1
00:00:12,478 --> 00:00:15,773
DISCLAIMER: All places, characters, firms,
and events depicted in this show are fictitious.

2
00:00:38,368 --> 00:00:39,703
It's my song.

3
00:00:41,268 --> 00:00:42,503
Kim Jenna...

4
00:00:47,108 --> 00:00:48,613
- This song...
- Do you...

5
00:00:48,618 --> 00:00:50,743
...know what you're saying?

6
00:00:55,788 --> 00:00:56,983
I'm sorry.

7
00:00:57,888 --> 00:00:58,953
But...

8
00:01:00,508 --> 00:01:03,153
It has a similar vibe to my song.

9
00:01:04,197 --> 00:01:05,568
How similar?

10
00:01:05,568 --> 00:01:06,167
I can't be sure...

11
00:01:06,167 --> 00:01:08,197
You just said it was your song.

12
00:01:08,197 --> 00:01:10,298
Then that means it's identical.

13
00:01:10,298 --> 00:01:13,063
No. It's not identical.

14
00:01:14,068 --> 00:01:16,637
I'm also flustered about why I said that.

15
00:01:16,637 --> 00:01:19,143
Give me your song. Let me listen to it.

16
00:01:20,378 --> 00:01:22,078
Your music video is awesome, right?

17
00:01:22,078 --> 00:01:24,012
We spent a lot of money.

18
00:01:26,588 --> 00:01:27,748
Jenna!

19
00:01:27,748 --> 00:01:30,113
Why are you here? You have a doppelganger?

20
00:01:30,887 --> 00:01:33,353
You're everywhere.

21
00:01:33,428 --> 00:01:34,683
What's going on?

22
00:01:37,458 --> 00:01:38,553
What?

23
00:01:39,098 --> 00:01:40,463
Did something happen?

24
00:01:40,628 --> 00:01:42,732
Why do you both look upset?

25
00:01:43,238 --> 00:01:44,763
What is it this time?

26
00:02:00,118 --> 00:02:01,582
Where are you?

27
00:02:01,858 --> 00:02:03,188
Should I go pick you up?

28
00:02:02,218 --> 00:02:04,418
CEO Park Seong-jin

29
00:02:03,688 --> 00:02:06,353
The gentlemen don't like to be kept waiting.

30
00:02:06,788 --> 00:02:09,223
You wore the dress I bought you, right?

31
00:02:32,518 --> 00:02:33,843
Don't go any further!

32
00:02:36,218 --> 00:02:37,313
You...

33
00:02:41,558 --> 00:02:43,093
Why are you here?

34
00:02:44,098 --> 00:02:45,998
I followed you from the study room.

35
00:02:45,998 --> 00:02:47,228
Are you crazy?

36
00:02:47,228 --> 00:02:48,323
Don't go.

37
00:02:48,868 --> 00:02:49,768
Stop.

38
00:02:49,768 --> 00:02:52,003
What do you care?

39
00:02:54,108 --> 00:02:55,173
Leave.

40
00:03:01,248 --> 00:03:02,843
We finished recording.

41
00:03:04,718 --> 00:03:06,713
So what?

42
00:03:08,987 --> 00:03:11,823
I left your part blank, so...

43
00:03:13,288 --> 00:03:16,023
You fill it. You fill it!

44
00:03:16,098 --> 00:03:17,193
Don't go inside!

45
00:03:17,298 --> 00:03:18,728
I'll do it!

46
00:03:18,728 --> 00:03:20,723
I'll make it happen!

47
00:03:43,718 --> 00:03:44,718
You have 1 unread message

48
00:03:44,718 --> 00:03:46,513
Troy
Cotton Candy_We Rise.mp3

49
00:03:56,368 --> 00:03:58,563
Troy
Cotton Candy_We Rise.mp3

50
00:04:17,038 --> 00:04:21,458
Part 9
Crash

51
00:04:21,458 --> 00:04:22,823
To U - Mars Unit.wav
We Rise - Cotton Candy.wav

52
00:04:44,678 --> 00:04:47,313
There are similar parts in the melody.

53
00:04:47,348 --> 00:04:48,988
But it won't be a problem.

54
00:04:48,988 --> 00:04:50,158
It will be a problem.

55
00:04:50,158 --> 00:04:52,023
The unit's song will be released first.

56
00:04:52,858 --> 00:04:54,658
Then Cotton Candy will suffer great damage.

57
00:04:54,658 --> 00:04:57,093
What do you mean, "damage?"

58
00:04:58,768 --> 00:05:00,263
What?

59
00:05:00,428 --> 00:05:01,268
Sir...

60
00:05:01,268 --> 00:05:02,663
You must know this,

61
00:05:03,998 --> 00:05:06,162
but our first teaser was already released.

62
00:05:06,308 --> 00:05:08,363
The music video mastering is almost done.

63
00:05:08,878 --> 00:05:10,933
It's too late to go back on it.

64
00:05:12,248 --> 00:05:13,703
What do you think?

65
00:05:18,118 --> 00:05:19,383
I think Ray...

66
00:05:22,088 --> 00:05:23,183
is right.

67
00:05:25,888 --> 00:05:27,858
What do you mean, the song is the same?

68
00:05:27,858 --> 00:05:29,428
It's not exactly the same.

69
00:05:29,428 --> 00:05:31,928
The melody line is similar.

70
00:05:31,928 --> 00:05:34,723
What? How can that be similar?

71
00:05:35,938 --> 00:05:36,893
Hey.

72
00:05:37,268 --> 00:05:38,803
Did you copy ours?

73
00:05:38,908 --> 00:05:41,033
I told you to keep confidentiality.

74
00:05:41,138 --> 00:05:42,203
Who was it?

75
00:05:42,338 --> 00:05:44,303
Who leaked our song to them?

76
00:05:44,638 --> 00:05:45,803
Was it you, Ji-han?

77
00:05:46,148 --> 00:05:47,373
Or you, Ray?

78
00:05:49,648 --> 00:05:50,543
Hey.

79
00:05:50,978 --> 00:05:52,487
Stop that nonsense.

80
00:05:52,488 --> 00:05:53,813
That song...

81
00:05:54,518 --> 00:05:56,653
Jenna wrote that a long time ago.

82
00:06:00,328 --> 00:06:01,323
Then?

83
00:06:01,928 --> 00:06:02,893
Huh?

84
00:06:03,328 --> 00:06:05,923
Are you saying I plagiarized her song?

85
00:06:05,998 --> 00:06:07,123
Did she say that?

86
00:06:07,798 --> 00:06:08,833
Hey!

87
00:06:08,998 --> 00:06:10,263
Kim Jenna!

88
00:06:10,738 --> 00:06:12,038
Get a grip.

89
00:06:12,038 --> 00:06:14,333
Before you brought that song to me,

90
00:06:14,738 --> 00:06:16,673
I gave my song to them first.

91
00:06:17,238 --> 00:06:18,433
Aren't I right?

92
00:06:19,378 --> 00:06:20,278
You're right.

93
00:06:20,278 --> 00:06:21,473
Heard that?

94
00:06:23,118 --> 00:06:25,243
How dare you accuse me of plagiarism.

95
00:06:25,688 --> 00:06:26,348
Huh?

96
00:06:26,348 --> 00:06:27,713
Executive Bong!

97
00:06:29,817 --> 00:06:32,553
Kim Jenna never said you plagiarized.

98
00:06:33,288 --> 00:06:35,063
Why are you overreacting?

99
00:06:37,378 --> 00:06:38,523
I got angry.

100
00:06:38,668 --> 00:06:39,993
Did you hear that?

101
00:06:40,768 --> 00:06:43,163
If you think Executive Bong plagiarized,

102
00:06:43,238 --> 00:06:46,163
the timeline doesn't add up.

103
00:06:49,878 --> 00:06:51,233
Jenna had

104
00:06:52,608 --> 00:06:54,843
sent that song to CEO Ma.

105
00:07:00,888 --> 00:07:02,013
Hey.

106
00:07:02,758 --> 00:07:04,218
What do you want to say?

107
00:07:04,218 --> 00:07:06,128
She sent the song. So what?

108
00:07:06,128 --> 00:07:08,223
Stop that, huh?

109
00:07:08,558 --> 00:07:09,853
Let him go.

110
00:07:12,468 --> 00:07:13,623
Kim Jenna.

111
00:07:16,638 --> 00:07:19,662
It's too late to change the unit's schedule.

112
00:07:22,108 --> 00:07:23,978
But if we proceed like this,

113
00:07:23,978 --> 00:07:25,778
Cotton Candy will be accused of plagiarism.

114
00:07:25,778 --> 00:07:27,043
That's why

115
00:07:28,348 --> 00:07:30,513
Cotton Candy changing their song

116
00:07:31,317 --> 00:07:33,748
is the most reasonable solution.

117
00:07:33,748 --> 00:07:34,448
Sir...

118
00:07:34,448 --> 00:07:36,283
Is there another way?

119
00:07:39,858 --> 00:07:41,483
Stay behind, Kim Jenna.

120
00:07:41,658 --> 00:07:43,093
The rest of you, leave.

121
00:07:46,528 --> 00:07:47,923
Let's go.

122
00:08:00,078 --> 00:08:01,143
Hey.

123
00:08:01,748 --> 00:08:03,848
What did you mean back there?

124
00:08:03,848 --> 00:08:06,518
So she sent the song to CEO Ma? So what?

125
00:08:06,518 --> 00:08:08,483
Stop it, seriously!

126
00:08:10,158 --> 00:08:11,812
That's enough.

127
00:08:16,058 --> 00:08:19,193
Bbiyong. Stop it.

128
00:08:22,068 --> 00:08:23,993
Those bastards.

129
00:08:29,038 --> 00:08:30,133
Hey.

130
00:08:30,578 --> 00:08:31,338
Hey!

131
00:08:31,338 --> 00:08:32,843
Stop it.

132
00:08:35,448 --> 00:08:36,643
Ji-han!

133
00:08:37,748 --> 00:08:39,113
Seo Ji-han!

134
00:08:40,118 --> 00:08:42,253
Who are you mad at?

135
00:08:43,058 --> 00:08:45,158
This is a totally different matter from before.

136
00:08:45,158 --> 00:08:47,028
It's not a matter of helping someone.

137
00:08:47,028 --> 00:08:49,253
It's not something we can just give up.

138
00:08:50,098 --> 00:08:51,193
I know.

139
00:08:58,638 --> 00:09:01,433
I will not take a step back on this matter.

140
00:09:15,988 --> 00:09:17,453
Drink this, Troy.

141
00:09:20,428 --> 00:09:21,523
Troy.

142
00:09:22,098 --> 00:09:25,028
This won't be solved by acting stubbornly.

143
00:09:25,028 --> 00:09:28,963
This is different from letting you collab.

144
00:09:29,298 --> 00:09:30,838
We can't give up on it.

145
00:09:30,838 --> 00:09:32,508
There will be so much speculation.

146
00:09:32,508 --> 00:09:34,433
We're going to go public soon.

