone.
- You took everything from me!

460
01:18:57,828 --> 01:19:03,495
- I haven't killed anyone.
- The 34th Chess Championship.

461
01:19:03,662 --> 01:19:07,995
- I remember you.
- It was me. I was there.

462
01:19:08,120 --> 01:19:14,412
- You buried me in this hole!
- Yes, I was... I was the driver.

463
01:19:14,620 --> 01:19:18,828
Yes! I'll kill you!
You don't deserve to live!

464
01:19:23,203 --> 01:19:26,078
Where are you going?
I'm going to kill you.

465
01:19:26,245 --> 01:19:29,745
I no longer want to be the driver.

466
01:20:19,995 --> 01:20:22,370
We were six men.

467
01:20:26,620 --> 01:20:31,953
And I looked a lot like him.

468
01:20:33,703 --> 01:20:36,911
But I'm bigger than him.

469
01:20:38,995 --> 01:20:45,286
So they starved me for weeks,
so I could get down to his weight.

470
01:20:48,578 --> 01:20:54,620
It wasn't enough,
so they cut my fat off.

471
01:20:55,995 --> 01:21:00,870
I had to look exactly like him
to be able to be him.

472
01:21:03,911 --> 01:21:07,661
Those who didn't look enough like him,
was executed.

473
01:21:09,953 --> 01:21:12,328
But I wanted to live.

474
01:21:13,995 --> 01:21:20,953
They isolated me for almost ten years
and told Martha that I was dead.

475
01:21:21,911 --> 01:21:25,953
And they were right about that.
I was dead.

476
01:21:26,078 --> 01:21:28,120
I am dead.

477
01:21:34,036 --> 01:21:36,620
Pull your pants down.

478
01:21:36,786 --> 01:21:41,286
- What?
- Pull your pants down.

479
01:21:41,495 --> 01:21:45,786
- I want to see your testicle.
- It's crazy.

480
01:21:45,953 --> 01:21:49,495
- I know you only have one.
- I have two.

481
01:21:49,661 --> 01:21:54,328
- Let me see.
- Who says Hitler only has one?

482
01:21:54,536 --> 01:21:58,578
- I know everything about you.
- I'm not him!

483
01:21:58,745 --> 01:22:02,786
We'll see.
Pull your pants down.

484
01:22:31,370 --> 01:22:33,120
No!

485
01:22:44,911 --> 01:22:47,245
I'm sorry.

486
01:23:22,911 --> 01:23:25,953
I miss you so much.

487
01:23:32,286 --> 01:23:34,744
All of you.

488
01:24:19,411 --> 01:24:22,869
- Good morning, Mr. Polsky.
- What are you doing here?

489
01:24:22,994 --> 01:24:27,494
- We need to talk to you.
- Forget it. It's not him.

490
01:24:27,661 --> 01:24:31,494
No, it's something else.
Will you let us in?

491
01:24:31,661 --> 01:24:38,036
- No! What do you want? I'm busy.
- It is best that we talk inside.

492
01:24:39,953 --> 01:24:43,328
Nobody believed it.
When you forgot the portrait...

493
01:24:43,536 --> 01:24:47,494
You didn't put it in my bag,
when you threw me out.

494
01:24:47,661 --> 01:24:54,203
I regret that. We decided to get
it examined. I had a clue.

495
01:24:54,369 --> 01:24:59,703
The art connoisseur, the real one, assesses,
that it is a Hitler painting.

496
01:24:59,869 --> 01:25:01,994
No, it's not him.

497
01:25:02,161 --> 01:25:06,578
No, but it is a perfect imitation.

498
01:25:06,744 --> 01:25:08,661
I'm going upstairs.

499
01:25:08,828 --> 01:25:14,619
We suspect your neighbor to be
in contact with a Nazi network.

500
01:25:14,786 --> 01:25:18,411
- Or Nazi sympathizers.
- Where are you going?

