1
00:00:16,184 --> 00:00:22,857
<i>S'?</i>

2
00:00:27,653 --> 00:00:28,988
<i>There's all
sorts of stories.</i>

3
00:00:31,449 --> 00:00:32,408
<i>Happy ones.</i>

4
00:00:34,285 --> 00:00:35,369
<i>Sad ones.</i>

5
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
<i>Pathetic ones.</i>

6
00:00:39,457 --> 00:00:42,126
Three, two, one!

7
00:00:43,419 --> 00:00:44,337
<i>Mine.</i>

8
00:01:35,304 --> 00:01:41,352
<i>S'?</i>

9
00:02:21,434 --> 00:02:22,351
Hey there Neville.

10
00:02:24,437 --> 00:02:25,563
How you doin', son?

11
00:02:28,816 --> 00:02:30,359
Yoo hoo!

12
00:02:30,443 --> 00:02:31,694
Hank?

13
00:02:33,029 --> 00:02:34,572
Morning, Mrs. Joiner.

14
00:02:34,655 --> 00:02:36,198
Well how many times am I
going to have to tell you

15
00:02:36,282 --> 00:02:38,534
to call me Martha?

16
00:02:38,617 --> 00:02:40,369
Sorry ma'am, just
don't come natural.

17
00:02:40,453 --> 00:02:44,123
Oh, you Southern boys are
so gosh darn sweet, aren't you?

18
00:02:44,206 --> 00:02:45,458
Yes ma'am.

19
00:02:45,541 --> 00:02:47,877
Speaking of which, do you
think you could come by

20
00:02:47,960 --> 00:02:51,964
some time this weekend and
help outwith a little project?

21
00:02:52,048 --> 00:02:53,549
Yeah, I suppose I could.

22
00:02:53,632 --> 00:02:56,260
Oh, you are just as
sweet as maple syrup.

23
00:02:56,344 --> 00:02:58,137
You have a good day now.

24
00:02:58,220 --> 00:02:59,680
You too, Mrs. Joiner.

25
00:03:01,682 --> 00:03:03,642
That you Hanky Panky?

26
00:03:03,726 --> 00:03:05,478
- Ah, Mr. Joiner.
- Hey!

27
00:03:05,561 --> 00:03:06,771
How'd you hit 'em today?

28
00:03:06,854 --> 00:03:09,273
Ah, as good as my
old wrinkled crank.

29
00:03:09,357 --> 00:03:10,274
Gordon!

30
00:03:10,358 --> 00:03:11,942
What? It's true!

31
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
When're we gonna get
you out on the course?

32
00:03:14,779 --> 00:03:16,197
Hank doesn't play golf!

33
00:03:16,280 --> 00:03:17,782
Christ sakes, Romero.

34
00:03:17,865 --> 00:03:19,116
Stop sneaking up
on me like that!

35
00:03:19,200 --> 00:03:21,285
{Speaking Spanish]
- Hey!

36
00:03:21,369 --> 00:03:23,704
English, Romero. You
live in America now.

37
00:03:23,788 --> 00:03:25,581
Don't make me ask
for your papers.

38
00:03:25,664 --> 00:03:27,041
OK, Trump.

39
00:03:27,124 --> 00:03:28,084
You leave him alone.

40
00:03:28,167 --> 00:03:30,086
Romero is just fine.

41
00:03:30,169 --> 00:03:32,254
He's from El Paso.

42
00:03:32,338 --> 00:03:33,589
So he says.

43
00:03:33,672 --> 00:03:35,341
Anyway, I gotta
get back to work.

44
00:03:35,424 --> 00:03:36,717
I'll talk to y'all later.

45
00:03:37,385 --> 00:03:38,928
Alright, Hanky Panky.

46
00:03:39,553 --> 00:03:41,305
See you later,
take it easy.

47
00:03:42,515 --> 00:03:46,060
<i>S'?</i>

48
00:03:55,194 --> 00:03:56,320
Slow down!

49
00:04:05,579 --> 00:04:06,705
Can't park there!

50
00:04:06,789 --> 00:04:10,042
Hey, suck it Spank!

51
00:04:10,126 --> 00:04:11,585
I'll have you towed!

52
00:04:14,088 --> 00:04:15,214
Dumbass.

53
00:04:50,583 --> 00:04:51,917
Everything
alright out here?

54
00:04:55,421 --> 00:04:57,173
Everything's just
fine, thanks.

55
00:04:58,674 --> 00:04:59,842
What can I do for you?

56
00:04:59,925 --> 00:05:02,344
Well, I'm just moving in
here and, um, Romero,

57
00:05:02,428 --> 00:05:04,388
I think that's his name,
pointed to your door and

58
00:05:04,472 --> 00:05:07,516
said a big burly strong
man lives in there and

59
00:05:07,600 --> 00:05:09,518
-he'll help you out?
- Pfft.

60
00:05:09,602 --> 00:05:11,187
I reckon he said that as
he got in his truck and

61
00:05:11,270 --> 00:05:12,605
high-tailed it
out of here.

62
00:05:14,148 --> 00:05:15,399
Yeah, something like that.

63
00:05:17,109 --> 00:05:18,777
So how 'bout it,
lend me a hand?

64
00:05:20,237 --> 00:05:21,280
I, uh... I...

65
00:05:29,914 --> 00:05:30,915
Ah, hell.

66
00:05:32,166 --> 00:05:33,542
Alright, just give me
a minute, will you?

67
00:05:33,626 --> 00:05:35,252
Great, I'm just
across the way.

68
00:05:41,967 --> 00:05:43,219
Hey, what's your name?

69
00:05:44,553 --> 00:05:45,721
Hank.

70
00:05:46,555 --> 00:05:48,224
I'm Josie, nice
to meet you Hank.

71
00:06:05,032 --> 00:06:06,450
There we are.

72
00:06:06,534 --> 00:06:07,785
Thank you.

73
00:06:07,868 --> 00:06:10,162
It would've sucked
carrying all those boxes alone.

74
00:06:11,205 --> 00:06:12,414
Pleasure's all mine.

75
00:06:17,294 --> 00:06:18,462
No more furniture?

76
00:06:18,546 --> 00:06:20,756
Nah, it came with a
bed and that's enough.

77
00:06:22,550 --> 00:06:24,510
Looks like you got the...

78
00:06:24,593 --> 00:06:26,053
like a small one, huh?

79
00:06:28,013 --> 00:06:28,764
Huh.

80
00:06:34,436 --> 00:06:36,355
Place is in decent shape.

81
00:06:36,438 --> 00:06:39,108
Yeah, I think it'll
suit me just fine.

82
00:06:50,911 --> 00:06:51,620
Hm.

83
00:06:54,832 --> 00:06:56,917
- Well, I gotta...
- Well, I should...

84
00:07:05,342 --> 00:07:07,219
Nice to meet you, Josie.

85
00:07:07,303 --> 00:07:08,387
Yeah, you too.

86
00:07:11,515 --> 00:07:13,225
If you need anything...

87
00:07:14,351 --> 00:07:15,644
Right over there.

88
00:07:17,521 --> 00:07:18,606
That's right.

89
00:07:21,275 --> 00:07:22,192
See ya.

90
00:07:22,276 --> 00:07:23,736
Take care, Hank.

91
00:07:28,907 --> 00:07:30,200
Settle in, everyone.

92
00:07:35,956 --> 00:07:38,042
Settle in, everyone.

93
00:07:38,125 --> 00:07:39,668
- Gator, please?
- I love you.

94
00:07:39,752 --> 00:07:41,086
Yeah, after class.

95
00:07:42,463 --> 00:07:44,465
Today, we're going to
start working on your

96
00:07:44,548 --> 00:07:47,426
final projects for
the end of the year.

97
00:07:47,509 --> 00:07:49,511
We only have three weeks
left, and you're going to

98
00:07:49,595 --> 00:07:51,639
need every single
one of them.

99
00:07:54,475 --> 00:07:57,102
Hi dear, come on in.

100
00:07:57,186 --> 00:07:58,937
Uh, are you Ms. Elkins?

101
00:07:59,021 --> 00:08:01,315
Yes I am, thank you.

102
00:08:02,149 --> 00:08:04,818
Oh good, everyone we have
a new classmate,

103
00:08:04,902 --> 00:08:05,944
Josephine Walker.

104
00:08:06,028 --> 00:08:07,780
Oh, it's Josie, actually.

105
00:08:08,447 --> 00:08:10,866
Josie, uh, my
name is Josie.

106
00:08:10,949 --> 00:08:12,368
Welcome Josie.

107
00:08:13,661 --> 00:08:14,870
Say welcome.

108
00:08:16,246 --> 00:08:17,706
You can have
a seat, honey.

109
00:08:19,208 --> 00:08:22,753
So, as I was saying, your
project will be done in

110
00:08:22,836 --> 00:08:25,506
pairs and you'll receive
an individual and a

111
00:08:25,589 --> 00:08:28,008
collective grade, so don't
even think about letting

112
00:08:28,092 --> 00:08:30,344
your partner do
all the work.

113
00:08:30,427 --> 00:08:31,512
Name's Marcus.

114
00:08:32,680 --> 00:08:33,472
Hey.

115
00:08:34,848 --> 00:08:36,183
Hey.

116
00:08:36,266 --> 00:08:37,267
You'll also have to
memorize it and act it

117
00:08:37,351 --> 00:08:38,686
out in front of the class.

118
00:08:38,769 --> 00:08:43,065
Okay, I'm going to let you
find your partner, and we

119
00:08:43,148 --> 00:08:45,609
have an even number now
that we have Josie here.

120
00:08:50,906 --> 00:08:52,282
Man, can you
believe this shit?

121
00:08:52,366 --> 00:08:53,534
I don't think I can do it!

122
00:08:54,827 --> 00:08:56,453
Uh, so you want
to be partners?

123
00:08:56,537 --> 00:08:58,163
- What the hell?
- Uh, yeah sure,

124
00:08:58,247 --> 00:08:59,665
but your friend here...

125
00:08:59,748 --> 00:09:00,666
Don't worry
about Gator, okay?

126
00:09:00,749 --> 00:09:01,875
He'll find someone else.

127
00:09:01,959 --> 00:09:02,876
Won't you, Gator?

128
00:09:02,960 --> 00:09:04,586
This is really
fucked up, Marcus.

129
00:09:04,670 --> 00:09:05,587
You'll survive.

130
00:09:07,214 --> 00:09:08,215
Dickhead.

131
00:09:09,216 --> 00:09:10,175
Are you sure that's okay?

132
00:09:10,259 --> 00:09:11,218
Yeah, he'll be fine.

133
00:09:14,596 --> 00:09:18,142
So, guess we got to meet
up outside of here.

134
00:09:18,225 --> 00:09:19,893
Work on this
stupid project.

135
00:09:21,437 --> 00:09:22,813
Yeah, I suppose we do.

136
00:09:23,772 --> 00:09:25,899
Any ideas where
we could go?

137
00:09:25,983 --> 00:09:28,694
I'd offer up my place, but
it ain't right at the moment.

138
00:09:30,195 --> 00:09:31,613
You got a place?

139
00:09:31,697 --> 00:09:33,615
Yeah, I do actually.

140
00:09:33,699 --> 00:09:35,075
Pink Motel, you know it?

141
00:09:35,159 --> 00:09:36,744
Sure do.