147
00:09:34,668 --> 00:09:37,203
The board will go berserk if they found out.

148
00:09:37,408 --> 00:09:38,408
Yoon!

149
00:09:38,408 --> 00:09:42,343
Bbiyong that bastard stole Jenna's song!

150
00:09:43,318 --> 00:09:44,548
Troy.

151
00:09:44,548 --> 00:09:46,713
Watch what you say. Huh?

152
00:09:46,788 --> 00:09:49,413
You might get sued for slander.

153
00:09:49,618 --> 00:09:51,653
Let's not do this.

154
00:10:00,698 --> 00:10:01,793
We...

155
00:10:02,298 --> 00:10:03,263
We...

156
00:10:04,898 --> 00:10:06,273
Can't change our song.

157
00:10:07,268 --> 00:10:08,303
We...

158
00:10:10,108 --> 00:10:11,078
Won't.

159
00:10:11,078 --> 00:10:12,503
If you can't?

160
00:10:12,848 --> 00:10:16,013
You must've heard what would happen.

161
00:10:16,418 --> 00:10:20,283
How meaningful is that song to Cotton Candy?

162
00:10:20,488 --> 00:10:22,483
There is nothing more meaningful

163
00:10:24,018 --> 00:10:26,123
than stopping a catastrophe.

164
00:10:50,178 --> 00:10:52,313
You're right.

165
00:10:52,318 --> 00:10:54,713
You said nothing wrong.

166
00:10:55,388 --> 00:10:56,483
But still...

167
00:10:57,888 --> 00:10:59,123
Still...

168
00:10:59,958 --> 00:11:03,293
Can't you say you'll try to find a way?

169
00:11:03,528 --> 00:11:07,193
If you can't, why did you pretend you could?

170
00:11:07,968 --> 00:11:09,063
No.

171
00:11:09,298 --> 00:11:11,033
We were idiots.

172
00:11:11,368 --> 00:11:13,133
I now realize

173
00:11:13,338 --> 00:11:17,073
your shade offers nobody respite.

174
00:11:17,538 --> 00:11:18,533
No.

175
00:11:18,708 --> 00:11:22,003
I doubt you had one in the first place.

176
00:11:41,248 --> 00:11:42,348
No. 69 "White Day"

177
00:11:42,198 --> 00:11:44,098
We might actually make history

178
00:11:44,098 --> 00:11:45,538
in climbing back up the charts!

179
00:11:45,538 --> 00:11:48,163
Looks like we'll make it into the top 50 soon.

180
00:11:49,338 --> 00:11:50,238
There's "Honest," too.

181
00:11:50,238 --> 00:11:50,938
Where?

182
00:11:50,478 --> 00:11:51,178
No. 75 "Honest"

183
00:11:50,938 --> 00:11:52,973
No. 75?

184
00:11:56,478 --> 00:11:57,318
Oh, my.

185
00:11:57,318 --> 00:11:58,348
What's up with you?

186
00:11:58,348 --> 00:11:59,783
Welcome home.

187
00:12:00,588 --> 00:12:02,353
What's up?

188
00:12:02,888 --> 00:12:04,058
Have you gone mad?

189
00:12:04,058 --> 00:12:05,683
No, it's just...

190
00:12:05,858 --> 00:12:08,328
If our new song becomes No.1 and old song No.2,

191
00:12:08,328 --> 00:12:10,328
it'll be so exhausting.

192
00:12:10,328 --> 00:12:13,798
News articles will say Cotton's enemy is Cotton.

193
00:12:13,798 --> 00:12:15,468
Oh, what will we do?

194
00:12:15,468 --> 00:12:18,908
Seriously, that'll be so annoying.

195
00:12:18,908 --> 00:12:20,263
Yeah.

196
00:12:20,468 --> 00:12:22,138
Did you see it, Jenna? It's amazing!

197
00:12:22,138 --> 00:12:24,603
It's awesome. Come look.

198
00:12:54,808 --> 00:12:59,703
Cotton Candy_We Rise

199
00:13:30,138 --> 00:13:31,038
Sir.

200
00:13:31,038 --> 00:13:32,648
TV networks are asking to cast Cotton Candy.

201
00:13:32,648 --> 00:13:33,748
There are three of them.

202
00:13:33,748 --> 00:13:35,618
Who should I toss this to?

203
00:13:35,618 --> 00:13:38,113
Jenna. Jenna. Tell Jenna.

204
00:13:38,648 --> 00:13:40,688
Wait! No, give it to me.

205
00:13:40,688 --> 00:13:42,713
Okay, good. Now go.

206
00:13:45,158 --> 00:13:46,688
Right.

207
00:13:46,688 --> 00:13:48,258
The song isn't important.

208
00:13:48,258 --> 00:13:50,353
Hopes and dreams are important.

209
00:13:55,468 --> 00:13:57,238
Stella!

210
00:13:57,238 --> 00:13:58,593
How have you been?

211
00:13:59,008 --> 00:14:00,903
- A commercial?
- Really?

212
00:14:03,478 --> 00:14:04,933
Chae-ah!

213
00:14:09,818 --> 00:14:11,043
Wait.

214
00:14:11,278 --> 00:14:12,373
Why is it

215
00:14:12,518 --> 00:14:13,843
so easy?

216
00:14:14,018 --> 00:14:16,113
Nothing happened when we were crying like crazy.

217
00:14:17,318 --> 00:14:18,188
I knew it!

218
00:14:18,188 --> 00:14:20,788
The best marketing is noise marketing!

219
00:14:20,788 --> 00:14:22,128
It's all thanks to CEO Cha.

220
00:14:22,128 --> 00:14:22,898
That's right.

221
00:14:22,898 --> 00:14:25,458
So let's ask him to give us a choreographer.

222
00:14:25,458 --> 00:14:26,528
If we shamelessly cling to him,

223
00:14:26,528 --> 00:14:28,623
I bet he'll pretend to lose and do it.

224
00:14:29,238 --> 00:14:31,013
How should we ask him?

225
00:14:34,538 --> 00:14:35,803
- Who is that?
- Who is that?

226
00:14:39,408 --> 00:14:42,543
Should I report to the agency about your state?

227
00:14:42,948 --> 00:14:46,543
The unit was your project, but it was also mine.

228
00:14:46,988 --> 00:14:49,383
Do you at least consider me in your anguish?

229
00:14:54,428 --> 00:14:56,027
In high school,

230
00:14:56,028 --> 00:14:57,953
when I first saw you when you transferred,

231
00:14:58,698 --> 00:15:00,893
I thought you had no charm at all.

232
00:15:02,028 --> 00:15:04,333
A harmless human with no artificial flavoring.

233
00:15:05,268 --> 00:15:06,533
That's boring.

234
00:15:08,608 --> 00:15:11,578
But I later realized, you weren't just harmless.

235
00:15:11,578 --> 00:15:13,143
You were a harmless wacko.

236
00:15:14,208 --> 00:15:15,078
You couldn't find a good place

237
00:15:15,078 --> 00:15:17,148
to dump your old sneakers

238
00:15:17,148 --> 00:15:19,543
and went around anxiously for a month.

239
00:15:20,118 --> 00:15:22,143
I thought you were a nut job then.

240
00:15:22,688 --> 00:15:23,913
You remember?

241
00:15:24,218 --> 00:15:26,423
The absurd funeral for the sneakers?

242
00:15:28,088 --> 00:15:29,798
That's the kind of sentiment I don't have.

243
00:15:29,798 --> 00:15:32,863
I don't understand, and it makes me jealous.

244
00:15:34,898 --> 00:15:36,593
You liked that song.

245
00:15:40,238 --> 00:15:42,703
You produced it with more affection than Bbiyong.

246
00:15:43,538 --> 00:15:44,833
You said it was your baby.

247
00:15:45,678 --> 00:15:48,803
You don't even chuck your worn shoes.

248
00:15:49,048 --> 00:15:50,873
Can you give up the song so easily?

249
00:16:03,058 --> 00:16:04,253
How can...

250
00:16:04,928 --> 00:16:07,263
The song be similar?

251
00:16:09,538 --> 00:16:10,867
What's going on?

252
00:16:10,868 --> 00:16:12,138
Are you crazy?

253
00:16:12,138 --> 00:16:13,468
Why do we have to give up on it?

254
00:16:13,468 --> 00:16:14,768
They should give it up!

255
00:16:14,768 --> 00:16:16,238
They only have content regulation review left

256
00:16:16,238 --> 00:16:17,438
after the music video mastering is finished.

257
00:16:17,438 --> 00:16:19,578
They already spent a lot of money?

258
00:16:19,578 --> 00:16:21,247
So we should comply?

259
00:16:21,248 --> 00:16:23,673
We can't pull our punches.

260
00:16:24,778 --> 00:16:26,548
What's wrong with you guys?

261
00:16:26,548 --> 00:16:29,258
Did you all suddenly become Buddhists?

262
00:16:29,258 --> 00:16:31,118
That's not what I meant.

263
00:16:31,118 --> 00:16:32,958
Why are you taking it out on me?

264
00:16:32,958 --> 00:16:35,223
Am I the agency? Am I Mars?

265
00:16:35,488 --> 00:16:37,253
If we don't change our song,

266
00:16:37,757 --> 00:16:39,368
it'll look like we plagiarized them.

267
00:16:39,368 --> 00:16:40,798
We can fight.

268
00:16:40,798 --> 00:16:43,267
We have proof that Jenna wrote that song

269
00:16:43,267 --> 00:16:44,398
a long time ago.

270
00:16:44,398 --> 00:16:45,698
Show them the proof!

271
00:16:45,698 --> 00:16:47,568
Tell them it's not plagiarism and fight!

272
00:16:47,568 --> 00:16:49,068
You think that will work?

273
00:16:49,068 --> 00:16:50,808
We're up against Mars.

274
00:16:50,808 --> 00:16:52,038
We won't be able to perform.

275
00:16:52,038 --> 00:16:53,848
Our career will end after we just fight.

276
00:16:53,848 --> 00:16:56,443
Seriously...

277
00:16:59,348 --> 00:17:00,443
Jenna.

278
00:17:01,688 --> 00:17:05,553
How meaningful is that song to Cotton Candy?

279
00:17:05,688 --> 00:17:07,683
There is nothing more meaningful

280
00:17:09,258 --> 00:17:11,323
than stopping a catastrophe.

281
00:17:19,938 --> 00:17:21,003
Let's change it.

282
00:17:22,438 --> 00:17:23,438
Jenna!

283
00:17:23,438 --> 00:17:24,873
You're right.

284
00:17:25,808 --> 00:17:27,263
Chae-ah is right.

285
00:17:28,308 --> 00:17:29,773
So are you, Stella.

286
00:17:30,578 --> 00:17:34,243
And the agency is right, too.

287
00:17:35,618 --> 00:17:36,883
But...

288
00:17:37,358 --> 00:17:39,383
There is nothing more meaningful

289
00:17:39,988 --> 00:17:41,823
than stopping a catastrophe.

