1
00:00:37,840 --> 00:00:38,799
What's wrong?

2
00:00:40,000 --> 00:00:41,679
Why don't you look happy?

3
00:00:43,840 --> 00:00:45,039
Brother, let me tell you something

4
00:00:45,840 --> 00:00:47,239
You have to be mentally prepared

5
00:00:48,000 --> 00:00:49,519
What's the matter? Just tell me

6
00:00:53,400 --> 00:00:54,999
Mom told me today

7
00:00:56,200 --> 00:00:58,279
Actually, I am not from your family, I was adopted.

8
00:00:59,400 --> 00:01:00,799
He is infertile

9
00:01:01,040 --> 00:01:02,359
I didn't expect to be pregnant with you

10
00:01:05,040 --> 00:01:06,759
Mom and dad are getting divorced

11
00:01:07,400 --> 00:01:08,519
He told me this

12
00:01:08,520 --> 00:01:10,599
I just want to ask who do you want to be with?

13
00:01:11,320 --> 00:01:13,239
Because you didn't graduate from college

14
00:01:13,800 --> 00:01:14,799
Do you still need money?

15
00:01:17,200 --> 00:01:18,919
Let me go and calm down first.

16
00:01:19,240 --> 00:01:21,959
I'll give you a reply in a few days

17
00:01:22,520 --> 00:01:23,839
I'm going to take a shower first

18
00:02:04,440 --> 00:02:06,079
Do you have any extra clothes?

19
00:02:06,760 --> 00:02:08,599
I didn't even get my clothes back

20
00:02:08,880 --> 00:02:10,279
All in the dormitory

21
00:02:11,960 --> 00:02:13,359
Some will wait a moment

22
00:02:22,160 --> 00:02:23,239
Why don't you close the door?

23
00:02:23,720 --> 00:02:25,599
It doesn't matter if I forget

24
00:02:26,600 --> 00:02:28,439
By the way, brother, where are my clothes?

25
00:02:32,800 --> 00:02:33,519
Thank you brother

26
00:03:18,480 --> 00:03:20,039
I didn’t expect my sister’s breasts to be so big

27
00:03:20,320 --> 00:03:21,479
Makes me so horny

28
00:03:22,200 --> 00:03:23,119
Want to fuck him so much

29
00:03:24,120 --> 00:03:24,599
No

30
00:03:25,400 --> 00:03:27,559
Even if she is not my biological sister, I can't think so

31
00:03:41,600 --> 00:03:42,159
brother

32
00:03:42,920 --> 00:03:45,079
It turns out you also watch small movies like this

33
00:03:45,800 --> 00:03:48,159
Well, wouldn't you have finished washing it so quickly?

34
00:03:48,800 --> 00:03:50,799
Please go to my room and take a rest first.

35
00:03:50,800 --> 00:03:52,679
Because you haven't been home for so long

36
00:03:53,080 --> 00:03:54,239
Then there was no cleaning

37
00:03:54,600 --> 00:03:56,879
I still have a table in my room. You should go and have a rest first.

38
00:03:57,800 --> 00:04:01,279
Well, brother, I actually have something to tell you.

39
00:04:02,200 --> 00:04:02,959
What's going on

40
00:04:03,920 --> 00:04:06,359
Well, actually, think of me

41
00:04:06,600 --> 00:04:09,399
When I knew you were not my biological brother

42
00:04:09,880 --> 00:04:11,199
I'm quite happy

43
00:04:12,280 --> 00:04:14,679
Because I have always liked my brother

44
00:04:15,680 --> 00:04:17,679
I've liked you since high school

45
00:04:18,280 --> 00:04:21,399
Now I can finally pursue you openly and honestly

46
00:04:23,480 --> 00:04:25,479
Actually I like you very much too

47
00:04:25,480 --> 00:04:28,039
I just didn’t know before that I’m not your biological brother and sister.

48
00:04:28,200 --> 00:04:30,759
So I never dared to show it.

49
00:04:33,320 --> 00:04:36,119
Great. I thought you rejected me.

50
00:04:36,600 --> 00:04:39,839
It’s so uncomfortable to hear that sister, you’re underneath me.

51
00:04:39,920 --> 00:04:43,439
Brother, can we be considered together?

52
00:04:54,600 --> 00:04:56,079
Sister, what are you doing?

53
00:07:07,280 --> 00:07:08,079
stop quickly

54
00:07:10,840 --> 00:07:14,039
Aren’t all the ladies in the cinema like this?