142
00:09:36,827 --> 00:09:38,370
Yeah, I'll be
there around 7.

143
00:09:41,415 --> 00:09:45,294
<i>S'?</i>

144
00:09:52,092 --> 00:09:53,302
God damn fool.

145
00:09:59,808 --> 00:10:00,768
Put that out Marcus.

146
00:10:02,895 --> 00:10:03,937
Good afternoon, Hank.

147
00:10:06,440 --> 00:10:07,649
Marcy, put it out.

148
00:10:08,442 --> 00:10:09,651
Oh, this thing?

149
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
Mmm.

150
00:10:14,490 --> 00:10:16,366
Cigs ain't cheap.

151
00:10:16,450 --> 00:10:17,534
And I ain't finished.

152
00:10:30,047 --> 00:10:30,964
Now I'm done.

153
00:10:47,231 --> 00:10:48,065
Three...

154
00:10:48,148 --> 00:10:49,441
Two...

155
00:10:49,525 --> 00:10:50,275
One!

156
00:10:50,317 --> 00:10:51,693
Ah, hell!

157
00:10:53,403 --> 00:10:54,571
Mother fuckers!

158
00:10:56,114 --> 00:10:57,491
Fucking shit!

159
00:10:57,574 --> 00:10:59,159
Guess he's having
a shitty day!

160
00:11:00,160 --> 00:11:01,078
Damn it!

161
00:11:04,873 --> 00:11:11,213
<i>S'?</i>

162
00:11:36,196 --> 00:11:37,364
Hey Francine.

163
00:11:38,699 --> 00:11:39,908
How you doing?

164
00:11:42,828 --> 00:11:43,996
Yeah, you're right.

165
00:11:45,080 --> 00:11:46,582
I don't have any pants on.

166
00:11:46,665 --> 00:11:47,916
Long story.

167
00:11:56,258 --> 00:12:00,470
<i>S'?</i>

168
00:13:05,243 --> 00:13:06,161
Damn.

169
00:13:41,655 --> 00:13:45,158
Well, who might you be,
pretty little thing?

170
00:13:45,242 --> 00:13:46,743
Hey there, I'm Josie.

171
00:13:46,827 --> 00:13:48,328
L just moved in
the other night.

172
00:13:48,412 --> 00:13:50,038
Oh, you're over
in number 11.

173
00:13:50,122 --> 00:13:52,582
The one Hank helped with
all the boxes the other weekend.

174
00:13:52,666 --> 00:13:53,792
Yes ma'am.

175
00:13:53,875 --> 00:13:55,502
Yeah, what brings
you to Baymont?

176
00:13:55,585 --> 00:13:56,795
School, actually.

177
00:13:56,878 --> 00:13:58,714
Oh, you're in
the local JC.

178
00:13:58,797 --> 00:14:00,215
Uh, Baymont High.

179
00:14:01,466 --> 00:14:03,051
That right?

180
00:14:03,135 --> 00:14:05,137
See, I figured with you
being in there all by

181
00:14:05,220 --> 00:14:08,181
yourself, you couldn't
still be in high school.

182
00:14:08,265 --> 00:14:12,853
Well, yeah, I am all alone
for now, but um, my mom

183
00:14:12,936 --> 00:14:14,646
and dad are coming
in a couple weeks.

184
00:14:14,730 --> 00:14:16,690
They just wanted me to get
situated before the year

185
00:14:16,773 --> 00:14:17,774
lets out.

186
00:14:17,858 --> 00:14:19,818
Oh, well isn't that nice?

187
00:14:19,901 --> 00:14:21,903
I look forward
to meeting them.

188
00:14:21,987 --> 00:14:24,114
Yeah, I'll make sure to
introduce you when they arrive.

189
00:14:24,197 --> 00:14:27,200
Yeah, well listen, I gotta
run but Gordy and I are

190
00:14:27,284 --> 00:14:29,119
having a cookout this
Sunday to celebrate

191
00:14:29,202 --> 00:14:32,039
Memorial Day and we would
love for you to join us.

192
00:14:32,122 --> 00:14:34,124
Oh, yeah. That sounds great.
I'd love to.

193
00:14:34,207 --> 00:14:36,835
Lovely, I'll see you then.

194
00:14:36,918 --> 00:14:38,003
Mhmm!

195
00:15:18,752 --> 00:15:19,669
Hold up, hold up.

196
00:15:20,378 --> 00:15:21,630
That guy lives here?

197
00:15:22,798 --> 00:15:23,882
Who, Hank?

198
00:15:23,965 --> 00:15:25,467
Yeah.

199
00:15:25,550 --> 00:15:27,886
He's the parking
lot guy at school.

200
00:15:27,969 --> 00:15:29,888
Oh, he is? I didn't know.

201
00:15:34,351 --> 00:15:36,186
I cannot believe you
live next to that guy.

202
00:15:37,187 --> 00:15:39,773
He sits out there all
day in that shitty truck

203
00:15:39,856 --> 00:15:42,150
making sure no one leaves
when they ain't supposed to.

204
00:15:50,367 --> 00:15:53,870
He's been a Goddamn thorn in
my dick since I was a freshman.

205
00:15:53,954 --> 00:15:54,913
He seems nice.

206
00:15:54,996 --> 00:15:56,498
He helped me move in here.

207
00:15:56,581 --> 00:15:58,416
Yeah, well he ain't,
okay? He's a weirdo.

208
00:15:58,500 --> 00:16:00,335
Besides it doesn't even
look like he did much, anyway.

209
00:16:00,418 --> 00:16:02,254
You didn't even
finish moving in.

210
00:16:02,337 --> 00:16:05,006
Sure I am, I got all
I need right here.

211
00:16:07,342 --> 00:16:08,677
Where are your
parents gonna stay?

212
00:16:09,928 --> 00:16:11,930
It's just me,
this is my place.

213
00:16:13,640 --> 00:16:14,891
Alone?

214
00:16:14,975 --> 00:16:16,226
Yup.

215
00:16:16,309 --> 00:16:17,686
I'll be God damned.

216
00:16:17,769 --> 00:16:19,771
That's the coolest fucking
thing I've ever heard of.

217
00:16:20,939 --> 00:16:22,107
You've got your own place?

218
00:16:22,190 --> 00:16:23,525
Mhmm.

219
00:16:23,608 --> 00:16:25,110
No parentals, no
grandparents.

220
00:16:25,193 --> 00:16:26,194
Nope.

221
00:16:26,278 --> 00:16:27,028
Damn.

222
00:16:28,238 --> 00:16:29,573
If this was me, there'd
be a party in this

223
00:16:29,656 --> 00:16:31,700
motherfucker every day.

224
00:16:31,783 --> 00:16:34,161
I dunno about that, but at
least we can have a beer

225
00:16:34,244 --> 00:16:36,371
without anybody
saying shit.

226
00:16:36,454 --> 00:16:37,706
That's what I'm
talking about.

227
00:16:37,789 --> 00:16:39,166
Now that don't mean that
we're gonna get shithoused

228
00:16:39,249 --> 00:16:40,584
or that we aren't gonna
get our work done.

229
00:16:40,667 --> 00:16:43,461
It just means that we
can be grown about it.

230
00:16:44,713 --> 00:16:46,882
Alright, yeah.
Grown, yeah, I like that.

231
00:16:48,258 --> 00:16:49,509
Alright, to being grown.

232
00:16:54,472 --> 00:16:56,266
That is not how grown
people drink their beer.

233
00:16:58,727 --> 00:17:00,687
Then you ain't never
seen my mama drink.

234
00:17:07,819 --> 00:17:10,030
So, how, how the hell does
a girl in high school get

235
00:17:10,113 --> 00:17:11,198
to live on her own?

236
00:17:12,741 --> 00:17:17,495
Uh, well, my dad's in
the military, so he was

237
00:17:17,579 --> 00:17:20,582
stationed all over the
place, and last year when

238
00:17:20,665 --> 00:17:22,751
he got stationed in
Germany, my mama went with

239
00:17:22,834 --> 00:17:26,421
him, but I'd had enough
and they emancipated me.

240
00:17:26,504 --> 00:17:27,714
Damn, that's pretty
cool of them.

241
00:17:27,797 --> 00:17:29,549
Yep, it was.

242
00:17:30,467 --> 00:17:32,385
Anyway, let's get this
work out of the way.

243
00:17:52,322 --> 00:17:53,406
Boo!

244
00:17:53,490 --> 00:17:55,075
Oh, god!

245
00:17:55,158 --> 00:17:57,369
You gonna let me in, or am
I gonna have to boot you, man?

246
00:17:59,871 --> 00:18:02,499
Wow, you let a little girl
frighten you like that?

247
00:18:02,582 --> 00:18:04,626
What kind of
guard are you?

248
00:18:04,709 --> 00:18:06,336
Well, I didn't see you and
you shouldn't be sneaking

249
00:18:06,419 --> 00:18:07,754
up on people
like that anyway.

250
00:18:07,837 --> 00:18:09,923
Oh, relax. It was funny.

251
00:18:11,967 --> 00:18:13,260
Ooh, wow!

252
00:18:13,343 --> 00:18:14,219
What are you doing
out here anyway?

253
00:18:14,302 --> 00:18:15,303
Shouldn't you be in class?

254
00:18:15,387 --> 00:18:16,930
I came to say hey!

255
00:18:17,013 --> 00:18:18,640
Marcus told me you
worked out here.

256
00:18:21,559 --> 00:18:22,811
I see.

257
00:18:22,894 --> 00:18:24,813
Yeah, we got paired up on
a thing on my first day.

258
00:18:25,772 --> 00:18:27,482
It's nice to have a
friend or two already.

259
00:18:28,275 --> 00:18:30,277
Yeah, Marcus.

260
00:18:31,486 --> 00:18:32,612
He's something.

261
00:18:34,990 --> 00:18:36,241
What, you don't like him?

262
00:18:37,701 --> 00:18:42,038
He ain't never been,
let's say, cooperative.

263
00:18:43,206 --> 00:18:44,916
Well, I like him just fine.

264
00:18:48,712 --> 00:18:50,922
So, this is a day
in the office.

265
00:18:51,006 --> 00:18:52,007
Yeah.

266
00:18:55,552 --> 00:18:56,761
Well, could be worse.

267
00:18:56,845 --> 00:18:58,138
It's nice to get to
listen to country music

268
00:18:58,221 --> 00:18:59,431
all afternoon.

269
00:19:01,016 --> 00:19:02,100
You like country?

270
00:19:02,183 --> 00:19:03,310
Of course.

271
00:19:03,393 --> 00:19:04,936
Just the real
stuff, though.

272
00:19:05,645 --> 00:19:08,315
My pop left behind a bunch
of records and my mama

273
00:19:08,398 --> 00:19:11,901
would always play
Carters, Merle, Willy.

274
00:19:11,985 --> 00:19:13,111
Stuff like that.

275
00:19:13,194 --> 00:19:15,196
Say, that's the best.

276
00:19:18,491 --> 00:19:20,243
Your daddy wasn't around
when you was growing up?

277
00:19:21,244 --> 00:19:23,121
Mm, nah, just
me and my morn.

278
00:19:25,081 --> 00:19:26,291
So that drawl.

279
00:19:27,709 --> 00:19:28,960
Texas?

280
00:19:30,045 --> 00:19:31,546
- Yes!
- You got me.