290
00:17:43,728 --> 00:17:45,693
It's not like there's no way.

291
00:17:47,298 --> 00:17:49,833
We don't have to pierce through the rock.

292
00:17:50,068 --> 00:17:51,498
Time isn't on our side either.

293
00:17:51,498 --> 00:17:52,508
But this is...

294
00:17:52,508 --> 00:17:55,033
Our goal isn't to pierce through the rock.

295
00:17:56,008 --> 00:17:58,803
We'll get hurt when the fragments hit us.

296
00:18:00,208 --> 00:18:01,303
Jenna.

297
00:18:01,548 --> 00:18:03,573
I'm not against changing the song.

298
00:18:03,818 --> 00:18:05,883
I have a song we can use instead.

299
00:18:06,018 --> 00:18:07,113
But...

300
00:18:07,348 --> 00:18:08,943
Listen to what I have to say,

301
00:18:09,388 --> 00:18:12,723
and then decide if it's a rock we should pierce

302
00:18:12,958 --> 00:18:14,323
or a rock we should go around.

303
00:18:14,628 --> 00:18:18,053
I think Bbiyong stole your song.

304
00:18:21,928 --> 00:18:23,333
I have no proof.

305
00:18:23,598 --> 00:18:24,963
It's a hunch.

306
00:18:24,968 --> 00:18:26,063
But...

307
00:18:27,308 --> 00:18:28,538
I'm sure of it.

308
00:18:28,538 --> 00:18:30,703
What are you talking about?

309
00:18:30,778 --> 00:18:32,843
How can you be sure if you don't have proof?

310
00:18:33,408 --> 00:18:35,443
You said you first told Ji-han

311
00:18:35,478 --> 00:18:37,113
that this was your song, right?

312
00:18:37,578 --> 00:18:39,013
Why did you say that?

313
00:18:40,748 --> 00:18:42,113
I don't know.

314
00:18:43,788 --> 00:18:47,023
I just blurted it out automatically...

315
00:18:50,358 --> 00:18:52,293
Way back when we first met,

316
00:18:52,728 --> 00:18:54,593
we talked a lot about song writing.

317
00:18:54,598 --> 00:18:56,633
We talked about our favorite song writers.

318
00:18:57,338 --> 00:18:59,663
You also let me hear some of your songs.

319
00:19:00,938 --> 00:19:02,667
I thought you wouldn't

320
00:19:02,668 --> 00:19:04,763
be able to write hit songs.

321
00:19:05,808 --> 00:19:08,773
Building up the melody before the chorus...

322
00:19:08,948 --> 00:19:11,473
Splitting up the melody to make it rhythmical...

323
00:19:12,118 --> 00:19:14,318
Or letting the rhythm of the accompaniment loose,

324
00:19:14,318 --> 00:19:16,713
making it go down, then back up again...

325
00:19:17,658 --> 00:19:19,953
Most songs that sell are like that.

326
00:19:21,088 --> 00:19:23,293
But you weren't interested in that.

327
00:19:25,458 --> 00:19:27,323
At least in "Honest,"

328
00:19:27,368 --> 00:19:29,663
you put in elements of hit songs,

329
00:19:29,938 --> 00:19:31,593
so I thought you learned well.

330
00:19:33,108 --> 00:19:34,463
But in this song...

331
00:19:35,808 --> 00:19:38,433
I got the same vibe your old songs had.

332
00:19:39,478 --> 00:19:41,373
It's like your signature.

333
00:19:42,308 --> 00:19:43,543
Your sentiment.

334
00:19:44,418 --> 00:19:45,727
Hit song writers like me

335
00:19:45,728 --> 00:19:47,717
don't write songs like that.

336
00:19:47,718 --> 00:19:49,683
More so for Bbiyong.

337
00:19:50,018 --> 00:19:51,613
But in the unit's song...

338
00:19:52,928 --> 00:19:54,028
I saw it.

339
00:19:54,028 --> 00:19:55,423
Your signature.

340
00:19:57,098 --> 00:19:58,598
I can't understand it all.

341
00:19:58,598 --> 00:20:01,833
But you mean Bbiyong copied Jenna's song, right?

342
00:20:03,338 --> 00:20:04,433
But...

343
00:20:04,738 --> 00:20:06,008
Their song came out first.

344
00:20:06,008 --> 00:20:08,003
You sent the song to CEO Ma.

345
00:20:09,208 --> 00:20:11,003
What are the chances that Bbiyong listened to it?

346
00:20:11,478 --> 00:20:13,973
That disgusting little thief!

347
00:20:14,378 --> 00:20:15,443
Sit down.

348
00:20:50,878 --> 00:20:52,943
You should've pretended not to know.

349
00:20:54,188 --> 00:20:55,883
It would've been better not to know.

350
00:20:56,818 --> 00:20:58,253
Some things

351
00:20:59,258 --> 00:21:02,083
are better to not know.

352
00:21:04,628 --> 00:21:07,663
But you knew. You just pretended not to know.

353
00:21:09,298 --> 00:21:12,233
If you can keep pretending, then do it.

354
00:21:13,008 --> 00:21:14,333
Give it up.

355
00:21:14,638 --> 00:21:15,978
If it's comforting to feign ignorance,

356
00:21:15,978 --> 00:21:17,303
then do it.

357
00:21:19,108 --> 00:21:20,833
What do you want me to do?

358
00:21:21,648 --> 00:21:24,118
Drag everyone into a mud fight?

359
00:21:24,118 --> 00:21:26,513
Adding plagiarism dispute to a failed idol image?

360
00:21:26,648 --> 00:21:29,283
End everything in total chaos?

361
00:21:31,458 --> 00:21:32,788
It's just a song.

362
00:21:32,788 --> 00:21:34,858
Yeah, it's just a song.

363
00:21:34,858 --> 00:21:36,498
I can forget it and move on.

364
00:21:36,498 --> 00:21:37,593
Right.

365
00:21:38,058 --> 00:21:39,523
You have no proof.

366
00:21:39,728 --> 00:21:40,698
I don't.

367
00:21:40,698 --> 00:21:42,598
We won't win the plagiarism fight.

368
00:21:42,598 --> 00:21:43,763
No.

369
00:21:44,998 --> 00:21:47,233
What do you want me to do?

370
00:21:54,178 --> 00:21:55,343
Elle...

371
00:21:55,648 --> 00:21:56,743
Elle...

372
00:21:57,878 --> 00:21:59,073
Elle...

373
00:22:03,718 --> 00:22:05,113
Elle...

374
00:22:12,968 --> 00:22:14,123
You're here.

375
00:22:16,538 --> 00:22:17,493
Yeah.

376
00:24:10,617 --> 00:24:11,712
Okay.

377
00:24:16,727 --> 00:24:18,352
- It's great.
- Nice?

378
00:24:20,397 --> 00:24:21,727
It's better than last time.

379
00:24:21,727 --> 00:24:22,627
Right?

380
00:24:22,627 --> 00:24:25,667
Even I think yesterday's was too difficult.

381
00:24:25,667 --> 00:24:27,197
The choreographer said he won't change it,

382
00:24:27,197 --> 00:24:28,367
but I threw a tantrum.

383
00:24:28,367 --> 00:24:29,592
Jeez.

384
00:24:29,967 --> 00:24:30,737
What about Ji-han?

385
00:24:30,737 --> 00:24:31,667
He's at the vocal studio.

386
00:24:31,667 --> 00:24:32,367
Again?

387
00:24:32,367 --> 00:24:34,507
He's such a perfectionist.

388
00:24:34,507 --> 00:24:37,047
His pitch doesn't fall when he dances.

389
00:24:37,047 --> 00:24:38,842
But he's at it again.

390
00:25:09,177 --> 00:25:10,402
Great timing.

391
00:25:11,007 --> 00:25:12,382
Come in and sit.

392
00:25:18,517 --> 00:25:20,257
You're not listening

393
00:25:20,257 --> 00:25:22,012
so I guess you're here to announce something.

394
00:25:23,457 --> 00:25:24,887
Then before you throw a bomb,

395
00:25:24,887 --> 00:25:26,492
hear me out first.

396
00:25:29,557 --> 00:25:30,962
I'm listening.

397
00:25:33,337 --> 00:25:35,162
My aunt

398
00:25:35,897 --> 00:25:37,402
likes you.

399
00:25:38,267 --> 00:25:39,802
I do, too.

400
00:25:41,107 --> 00:25:42,902
My aunt thinks

401
00:25:42,907 --> 00:25:45,602
you make me be a better person.

402
00:25:46,447 --> 00:25:48,272
That's why she likes you.

403
00:25:50,617 --> 00:25:51,812
I do, too.

404
00:25:53,357 --> 00:25:55,417
At some point, you and Cotton Candy

405
00:25:55,417 --> 00:25:58,552
made me feel like I was a decent person.

406
00:26:02,897 --> 00:26:05,692
I'm not a person who can provide shade.

407
00:26:06,197 --> 00:26:09,392
Ask Ji-han. He knows it well.

408
00:26:10,407 --> 00:26:11,532
So...

409
00:26:13,737 --> 00:26:15,902
Don't expect any shade from me.

410
00:26:17,177 --> 00:26:20,642
But it wasn't so bad to feel like a decent person.

411
00:26:22,017 --> 00:26:23,582
As you said, I thought about a way.

412
00:26:24,187 --> 00:26:26,212
Cotton Candy and Starpeace.

413
00:26:28,017 --> 00:26:31,752
Let's renew our contract.

414
00:26:32,327 --> 00:26:35,622
The 2nd album will be released through Starpeace.

415
00:26:36,197 --> 00:26:38,592
Is this suitable to you?

416
00:26:41,367 --> 00:26:42,462
No.

417
00:26:44,137 --> 00:26:45,602
I don't want that.

418
00:26:45,667 --> 00:26:47,672
I'm not saying let's start a plagiarism fight.

419
00:26:48,037 --> 00:26:51,272
We won't renew our contract with Starpeace.

420
00:26:51,477 --> 00:26:53,112
I'm saying we should take courage.

421
00:26:54,247 --> 00:26:56,947
Becoming No.1 and then disbanding is our goal.

422
00:26:56,947 --> 00:26:57,587
Kim Jenna.

423
00:26:57,587 --> 00:26:59,362
We won't change our song.

424
00:26:59,417 --> 00:27:00,157
Kim Jenna.

425
00:27:00,157 --> 00:27:03,722
We'll release it at the same time as Mars' unit.

426
00:27:06,757 --> 00:27:08,027
But...

427
00:27:08,027 --> 00:27:11,692
If we don't change our song, what can we do?

428
00:27:13,667 --> 00:27:14,762
Okay.

429
00:27:15,737 --> 00:27:16,832
Let's do it.

430
00:27:17,637 --> 00:27:19,602
It's not like there's no way.

431
00:27:20,137 --> 00:27:22,532
Let's release our song on the same

432
00:27:22,737 --> 00:27:24,742
day and time of Mars' unit's song.

433
00:27:25,037 --> 00:27:26,052
What?