55
00:07:14,400 --> 00:07:16,199
Don’t you think I’m not good at learning?

56
00:07:16,880 --> 00:07:19,599
Besides, you are a young couple now

57
00:07:20,080 --> 00:07:22,119
Is it abnormal to do such a thing?

58
00:07:25,520 --> 00:07:26,559
Stop it quickly

59
00:07:30,400 --> 00:07:31,759
Brother, stop pretending

60
00:07:32,200 --> 00:07:34,919
I've already seen you masturbating to my photo

61
00:07:40,800 --> 00:07:42,199
Hey, stop it quickly

62
00:07:44,600 --> 00:07:47,359
Brother, don't worry, I will make you feel comfortable.

63
00:12:13,000 --> 00:12:13,839
What is this for?

64
00:12:14,560 --> 00:12:15,399
suddenly left

65
00:12:39,680 --> 00:12:41,119
Help me and leave in the middle of your mouth

66
00:12:41,400 --> 00:12:42,519
frightened me

67
00:12:43,240 --> 00:12:45,239
Are you sure you are not responsible for your boyfriend?

68
00:12:56,000 --> 00:12:57,359
Don't you like learning?

69
00:12:57,400 --> 00:12:58,799
It won’t stop you from doing your homework

70
00:12:59,920 --> 00:13:00,999
Can you give me a mouthful?

71
00:15:20,000 --> 00:15:21,399
You don’t even wear underwear in front of me

72
00:15:21,640 --> 00:15:23,159
My sister is very good at seducing people.

73
00:15:25,200 --> 00:15:25,839
Don't

74
00:15:26,600 --> 00:15:28,239
Ah, don't be like this

75
00:15:28,680 --> 00:15:30,399
Brother, I know I was wrong

76
00:15:31,000 --> 00:15:32,759
I still have to do my homework

77
00:15:33,480 --> 00:15:35,479
The instructor will have to check tomorrow

78
00:15:38,800 --> 00:15:39,999
it's too late

79
00:15:40,000 --> 00:15:41,199
made me hard

80
00:15:41,600 --> 00:15:42,999
How could you not want it?

81
00:15:44,560 --> 00:15:47,719
Well, don't, don't continue.

82
00:15:48,200 --> 00:15:49,359
Stop it quickly

83
00:16:17,000 --> 00:16:19,479
Don't want a brother

84
00:16:19,600 --> 00:16:20,519
Don't

85
00:16:21,200 --> 00:16:21,839
Ah

86
00:16:48,200 --> 00:16:50,159
Ah, be gentle, brother

87
00:16:55,080 --> 00:16:57,599
I'll fuck you later and you won't reject me anymore

88
00:17:00,720 --> 00:17:02,119
Ah no

89
00:18:00,800 --> 00:18:02,279
Brother, be gentle

90
00:18:03,400 --> 00:18:05,599
The clamp down there is so tight for me.

91
00:18:06,400 --> 00:18:11,999
Ah, no, no

92
00:18:17,560 --> 00:18:19,759
Oh, it's too late to stop now

93
00:18:22,400 --> 00:18:24,919
Ah, please let me go.

94
00:18:26,680 --> 00:18:28,599
Don't continue

95
00:18:30,680 --> 00:18:34,039
Wow, it feels so good to have you clamped down there.

96
00:18:42,000 --> 00:18:43,959
Ah, brother, be gentle

97
00:18:45,000 --> 00:18:48,919
Ah, how about it? Do you still want it?

98
00:18:49,760 --> 00:18:52,359
Ah, don’t, don’t continue.

99
00:19:00,000 --> 00:19:01,519
Who told you to suddenly walk away just now?

100
00:19:05,920 --> 00:19:08,479
I know I was wrong, please let me go, brother.

101
00:19:10,360 --> 00:19:11,279
Come over here

102
00:19:24,600 --> 00:19:26,319
Hey, open your mouth

103
00:19:54,400 --> 00:19:55,519
Makes my mouth feel better

104
00:19:55,640 --> 00:19:56,919
I will sing softly later

105
00:19:58,560 --> 00:19:59,199
Did you hear that?

106
00:20:02,800 --> 00:20:03,839
Come and say it yourself

107
00:20:05,000 --> 00:20:05,399
Hurry up

108
00:22:54,280 --> 00:22:56,639
Didn't you just say it would be lighter?