281
00:19:34,049 --> 00:19:35,216
Where you from?

282
00:19:35,300 --> 00:19:36,343
Here and there.

283
00:19:37,427 --> 00:19:38,762
Lived a bunch of places.

284
00:19:39,512 --> 00:19:40,847
Never been to
Texas though.

285
00:19:40,930 --> 00:19:44,809
Yeah, it's a nice place.

286
00:19:48,897 --> 00:19:50,857
So, besides sitting in
this truck all day keeping

287
00:19:50,940 --> 00:19:54,778
all us kids in line, what
else do you do, Hank?

288
00:19:54,861 --> 00:19:55,862
Not a whole lot.

289
00:19:57,322 --> 00:20:02,160
I got these, uh, I got
these tortoises I take care of.

290
00:20:03,119 --> 00:20:06,790
L-| built them a little
home out on my patio.

291
00:20:06,873 --> 00:20:07,832
Really?

292
00:20:08,708 --> 00:20:09,959
That's kind of cool.

293
00:20:11,669 --> 00:20:14,798
And I got this little
drifter too I keep tied up

294
00:20:14,881 --> 00:20:16,508
over at Lake Henry.

295
00:20:16,591 --> 00:20:18,093
I spend most of my
mornings out there in the

296
00:20:18,176 --> 00:20:20,303
quiet, trying
to catch supper.

297
00:20:20,387 --> 00:20:21,346
It's pretty peaceful.

298
00:20:21,429 --> 00:20:22,722
That sounds nice.

299
00:20:22,806 --> 00:20:24,474
I always loved to fish.

300
00:20:24,557 --> 00:20:26,684
Well, we'll have to get you
out there one day.

301
00:20:26,768 --> 00:20:27,852
I'd like that.

302
00:20:27,936 --> 00:20:29,437
Heh.

303
00:20:29,521 --> 00:20:32,273
Hey, are you going to the
Joiner's cookout this weekend?

304
00:20:34,859 --> 00:20:36,027
Cookout?

305
00:20:36,111 --> 00:20:37,946
Yeah, to celebrate
Memorial Day.

306
00:20:38,696 --> 00:20:40,740
Oh, yeah right, uh...

307
00:20:42,784 --> 00:20:44,786
lg.. I...

308
00:20:44,869 --> 00:20:46,663
Yeah, we'll see.

309
00:20:46,746 --> 00:20:49,165
You should come. It'll be fun.

310
00:20:49,249 --> 00:20:52,794
Yeah maybe I,
maybe I will. Maybe I will.

311
00:20:52,877 --> 00:20:57,173
Alright, well, you enjoy
the rest of your day doing

312
00:20:57,257 --> 00:20:59,175
whatever it is
you do out here.

313
00:21:29,914 --> 00:21:30,915
- Romero!
- Hey!

314
00:21:30,999 --> 00:21:32,876
A drink for you, enjoy.

315
00:21:32,959 --> 00:21:34,043
Gracias!

316
00:21:35,712 --> 00:21:38,381
And for you, my
dear, a virgin drink.

317
00:21:38,465 --> 00:21:39,507
Oh, come on.

318
00:21:39,591 --> 00:21:40,717
It's just for liability.

319
00:21:40,800 --> 00:21:42,051
There's hooch in there.

320
00:21:47,098 --> 00:21:48,433
Christmas
Eve, '67.

321
00:21:48,516 --> 00:21:51,436
In country, yeah, about
a month before the Tet began.

322
00:21:51,519 --> 00:21:53,688
A group of us were in our
bunks, playing cards,

323
00:21:53,771 --> 00:21:55,565
drinking whiskey, trying
to forget that we're not

324
00:21:55,648 --> 00:21:59,110
home for Christmas, and
some of the guys are

325
00:21:59,194 --> 00:22:00,445
really hammered.

326
00:22:00,528 --> 00:22:02,655
And you know me, we're
going to lighten the mood,

327
00:22:02,739 --> 00:22:04,157
or try.

328
00:22:04,240 --> 00:22:06,618
So I look over at the bluest
son of a bitch in the room.

329
00:22:06,701 --> 00:22:08,661
And I go "Hey
Jimmy, Jesus!

330
00:22:08,745 --> 00:22:11,414
Don't look so sad, there
is no way Santa's gonna

331
00:22:11,498 --> 00:22:13,583
thaw his pecker in time
to nail your wife!"

332
00:22:15,293 --> 00:22:16,836
- Yeah.
- That never gets old.

333
00:22:16,920 --> 00:22:19,756
They got a laugh out of that.
Except, of course, Jimmy.

334
00:22:20,798 --> 00:22:23,593
Poor bastard got his legs
blown off a few days later.

335
00:22:23,676 --> 00:22:24,594
Wow...

336
00:22:24,677 --> 00:22:25,595
TO Jimmy!

337
00:22:25,678 --> 00:22:26,804
- Yeah, to Jimmy.
- To Jimmy!

338
00:22:26,888 --> 00:22:28,890
Who needs
another cold one?

339
00:22:28,973 --> 00:22:31,226
I'll take one
too, Mrs. Joiner.

340
00:22:31,309 --> 00:22:34,521
Well slap my ass
and call me Sally!

341
00:22:34,604 --> 00:22:36,481
Hanky Panky at a
social gathering!

342
00:22:36,564 --> 00:22:37,690
Hey!

343
00:22:37,774 --> 00:22:40,902
I uh, I hope y'all don't
mind me dropping by.

344
00:22:40,985 --> 00:22:42,487
- No!
- No, of course not!

345
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
We're glad you could
make it for once.

346
00:22:45,615 --> 00:22:47,367
Come on, you.

347
00:22:47,450 --> 00:22:48,243
Take it easy.

348
00:22:48,326 --> 00:22:50,161
Relax for a while, okay?

349
00:22:54,707 --> 00:22:55,917
Hey Hank.

350
00:22:56,000 --> 00:22:56,918
Hey Josie.

351
00:22:57,001 --> 00:22:58,336
It's nice to see you here.

352
00:22:58,419 --> 00:23:00,088
Joiners said you never
show to these things.

353
00:23:01,714 --> 00:23:03,174
Sometimes, I guess.

354
00:23:03,258 --> 00:23:05,593
Well, I'm glad you did because I
have a surprise for you.

355
00:23:06,719 --> 00:23:07,470
Alright.

356
00:23:14,727 --> 00:23:15,645
What is it?

357
00:23:16,604 --> 00:23:17,564
What do you mean
"what is it?"

358
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
What's it look like?

359
00:23:19,816 --> 00:23:22,485
I dunno, some sort
of stadium, I guess.

360
00:23:22,569 --> 00:23:23,820
Hell yes it is.

361
00:23:23,903 --> 00:23:25,655
A turtle racing stadium.

362
00:23:27,240 --> 00:23:28,575
Where'd you get it?

363
00:23:28,658 --> 00:23:29,450
I made it.

364
00:23:31,160 --> 00:23:32,495
No shit?

365
00:23:33,913 --> 00:23:35,039
Well what the hell
are you waiting for?

366
00:23:35,123 --> 00:23:36,708
Go get those suckers.

367
00:23:37,792 --> 00:23:39,877
Come on, you
lazy son of a bitch!

368
00:23:39,961 --> 00:23:41,504
<i>L</i> put good money on you!

369
00:23:41,588 --> 00:23:43,506
What'd I tell you about
gambling, Gordon?

370
00:23:43,590 --> 00:23:44,632
Oh will you
shut up, Martha?

371
00:23:44,716 --> 00:23:45,758
It's a friendly wager.

372
00:23:45,842 --> 00:23:46,926
Hank, did you give
me a defective one?

373
00:23:47,010 --> 00:23:48,094
The fucking
thing won't move!

374
00:23:48,177 --> 00:23:49,262
Go!

375
00:23:50,179 --> 00:23:51,389
You picked him.

376
00:23:51,472 --> 00:23:52,890
C'mon Francine. Keep moving.

377
00:23:52,974 --> 00:23:54,100
There you go sweetheart.

378
00:23:54,183 --> 00:23:55,101
There you go,
look at this.

379
00:23:55,184 --> 00:23:56,603
Alright... This turtle.

380
00:23:56,686 --> 00:23:59,063
This turtle is
a Goddamn idiot!

381
00:24:00,273 --> 00:24:01,524
Oh, who's gonna win?

382
00:24:01,608 --> 00:24:02,775
- Here we go.
- Neville!

383
00:24:02,859 --> 00:24:04,068
Turn around!

384
00:24:04,152 --> 00:24:06,279
What are you doing?
What are you doing?

385
00:24:06,362 --> 00:24:09,824
This turtle is
a fucking idiot!

386
00:24:09,907 --> 00:24:11,784
It's over, it's over!

387
00:24:11,868 --> 00:24:13,119
Oh, you stupid
fucking turtle!

388
00:24:13,202 --> 00:24:15,246
Everyone knows the female
tortoise is the fastest.

389
00:24:15,330 --> 00:24:17,999
No one asked you.

390
00:24:18,082 --> 00:24:21,252
And the winner of the
first annual Pink Motel

391
00:24:21,336 --> 00:24:26,549
Memorial Day Turtle Race is
Hank and his tortoise Francine.

392
00:24:28,092 --> 00:24:31,804
Francine! Francine! Francine!

393
00:24:33,056 --> 00:24:34,140
I never raced 'em before.

394
00:24:34,223 --> 00:24:35,642
I had no idea
they'd do it.

395
00:24:35,725 --> 00:24:37,018
Yeah, well they didn't
have to do much.

396
00:24:37,101 --> 00:24:38,936
Just go toward some food.

397
00:24:39,020 --> 00:24:41,939
Yeah, but with all the
hootin' and hollerin' I

398
00:24:42,023 --> 00:24:43,483
thought they
might get scared.

399
00:24:43,566 --> 00:24:46,527
Well, Gordy's did but that's
just because of his cussing.

400
00:24:46,611 --> 00:24:49,238
Listen, this race
was clearly rigged.

401
00:24:49,322 --> 00:24:51,407
- Hanky Panky here...
- Please don't call me that.

402
00:24:53,368 --> 00:24:54,911
Huh?

403
00:24:54,994 --> 00:24:57,163
Please don't call
me Hanky Panky.

404
00:24:58,623 --> 00:24:59,999
I can't stand it.

405
00:25:03,044 --> 00:25:05,546
Oh for Christ's sakes, why
didn't you say so earlier.

406
00:25:09,175 --> 00:25:10,009
Hey, Josie!

407
00:25:10,093 --> 00:25:11,511
Oh, I think that's for me.

408
00:25:12,637 --> 00:25:15,765
Alright, I'm off.

409
00:25:15,848 --> 00:25:17,433
Thank you so much Martha
and Gordy, I had a

410
00:25:17,517 --> 00:25:18,601
wonderful time.

411
00:25:18,685 --> 00:25:20,561
Oh, you're more than
welcome, sweetheart.

412
00:25:20,645 --> 00:25:22,897
What, a-are you sure
you have to leave?

413
00:25:22,980 --> 00:25:24,023
She's talking
to that fuckin' weirdo.

414
00:25:25,483 --> 00:25:28,528
We can go and get some,
some ice cream or something.

415
00:25:28,611 --> 00:25:30,154
Oh Hank, let her go
with her friends.