434
00:27:27,207 --> 00:27:28,157
But...

435
00:27:28,157 --> 00:27:29,206
The time...

436
00:27:29,207 --> 00:27:30,372
We lack time.

437
00:27:32,187 --> 00:27:34,082
But it's not impossible.

438
00:27:38,727 --> 00:27:39,827
We won't sleep.

439
00:27:39,827 --> 00:27:41,927
Like a crazy person going berserk...

440
00:27:41,927 --> 00:27:43,422
We'll prepare.

441
00:27:43,897 --> 00:27:45,422
It's an all-out-war.

442
00:27:47,897 --> 00:27:49,437
Right. Huh?

443
00:27:49,437 --> 00:27:50,407
Okay!

444
00:27:50,407 --> 00:27:53,077
Bring it on, Mars!

445
00:27:53,077 --> 00:27:56,502
Let's show them who the real crazy one is.

446
00:27:56,577 --> 00:28:00,042
Psychopath Cha will be so flustered.

447
00:28:00,447 --> 00:28:02,917
You're all crazy!

448
00:28:02,917 --> 00:28:04,647
What will I do without you?

449
00:28:04,647 --> 00:28:07,752
You said I can cross a river with a broken branch.

450
00:28:08,317 --> 00:28:10,552
I'm going to bet on that again.

451
00:28:10,587 --> 00:28:12,587
As long as you promise to play fair,

452
00:28:12,587 --> 00:28:15,722
you can still become a decent person.

453
00:28:16,697 --> 00:28:18,692
I don't understand.

454
00:28:18,897 --> 00:28:21,032
Why are you insisting on choosing that?

455
00:28:21,237 --> 00:28:24,562
In reality, David can't beat Goliath!

456
00:28:25,037 --> 00:28:27,837
A counterfeit can pretend to be real,

457
00:28:27,837 --> 00:28:30,742
but I won't be played like a fiddle.

458
00:28:31,107 --> 00:28:32,972
I'm going to let my voice be heard.

459
00:28:38,747 --> 00:28:40,017
Kim Jenna.

460
00:28:40,017 --> 00:28:43,782
Thanks for not grudgingly conceding to me.

461
00:28:44,087 --> 00:28:45,487
Of course, yesterday,

462
00:28:45,487 --> 00:28:47,292
I was a bit hurt,

463
00:28:47,327 --> 00:28:49,422
and I resented you a little.

464
00:28:49,927 --> 00:28:51,392
But I shouldn't have.

465
00:28:51,767 --> 00:28:53,562
Because we're both pros.

466
00:28:53,567 --> 00:28:55,797
Didn't the CEO say he'll renew your contract?

467
00:28:55,797 --> 00:28:57,202
I rejected that offer.

468
00:28:57,407 --> 00:28:58,407
Because it's not our path.

469
00:28:58,407 --> 00:29:00,072
Kim Jenna!

470
00:29:00,637 --> 00:29:03,872
Let's compete under the same conditions.

471
00:29:05,607 --> 00:29:06,982
Same conditions?

472
00:29:07,177 --> 00:29:08,972
How can it be the same?

473
00:29:10,017 --> 00:29:12,187
We're Mars and you're Cotton Candy.

474
00:29:12,187 --> 00:29:15,082
Well, I guess the number of fans is different.

475
00:29:16,357 --> 00:29:18,082
Are you refusing to shake my hand?

476
00:29:19,427 --> 00:29:21,032
Even if you are,

477
00:29:21,147 --> 00:29:23,062
we'll still be competing in good faith.

478
00:29:24,267 --> 00:29:25,802
I'll be going now.

479
00:29:28,597 --> 00:29:31,232
How could you not know my sincere intentions?

480
00:29:32,067 --> 00:29:35,577
Are you trying to make me give up?

481
00:29:35,577 --> 00:29:36,607
Seo Ji-han.

482
00:29:36,607 --> 00:29:40,417
I really wished for Cotton Candy's success.

483
00:29:40,417 --> 00:29:42,572
I wished for it more than anyone.

484
00:29:44,647 --> 00:29:46,482
Because I saw myself in Cotton Candy.

485
00:29:46,787 --> 00:29:48,957
You might not believe it, but it's true!

486
00:29:48,957 --> 00:29:52,052
I wanted to help you get back on your feet

487
00:29:55,797 --> 00:29:58,222
with the little power I had.

488
00:30:00,297 --> 00:30:01,437
Become No.1 and disband?

489
00:30:01,437 --> 00:30:03,132
I don't know about that.

490
00:30:03,767 --> 00:30:09,032
I just wanted you to sing on a proper stage.

491
00:30:10,207 --> 00:30:11,302
But...

492
00:30:13,437 --> 00:30:15,362
you want me to give up

493
00:30:16,497 --> 00:30:18,712
and let you have it all.

494
00:30:19,727 --> 00:30:20,787
That's not true.

495
00:30:20,787 --> 00:30:21,857
If it's not to give up,

496
00:30:21,857 --> 00:30:23,632
then are you planning to go to war?

497
00:30:24,227 --> 00:30:26,752
The same condition? Competition of good faith?

498
00:30:27,317 --> 00:30:29,092
You really think that?

499
00:30:29,707 --> 00:30:30,802
Calla...

500
00:30:39,877 --> 00:30:40,972
will...

501
00:30:41,907 --> 00:30:43,592
destroy Cotton Candy.

502
00:30:54,593 --> 00:30:59,593
[iQIYI Ver] jTBC E09 'Idol: The Coup'
"Crash"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android

503
00:31:11,907 --> 00:31:13,532
Would you stop?

504
00:31:14,357 --> 00:31:17,462
I went backwards from Mars' unit release date.

505
00:31:17,887 --> 00:31:21,032
So Elle has to record tonight.

506
00:31:21,447 --> 00:31:22,772
Will that be okay?

507
00:31:23,617 --> 00:31:24,712
I'm ready.

508
00:31:28,357 --> 00:31:29,972
When did you prepare?

509
00:31:30,027 --> 00:31:31,317
Did you practice every day?

510
00:31:31,317 --> 00:31:32,067
Alone?

511
00:31:32,067 --> 00:31:33,666
In the non-sound-proofed study room?

512
00:31:33,667 --> 00:31:35,007
How?

513
00:31:35,007 --> 00:31:36,692
By just moving your mouth?

514
00:31:38,447 --> 00:31:39,542
Stop that.

515
00:31:40,147 --> 00:31:41,422
The choreography?

516
00:31:44,207 --> 00:31:45,637
I'm changing it to five people.

517
00:31:45,637 --> 00:31:46,887
I'm going to finish it until tomorrow.

518
00:31:46,887 --> 00:31:47,547
Good.

519
00:31:47,547 --> 00:31:50,412
The costumes must be done before the showcase.

520
00:31:50,417 --> 00:31:51,512
I know.

521
00:31:52,417 --> 00:31:54,646
Wardrobe asks for just a week.

522
00:31:54,647 --> 00:31:56,572
Let's thank Chae-ryeong.

523
00:31:56,657 --> 00:31:59,382
If it wasn't for her, we'd be in the markets now.

524
00:32:01,977 --> 00:32:03,592
Can we re-record?

525
00:32:04,577 --> 00:32:05,802
Record all together.

526
00:32:09,927 --> 00:32:11,287
We don't have time...

527
00:32:11,287 --> 00:32:12,207
Come on!

528
00:32:12,207 --> 00:32:14,847
We'll finish in one go. Let's do it together.

529
00:32:14,847 --> 00:32:16,076
Yeah!

530
00:32:16,077 --> 00:32:16,877
Shall we?

531
00:32:16,877 --> 00:32:18,136
Yes, of course.

532
00:32:18,137 --> 00:32:18,837
Okay.

533
00:32:18,837 --> 00:32:19,636
Good, right?

534
00:32:19,637 --> 00:32:20,962
Right, right, right?

535
00:32:43,417 --> 00:32:44,512
Hello?

536
00:32:45,067 --> 00:32:46,202
Sir.

537
00:32:46,727 --> 00:32:47,812
It's me.

538
00:32:48,087 --> 00:32:49,002
I know.

539
00:32:50,377 --> 00:32:51,472
Umm...

540
00:32:52,127 --> 00:32:53,342
I'm listening.

541
00:32:55,277 --> 00:32:56,372
Are you...

542
00:32:57,237 --> 00:32:58,862
free today?

543
00:33:08,397 --> 00:33:10,522
I set up that meeting for you.

544
00:33:10,717 --> 00:33:13,372
If you didn't want it, you should've told me.

545
00:33:13,507 --> 00:33:16,532
Did you consider the predicament you put me in?

546
00:33:17,607 --> 00:33:18,702
I'm sorry.

547
00:33:18,897 --> 00:33:20,402
Are you free tonight?

548
00:33:20,947 --> 00:33:22,917
There's an American record label called

549
00:33:22,917 --> 00:33:24,167
World American Music.

550
00:33:24,167 --> 00:33:25,727
The vice president went to college with me.

551
00:33:25,727 --> 00:33:27,012
He's in Korea right now.

552
00:33:27,957 --> 00:33:30,102
I'm having dinner with him. You should come.

553
00:33:30,507 --> 00:33:33,727
The West is interested in K-pop singers...

554
00:33:33,727 --> 00:33:34,822
Sir.

555
00:33:41,357 --> 00:33:43,961
Why are you being so hesitant?

556
00:33:44,227 --> 00:33:45,602
Feel free to speak.

557
00:33:47,527 --> 00:33:48,622
I...

558
00:33:50,607 --> 00:33:52,782
I've decided to go back to my team.

559
00:33:54,567 --> 00:33:55,892
You noticed me

560
00:33:56,807 --> 00:33:59,231
and tried to give me a good opportunity.

561
00:34:00,446 --> 00:34:02,222
I'm so grateful for that.

562
00:34:02,767 --> 00:34:04,791
I'm sorry I couldn't meet

563
00:34:05,437 --> 00:34:06,572
your expectations.

564
00:34:07,426 --> 00:34:10,362
I'm also very sorry to tell you this

565
00:34:11,817 --> 00:34:13,172
so suddenly.

566
00:34:16,866 --> 00:34:17,797
But I...

567
00:34:17,797 --> 00:34:18,892
Okay.

568
00:34:21,827 --> 00:34:23,526
Your hesitation made me wonder

569
00:34:23,527 --> 00:34:25,782
what important thing you had to say.

570
00:34:29,717 --> 00:34:30,812
Okay.

571
00:34:31,557 --> 00:34:32,652
Do that.

572
00:34:34,447 --> 00:34:36,282
I'll pay for the coffee.

573
00:34:39,907 --> 00:34:41,202
Oh, Kang Yu-ri.

574
00:34:42,777 --> 00:34:44,232
Did you think

575
00:34:44,797 --> 00:34:47,772
you were irreplaceable to me?

576
00:34:55,847 --> 00:34:57,062
That's absurd.

577
00:35:36,297 --> 00:35:37,672
I was a crazy idiot.