109
00:22:57,080 --> 00:22:57,479
Yeah

110
00:22:58,280 --> 00:22:59,799
That's what I just promised

111
00:23:00,040 --> 00:23:01,479
Now I won't agree at all

112
00:23:02,680 --> 00:23:04,759
Who told you to arouse my desire?

113
00:23:05,880 --> 00:23:06,679
Not responsible

114
00:25:01,480 --> 00:25:02,999
tap

115
00:26:45,800 --> 00:26:46,759
come over here

116
00:27:12,800 --> 00:27:15,159
Brother, it feels so good

117
00:27:15,800 --> 00:27:17,799
Oh, fuck me to death

118
00:27:18,800 --> 00:27:20,759
At the beginning, I kept refusing.

119
00:27:21,760 --> 00:27:23,239
I feel comfortable now

120
00:27:24,200 --> 00:27:25,599
If you refuse like this next time

121
00:27:25,600 --> 00:27:27,599
I’ll drag you to the door and fuck you.

122
00:27:44,680 --> 00:27:46,959
Wait a minute, it seems

123
00:27:49,000 --> 00:27:51,399
It seems that my father called me

124
00:28:06,120 --> 00:28:06,959
Sister, where is your brother?

125
00:28:07,400 --> 00:28:09,879
Dad, I didn’t hear what you just said.

126
00:28:12,040 --> 00:28:15,079
Your mother and I probably won't be back until next week.

127
00:28:15,120 --> 00:28:16,879
If you need anything, just ask your brother

128
00:28:17,000 --> 00:28:18,719
I gave all the money to your brother

129
00:28:19,560 --> 00:28:20,799
Okay dad

130
00:28:22,240 --> 00:28:22,959
are you okay

131
00:28:22,960 --> 00:28:24,119
Why are you panting?

132
00:28:25,600 --> 00:28:25,999
Ah

133
00:28:27,000 --> 00:28:27,799
It's okay

134
00:28:31,080 --> 00:28:31,999
I'm running at night

135
00:28:32,000 --> 00:28:33,159
Don't worry

136
00:28:34,600 --> 00:28:35,599
Is it really okay?

137
00:28:35,800 --> 00:28:37,359
I just heard you shout

138
00:28:37,400 --> 00:28:38,679
What happened?

139
00:28:40,400 --> 00:28:41,519
It's really okay

140
00:28:44,680 --> 00:28:47,199
I just didn't notice there was a pit under my feet.

141
00:28:47,880 --> 00:28:49,159
Just screamed

142
00:28:49,400 --> 00:28:50,599
I'm very busy now

143
00:28:50,680 --> 00:28:51,719
Hang up first

144
00:28:52,520 --> 00:28:53,759
Ah, okay, okay

145
00:28:56,480 --> 00:28:58,719
Send a message to dad when you get home

146
00:28:58,760 --> 00:29:00,759
Okay, okay, bye, dad.

147
00:29:27,200 --> 00:29:28,599
Brother, I'm tired

148
00:29:28,960 --> 00:29:30,599
Shall we go to bed?

149
00:29:31,240 --> 00:29:32,879
Ah come on

150
00:29:34,320 --> 00:29:36,239
Brother, let’s change our posture.

151
00:29:37,960 --> 00:29:39,719
I miss you, brother, hug me

152
00:33:10,560 --> 00:33:11,799
No, I'm going to cum.

153
00:33:30,320 --> 00:33:31,559
Sister, eh

154
00:33:31,720 --> 00:33:33,599
I will continue to fuck you next time

155
00:33:35,480 --> 00:33:37,359
I also want to be fucked by my brother

156
00:33:41,760 --> 00:33:42,439
good sister

157
00:33:43,360 --> 00:33:46,559
I heard from my mother that they won't be back until next week

158
00:33:46,600 --> 00:33:48,599
Don’t go to the dormitory these days

159
00:33:48,600 --> 00:33:49,559
Just stay here

160
00:33:50,000 --> 00:33:51,599
This way I will do it every night

161
00:33:52,040 --> 00:33:52,999
Very cool

162
00:33:53,800 --> 00:33:54,199
Good

163
00:33:55,080 --> 00:33:58,159
But brother, can you be gentler?

164
00:33:59,000 --> 00:34:01,359
Yes, as long as you obey

165
00:34:01,520 --> 00:34:04,639
I promise to be gentle, okay?

166
00:34:04,840 --> 00:34:06,479
I will be obedient

167
00:34:06,600 --> 00:34:07,759
She's really my good sister