416
00:25:30,238 --> 00:25:32,532
She's been with the
grown ups long enough.

417
00:25:36,869 --> 00:25:38,705
Y'all have a nice night.
Thanks again.

418
00:25:38,788 --> 00:25:39,914
Alright, g'night!

419
00:25:56,389 --> 00:25:57,640
She's a sweet girl.

420
00:25:57,724 --> 00:25:58,725
Mm.

421
00:25:58,808 --> 00:25:59,976
Yeah, she is.

422
00:26:00,059 --> 00:26:02,103
Yeah, she is, she's...

423
00:26:03,938 --> 00:26:06,441
She's the, uh, kind of
girl that could make a

424
00:26:06,524 --> 00:26:10,278
grown man have to go
around and knock on all

425
00:26:10,361 --> 00:26:12,655
the doors in the
neighborhood, if you know

426
00:26:12,739 --> 00:26:13,990
what I'm saying.

427
00:26:15,450 --> 00:26:18,286
You don't have to specify,
so they don't know if, uh,

428
00:26:18,369 --> 00:26:20,663
if you were touching the
no-no zone on some little

429
00:26:20,747 --> 00:26:24,375
kid or doing
the

430
00:26:24,459 --> 00:26:28,254
With some hottie who
could've been 18, but uh...

431
00:26:28,337 --> 00:26:29,380
Wasn't.

432
00:26:30,757 --> 00:26:34,594
Either way, well it's..
It's not a good look.

433
00:26:34,677 --> 00:26:36,429
Alright, Mr. and
Mrs. Joiner.

434
00:26:36,512 --> 00:26:37,764
Thank you.

435
00:26:37,847 --> 00:26:39,724
I really enjoyed myself.

436
00:26:39,807 --> 00:26:41,225
Thanks for
coming by, Hank.

437
00:26:41,309 --> 00:26:42,727
Make a habit of it.

438
00:26:42,810 --> 00:26:44,645
Good night, Hank.

439
00:26:44,729 --> 00:26:45,938
God bless America.

440
00:26:50,401 --> 00:26:54,030
Yeah, God bless America.

441
00:26:59,452 --> 00:27:02,789
<i>S'?</i>

442
00:27:04,165 --> 00:27:05,166
Oh!

443
00:27:09,796 --> 00:27:11,297
Alright, crack open that
case, Gator, and let's get

444
00:27:11,380 --> 00:27:12,548
this show on the road.

445
00:27:12,632 --> 00:27:14,050
Fuck yeah, fuck yeah.

446
00:27:15,760 --> 00:27:18,304
Right, now Josie, tonight
there ain't none of that

447
00:27:18,387 --> 00:27:20,973
shit about being grown,
okay, or drinking like a

448
00:27:21,057 --> 00:27:22,725
lady or a gentleman.

449
00:27:22,809 --> 00:27:23,893
Me and Gator here are
going to show you how to

450
00:27:23,976 --> 00:27:24,852
drink like a local.

451
00:27:24,936 --> 00:27:26,604
Oh, alright, let's see it.

452
00:27:26,687 --> 00:27:28,147
C'mon.

453
00:27:28,231 --> 00:27:29,315
Here's to you and me.

454
00:27:29,398 --> 00:27:31,275
And best friends
we'll always be.

455
00:27:31,359 --> 00:27:32,985
But if we ever disagree,

456
00:27:33,069 --> 00:27:34,153
Fuck you!

457
00:27:40,618 --> 00:27:42,453
And here's to me!

458
00:27:42,537 --> 00:27:43,955
Hey, fuck you.

459
00:27:44,038 --> 00:27:45,414
You got the jump on me.

460
00:27:45,498 --> 00:27:48,000
Bullshit, Gator.
I beat you fair and square.

461
00:27:48,084 --> 00:27:49,669
Alright, it's your turn.

462
00:27:49,752 --> 00:27:50,670
Alright.

463
00:27:52,713 --> 00:27:54,882
Y'all need someone to show
you how this is done proper.

464
00:27:56,175 --> 00:27:56,968
Yeah, right.

465
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
What's the bet?

466
00:28:00,179 --> 00:28:03,057
Uh, well if either of us
win, you gotta, you gotta

467
00:28:03,140 --> 00:28:05,142
suck face with us.

468
00:28:05,226 --> 00:28:06,143
Both of you?

469
00:28:06,227 --> 00:28:07,270
Just the winner.

470
00:28:07,353 --> 00:28:08,312
That fair, Gator?

471
00:28:08,396 --> 00:28:09,313
Yeah.

472
00:28:09,397 --> 00:28:11,274
Alright, and
what if I win?

473
00:28:11,357 --> 00:28:12,817
Uh, your call.

474
00:28:14,360 --> 00:28:18,155
If I win, you both
have to feel me up.

475
00:28:20,783 --> 00:28:22,618
Under or over the bra.

476
00:28:22,702 --> 00:28:24,412
Doesn't matter to me.

477
00:28:24,495 --> 00:28:25,580
Okay.

478
00:28:26,747 --> 00:28:27,540
Go.

479
00:28:35,214 --> 00:28:37,341
And that is how
a local does it.

480
00:28:39,051 --> 00:28:42,847
Well, um, who's first?

481
00:28:42,930 --> 00:28:43,973
Ur» to y'all.

482
00:28:45,892 --> 00:28:49,395
- Aw, shit!
- Heh, aw, you sucker.

483
00:28:49,478 --> 00:28:50,730
I'm going under.

484
00:28:52,732 --> 00:28:53,691
Alright, nope.

485
00:28:54,483 --> 00:28:56,152
Both of y'all didn't
try to beat me.

486
00:28:56,235 --> 00:28:58,362
So the bet is
null and void.

487
00:28:58,446 --> 00:28:59,447
Oh, what the fuck?

488
00:28:59,530 --> 00:29:00,823
Why'd you stop me?

489
00:29:01,991 --> 00:29:05,411
You hear me? We could've been
touching on her titties!

490
00:29:05,494 --> 00:29:07,663
Yeah, I hear you
buddy, I hear you.

491
00:29:07,747 --> 00:29:13,878
<i>S'?</i>

492
00:29:18,758 --> 00:29:19,467
Josie.

493
00:29:20,801 --> 00:29:22,511
Uh, you wanna smoke?

494
00:29:23,137 --> 00:29:24,764
Uh, yeah sure.

495
00:29:24,847 --> 00:29:26,140
Here you go.

496
00:29:31,228 --> 00:29:32,313
So what about you?

497
00:29:32,396 --> 00:29:33,189
What's your deal?

498
00:29:33,272 --> 00:29:34,523
Oh, me? Shit.

499
00:29:35,483 --> 00:29:36,901
Nothing really.

500
00:29:37,526 --> 00:29:39,111
Yeah, I ain't
come from much.

501
00:29:39,195 --> 00:29:41,030
And probably ain't gonna
be much neither.

502
00:29:41,906 --> 00:29:43,157
I don't mind though.

503
00:29:43,240 --> 00:29:44,492
I keep it simple.

504
00:29:48,913 --> 00:29:50,915
See, I like to hunt
and drink beer.

505
00:29:52,500 --> 00:29:53,918
I like women, whiskey.

506
00:29:54,627 --> 00:29:57,880
I like, uh, drinking beer
and whiskey while I hunt.

507
00:29:59,423 --> 00:30:01,342
And I also like to
get drunk and fish.

508
00:30:02,259 --> 00:30:03,177
So you like hunting?

509
00:30:03,260 --> 00:30:05,429
Hell yeah.

510
00:30:05,513 --> 00:30:08,307
Shit, I killed a snake
with my bare hands one time.

511
00:30:09,225 --> 00:30:10,059
Bullshit.

512
00:30:10,142 --> 00:30:11,394
Word to mother.

513
00:30:11,477 --> 00:30:13,104
Just picked it up and
snapped the fucker's neck.

514
00:30:14,355 --> 00:30:15,314
That's gross.

515
00:30:15,398 --> 00:30:16,148
What, you don't
like killing things?

516
00:30:16,190 --> 00:30:17,108
Uh uh.

517
00:30:17,191 --> 00:30:18,150
Not even fish?

518
00:30:18,234 --> 00:30:19,610
Not even fish.

519
00:30:20,403 --> 00:30:22,113
But to each his
own, and all that.

520
00:30:24,240 --> 00:30:27,076
Y'know, Hank likes to fish
out on that lake a lot.

521
00:30:29,495 --> 00:30:31,414
I don't really give a
fuck what that guy does.

522
00:30:33,958 --> 00:30:35,626
He might take me for
a ride some time.

523
00:30:40,798 --> 00:30:41,799
Lemme get a cig.

524
00:30:46,637 --> 00:30:50,349
So, what y'all
talking about?

525
00:30:51,142 --> 00:30:52,810
Ah, she was just telling
that her friend Hank has a

526
00:30:52,893 --> 00:30:54,311
little boat or something.

527
00:30:54,395 --> 00:30:56,272
She was fixin' to go for a
ride with him out on the lake.

528
00:30:58,190 --> 00:31:01,861
Well, Jesus Josie, I
wouldn't go by myself

529
00:31:01,944 --> 00:31:03,863
anywhere with that creep.

530
00:31:03,946 --> 00:31:07,033
Especially on a lake.
You can't go nowhere.

531
00:31:07,825 --> 00:31:09,076
Why not?

532
00:31:09,160 --> 00:31:10,745
Well, I've heard some
stories about what he did

533
00:31:10,828 --> 00:31:13,414
-before he got here.
- Like what?

534
00:31:13,497 --> 00:31:16,333
Mutilating dead bodies and
doing freak shit with 'em.

535
00:31:18,044 --> 00:31:20,796
That's why he keeps to himself,
so he don't do it again.

536
00:31:20,880 --> 00:31:23,257
What, you think they'd
hire someone at the school

537
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
if he did shit like that?

538
00:31:24,633 --> 00:31:26,177
Well, obviously he
didn't get caught.

539
00:31:26,260 --> 00:31:28,054
Y'all get wrapped up in
gossip like a couple of

540
00:31:28,137 --> 00:31:29,305
school girls.

541
00:31:29,388 --> 00:31:31,223
We've been here a lot
longer than you, okay?

542
00:31:31,974 --> 00:31:33,768
There's just something
ain't right with him.

543
00:31:47,031 --> 00:31:48,324
<i>There she is!</i>

544
00:31:48,407 --> 00:31:50,284
<i>With that pack of
destroyers behind her.</i>

545
00:31:50,367 --> 00:31:51,619
<i>We've got enough bombs
here to give those guys</i>

546
00:31:51,702 --> 00:31:52,995
<i>some trouble.</i>

547
00:31:53,079 --> 00:31:54,538
<i>Yeah, it'd be
fun, wouldn't it?</i>

548
00:31:54,622 --> 00:31:58,501
<i>No, this is a job for
headquarters to figure out.</i>

549
00:31:58,584 --> 00:32:00,503
<i>What are you
trying to do? Be a hero?</i>

550
00:32:04,090 --> 00:32:05,633
<i>Quit waiting for a turn!</i>

551
00:32:05,716 --> 00:32:07,301
<i>Well how do you like that?</i>

552
00:32:07,384 --> 00:32:09,053
<i>Two weeks ago you'd have
gone after the whole fleet!</i>

553
00:32:09,136 --> 00:32:10,763
Well, it's been real guys.