578
00:35:42,937 --> 00:35:44,032
Ready?

579
00:35:44,097 --> 00:35:45,126
Yeah.

580
00:35:45,127 --> 00:35:46,587
Can you really finish it in one go?

581
00:35:46,587 --> 00:35:48,522
Of course!

582
00:35:48,757 --> 00:35:49,947
It's ten bucks every time you make a mistake.

583
00:35:49,947 --> 00:35:51,007
- Okay!
- You bet!

584
00:35:51,007 --> 00:35:52,056
Here we go.

585
00:35:52,057 --> 00:35:53,337
- Got it.
- Okay.

586
00:35:53,337 --> 00:35:56,502
Three, two, one.

587
00:36:04,567 --> 00:36:06,302
A long wait

588
00:36:07,737 --> 00:36:09,542
Seems endless

589
00:36:09,787 --> 00:36:11,562
Tomorrow is coming again

590
00:36:12,877 --> 00:36:14,412
Light and darkness

591
00:36:15,937 --> 00:36:17,762
Repeats again today

592
00:36:18,017 --> 00:36:19,792
Night comes back

593
00:36:21,097 --> 00:36:22,872
Today again, you and I

594
00:36:23,007 --> 00:36:25,992
When there is no star to look upon

595
00:36:26,227 --> 00:36:27,157
Our hope

596
00:36:27,157 --> 00:36:29,147
We are together

597
00:36:29,147 --> 00:36:31,202
Remember, you and I

598
00:36:31,377 --> 00:36:34,192
When this moment passes

599
00:36:34,417 --> 00:36:35,437
We rise

600
00:36:35,437 --> 00:36:38,477
Hope this becomes a sweet memory

601
00:36:38,477 --> 00:36:40,317
The stars I see up above are shining

602
00:36:40,317 --> 00:36:41,517
Maybe we can touch that

603
00:36:41,517 --> 00:36:43,657
My time doesn't dry up

604
00:36:43,657 --> 00:36:45,437
Even if my body burns up

605
00:36:45,437 --> 00:36:47,007
With this enduring passion

606
00:36:47,007 --> 00:36:48,912
Even if the day is a thorny field

607
00:36:48,917 --> 00:36:51,046
I pray with the tears we shed

608
00:36:51,047 --> 00:36:52,687
Blood, sweat, tears, They don't lie

609
00:36:52,687 --> 00:36:53,897
Raise your head, Up high

610
00:36:53,897 --> 00:36:55,222
Coming up, It's on

611
00:36:57,947 --> 00:36:59,612
Move to the top fast, Fly up

612
00:37:02,017 --> 00:37:03,327
Going on and on

613
00:37:03,327 --> 00:37:06,152
In the end, I'll have my life, my way

614
00:37:06,187 --> 00:37:07,737
Move to the top fast, Fly up

615
00:37:07,737 --> 00:37:10,207
Breathe deep and watch that dream, Gotcha!

616
00:37:10,207 --> 00:37:11,807
In my dreams

617
00:37:11,407 --> 00:37:12,806
Let me sleep, you idiots

618
00:37:12,807 --> 00:37:15,192
It seems near

619
00:37:15,427 --> 00:37:17,272
That's all I feel

620
00:37:18,407 --> 00:37:20,042
Your words

621
00:37:21,007 --> 00:37:23,317
Make me look farther

622
00:37:23,317 --> 00:37:25,092
I heard we're disbanding.

623
00:37:25,357 --> 00:37:26,972
He's disbanding us.

624
00:37:27,427 --> 00:37:29,202
But he's keeping you.

625
00:37:29,537 --> 00:37:32,782
Being all torn to pieces,

626
00:37:32,937 --> 00:37:36,132
hating each other and bearing a grudge.

627
00:37:37,157 --> 00:37:39,792
I don't think we should end like this.

628
00:37:40,437 --> 00:37:42,612
We'll be No.1 in a music TV show,

629
00:37:43,547 --> 00:37:45,702
and then announce that we're disbanding.

630
00:37:46,647 --> 00:37:48,107
There's no time to hesitate

631
00:37:48,107 --> 00:37:49,712
so I don't have the luxury to stop you.

632
00:37:49,987 --> 00:37:53,082
Why are you trying to dictate my life? How dare you!

633
00:37:53,667 --> 00:37:55,442
But you know what, Elle?

634
00:37:55,457 --> 00:37:57,542
If you can't bear it,

635
00:37:58,707 --> 00:37:59,842
come back.

636
00:38:00,567 --> 00:38:01,662
It's okay.

637
00:38:17,467 --> 00:38:21,702
In a memory called a dream

638
00:38:22,587 --> 00:38:24,882
I'm free now

639
00:38:25,707 --> 00:38:32,357
A journey that only we can accomplish

640
00:38:32,357 --> 00:38:34,306
Today again, you and I

641
00:38:34,307 --> 00:38:37,392
Even when cold wind blows in our hearts

642
00:38:37,517 --> 00:38:38,536
Our hope

643
00:38:38,537 --> 00:38:40,487
We are together

644
00:38:40,487 --> 00:38:42,456
Remember, you and I

645
00:38:42,457 --> 00:38:45,547
When this moment passes

646
00:38:45,547 --> 00:38:46,767
Sunrise

647
00:38:46,767 --> 00:38:48,807
The light of the sun will fill us so high

648
00:38:48,807 --> 00:38:50,392
Coming up, It's on

649
00:38:52,717 --> 00:38:54,672
Move to the top fast, Fly up

650
00:38:56,907 --> 00:38:58,426
Going on and on

651
00:38:58,427 --> 00:39:00,946
In the end, I'll have my life, my way

652
00:39:00,947 --> 00:39:02,902
Move to the top fast, Fly up

653
00:39:14,887 --> 00:39:15,872
Huh?

654
00:39:16,637 --> 00:39:18,412
Everyone's still asleep?

655
00:39:23,797 --> 00:39:25,912
Get up! It's time to get up!

656
00:39:30,407 --> 00:39:32,302
Get out here quick! Get up!

657
00:39:38,697 --> 00:39:41,997
What's all the fuss this early in the morning?

658
00:39:41,997 --> 00:39:43,772
We went to bed so late.

659
00:39:43,927 --> 00:39:45,572
We slept too much.

660
00:39:46,307 --> 00:39:48,522
Let's go for a jog and then practice.

661
00:39:48,987 --> 00:39:51,082
We should eat something first.

662
00:39:56,707 --> 00:39:57,802
Huh?

663
00:39:58,667 --> 00:39:59,962
Is there a war?

664
00:40:02,577 --> 00:40:03,672
Jenna!

665
00:40:16,977 --> 00:40:18,142
Cotton Candy

666
00:40:18,557 --> 00:40:21,662
is swept up in plagiarism controversy

667
00:40:21,907 --> 00:40:23,987
regarding Mars' unit's new song "To You."

668
00:40:23,987 --> 00:40:26,897
Cotton Candy, who is to release a new song,

669
00:40:26,897 --> 00:40:29,087
is being accused of plagiarizing Mars' unit's

670
00:40:29,087 --> 00:40:31,002
new song that will be released soon.

671
00:40:31,347 --> 00:40:34,226
The main melody of the two songs is similar.

672
00:40:34,227 --> 00:40:36,117
If it's verified that Cotton Candy worked on

673
00:40:36,117 --> 00:40:39,832
their new song after Mars' song was completed,

674
00:40:40,177 --> 00:40:44,422
they'll be accused of plagiarism.

675
00:40:45,697 --> 00:40:47,777
Suspecting plagiarism between new songs

676
00:40:47,777 --> 00:40:49,612
that haven't been released

677
00:40:49,637 --> 00:40:51,412
is very unprecedented.

678
00:40:51,907 --> 00:40:54,042
It can imply problems within the agency...

679
00:40:56,887 --> 00:40:57,982
Mo Ga-jin!

680
00:40:58,397 --> 00:40:59,802
Get him on the line!

681
00:41:00,807 --> 00:41:01,902
Quickly!

682
00:41:06,487 --> 00:41:09,142
How can you do this? Huh?

683
00:41:09,147 --> 00:41:09,887
How?

684
00:41:09,887 --> 00:41:11,756
We didn't publish the article.

685
00:41:11,757 --> 00:41:13,132
Then who did it?

686
00:41:13,847 --> 00:41:15,666
You said you wanted to be a decent person.

687
00:41:15,667 --> 00:41:18,332
Seriously, we didn't publish the article.

688
00:41:19,167 --> 00:41:20,246
Sir!

689
00:41:20,247 --> 00:41:22,202
There are a lot of follow-up articles.

690
00:41:25,197 --> 00:41:28,037
To avoid being swept up in the plagiarism issue,

691
00:41:28,037 --> 00:41:29,537
Cotton Candy moved up their album release date

692
00:41:29,537 --> 00:41:32,037
to the day of Mars' unit's new song release date.

693
00:41:32,037 --> 00:41:34,662
This is 3 weeks earlier than their original schedule.

694
00:41:34,907 --> 00:41:36,942
Hey! Ji-han!

695
00:41:37,407 --> 00:41:39,086
Jenna. I'm telling you once more.

696
00:41:39,087 --> 00:41:41,542
We really didn't publish the article.

697
00:41:42,157 --> 00:41:44,087
Then who knows about it besides us?

698
00:41:44,087 --> 00:41:46,612
It's subtly spread in the agency.

699
00:41:47,147 --> 00:41:49,772
Reporter Mo wrote the exclusive first.

700
00:41:49,777 --> 00:41:52,477
But related key words were on social media at dawn

701
00:41:50,797 --> 00:41:52,587
Starpeace

702
00:41:52,487 --> 00:41:54,226
and rumors started to spread.

703
00:41:54,227 --> 00:41:56,157
Starpeace plagiarism?

704
00:41:54,267 --> 00:41:56,926
It first started with the post "Starpeace plagiarism?"

705
00:41:56,927 --> 00:41:57,787
Does Starpeace know about this situation?

706
00:41:57,087 --> 00:41:59,697
Questions came up on Mars' official social media.

707
00:41:57,787 --> 00:41:58,947
Cotton Candy's plagiarism issue is all over Twitter. Is it true?

708
00:41:58,947 --> 00:41:59,602
Did Cotton Candy really copy Mars' unit song?

709
00:41:59,707 --> 00:42:01,967
But it wasn't monitored because it was dawn.

710
00:41:59,767 --> 00:42:00,797
Director Yoon, answer me!

711
00:42:00,797 --> 00:42:02,007
Just tell us if they copied it or not.

712
00:42:02,007 --> 00:42:04,262
Then Reporter Mo got a tip.

713
00:42:04,337 --> 00:42:05,787
Who gave him the tip?

714
00:42:05,787 --> 00:42:06,922
It's Bbiyong!

715
00:42:07,047 --> 00:42:08,916
Hey! What are you talking about?

716
00:42:08,917 --> 00:42:11,106
Why would Bbiyong do such a suicidal thing?

717
00:42:11,107 --> 00:42:12,022
Jenna.

