1
00:00:13,200 --> 00:00:18,200
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

2
00:00:44,600 --> 00:00:46,300
<i>Copy that. Over and out.</i>

3
00:00:47,100 --> 00:00:49,900
You gotta get these hinges
greased, Mick. Come on!

4
00:00:49,900 --> 00:00:51,600
The grease
isn't the problem.

5
00:00:51,700 --> 00:00:53,400
It's the hinge.

6
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
This is a creaky old dinosaur.

7
00:00:55,800 --> 00:00:58,300
This old girl shoulda
been retired 10 years ago.

8
00:00:58,400 --> 00:01:00,100
Yeah?

9
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
Yeah, well, they should have
retired me 10 years ago.

10
00:01:02,500 --> 00:01:03,600
Not you, Charlie.

11
00:01:03,700 --> 00:01:05,500
You're in your prime.

12
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
I should know
'cause we're the same age,

13
00:01:07,600 --> 00:01:09,100
and I'm in my prime.

14
00:01:11,600 --> 00:01:13,500
Hey,
is that coffee still hot?

15
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
Yeah, it's hot enough.

16
00:01:15,500 --> 00:01:17,500
All right, then.
Could you do me a favor?

17
00:01:20,000 --> 00:01:23,400
You ever thought about, uh,
buying a coffeemaker?

18
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Coffeemaker?

19
00:01:25,100 --> 00:01:28,200
You know, one that's got
that milk froster thing?

20
00:01:28,300 --> 00:01:30,000
Oh, yeah.
Frother. I got ya.

21
00:01:30,100 --> 00:01:32,300
Yeah. That way,
then you can, uh...

22
00:01:32,400 --> 00:01:33,800
Thanks.

23
00:01:33,800 --> 00:01:35,500
You know,
make your own cappuccino.

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,200
Ugh, God damn!

25
00:01:37,200 --> 00:01:39,500
Hey, I thought you said
this coffee was hot.

26
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
What is this?

27
00:01:41,100 --> 00:01:43,200
Dude, it's typical.
What's our time?

28
00:01:43,200 --> 00:01:44,900
I don't know,

29
00:01:44,900 --> 00:01:46,400
but this truck needs
to get movin'.

30
00:01:46,700 --> 00:01:48,300
The game's
gonna be startin' soon,

31
00:01:48,400 --> 00:01:50,500
and the freeway's
gonna be backed up.

32
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
- Oh, fuck!
- Shit!

33
00:01:52,100 --> 00:01:53,800
- What the fuck?
- Reverse!

34
00:01:53,800 --> 00:01:55,700
- Dispatch, come in!
- What the fuck

35
00:01:55,700 --> 00:01:57,400
- are we gonna do now?
- You know what to do.

36
00:01:57,500 --> 00:01:59,300
- Follow protocol!
- Oh, shit.

37
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
- There's procedures for this!
- Let's go! Reverse! Reverse!

38
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
I'm fuckin' trying!
What the fuck?

39
00:02:02,500 --> 00:02:04,000
Dispatch, come in!

40
00:02:04,100 --> 00:02:05,900
They're cuttin'
the fucking doors!

41
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
We're being hit
by armed assailants.

42
00:02:07,300 --> 00:02:08,800
Shit!

43
00:02:08,900 --> 00:02:10,300
Repeat,
armed robbery in progress!

44
00:02:10,400 --> 00:02:11,800
They're comin' in!

45
00:02:11,900 --> 00:02:12,700
They're cutting the doors!

46
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
Get your
motherfucking ass out here!

47
00:02:22,500 --> 00:02:23,800
- <i>Bravo, come in!</i>
- Hands up!

48
00:02:23,900 --> 00:02:25,800
Hands up in the air!

49
00:02:25,900 --> 00:02:27,200
<i>Follow protocol.
Police have been dispatched.</i>

50
00:02:27,200 --> 00:02:28,900
Let's move!

51
00:02:28,900 --> 00:02:30,500
- <i>Come in, over.</i>
- Get the fuck out!

52
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
<i>Come in, Bravo 3729.</i>

53
00:02:32,500 --> 00:02:33,700
Keep your hands away
from your weapons.

54
00:02:33,800 --> 00:02:35,700
Hands away from your weapons!