554
00:32:10,846 --> 00:32:11,972
Thanks for taking me out.

555
00:32:12,056 --> 00:32:13,015
Oh yeah.

556
00:32:13,099 --> 00:32:15,267
Yeah, we gotta
redo that bet, too.

557
00:32:15,351 --> 00:32:17,311
Deal, I'll talk
to y'all later.

558
00:32:17,394 --> 00:32:19,939
Hey Josie, um...

559
00:32:20,022 --> 00:32:21,357
Seeing that we don't have
school tomorrow, you

560
00:32:21,440 --> 00:32:23,692
wanna, you wanna do
something with me?

561
00:32:24,568 --> 00:32:26,779
I mean, just like
hang out or whatever?

562
00:32:26,862 --> 00:32:28,280
Yeah, that'd be nice.

563
00:32:28,364 --> 00:32:29,657
Yeah, alright, I
mean without Gator?

564
00:32:29,740 --> 00:32:31,617
The fuck am I supposed
to do tomorrow?

565
00:32:31,700 --> 00:32:33,828
- Yeah, I know what you mean.
- Alright.

566
00:32:33,911 --> 00:32:35,538
Alright, pick me
up around two?

567
00:32:35,621 --> 00:32:37,373
- Alright, you got it.
- Okay.

568
00:32:47,049 --> 00:32:47,842
<i>Maybe you'd
better fix yourself a cup</i>

569
00:32:47,925 --> 00:32:48,926
<i>of coffee, huh?</i>

570
00:32:49,885 --> 00:32:50,803
<i>No!</i>

571
00:32:58,853 --> 00:32:59,895
Oh, Hank!

572
00:33:00,771 --> 00:33:01,772
Oh, hey.

573
00:33:07,820 --> 00:33:08,821
I was just...

574
00:33:10,990 --> 00:33:13,284
Heading out to the store.

575
00:33:13,367 --> 00:33:14,577
This late?

576
00:33:15,327 --> 00:33:17,496
Yeah, all out of uh...

577
00:33:18,622 --> 00:33:21,458
Coffee and milk for the morning.

578
00:33:21,542 --> 00:33:23,627
Ah, necessities.

579
00:33:23,711 --> 00:33:24,795
Absolutely.

580
00:33:29,884 --> 00:33:31,093
How was your night?

581
00:33:31,177 --> 00:33:33,554
Good, thank you. How was yours?

582
00:33:33,637 --> 00:33:34,805
Yeah, it was fine.

583
00:33:38,642 --> 00:33:40,394
Hey, I wanted to, urn...

584
00:33:42,354 --> 00:33:44,023
I wanted to thank you.

585
00:33:45,691 --> 00:33:47,276
For what?

586
00:33:47,359 --> 00:33:48,652
For the race earlier.

587
00:33:50,446 --> 00:33:51,780
Y'know, building
that stadium.

588
00:33:54,533 --> 00:33:56,368
That's the nicest thing
someone's done for me

589
00:33:56,452 --> 00:33:57,786
in a while.

590
00:34:04,084 --> 00:34:05,294
It meant something.

591
00:34:08,464 --> 00:34:09,798
Ah, don't sweat it.

592
00:34:09,882 --> 00:34:14,303
It was fun, and those
tortoises are so cute.

593
00:34:16,263 --> 00:34:17,806
That's what I was
trying to tell you.

594
00:34:22,228 --> 00:34:24,688
Hey, when am I gonna see
that habitat of yours?

595
00:34:26,106 --> 00:34:28,067
Any time you want, really.

596
00:34:28,150 --> 00:34:30,736
Well, I would love to see
what you've built for 'em.

597
00:34:31,570 --> 00:34:34,198
Well, you can come now
and see if you'd like.

598
00:34:34,281 --> 00:34:35,824
Yeah, I'd like that.

599
00:34:37,284 --> 00:34:41,330
But, um, you know I've had
a few too many and I need

600
00:34:41,413 --> 00:34:45,709
to get some sleep,
so, rain check?

601
00:34:46,919 --> 00:34:50,506
Oh, yeah.

602
00:34:50,589 --> 00:34:52,258
Alright.

603
00:34:54,551 --> 00:34:55,636
Night, then.

604
00:34:55,719 --> 00:34:57,137
G'night.

605
00:34:57,221 --> 00:34:58,639
Drive safe.

606
00:35:06,897 --> 00:35:11,944
<i>S'?</i>

607
00:36:00,576 --> 00:36:02,411
<i>Hank?</i>

608
00:36:02,494 --> 00:36:03,996
<i>Get out here!</i>

609
00:36:23,390 --> 00:36:25,059
I think someone's
mad with you, Hank.

610
00:36:25,142 --> 00:36:27,770
But don't worry, fuckin'
Columbo here is on the case.

611
00:36:27,853 --> 00:36:29,063
Oh, I hate that show.

612
00:36:29,146 --> 00:36:30,522
That's not my point.

613
00:36:34,234 --> 00:36:36,070
Who the hell would
do this to you, Hank?

614
00:36:37,196 --> 00:36:38,781
I have no idea.

615
00:36:38,864 --> 00:36:40,616
Hm.

616
00:36:41,867 --> 00:36:42,868
Spank.

617
00:36:45,079 --> 00:36:46,997
You know it, it
is kind of funny.

618
00:36:52,669 --> 00:36:53,796
You know, like
spank spank?

619
00:36:53,879 --> 00:36:55,422
Alright, c'mon,
knock that off Romero.

620
00:36:55,506 --> 00:36:56,298
Alright, just go get
something to help clean

621
00:36:56,340 --> 00:36:57,299
this off.

622
00:36:57,383 --> 00:36:58,592
Si, old Gor.

623
00:36:58,675 --> 00:37:00,386
Sorry Spank. I mean Hank!

624
00:37:03,806 --> 00:37:05,349
The hell is going
on out here?

625
00:37:05,432 --> 00:37:08,102
Oh, uh, nothing.

626
00:37:09,144 --> 00:37:10,521
I'm on my way to
the course I'll...

627
00:37:12,606 --> 00:37:13,607
I'll see y'all later.

628
00:37:18,987 --> 00:37:19,988
Oh.

629
00:37:21,281 --> 00:37:22,616
Well that's not very nice.

630
00:37:24,243 --> 00:37:25,285
I'm gonna go get ready.

631
00:37:26,954 --> 00:37:27,871
Big day planned?

632
00:37:33,168 --> 00:37:34,628
Gonna head over
to the marina.

633
00:37:36,839 --> 00:37:37,923
I like boats.

634
00:37:39,216 --> 00:37:40,426
Yeah, they got those.

635
00:37:41,844 --> 00:37:44,179
Little bit beat up, but,
you should check it out

636
00:37:44,263 --> 00:37:45,347
some time.

637
00:37:46,682 --> 00:37:48,934
Well, have a good one.

638
00:37:49,017 --> 00:37:50,102
Enjoy your day.

639
00:37:53,021 --> 00:37:54,106
Hey, Hank?

640
00:37:57,568 --> 00:37:58,944
Want some company?

641
00:38:20,382 --> 00:38:21,258
Sorry.

642
00:38:21,341 --> 00:38:22,468
It's Marcus.

643
00:38:23,343 --> 00:38:24,470
Marcus.

644
00:38:27,347 --> 00:38:29,099
Oh, look. La Tortuga.

645
00:38:30,476 --> 00:38:31,810
Hey, you should buy it.

646
00:38:31,894 --> 00:38:35,981
Well, maybe in a past life.

647
00:38:36,940 --> 00:38:38,484
I don't need it now.

648
00:38:39,902 --> 00:38:41,945
That where you hide
all them dead bodies?

649
00:38:42,029 --> 00:38:43,739
Huh?

650
00:38:43,822 --> 00:38:46,158
There's some rumors about
you at school, you know.

651
00:38:46,241 --> 00:38:48,202
About your past and stuff.

652
00:38:49,912 --> 00:38:52,539
No one knows about me
before I came here.

653
00:38:52,623 --> 00:38:54,249
Then why do I hear some
shit about you and

654
00:38:54,333 --> 00:38:55,751
dead bodies?

655
00:38:57,503 --> 00:38:59,671
You ought to rethink
who you hang with.

656
00:39:00,714 --> 00:39:02,382
Well, I told him
it wasn't true.

657
00:39:04,760 --> 00:39:06,678
So, what did
you do before?

658
00:39:08,180 --> 00:39:12,226
Well, I wasn't cutting
corpses, but I did do

659
00:39:12,309 --> 00:39:14,895
something kind of
weird, I guess.

660
00:39:16,271 --> 00:39:18,857
Don't feel good to think
about it so I don't.

661
00:39:19,983 --> 00:39:20,943
Like what?

662
00:39:25,322 --> 00:39:27,282
I lived in Huntsville,
Texas. You know it?

663
00:39:28,367 --> 00:39:29,409
Never heard of it.

664
00:39:29,493 --> 00:39:30,953
Didn't think you would.

665
00:39:33,247 --> 00:39:34,331
Small place.

666
00:39:35,374 --> 00:39:36,667
Unremarkable.

667
00:39:37,626 --> 00:39:39,920
But there's a prison there
that executes more people

668
00:39:40,003 --> 00:39:41,838
than anywhere else
in the country.

669
00:39:44,174 --> 00:39:47,052
I started working there
when I was just 20 years old.

670
00:39:49,888 --> 00:39:51,348
Just a regular guard.

671
00:39:55,519 --> 00:39:57,813
Then they put me on
the tie-down team.

672
00:39:57,896 --> 00:39:59,606
What's that?

673
00:39:59,690 --> 00:40:01,275
Just as it sounds, really.

674
00:40:02,150 --> 00:40:04,194
We was responsible for
securing the inmate to the

675
00:40:04,278 --> 00:40:08,323
gurney, tying down the
straps, making sure he

676
00:40:08,407 --> 00:40:09,533
couldn't move.

677
00:40:10,909 --> 00:40:14,997
IV's would go in, the
shade would fly up so the

678
00:40:15,080 --> 00:40:16,832
people that came
to see could watch.

679
00:40:18,542 --> 00:40:20,711
Last words were said.

680
00:40:20,794 --> 00:40:25,132
Then this doctor hits the
switch and we just watched

681
00:40:25,215 --> 00:40:29,511
a man or woman take
their last breath.

682
00:40:34,182 --> 00:40:36,268
Jesus, that's heavy.

683
00:40:36,351 --> 00:40:38,478
Yeah.

684
00:40:38,562 --> 00:40:39,855
It was a heavy job.

685
00:40:45,235 --> 00:40:46,403
Why'd you leave?

686
00:40:50,490 --> 00:40:52,117
Found out we
killed someone...

687
00:40:56,496 --> 00:40:58,040
Who shouldn't
have been killed.

688
00:41:03,920 --> 00:41:06,131
First time the government
ever admitted that happened.

689
00:41:08,634 --> 00:41:09,885
Really?

690
00:41:10,969 --> 00:41:14,097
I feel like you always
hear about DNA or whatever

691
00:41:14,181 --> 00:41:16,558
getting people
off death row.

692
00:41:16,642 --> 00:41:19,436
Yeah, off death row.

693
00:41:19,519 --> 00:41:23,106
Can't dig someone
up and say "sorry."

694
00:41:25,817 --> 00:41:26,902
Was it recent?