501
01:25:18,619 --> 01:25:23,036
- I am very impressed.
- It was just something I came up with.

502
01:25:23,203 --> 01:25:27,286
I asked him to
to paint me in that style.

503
01:25:27,494 --> 01:25:32,869
- Like a Hitler reproduction.
- It was really well thought out.

504
01:25:32,994 --> 01:25:34,744
What?

505
01:25:36,994 --> 01:25:40,744
Three agents, two cameras
and a recorder.

506
01:25:40,911 --> 01:25:45,119
It is best
if we monitor him from your house.

507
01:25:45,286 --> 01:25:50,286
I say,
that there is nothing to find.

508
01:25:50,494 --> 01:25:55,494
- Let's judge it.
- You must not spy from my house!

509
01:25:56,703 --> 01:26:00,744
- I can't work like that.
- I'm talking to him.

510
01:26:00,911 --> 01:26:02,744
I said no!

511
01:26:16,536 --> 01:26:18,786
Your move.

512
01:26:18,953 --> 01:26:24,619
Why do you paint like Hitler?
With exactly the same technique?

513
01:26:29,536 --> 01:26:35,161
I have learned to imitate
his painting technique to perfection.

514
01:26:35,327 --> 01:26:42,036
So when it all went to hell,
Mrs. Kaltenbrunner got an idea.

515
01:26:43,827 --> 01:26:48,619
South America is a good market...

516
01:26:49,869 --> 01:26:54,327
...for that kind of... shit.

517
01:26:55,911 --> 01:26:59,952
The people
who came here the other night...

518
01:27:01,411 --> 01:27:06,202
- Was it Nazis?
- No. They are not even Germans.

519
01:27:07,702 --> 01:27:13,077
Only old people with
an unhealthy obsession. But they have money.

520
01:27:13,244 --> 01:27:18,952
They wanted to buy the painting
just to talk to me.

521
01:27:25,286 --> 01:27:30,202
When it got really bad,
we hid under a building.

522
01:27:32,536 --> 01:27:34,536
In the sewer.

523
01:27:35,994 --> 01:27:40,827
Only the neighbors knew
how to find us.

524
01:27:41,952 --> 01:27:45,536
We were there for three weeks.

525
01:27:46,994 --> 01:27:50,161
One day our neighbor led…

526
01:27:50,327 --> 01:27:53,702
...a nice German...

527
01:27:53,869 --> 01:27:59,327
...very kind, he always helped Lili
carrying the shopping...

528
01:28:04,994 --> 01:28:08,994
He led them to us.

529
01:28:12,077 --> 01:28:14,077
It hurts me.

530
01:28:20,244 --> 01:28:23,369
They will arrive Monday morning.

531
01:28:26,286 --> 01:28:29,119
- Who?
- The Israelis.

532
01:28:29,286 --> 01:28:35,952
I tried to talk them out of it,
but... Sorry.

533
01:28:42,619 --> 01:28:44,661
What will you do?

534
01:28:49,036 --> 01:28:51,661
What I always do.

535
01:29:11,369 --> 01:29:14,911
I said,
that my handwriting is lousy.

536
01:29:15,036 --> 01:29:18,661
It says,
that I give you the earth with the roses.

537
01:29:18,827 --> 01:29:24,161
But you have to pay for it yourself
to have the fence moved back.

538
01:29:25,202 --> 01:29:27,619
Goodbye, Mr. Polsky.

539
01:29:36,411 --> 01:29:38,369
Come on.

540
01:30:06,952 --> 01:30:11,660
Give them to her.
Women love flowers.

541
01:30:19,327 --> 01:30:23,202
It's better
than just looking at them.

542
01:30:34,494 --> 01:30:36,910
Put out those cigarettes!

543
01:30:39,910 --> 01:30:42,869
- They are for you.
- To me?

544
01:30:48,994 --> 01:30:51,619
I'll take the front seat.

545
01:35:38,160 --> 01:35:41,118
Translation: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service