718
00:42:12,047 --> 00:42:13,537
You think this only damages you?

719
00:42:13,537 --> 00:42:14,832
Because Bbiyong

720
00:42:15,977 --> 00:42:17,377
stole my song!

721
00:42:17,377 --> 00:42:19,152
Jenna, that's enough!

722
00:42:21,687 --> 00:42:23,982
Reporters are calling like crazy.

723
00:42:24,127 --> 00:42:26,106
We have to make a statement quickly.

724
00:42:26,107 --> 00:42:27,402
Call a meeting.

725
00:42:28,967 --> 00:42:30,102
Call Bbiyong.

726
00:42:39,307 --> 00:42:40,497
Get lost, Nuisance Candy!

727
00:42:40,497 --> 00:42:41,887
I won't listen to a criminal's song.

728
00:42:41,887 --> 00:42:43,227
Comeback or not, apologize!

729
00:42:43,227 --> 00:42:45,687
Physiognomy is science. Look at Hyun-ji's eyes.

730
00:42:45,687 --> 00:42:46,716
They look so mean.

731
00:42:46,717 --> 00:42:49,207
If Mars' unit comeback is canceled or delayed,

732
00:42:49,207 --> 00:42:49,997
I'll kill them.

733
00:42:49,997 --> 00:42:51,667
If it's whistle blowing, it's game over.

734
00:42:51,667 --> 00:42:53,407
How audacious! Plagiarizing Mars' song!

735
00:42:53,407 --> 00:42:55,182
Turn off your phones.

736
00:42:58,267 --> 00:42:59,482
What do we do?

737
00:43:04,637 --> 00:43:05,732
Who's that?

738
00:43:09,227 --> 00:43:10,442
Anyone inside?

739
00:43:11,357 --> 00:43:12,732
Is anyone there?

740
00:43:13,947 --> 00:43:15,322
Is anyone there?

741
00:43:15,407 --> 00:43:17,182
Can we get an interview?

742
00:43:17,397 --> 00:43:18,492
Be still.

743
00:43:20,177 --> 00:43:21,577
You're inside, right?

744
00:43:21,577 --> 00:43:23,087
It'll only take a moment.

745
00:43:23,087 --> 00:43:24,862
Is the plagiarism true?

746
00:43:25,757 --> 00:43:26,817
What? That bastard!

747
00:43:26,817 --> 00:43:27,912
Stay still.

748
00:43:28,797 --> 00:43:29,892
Stella.

749
00:43:30,407 --> 00:43:32,002
She's on the roof.

750
00:43:34,367 --> 00:43:36,142
It'll only be a moment.

751
00:43:37,987 --> 00:43:39,962
A word, please?

752
00:43:41,487 --> 00:43:42,582
Excuse me!

753
00:43:45,547 --> 00:43:47,322
Why? Is someone there?

754
00:43:47,447 --> 00:43:49,052
I think so.

755
00:43:52,487 --> 00:43:54,122
Someone's there?

756
00:43:54,387 --> 00:43:56,052
I heard something.

757
00:44:07,547 --> 00:44:08,537
What's this door?

758
00:44:08,537 --> 00:44:09,632
Huh? Oh...

759
00:44:11,707 --> 00:44:13,482
Isn't it a storage room?

760
00:44:13,517 --> 00:44:14,972
I don't think so.

761
00:44:14,987 --> 00:44:16,202
What do we do?

762
00:44:16,887 --> 00:44:18,182
Is anyone home?

763
00:44:18,657 --> 00:44:20,562
I think this leads to the house.

764
00:44:20,767 --> 00:44:22,862
We can't open it without permission.

765
00:44:25,547 --> 00:44:26,782
Cotton Candy!

766
00:44:26,967 --> 00:44:27,957
Let's talk!

767
00:44:27,957 --> 00:44:29,462
Those jerks...

768
00:44:29,787 --> 00:44:30,922
Cotton Candy!

769
00:44:31,157 --> 00:44:32,292
Cotton Candy!

770
00:44:32,397 --> 00:44:34,506
Cotton Candy! Let's talk for a moment.

771
00:44:34,507 --> 00:44:35,962
Should I open it?

772
00:44:38,837 --> 00:44:39,932
Yeah.

773
00:44:39,997 --> 00:44:41,922
We don't know if it's the house or not.

774
00:44:49,947 --> 00:44:51,492
What are you doing?

775
00:44:52,237 --> 00:44:53,332
Troy?

776
00:44:55,887 --> 00:44:57,417
Oh, do you live here?

777
00:44:57,417 --> 00:44:58,996
I'm a reporter with TV Jeil Broadcasting Network.

778
00:44:58,997 --> 00:45:00,766
What are you doing? Leave now!

779
00:45:00,767 --> 00:45:01,526
Oh, we're...

780
00:45:01,527 --> 00:45:03,026
I said leave now!

781
00:45:03,027 --> 00:45:04,862
Are you...Troy?

782
00:45:04,987 --> 00:45:06,132
Oh! Is that so?

783
00:45:06,817 --> 00:45:08,137
I'm Reporter Jeong Su-Hong.

784
00:45:08,137 --> 00:45:10,227
Please clear up the plagiarism issue.

785
00:45:10,227 --> 00:45:11,287
Forget it. I said leave now!

786
00:45:11,287 --> 00:45:14,582
- Oh, well, we are...
- I told you to leave now!

787
00:45:14,647 --> 00:45:17,067
- It won't take long...
- I have nothing to say. Leave!

788
00:45:17,067 --> 00:45:19,687
- We're not trying to cause a problem.
- Leave now!

789
00:45:19,687 --> 00:45:20,782
Hey!

790
00:45:21,037 --> 00:45:23,612
Shut up! Shut up!

791
00:45:39,847 --> 00:45:40,942
Drink.

792
00:45:43,107 --> 00:45:44,552
What's going on?

793
00:45:44,717 --> 00:45:45,812
Who did it?

794
00:45:45,837 --> 00:45:47,612
CEO Cha? Director Yoon?

795
00:45:49,157 --> 00:45:50,027
I think it's Bbiyong.

796
00:45:50,027 --> 00:45:50,842
What?

797
00:45:50,937 --> 00:45:52,906
I'm going to kill him.

798
00:45:52,907 --> 00:45:53,577
Come on.

799
00:45:53,577 --> 00:45:56,212
There are Mars fans outside. Stay put.

800
00:46:02,067 --> 00:46:03,342
What about Jenna?

801
00:46:04,447 --> 00:46:05,536
No word?

802
00:46:05,537 --> 00:46:07,322
I'll say it's a false report.

803
00:46:07,427 --> 00:46:10,292
That it's groundless hearsay.

804
00:46:10,807 --> 00:46:13,242
So change your song and renew your contract.

805
00:46:14,017 --> 00:46:17,272
If it's known that you'll release your album with us,

806
00:46:17,577 --> 00:46:19,122
this issue will disappear.

807
00:46:20,297 --> 00:46:23,462
Because plagiarism in the same agency is absurd.

808
00:46:23,957 --> 00:46:26,596
Let's sort it out like that. Stop being stubborn.

809
00:46:26,597 --> 00:46:29,642
Don't sort it out. Tell the truth.

810
00:46:30,217 --> 00:46:32,922
Since it's come to this, reveal the truth.

811
00:46:33,017 --> 00:46:35,956
Bbiyong stole our song!

812
00:46:35,957 --> 00:46:38,007
How can I reveal something that's not there?

813
00:46:38,007 --> 00:46:39,702
Why don't you even try

814
00:46:39,917 --> 00:46:41,867
to believe what I say?

815
00:46:41,867 --> 00:46:43,292
Kim Jenna!

816
00:46:46,117 --> 00:46:48,552
If I start to believe what you say,

817
00:46:49,597 --> 00:46:51,102
we'll become enemies.

818
00:46:52,627 --> 00:46:54,432
Do you really want that to happen?

819
00:46:56,027 --> 00:46:57,242
Can't you see?

820
00:46:57,907 --> 00:46:59,372
Ji-han and I

821
00:46:59,417 --> 00:47:02,462
are both trying to protect you in our own way.

822
00:47:21,497 --> 00:47:23,457
Expel Cotton Candy

823
00:47:23,457 --> 00:47:25,127
and protect Mars!

824
00:47:25,127 --> 00:47:27,117
Expel Cotton Candy

825
00:47:27,117 --> 00:47:28,722
and protect Mars!

826
00:47:28,847 --> 00:47:31,136
Director Yoon must apologize!

827
00:47:31,137 --> 00:47:33,382
Director Yoon must apologize!

828
00:47:36,927 --> 00:47:38,022
Sir.

829
00:47:38,617 --> 00:47:41,307
They won't leave without an interview. What now?

830
00:47:41,307 --> 00:47:42,557
What do you mean, "what now?"

831
00:47:42,557 --> 00:47:43,667
What should I do? Huh?

832
00:47:43,667 --> 00:47:44,737
What about me?

833
00:47:44,737 --> 00:47:46,177
You go and do the interview.

834
00:47:46,177 --> 00:47:47,197
Are you crazy?

835
00:47:47,197 --> 00:47:48,317
Why would I tip him off?

836
00:47:48,317 --> 00:47:50,547
Do you know how much I'm being harassed?

837
00:47:50,547 --> 00:47:52,912
Who said that I tipped him off?

838
00:47:53,967 --> 00:47:55,062
Was it you?

839
00:47:55,637 --> 00:47:57,072
You little...

840
00:48:08,637 --> 00:48:09,732
Hey.

841
00:48:11,427 --> 00:48:14,002
You've been spouting nonsense.

842
00:48:14,717 --> 00:48:16,887
I'm letting it slide because of the agency and Mars.

843
00:48:16,887 --> 00:48:19,782
If I wasn't an executive, I wouldn't care.

844
00:48:20,477 --> 00:48:21,827
I would've made you pay for this.

845
00:48:21,827 --> 00:48:24,822
Did CEO Ma make you listen to my song or not?

846
00:48:33,077 --> 00:48:35,632
Do you really want to know the truth?

847
00:48:35,817 --> 00:48:37,592
This is what CEO Ma said.

848
00:48:37,637 --> 00:48:39,337
He said you sent him a song,

849
00:48:39,337 --> 00:48:41,556
but he's not sure if he should listen to it.

850
00:48:41,557 --> 00:48:43,397
He was going to cut you off anyway.

851
00:48:43,397 --> 00:48:45,187
He was worried you'd get the wrong signal.

852
00:48:45,187 --> 00:48:47,087
Then you'll act like you're victims

853
00:48:47,087 --> 00:48:48,972
and cling on in tears.

854
00:48:49,907 --> 00:48:51,842
Then what will your lives be like?

855
00:48:52,747 --> 00:48:55,042
If you were to get married,

856
00:48:55,077 --> 00:48:57,196
you'd have to meet a decent man.

857
00:48:57,197 --> 00:48:58,856
But all five of you just rot inside

858
00:48:58,857 --> 00:49:00,706
that dark, stinky place. He said you should stop.