695
00:41:26,985 --> 00:41:29,029
Nah, it happened
years ago.

696
00:41:29,112 --> 00:41:32,199
But the evidence came to
pass just a few years back.

697
00:41:32,282 --> 00:41:33,617
That guy we killed?

698
00:41:35,410 --> 00:41:36,203
Shit.

699
00:41:38,455 --> 00:41:40,207
I just couldn't
forget no more.

700
00:41:42,668 --> 00:41:44,294
I packed my bags, I threw
'em in the truck and I

701
00:41:44,378 --> 00:41:46,588
drove and drove
and drove 'til I...

702
00:41:46,672 --> 00:41:48,340
'til I felt like quitting.

703
00:41:51,343 --> 00:41:52,386
Landed here.

704
00:41:54,388 --> 00:41:55,430
Stayed.

705
00:41:58,100 --> 00:41:59,601
I can't...

706
00:41:59,685 --> 00:42:02,979
can't even imagine what
it was like watching all

707
00:42:03,063 --> 00:42:04,731
those people die.

708
00:42:06,608 --> 00:42:08,151
I wish I couldn't either.

709
00:42:12,280 --> 00:42:13,407
C'mon, let's
get out of here.

710
00:42:15,075 --> 00:42:15,909
Yeah.

711
00:42:26,545 --> 00:42:28,839
Hey, thanks for
bringing me along.

712
00:42:28,922 --> 00:42:30,298
I really enjoyed it.

713
00:42:31,842 --> 00:42:32,968
Yeah, me too.

714
00:42:33,844 --> 00:42:35,178
The sun's still out.

715
00:42:35,262 --> 00:42:36,388
Why don't we lay around
the pool for a little bit

716
00:42:36,471 --> 00:42:37,931
when we get back?

717
00:42:40,809 --> 00:42:42,853
Ah, well, I'm not much
of a pool guy.

718
00:42:42,936 --> 00:42:45,105
C'mon, it's no fun
out there all alone.

719
00:42:49,317 --> 00:42:51,069
I suppose a little sun
wouldn't hurt none.

720
00:43:11,715 --> 00:43:14,009
Oh, hell no. I ain't doing it.

721
00:43:16,595 --> 00:43:17,971
Christ, you gotta...

722
00:43:31,026 --> 00:43:32,152
Here we go now.

723
00:43:33,195 --> 00:43:34,362
Here we go.

724
00:43:39,367 --> 00:43:40,410
Oh, hey there.

725
00:43:41,369 --> 00:43:42,370
Hey.

726
00:43:45,415 --> 00:43:46,583
Feels nice out
here, doesn't it.

727
00:43:48,251 --> 00:43:49,211
Yeah.

728
00:43:50,712 --> 00:43:51,963
It is.

729
00:43:55,300 --> 00:43:56,134
Oh.

730
00:43:56,218 --> 00:43:57,844
I never come out here.

731
00:44:02,974 --> 00:44:07,479
It's nice you can just let
everything slip away and just...

732
00:44:08,647 --> 00:44:10,315
Just relax.

733
00:44:14,069 --> 00:44:15,403
Yeah.

734
00:44:15,487 --> 00:44:16,655
That sounds good.

735
00:44:16,738 --> 00:44:18,406
L-I could use some of that.

736
00:44:22,244 --> 00:44:23,954
Those swim trunks get any
shorter and you'll be

737
00:44:24,037 --> 00:44:26,665
ready for a European
beach party.

738
00:44:26,748 --> 00:44:29,042
Yeah, eh...

739
00:44:30,585 --> 00:44:33,964
lf you're going to have
some kind of illegal sex

740
00:44:34,047 --> 00:44:36,258
relationship with someone
who is not of age, you

741
00:44:36,341 --> 00:44:38,468
don't rub everybody's
nose in it.

742
00:44:38,552 --> 00:44:40,762
God damn it, Martha!

743
00:44:40,846 --> 00:44:42,180
We talked about this.

744
00:44:42,264 --> 00:44:43,306
Just mind your
own business.

745
00:44:43,390 --> 00:44:44,683
Well how can I?

746
00:44:44,766 --> 00:44:46,518
Look at them, there is
no discretion at all?

747
00:44:46,601 --> 00:44:48,395
Maybe that's the point. There's
nothing to hide.

748
00:44:48,478 --> 00:44:51,106
Oh, or they're hiding
in plain sight.

749
00:44:51,189 --> 00:44:53,984
Oh boy, they're hiding in
plain sight and you caught 'em.

750
00:44:54,067 --> 00:44:55,569
Will you let me
watch the game?

751
00:44:55,652 --> 00:44:56,903
...go for a
ride on your boat?

752
00:44:56,987 --> 00:44:58,488
Well, "boat" is a
bit of a stretch.

753
00:44:58,572 --> 00:44:59,656
Oh, well,
whatever it is.

754
00:44:59,739 --> 00:45:01,157
Let's go for an
evening ride.

755
00:45:01,241 --> 00:45:04,202
Alright, <i>l-l'll</i> pick
you up tomorrow around nine.

756
00:45:04,286 --> 00:45:05,370
Yoo-hoo!

757
00:45:05,453 --> 00:45:07,205
- Shit...
- Oh, hey Martha.

758
00:45:08,999 --> 00:45:10,333
Good afternoon
Mrs. Joiner.

759
00:45:10,417 --> 00:45:12,919
I saw you two out here
lounging and I thought

760
00:45:13,003 --> 00:45:14,337
you'd might
like a beverage.

761
00:45:14,421 --> 00:45:16,172
Oh, thank you.

762
00:45:17,173 --> 00:45:18,675
That's mighty kind of you.

763
00:45:18,758 --> 00:45:20,218
Oh, it's nothing.

764
00:45:21,261 --> 00:45:24,097
So, what are you
two chatting about?

765
00:45:24,180 --> 00:45:25,223
Oh, excuse me dear.

766
00:45:25,307 --> 00:45:26,641
Oh, we were just
talking about...

767
00:45:26,725 --> 00:45:27,934
No, just some
school stuff.

768
00:45:28,018 --> 00:45:29,728
There's been some
break-ins in the parking lot

769
00:45:29,811 --> 00:45:31,062
and that kind of thing.

770
00:45:31,146 --> 00:45:32,314
That sounds terrible.

771
00:45:32,397 --> 00:45:33,440
It is?

772
00:45:33,523 --> 00:45:34,733
Well, did you
catch 'em any?

773
00:45:34,816 --> 00:45:36,943
Not yet, but I plan too.

774
00:45:37,027 --> 00:45:38,361
Oh.

775
00:45:42,657 --> 00:45:44,034
Well, I'd better
get going.

776
00:45:45,118 --> 00:45:46,161
Thank you for
the beverage.

777
00:45:46,244 --> 00:45:47,412
Oh, sure.

778
00:45:47,495 --> 00:45:49,039
So soon, Hank?

779
00:45:49,122 --> 00:45:54,794
Yeah, I got, uh, I got
some, I got some stuff.

780
00:46:00,133 --> 00:46:02,510
Well you have a good
afternoon, Hank.

781
00:46:02,594 --> 00:46:04,137
You too.

782
00:46:18,485 --> 00:46:20,111
Psst! Hanky Panky!

783
00:46:20,195 --> 00:46:21,905
Uh, sorry. Sorry. Habit.

784
00:46:21,988 --> 00:46:24,366
Hank, uh, hey.

785
00:46:24,449 --> 00:46:28,495
Where do we stand
on that, uh...

786
00:46:28,578 --> 00:46:30,497
favor I asked
you to do for me?

787
00:46:30,580 --> 00:46:31,957
Still working on
it, Mr. Joiner.

788
00:46:32,040 --> 00:46:33,541
Oh.

789
00:46:34,709 --> 00:46:36,127
Flowers, huh?

790
00:46:36,211 --> 00:46:37,587
Big night tonight?

791
00:46:39,506 --> 00:46:41,466
Just for the house.

792
00:46:41,549 --> 00:46:42,676
See ya.

793
00:47:17,544 --> 00:47:23,508
<i>S'?</i>

794
00:47:39,607 --> 00:47:45,280
<i>S'?</i>

795
00:49:14,119 --> 00:49:16,371
Hank, hey.

796
00:49:16,454 --> 00:49:17,622
Oh, hey.

797
00:49:21,876 --> 00:49:24,712
Maybe I, Maybe
I'm overdressed.

798
00:49:24,796 --> 00:49:27,173
I can go and change,
it'll take me just a sec.

799
00:49:27,257 --> 00:49:28,758
Hey,
what's up Hank?

800
00:49:36,224 --> 00:49:37,308
Who's that?

801
00:49:39,686 --> 00:49:41,104
It's Marcus.

802
00:49:41,187 --> 00:49:42,939
Listen, urn...

803
00:49:43,022 --> 00:49:44,983
I'm sorry, I-l can't.

804
00:49:45,066 --> 00:49:46,109
I can't hang out tonight.

805
00:49:46,192 --> 00:49:48,278
I've got this
thing with him.

806
00:49:50,196 --> 00:49:51,364
Um...

807
00:49:51,447 --> 00:49:52,782
Some other night?

808
00:49:57,704 --> 00:49:58,872
Oh.

809
00:50:00,290 --> 00:50:01,666
Oh, yeah.

810
00:50:07,046 --> 00:50:08,298
Those for me?

811
00:50:12,385 --> 00:50:14,012
Yeah, I...

812
00:50:14,095 --> 00:50:17,640
I just thought they might
brighten up your place.

813
00:50:18,725 --> 00:50:19,601
That's sweet.

814
00:50:19,684 --> 00:50:20,977
They're beautiful.

815
00:50:21,769 --> 00:50:23,980
I'll, uh. I'll
get 'em in some water.

816
00:50:25,940 --> 00:50:27,150
Have a good night.

817
00:51:29,420 --> 00:51:37,929
<i>S'?</i>

818
00:52:13,298 --> 00:52:14,215
Hey! Hank!

819
00:52:14,299 --> 00:52:15,466
Not now.

820
00:52:45,371 --> 00:52:49,792
You know, if uh, if you ever
need to talk about anything...

821
00:52:52,837 --> 00:52:53,796
'ZZZ

822
00:52:55,340 --> 00:52:56,466
Hank, that's
a knife.

823
00:52:59,761 --> 00:53:02,430
Oh Hank, Hank, they're
just, they're just kids. Hank!

824
00:53:56,651 --> 00:53:57,693
<i>Hank?</i>

825
00:54:06,369 --> 00:54:07,412
Can I come in, Hank?

826
00:54:24,262 --> 00:54:25,680
Oh, no thank you.

827
00:54:36,482 --> 00:54:38,651
You sittin' at my table,
you're gonna drink with me.

828
00:54:53,541 --> 00:54:55,168
What can I do for you?

829
00:54:55,251 --> 00:54:56,544
Well, Hank.

830
00:54:56,627 --> 00:54:58,796
Me and Gordy are
worried for you.

831
00:54:58,880 --> 00:54:59,797
That so?

832
00:55:01,048 --> 00:55:02,341
We've been living by
you for a few years now.

833
00:55:02,425 --> 00:55:05,303
We don't know that
much about you.

834
00:55:05,386 --> 00:55:07,555
I guess some of that's
changed lately.

835
00:55:09,432 --> 00:55:11,267
What you think
you know about me?