859
00:49:00,707 --> 00:49:01,977
- Hey!
- Bbiyong!

860
00:49:01,977 --> 00:49:03,752
If you didn't start this,

861
00:49:04,657 --> 00:49:06,382
I would've taken it to my grave.

862
00:49:07,927 --> 00:49:10,232
So I told him, if he wasn't going to do it,

863
00:49:10,377 --> 00:49:12,202
then just throw it away without listening.

864
00:49:12,407 --> 00:49:15,942
He has to be cold and cut you off.

865
00:49:16,877 --> 00:49:19,042
That would be better for the both of you.

866
00:49:19,347 --> 00:49:20,442
That's all.

867
00:49:22,077 --> 00:49:25,312
I don't know if he listened later on. Don't care.

868
00:49:25,897 --> 00:49:27,216
Stop lying!

869
00:49:27,217 --> 00:49:28,592
You bi*$h!

870
00:49:29,747 --> 00:49:31,522
You're stressing me out!

871
00:49:31,657 --> 00:49:34,222
Why do I have to explain myself to her?

872
00:49:34,357 --> 00:49:36,132
How dare you make me!

873
00:49:36,297 --> 00:49:37,367
I'm Bbiyong!

874
00:49:37,367 --> 00:49:38,902
I'm No.1 in Korea!

875
00:49:40,587 --> 00:49:42,687
Why'd I steal from a failed tramp like her?

876
00:49:42,687 --> 00:49:43,982
Executive Bong!

877
00:49:47,527 --> 00:49:50,376
Don't ever call me for this again.

878
00:49:50,377 --> 00:49:51,282
Got that?

879
00:49:52,657 --> 00:49:54,432
If you call me again,

880
00:49:54,557 --> 00:49:57,052
you better get a lawyer. Got that?

881
00:49:59,327 --> 00:50:00,962
But I'm curious.

882
00:50:08,767 --> 00:50:10,762
When you heard Cotton Candy's song,

883
00:50:11,237 --> 00:50:13,272
you must've known they were similar.

884
00:50:14,757 --> 00:50:16,792
Why didn't you say anything?

885
00:50:18,077 --> 00:50:20,172
Our song was finished by then.

886
00:50:29,497 --> 00:50:31,322
Why didn't I say anything?

887
00:50:32,737 --> 00:50:34,242
At that time, I had

888
00:50:34,297 --> 00:50:36,522
a small amount of pity for them.

889
00:50:37,327 --> 00:50:39,082
Don't you remember their situation at that time?

890
00:50:39,177 --> 00:50:41,242
All they had was their song.

891
00:50:41,507 --> 00:50:43,382
If I told them it was similar to our unit's song,

892
00:50:43,397 --> 00:50:45,822
that even their song wasn't theirs,

893
00:50:45,937 --> 00:50:47,712
how would they have felt?

894
00:50:48,287 --> 00:50:51,466
That's why I tried to make you give up.

895
00:50:51,467 --> 00:50:52,466
Remember?

896
00:50:52,467 --> 00:50:55,362
If you gave up on that and asked for help,

897
00:50:55,607 --> 00:50:57,007
I would've helped you.

898
00:50:57,007 --> 00:50:58,102
But

899
00:50:59,367 --> 00:51:00,657
what did you do to me?

900
00:51:00,657 --> 00:51:03,112
You don't need my premium?

901
00:51:04,337 --> 00:51:06,806
Then you're on your own. Live or die.

902
00:51:06,807 --> 00:51:08,797
But it doesn't make sense you'd neglect it!

903
00:51:08,797 --> 00:51:10,057
Knowing things will get out of hand?

904
00:51:10,057 --> 00:51:11,352
Son of a bi*$h!

905
00:51:12,167 --> 00:51:13,447
Did I make it go out of hand?

906
00:51:13,447 --> 00:51:15,832
Who's fault is it that we've come so far?

907
00:51:20,807 --> 00:51:22,052
Collab?

908
00:51:24,437 --> 00:51:26,212
There were many chances

909
00:51:26,707 --> 00:51:28,002
to cut them off.

910
00:51:29,377 --> 00:51:30,672
Think carefully

911
00:51:31,617 --> 00:51:33,442
about who really did this.

912
00:51:42,747 --> 00:51:43,842
Kim Jenna.

913
00:51:45,687 --> 00:51:47,092
You saw that, right?

914
00:51:48,507 --> 00:51:50,042
Let's sort this out.

915
00:51:50,117 --> 00:51:51,332
For all of us.

916
00:52:10,007 --> 00:52:11,782
They're Calla, right?

917
00:52:14,267 --> 00:52:16,162
I think there are more now.

918
00:52:17,027 --> 00:52:19,252
Tell Jenna not to come.

919
00:52:19,577 --> 00:52:21,062
We'll text her when they leave.

920
00:52:29,357 --> 00:52:31,652
Can you accept what Bbiyong said?

921
00:52:34,197 --> 00:52:35,652
I'm trying to.

922
00:52:36,487 --> 00:52:38,452
My brain can do that, you know.

923
00:52:40,067 --> 00:52:41,812
Didn't you hear what CEO Cha said?

924
00:52:42,277 --> 00:52:43,812
He'll sort it out.

925
00:52:59,507 --> 00:53:00,472
Hello?

926
00:53:00,497 --> 00:53:01,697
Jenna, where are you?

927
00:53:01,697 --> 00:53:02,927
I'm in front of my house.

928
00:53:02,927 --> 00:53:04,702
I heard Calla is there.

929
00:53:06,127 --> 00:53:07,007
Yes.

930
00:53:07,007 --> 00:53:08,212
There's less now.

931
00:53:09,107 --> 00:53:10,942
I have to be with my team.

932
00:53:12,827 --> 00:53:13,922
Bye.

933
00:53:28,877 --> 00:53:30,692
Huh? It's Kim Jenna.

934
00:53:31,397 --> 00:53:33,787
Kim Jenna! Kim Jenna!

935
00:53:33,787 --> 00:53:35,226
Let's talk!

936
00:53:35,227 --> 00:53:36,377
I said let's talk!

937
00:53:36,377 --> 00:53:37,187
I'm sorry.

938
00:53:37,187 --> 00:53:38,597
Did you really copy our Mars' song?

939
00:53:38,597 --> 00:53:38,937
I'm sorry.

940
00:53:38,937 --> 00:53:40,566
Hey! You shameful witches!

941
00:53:40,567 --> 00:53:42,532
- Seriously...
- Let go!

942
00:53:44,287 --> 00:53:45,382
Hey!

943
00:53:50,447 --> 00:53:51,542
Who's he?

944
00:53:52,747 --> 00:53:53,882
Seok-choon...

945
00:53:54,427 --> 00:53:55,817
What are you doing?

946
00:53:55,817 --> 00:53:57,087
Leave! Leave now!

947
00:53:57,087 --> 00:53:59,286
- Let's go.
- Who are you?

948
00:53:59,287 --> 00:54:01,147
- Stop.
- Just go.

949
00:54:01,147 --> 00:54:02,867
- Come out here!
- Who do you think you are?

950
00:54:02,867 --> 00:54:04,482
I said leave!

951
00:54:06,007 --> 00:54:07,942
I was leaving after requesting semester deferment.

952
00:54:08,167 --> 00:54:10,262
Then I saw the internet go crazy.

953
00:54:10,887 --> 00:54:11,982
Also,

954
00:54:12,497 --> 00:54:14,462
I came because of what Du-ho said.

955
00:54:14,797 --> 00:54:17,272
What did he tell you?

956
00:54:17,397 --> 00:54:20,442
It was when you went to the countryside event.

957
00:54:21,147 --> 00:54:23,512
He told me to look after you guys.

958
00:54:25,797 --> 00:54:27,437
So don't worry!

959
00:54:27,437 --> 00:54:29,016
I'll take care of you.

960
00:54:29,017 --> 00:54:29,997
Because

961
00:54:29,997 --> 00:54:32,522
Du-ho taught me a lot.

962
00:54:34,527 --> 00:54:35,562
Du-ho...

963
00:54:37,307 --> 00:54:39,362
Why are you crying again?

964
00:54:43,647 --> 00:54:44,742
Jenna.

965
00:54:45,587 --> 00:54:47,362
What did the agency say?

966
00:55:11,297 --> 00:55:13,417
There are times when the dark is good.

967
00:55:13,417 --> 00:55:14,952
Everything is cloaked.

968
00:55:15,237 --> 00:55:16,772
It's become quiet.

969
00:55:18,637 --> 00:55:21,252
But the online world continues on.

970
00:55:23,187 --> 00:55:24,962
It's turning into hell.

971
00:55:28,197 --> 00:55:29,652
What will you do?

972
00:55:34,557 --> 00:55:36,332
A right-minded person

973
00:55:36,837 --> 00:55:39,302
would accept the CEO's offer, right?

974
00:55:41,937 --> 00:55:43,032
Right.

975
00:55:43,487 --> 00:55:46,292
It'd also be a great celebration of your return.

976
00:55:47,297 --> 00:55:48,752
You're not wrong.

977
00:55:50,867 --> 00:55:51,962
But...

978
00:55:54,267 --> 00:55:55,562
I'm ready to fight.

979
00:56:02,647 --> 00:56:04,282
Don't you think

980
00:56:05,567 --> 00:56:07,592
the world is taking us as a fool?

981
00:56:08,037 --> 00:56:10,322
That's why trash keeps clinging to us.

982
00:56:11,497 --> 00:56:13,962
We're not dragging people in a mud fight.

983
00:56:14,637 --> 00:56:16,802
Where we are is all mud.

984
00:56:17,757 --> 00:56:19,832
So we have to fight to get out.

985
00:56:21,447 --> 00:56:23,112
Let's go with our plan.

986
00:56:31,147 --> 00:56:33,102
Thanks to this fiasco,

987
00:56:34,277 --> 00:56:36,782
people know we're releasing a new song.

988
00:56:39,077 --> 00:56:40,812
They'll listen to it at least once.

989
00:56:40,937 --> 00:56:43,906
Those with good ears will know what's false.

990
00:56:43,907 --> 00:56:47,202
Those who can't tell, we'll fight them.

991
00:56:51,937 --> 00:56:55,652
Maybe we should change our name to Amazones.

992
00:56:57,887 --> 00:56:59,192
That wasn't funny?

993
00:57:01,487 --> 00:57:02,542
Unbelievable.

994
00:57:04,107 --> 00:57:05,682
I knew you'd like this song.

995
00:57:05,977 --> 00:57:07,872
I'll describe how you feel.

996
00:57:08,377 --> 00:57:11,542
I can smell an unfamiliar fragrance from my man.

997
00:57:11,647 --> 00:57:15,466
It's unfamiliar, but not out of place.

998
00:57:15,467 --> 00:57:17,147
Did he hear what we said about him before?

999
00:57:17,147 --> 00:57:19,187
It's hard to let go of your own style.

1000
00:57:19,187 --> 00:57:21,622
He's truly a top class songwriter.