836
00:55:11,350 --> 00:55:13,352
Actually, Josie filled us
in a little bit about what

837
00:55:13,436 --> 00:55:15,396
you did before
you came here.

838
00:55:15,480 --> 00:55:17,106
At the prison.

839
00:55:18,191 --> 00:55:19,901
That was awfully
kind of her.

840
00:55:20,651 --> 00:55:23,070
Sounds to me like a rough
way to make a living, Hank.

841
00:55:23,154 --> 00:55:24,447
No, not really.

842
00:55:24,530 --> 00:55:26,240
We killed the people
that killed the people.

843
00:55:26,324 --> 00:55:27,825
It was that
simple, really.

844
00:55:27,909 --> 00:55:29,660
To be around death
all the time.

845
00:55:29,744 --> 00:55:33,039
To watch life leave
another person's body.

846
00:55:33,122 --> 00:55:35,708
Hell, it's gotta mess with
anyone between the ears,

847
00:55:35,791 --> 00:55:37,793
if you know what I mean?

848
00:55:39,378 --> 00:55:42,840
I appreciate you and Mr.
Joiner's concern, but

849
00:55:42,924 --> 00:55:46,344
I know what my job was and
what I had to do and all,

850
00:55:46,427 --> 00:55:49,263
so if you came here to
rehash it, I don't mean to

851
00:55:49,347 --> 00:55:52,058
be rude, but I ain't got
much interest in it.

852
00:55:52,141 --> 00:55:54,644
I'm not hereto
rehash anything.

853
00:55:54,727 --> 00:55:57,480
I'm just here to say that
it might be good for you

854
00:55:57,563 --> 00:56:00,316
to, you know,
get some help.

855
00:56:03,653 --> 00:56:05,112
I'll be just fine.

856
00:56:05,196 --> 00:56:06,531
I appreciate
y'all's concern.

857
00:56:08,324 --> 00:56:09,575
One more thing.

858
00:56:14,914 --> 00:56:16,832
Now, I'm sure you're
lonely, Hank.

859
00:56:17,583 --> 00:56:20,294
No one likes to feel
lonely in this world.

860
00:56:20,378 --> 00:56:23,881
Without a companion, no
one to care for you or you them.

861
00:56:23,965 --> 00:56:27,260
But a young girl, Hank,
that is not the answer.

862
00:56:27,343 --> 00:56:30,179
She is in high school
and it would be illegal.

863
00:56:33,391 --> 00:56:35,059
You think that's
what's going on?

864
00:56:35,893 --> 00:56:38,437
I'm not saying
anything is going on.

865
00:56:38,521 --> 00:56:40,648
I'm just old enough to
know what it means when a

866
00:56:40,731 --> 00:56:43,401
man looks at a girl the
way you look at Josie.

867
00:56:43,484 --> 00:56:46,445
And it ain't right for a
girl to lead a man on, either.

868
00:56:47,738 --> 00:56:49,407
I don't know all the
details, but I do know

869
00:56:49,490 --> 00:56:51,701
you're not crazy to think
that there's a chance I'm

870
00:56:51,784 --> 00:56:54,412
just here to tell
you not to do it.

871
00:57:04,964 --> 00:57:07,008
You ain't got to
worry about that.

872
00:57:10,803 --> 00:57:12,221
We're friends.

873
00:57:16,767 --> 00:57:19,312
I've been just looking
after her is all.

874
00:57:20,229 --> 00:57:21,188
Good.

875
00:57:32,533 --> 00:57:33,993
You have a
pleasant evening.

876
00:57:34,076 --> 00:57:35,328
You too.

877
00:57:47,965 --> 00:57:50,259
<i>Hank, you motherfucker!</i>

878
00:57:50,343 --> 00:57:51,802
<i>I'm gonna gut your ass!</i>

879
00:57:51,886 --> 00:57:53,262
I know you're in there
you motherfucker!

880
00:57:53,346 --> 00:57:54,930
- Come out here!
- Marcus, calm down.

881
00:57:55,014 --> 00:57:56,265
C'mon, just
forget about it.

882
00:57:56,349 --> 00:57:57,266
Forget about it?

883
00:57:57,350 --> 00:57:59,477
That creep slashed
my fuckin' tire!

884
00:57:59,560 --> 00:58:00,728
<i>Those are for
muddin', too! They ain't normal</i>

885
00:58:00,811 --> 00:58:03,105
- <i>fuckin' tires!
- Marcus, please, let's go.</i>

886
00:58:03,189 --> 00:58:04,523
<i>You're
dead, Spank? You hear me?</i>

887
00:58:04,607 --> 00:58:05,608
You're fuckin' dead!

888
00:58:05,691 --> 00:58:06,651
You're being a fucking
creep, Marcus.

889
00:58:06,734 --> 00:58:08,069
Just calm down, c'mon.

890
00:58:08,152 --> 00:58:10,154
I'll give you a ride home. I'll
give you a ride home.

891
00:58:14,241 --> 00:58:15,159
Yeah, alright.

892
00:58:17,703 --> 00:58:19,080
This ain't over, Spank!

893
00:58:20,873 --> 00:58:23,125
<i>You hear me, you
corpse-fucking freak?</i>

894
00:58:30,633 --> 00:58:34,303
<i>S'?</i>

895
00:58:34,387 --> 00:58:36,639
Well, I'm real sorry
about your truck.

896
00:58:36,722 --> 00:58:38,099
Yeah, me too.

897
00:58:39,016 --> 00:58:40,017
<i>Fucker.</i>

898
00:58:41,644 --> 00:58:43,521
Other than that, though.

899
00:58:43,604 --> 00:58:44,897
It was a hell of a night.

900
00:58:46,357 --> 00:58:47,608
Yeah it was.

901
00:58:49,485 --> 00:58:50,528
Yeah.

902
00:58:58,035 --> 00:58:59,954
So, about an hour okay?

903
00:59:00,037 --> 00:59:01,664
- Yeah.
- You'll be there?

904
00:59:03,749 --> 00:59:05,334
Yeah, yeah. I'll be there.

905
00:59:07,336 --> 00:59:10,923
<i>S'?</i>

906
00:59:11,006 --> 00:59:11,966
You kissin' her?

907
00:59:12,049 --> 00:59:12,967
Yeah.

908
00:59:13,050 --> 00:59:15,261
Oh, fuckin' lucky
son of a bitch.

909
00:59:15,344 --> 00:59:16,804
Just wait 'til I tell
you what else we did.

910
00:59:16,887 --> 00:59:18,723
Oh, get the fuck out!

911
00:59:18,806 --> 00:59:20,433
Yeah, smell my
fuckin fingers.

912
00:59:20,516 --> 00:59:21,684
Oh.

913
00:59:22,977 --> 00:59:24,103
Yeah, you're sick!

914
00:59:45,332 --> 00:59:46,625
Who is it?

915
00:59:46,709 --> 00:59:48,127
It's Josie.

916
01:00:07,354 --> 01:00:08,689
Can I come in?

917
01:00:11,108 --> 01:00:12,902
I don't feel much
like talking.

918
01:00:16,071 --> 01:00:17,281
Me neither.

919
01:00:19,325 --> 01:00:20,868
But, um...

920
01:00:24,079 --> 01:00:27,249
You got that whiskey right
there and, I still haven't

921
01:00:27,333 --> 01:00:33,088
seen your habitat so I
figured we could go sit

922
01:00:33,172 --> 01:00:35,090
with the turtles
and have a drink?

923
01:00:50,064 --> 01:00:53,776
Wow, it looks
amazing out here.

924
01:00:59,740 --> 01:01:01,659
Oh, there he is!

925
01:01:01,742 --> 01:01:03,285
Can I pick him up?

926
01:01:03,369 --> 01:01:04,829
Go ahead.

927
01:01:04,912 --> 01:01:07,039
Oh, God damn gorgeous.

928
01:01:09,667 --> 01:01:11,502
Is this the boy
or the girl?

929
01:01:11,585 --> 01:01:12,878
That's a girl.

930
01:01:13,629 --> 01:01:15,256
What's her name again?

931
01:01:18,050 --> 01:01:19,260
Francine.

932
01:01:20,344 --> 01:01:22,179
That's a funny name
for a tortoise.

933
01:01:23,514 --> 01:01:25,516
Naming a tortoise anything
is pretty funny if you

934
01:01:25,599 --> 01:01:27,017
think about it.

935
01:01:37,278 --> 01:01:38,320
No no, no.

936
01:01:39,363 --> 01:01:40,698
- Sit here.
- You sure?

937
01:01:40,781 --> 01:01:41,907
No, please.

938
01:01:54,253 --> 01:01:55,671
Can I get some of that?

939
01:02:18,569 --> 01:02:20,404
You a God-fearing
man, Hank?

940
01:02:21,822 --> 01:02:22,823
Nah.

941
01:02:24,033 --> 01:02:26,327
Ain't never really
had no use for a god.

942
01:02:28,495 --> 01:02:29,997
What about in that room
where you watched all

943
01:02:30,080 --> 01:02:31,957
those people die?

944
01:02:38,380 --> 01:02:39,840
Ain't no god in there.

945
01:02:42,968 --> 01:02:45,054
Even with the priest
reading his rites?

946
01:02:48,223 --> 01:02:49,308
No.

947
01:02:55,773 --> 01:02:59,360
You know, in school when I
was little, they used to

948
01:02:59,443 --> 01:03:02,488
teach us about
God, heaven, hell.

949
01:03:02,571 --> 01:03:04,323
All that.

950
01:03:05,449 --> 01:03:06,867
And I'd tell my
mama about it.

951
01:03:06,951 --> 01:03:09,536
About what I learned and
how I wanted to go to

952
01:03:09,620 --> 01:03:11,956
heaven and be with
Jesus and God.

953
01:03:17,336 --> 01:03:19,088
And you know what
she'd say to me?

954
01:03:23,258 --> 01:03:28,722
She'd say "Josie
there ain't no god.

955
01:03:31,058 --> 01:03:33,185
And even if there is, he's
a fucked up asshole who

956
01:03:33,268 --> 01:03:35,771
ain't never done
right by you or me."

957
01:03:41,652 --> 01:03:44,530
And I'd just
look up at her.

958
01:03:46,699 --> 01:03:49,451
These big wide eyes not
even sure what all the

959
01:03:49,535 --> 01:03:51,203
words really meant.

960
01:03:52,871 --> 01:03:58,210
Eventually I learned
though, but not a day goes

961
01:03:58,293 --> 01:04:00,921
by that I don't think
about what she said to me.

962
01:04:04,425 --> 01:04:05,467
You believe her?

963
01:04:06,927 --> 01:04:08,137
I don't know.

964
01:04:09,430 --> 01:04:12,850
Don't care so much either,
I guess, just something

965
01:04:12,933 --> 01:04:14,810
that always stuck with me.

966
01:04:16,395 --> 01:04:17,646
Where's she at now?

967
01:04:20,190 --> 01:04:21,233
Dead.

968
01:04:24,028 --> 01:04:25,320
I'm sorry to hear that.

969
01:04:28,824 --> 01:04:29,825
Me too.

970
01:04:33,746 --> 01:04:35,164
You slash out
Marcus' tire?

971
01:04:37,041 --> 01:04:38,667
He ain't that
bad of a guy.

972
01:04:40,544 --> 01:04:43,297
Y'all just need to sit
down and have a beer and

973
01:04:43,380 --> 01:04:45,632
straighten out whatever's
been going on with you two.

974
01:04:45,716 --> 01:04:47,468
What's going on lately?

975
01:04:48,343 --> 01:04:49,511
With you?

976
01:04:58,562 --> 01:05:00,856
I took the liberty.

977
01:05:05,819 --> 01:05:07,654
Thanks for coming, Marcus.

978
01:05:07,738 --> 01:05:09,073
No problem.

979
01:05:09,156 --> 01:05:11,825
Hank, I asked Marcus here
so you two could talk

980
01:05:11,909 --> 01:05:14,453
about whatever's been
going on and maybe come to

981
01:05:14,536 --> 01:05:16,330
some sort of an agreement?

982
01:05:18,082 --> 01:05:20,751
I believe Marcus has
a few things to say.

983
01:05:22,044 --> 01:05:23,337
Yeah, well, uh.

984
01:05:25,047 --> 01:05:29,468
Sorry I call you Spank and
that I messed with your truck.

985
01:05:33,097 --> 01:05:34,098
And?

986
01:05:35,349 --> 01:05:36,517
And your boat.

987
01:05:38,185 --> 01:05:39,103
That wasn't right.

988
01:05:39,186 --> 01:05:40,604
I'll stop messing
with your stuff.

989
01:05:42,022 --> 01:05:43,023
Thank you.

990
01:05:44,024 --> 01:05:44,983
Hank?

991
01:06:02,167 --> 01:06:03,919
Sorry about your tire.

992
01:06:07,673 --> 01:06:08,882
I'll replace it.

993
01:06:13,846 --> 01:06:16,306
Hope we can stay out
of each other's way.

994
01:06:17,307 --> 01:06:18,684
Sure we can.

995
01:06:20,185 --> 01:06:21,812
But I'll be over here
sometimes though.

996
01:06:24,064 --> 01:06:25,440
Think we can be civil?

997
01:06:30,904 --> 01:06:32,364
I don't see why not.

998
01:06:35,784 --> 01:06:37,161
Alright.

999
01:06:37,244 --> 01:06:38,912
That extend to school too?

1000
01:06:39,955 --> 01:06:41,290
Yeah, it does.

1001
01:06:43,083 --> 01:06:44,168
I appreciate that.

1002
01:06:47,921 --> 01:06:48,881
See?

1003
01:06:48,964 --> 01:06:50,174
Wasn't so hard.

1004
01:06:50,257 --> 01:06:51,675
Let's seal it
with a drink.

1005
01:06:52,551 --> 01:06:53,677
Sit, I've got it.

1006
01:07:02,352 --> 01:07:03,937
Catch anything good
out on the lake?

1007
01:07:04,938 --> 01:07:05,939
Good enough.

1008
01:07:07,608 --> 01:07:12,696
I can... I can get
dinner for a few days.

1009
01:07:17,868 --> 01:07:18,952
You fish?

1010
01:07:19,036 --> 01:07:20,454
Yeah.

1011
01:07:21,330 --> 01:07:22,915
Yeah, I also like to hunt.

1012
01:07:34,676 --> 01:07:35,844
To détente.

1013
01:07:36,929 --> 01:07:38,013
Hm?

1014
01:07:38,931 --> 01:07:39,973
Cheers?

1015
01:07:54,238 --> 01:07:55,322
What you hunt?

1016
01:07:56,073 --> 01:07:57,449
Whatever.

1017
01:07:57,532 --> 01:07:58,617
If it breathes
I'll kill it.

1018
01:08:05,707 --> 01:08:06,708
I got this a while back.

1019
01:08:15,842 --> 01:08:16,969
Dear lord.

1020
01:08:21,723 --> 01:08:22,766
Lemme take a look at that.

1021
01:08:27,646 --> 01:08:28,814
What a beautiful...

1022
01:08:29,189 --> 01:08:30,065
Yeah.

1023
01:08:37,364 --> 01:08:38,573
So beautiful.

1024
01:08:39,741 --> 01:08:40,826
Mm.

1025
01:08:44,454 --> 01:08:45,622
It's so...

1026
01:09:41,386 --> 01:09:49,561
<i>S'?</i>

1027
01:10:02,991 --> 01:10:04,493
Any last words?

1028
01:10:35,107 --> 01:10:35,982
Hank.

1029
01:10:57,504 --> 01:10:58,422
It's okay.

1030
01:10:59,214 --> 01:11:00,507
Don't struggle.

1031
01:11:18,942 --> 01:11:20,152
Oh no...

1032
01:11:23,864 --> 01:11:27,534
Picture was snapped
17 years ago on my 4th birthday.

1033
01:11:40,213 --> 01:11:42,090
They took him away
three months later.

1034
01:11:49,764 --> 01:11:52,267
Guess I just
got used to it.

1035
01:11:57,939 --> 01:12:00,567
Next six years or so we'd
visit him a few times a

1036
01:12:00,650 --> 01:12:07,115
month and tell him
what was going on.

1037
01:12:08,950 --> 01:12:13,371
How my school project
went, how my soccer game was.

1038
01:12:16,875 --> 01:12:18,251
My daddy was in jail.

1039
01:12:18,335 --> 01:12:19,920
It just became normal.

1040
01:12:27,761 --> 01:12:30,096
He wasn't home
but he was alive.

1041
01:12:36,645 --> 01:12:38,897
And then he wasn't
even that anymore.

1042
01:12:49,616 --> 01:12:51,326
I watched you
strap him down.

1043
01:12:55,038 --> 01:12:56,122
Yeah.

1044
01:12:57,415 --> 01:12:59,501
My mama probably didn't
use the best judgment

1045
01:12:59,584 --> 01:13:01,711
bringing me there, but
she wanted me to see what

1046
01:13:01,795 --> 01:13:03,380
y'all were
gonna do to him.

1047
01:13:05,257 --> 01:13:06,550
To an innocent man.

1048
01:13:13,682 --> 01:13:19,938
She leaned over and
whispered in my ear,

1049
01:13:20,021 --> 01:13:23,233
"Those men are all cowards."

1050
01:13:45,463 --> 01:13:48,550
Then they asked him if
he had any last words.

1051
01:14:16,453 --> 01:14:18,163
Do you remember
what he said?

1052
01:14:24,085 --> 01:14:27,047
"To all of you
that put me here."

1053
01:14:33,637 --> 01:14:39,100
"You will meet a fate
far worse than this."

1054
01:14:43,396 --> 01:14:44,564
Keep going.

1055
01:14:50,737 --> 01:14:56,534
"You will suffer in ways you
never thought possible."

1056
01:15:07,003 --> 01:15:09,214
"That I promise you."

1057
01:15:34,864 --> 01:15:36,574
What are you seeing, Hank?

1058
01:15:42,497 --> 01:15:43,540
Nothing.

1059
01:15:49,087 --> 01:15:50,797
You ain't a bad guy.

1060
01:15:58,138 --> 01:16:01,015
Truth is, I know
you're actually sorry.

1061
01:16:06,187 --> 01:16:10,567
I know it torments
you. It eats at you.

1062
01:16:18,199 --> 01:16:20,034
The others I've done...

1063
01:16:21,286 --> 01:16:23,872
They just went on
with their lives.

1064
01:16:23,955 --> 01:16:26,666
They got off on
what they did.

1065
01:16:27,667 --> 01:16:29,502
Sick fucks.

1066
01:16:34,841 --> 01:16:37,802
But I've made sure
daddy's words came true.

1067
01:16:40,221 --> 01:16:41,598
They've suffered.

1068
01:16:50,315 --> 01:16:53,109
Same goes for anyone
I do after this.

1069
01:17:11,961 --> 01:17:13,296
Not you.

1070
01:17:17,592 --> 01:17:18,802
No suffering.

1071
01:17:21,054 --> 01:17:22,680
Just peace.

1072
01:18:16,568 --> 01:18:18,820
<i>I bled out in
under two minutes.</i>

1073
01:18:33,877 --> 01:18:35,879
<i>She set up Marcus
pretty bad.</i>

1074
01:18:36,796 --> 01:18:38,089
<i>I mean, look at the scene.</i>

1075
01:18:39,799 --> 01:18:42,552
<i>He's going to have a hard time
explaining he didn't kill me.</i>

1076
01:18:55,857 --> 01:18:58,192
<i>Martha and Gordy were
asked to give a statement.</i>

1077
01:19:00,278 --> 01:19:02,614
<i>Gordy, he told 'em some
stuff about what was going</i>

1078
01:19:02,697 --> 01:19:06,284
<i>on with me and
Josie and Marcus.</i>

1079
01:19:06,367 --> 01:19:09,495
<i>The pranks and...
Well, shit.</i>

1080
01:19:11,748 --> 01:19:15,418
<i>How I lusted after Josie and
was jealous of her and Marcus.</i>

1081
01:19:22,383 --> 01:19:23,927
<i>I ain't sure
where I'm at now.</i>

1082
01:19:24,719 --> 01:19:27,680
<i>There ain't something,
but there ain't nothing either.</i>

1083
01:19:33,978 --> 01:19:36,439
<i>I got no malice towards
Josie, or whatever her</i>

1084
01:19:36,522 --> 01:19:38,650
<i>name is, for what she did.</i>

1085
01:19:38,733 --> 01:19:41,861
<i>I mean, all them years I
took part in evening the</i>

1086
01:19:41,945 --> 01:19:44,113
<i>score for the
state of Texas.</i>

1087
01:19:44,197 --> 01:19:45,907
<i>But when we settled one
that wasn't meant to be</i>

1088
01:19:45,990 --> 01:19:48,868
<i>settled, nothing
happened to us.</i>

1089
01:19:51,371 --> 01:19:52,997
<i>She's just
rectifying that.</i>

1090
01:20:04,175 --> 01:20:06,052
<i>And as for Josie...</i>

1091
01:20:08,888 --> 01:20:11,933
<i>S'?</i>

1092
01:20:52,807 --> 01:20:59,856
<i>S'?</i>

1093
01:21:21,377 --> 01:21:22,837
May I help you?

1094
01:21:22,920 --> 01:21:24,088
Whiskey.

1095
01:21:46,319 --> 01:21:47,737
Good afternoon, Miss.

1096
01:21:49,280 --> 01:21:50,198
You gonna
just sit there, or

1097
01:21:50,281 --> 01:21:51,824
are you gonna
buy me a drink?

1098
01:21:53,326 --> 01:21:55,161
Hey Stump, get us a couple
of whiskeys and a couple

1099
01:21:55,244 --> 01:21:56,662
of brews, huh?

1100
01:21:59,707 --> 01:22:01,042
Name's Matthew.

1101
01:22:02,960 --> 01:22:05,129
Nice to meet you
Matthew, I'm Francine.

1102
01:22:06,422 --> 01:22:08,633
Well, welcome
to Huntsville.

1103
01:22:08,716 --> 01:22:17,558
<i>S'?</i>

1104
01:23:40,016 --> 01:23:51,569
<i>S'?</i>

1105
01:24:11,380 --> 01:24:21,349
<i>S'?</i>

1106
01:24:21,432 --> 01:24:27,021
<i>S'?</i>

1107
01:25:27,415 --> 01:25:35,423
<i>S'?</i>

1108
01:26:27,767 --> 01:26:33,773
<i>S'?</i>