1001
00:57:25,937 --> 00:57:28,932
Don't sort it out. Tell the truth.

1002
00:57:29,787 --> 00:57:32,382
Since it's come to this, reveal the truth.

1003
00:57:33,197 --> 00:57:36,087
Bbiyong stole our song!

1004
00:57:36,087 --> 00:57:38,197
How can I reveal something that's not there?

1005
00:57:38,197 --> 00:57:39,892
Why don't you even try

1006
00:57:40,157 --> 00:57:42,016
to believe what I say?

1007
00:57:42,017 --> 00:57:43,066
Kim Jenna!

1008
00:57:43,067 --> 00:57:46,062
Did CEO Ma make you listen to my song or not?

1009
00:58:21,747 --> 00:58:23,832
You were looking for me again?

1010
00:58:24,007 --> 00:58:25,402
That song.

1011
00:58:25,937 --> 00:58:28,762
Did CEO Ma not send it to you?

1012
00:58:29,547 --> 00:58:30,642
The song?

1013
00:58:32,187 --> 00:58:33,267
What song?

1014
00:58:33,267 --> 00:58:34,287
Cotton Candy's song.

1015
00:58:34,287 --> 00:58:35,372
Come here.

1016
00:58:39,117 --> 00:58:40,212
Come here.

1017
00:58:40,297 --> 00:58:41,392
Closer?

1018
00:58:43,267 --> 00:58:45,382
Cotton Candy's song?

1019
00:58:45,887 --> 00:58:47,662
I don't think he sent it.

1020
00:58:47,787 --> 00:58:48,707
Did he send it to me?

1021
00:58:48,707 --> 00:58:50,052
I think he did.

1022
00:58:51,017 --> 00:58:52,792
You said it last time.

1023
00:58:53,157 --> 00:58:54,612
They have a song.

1024
00:58:56,167 --> 00:58:57,492
What do you mean?

1025
00:58:59,907 --> 00:59:02,532
Kim Jenna has a new song.

1026
00:59:09,327 --> 00:59:11,522
Oh, you mean...?

1027
00:59:11,907 --> 00:59:13,002
It seems to me

1028
00:59:13,567 --> 00:59:15,812
you already knew

1029
00:59:16,377 --> 00:59:18,562
about their new song.

1030
00:59:23,357 --> 00:59:24,452
Oh!

1031
00:59:25,217 --> 00:59:26,312
Oh!

1032
00:59:26,487 --> 00:59:28,817
You're right. He sent the song to me.

1033
00:59:28,817 --> 00:59:29,807
He sent it.

1034
00:59:29,807 --> 00:59:32,152
Perhaps so I'd listen to it.

1035
00:59:33,987 --> 00:59:34,957
But I didn't.

1036
00:59:34,957 --> 00:59:36,732
I don't care about that.

1037
00:59:39,207 --> 00:59:40,302
From here on out,

1038
00:59:41,067 --> 00:59:42,842
be completely honest.

1039
00:59:46,357 --> 00:59:49,832
You know I'm always honest...

1040
00:59:50,167 --> 00:59:52,402
My family motto is

1041
00:59:52,447 --> 00:59:54,417
"Be honest, be frank."

1042
00:59:54,417 --> 00:59:56,032
What I want to know

1043
00:59:56,717 --> 00:59:57,812
is

1044
00:59:58,497 --> 01:00:00,502
how you received the song.

1045
01:00:03,067 --> 01:00:05,432
Oh, well, was it in a UBS or a CD?

1046
01:00:05,927 --> 01:00:07,257
Well, that...

1047
01:00:07,257 --> 01:00:08,352
Email?

1048
01:00:23,857 --> 01:00:25,806
I don't think that's it.

1049
01:00:25,807 --> 01:00:28,052
People usually send it via email.

1050
01:00:28,127 --> 01:00:29,452
Really?

1051
01:00:30,117 --> 01:00:32,652
Let's take a look at your email account.

1052
01:00:32,887 --> 01:00:33,467
What?

1053
01:00:33,467 --> 01:00:34,692
Why are you here?

1054
01:00:36,257 --> 01:00:37,692
Did you really not copy it?

1055
01:00:40,467 --> 01:00:40,827
What?

1056
01:00:40,827 --> 01:00:41,922
Be honest.

1057
01:00:43,717 --> 01:00:44,987
Did you really not know about it?

1058
01:00:44,987 --> 01:00:47,452
You keep talking trash.

1059
01:00:52,377 --> 01:00:53,842
It's good you're here.

1060
01:00:53,907 --> 01:00:55,002
Hey.

1061
01:00:56,017 --> 01:00:57,227
Why did you do that to me earlier?

1062
01:00:57,227 --> 01:00:58,737
How can you speak like that to me?

1063
01:00:58,737 --> 01:00:59,307
Bbiyong!

1064
01:00:59,307 --> 01:01:01,627
How many bowls of rice did we share?

1065
01:01:01,627 --> 01:01:04,372
How long have we been eating from the same bowl?

1066
01:01:04,927 --> 01:01:06,912
How can you be on that tramp's side?

1067
01:01:07,487 --> 01:01:09,097
How many years have you sung my songs?

1068
01:01:09,097 --> 01:01:11,082
That's not what I'm talking about!

1069
01:01:13,487 --> 01:01:14,582
Hey.

1070
01:01:15,027 --> 01:01:16,217
What is she to you?

1071
01:01:16,217 --> 01:01:17,457
It's not your song!

1072
01:01:17,457 --> 01:01:18,672
It is my song!

1073
01:01:19,037 --> 01:01:21,732
Why are you trying to look at my email?

1074
01:01:22,087 --> 01:01:24,042
This is invading my privacy.

1075
01:01:24,257 --> 01:01:26,032
This is my private life.

1076
01:01:26,367 --> 01:01:28,467
So I don't have to follow your orders.

1077
01:01:28,467 --> 01:01:30,572
It's not an order, it's a request.

1078
01:01:32,417 --> 01:01:33,932
Sounds like an order to me.

1079
01:01:34,967 --> 01:01:36,182
Like you said,

1080
01:01:36,427 --> 01:01:38,402
how many years have I sung your songs?

1081
01:01:39,037 --> 01:01:41,462
If you add the solo, it's over 30 songs.

1082
01:01:42,007 --> 01:01:43,622
But not one of them

1083
01:01:46,157 --> 01:01:48,322
broke out of what I expected.

1084
01:01:50,087 --> 01:01:51,106
What? You bastard!

1085
01:01:51,107 --> 01:01:52,642
But not this song.

1086
01:01:53,197 --> 01:01:54,627
You weren't in the song!

1087
01:01:54,627 --> 01:01:56,242
Stop talking trash!

1088
01:01:57,417 --> 01:01:58,512
Hey.

1089
01:01:58,767 --> 01:02:00,027
What do you know?

1090
01:02:00,027 --> 01:02:01,287
Are you a fortune teller?

1091
01:02:01,287 --> 01:02:02,487
I'll quit my job here.

1092
01:02:02,487 --> 01:02:03,582
Okay.

1093
01:02:06,167 --> 01:02:07,702
You're so... So...

1094
01:02:08,607 --> 01:02:09,902
You're so mean!

1095
01:02:12,727 --> 01:02:14,502
It's not in the email...

1096
01:02:16,387 --> 01:02:17,932
Was this the password?

1097
01:02:18,757 --> 01:02:19,852
Nope.

1098
01:02:22,567 --> 01:02:23,662
Take a look.

1099
01:02:23,887 --> 01:02:26,272
Let's find CEO Ma's email.

1100
01:02:26,597 --> 01:02:28,822
I'm searching, but it's not here.

1101
01:02:30,297 --> 01:02:32,322
CEO Ma Jin-woo
Jenna's song

1102
01:02:40,997 --> 01:02:42,452
Shall we open it?

1103
01:02:48,707 --> 01:02:49,802
Now.

1104
01:02:53,227 --> 01:02:54,787
You leaked to the press, right?

1105
01:02:54,787 --> 01:02:57,202
You think everything will go your way?

1106
01:02:58,177 --> 01:03:01,412
You think there won't be anyone thinking like me?

1107
01:03:05,077 --> 01:03:07,832
I'm going to ask CEO Cha to investigate.

1108
01:03:10,757 --> 01:03:12,482
You think I'll go down by myself?

1109
01:03:16,287 --> 01:03:17,662
I'll take you with me.

1110
01:03:18,517 --> 01:03:20,532
Title: Jenna's song / Sent by: CEO Ma Jin-woo /
Sent to: Executive Bong Chung Bong / CC: Starpeace Yoon Se-yeol

1111
01:03:22,027 --> 01:03:25,032
You're the joint producer.

1112
01:03:25,407 --> 01:03:27,762
People won't believe that you didn't know.

1113
01:03:30,597 --> 01:03:31,857
You bragged everywhere

1114
01:03:31,857 --> 01:03:33,902
that you're producing the unit album.

1115
01:03:35,117 --> 01:03:38,152
A scratch on my face is just an injury.

1116
01:03:40,287 --> 01:03:43,182
But a scratch on this artwork...

1117
01:03:43,707 --> 01:03:46,862
You think you'll die or not?

1118
01:04:03,687 --> 01:04:05,262
Title: Jenna's song / Sent by: CEO Ma Jin-woo /
Sent to: Executive Bong Chung Bong / CC: Starpeace Yoon Se-yeol.

1119
01:04:33,237 --> 01:04:36,052
<b>IDOL
[IDOL: The Coup]</b>

1120
01:04:36,117 --> 01:04:37,946
Are you separate from Mars?

1121
01:04:37,947 --> 01:04:40,056
How dare you disgrace them?

1122
01:04:40,057 --> 01:04:41,017
It's mom.

1123
01:04:40,317 --> 01:04:40,992
It's Mom.

1124
01:04:41,017 --> 01:04:42,636
They're here. They're back!

1125
01:04:42,637 --> 01:04:44,252
- You know that's Lea Kim?
- What?

1126
01:04:45,467 --> 01:04:47,407
She wants to do the choreography for Cotton Candy.

1127
01:04:47,407 --> 01:04:50,402
Cotton Candy is going around saying nonsense.

1128
01:04:50,437 --> 01:04:51,087
What about Ji-han?

1129
01:04:51,087 --> 01:04:52,036
Did you meet Ji-han?

1130
01:04:52,037 --> 01:04:54,146
You protect what's important to you.

1131
01:04:54,147 --> 01:04:55,447
Now, we'll be enemies.

1132
01:04:55,447 --> 01:04:56,486
It's all mine.

1133
01:04:56,487 --> 01:04:57,446
Good luck.

1134
01:04:57,447 --> 01:05:00,177
Before Cotton Candy requested an arrangement,

1135
01:05:00,177 --> 01:05:01,917
our song was already finished.

1136
01:05:01,917 --> 01:05:03,012
I swear

1137
01:05:03,017 --> 01:05:04,112
"We Rise"

1138
01:05:04,567 --> 01:05:06,342
is Cotton Candy's song.