55
00:02:35,800 --> 00:02:37,800
- Let's move!
- <i>Can you hear me?</i>

56
00:02:37,900 --> 00:02:39,400
They don't pay you
enough to act a fool, let's go!

57
00:02:39,500 --> 00:02:40,800
Get your motherfucking
ass down!

58
00:02:40,800 --> 00:02:42,700
All right! All right!

59
00:02:42,800 --> 00:02:44,400
- <i>Fortico 1377, alarm raised.</i>
- Move!

60
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
<i>First Street viaduct.</i>

61
00:02:45,600 --> 00:02:47,300
Fuck me.

62
00:02:47,300 --> 00:02:48,800
<i>Alarm registered.</i>

63
00:02:48,900 --> 00:02:50,700
- Tires, now.
- Clear!

64
00:02:50,700 --> 00:02:52,700
Do what we say
and you fucking live.

65
00:02:52,700 --> 00:02:54,500
<i>Bravo,
two black-and-whites en route.</i>

66
00:02:54,600 --> 00:02:56,300
<i>Approximately
two minutes away.</i>

67
00:02:56,400 --> 00:02:57,700
<i>Two units dispatched.</i>

68
00:02:57,800 --> 00:02:59,100
<i>Incoming. ETA, two minutes.</i>

69
00:02:59,100 --> 00:03:00,500
Two minutes!

70
00:03:00,600 --> 00:03:02,200
<i>Bravo, can you hear me?</i>

71
00:03:02,300 --> 00:03:03,500
What the fuck?

72
00:03:03,600 --> 00:03:04,700
<i>Please respond.</i>

73
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
<i>Base to Bravo,
what's happening there?</i>

74
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
The fuck
is going on out there?

75
00:03:09,300 --> 00:03:11,000
Fuck!

76
00:03:11,000 --> 00:03:12,600
<i>He shot
two fucking guards, Elvis.</i>

77
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
<i>He shot two fucking guards!</i>

78
00:03:14,300 --> 00:03:15,700
Number one,
are we good?

79
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
<i>Bravo, come in. Over.</i>

80
00:03:17,500 --> 00:03:19,100
Are we good,
number one?

81
00:03:19,200 --> 00:03:20,900
- We're good.
- <i>Base to Bravo,</i>

82
00:03:20,900 --> 00:03:22,800
<i>what's happening there?</i>

83
00:03:22,900 --> 00:03:25,000
- <i>What's your 20?</i>
- <i>Number one just shot</i>

84
00:03:25,100 --> 00:03:26,900
- <i>a fucking...</i>
- <i>Shot a fucking...</i>

85
00:03:27,000 --> 00:03:28,300
<i>Base to Bravo, 3729,
respond.</i>

86
00:03:28,400 --> 00:03:30,000
What do you see?

87
00:03:30,100 --> 00:03:31,500
<i>Incoming!
Incoming on the right!</i>

88
00:03:31,600 --> 00:03:33,300
Elvis, what's the play?

89
00:03:33,400 --> 00:03:34,500
- Five, incoming!
- I'm on it!

90
00:03:34,600 --> 00:03:35,900
Take the legs!

91
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
Fuck!

92
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
Oh, my God.
What the fuck?

93
00:03:39,300 --> 00:03:40,400
I said
the fucking legs.

94
00:03:40,500 --> 00:03:42,200
Three, take his gun.

95
00:03:42,200 --> 00:03:44,000
<i>Okay,
we got one minute. Let's go!</i>

96
00:03:44,100 --> 00:03:45,800
<i>Exit west! We gotta go, Elvis!
Come on!</i>

97
00:03:45,900 --> 00:03:47,900
B-team,
let's go! Let's go!

98
00:03:48,000 --> 00:03:49,300
<i>Come in, Bravo,
3729. Bravo, please respond.</i>

99
00:05:46,900 --> 00:05:49,200
<i>Fortico Security
specialize in armed guard</i>

100
00:05:49,300 --> 00:05:52,300
<i>cash pickup trucks
and deliveries across LA.</i>

101
00:05:53,200 --> 00:05:54,700
Our clients are made up of

102
00:05:54,800 --> 00:05:56,500
large-scale
retail department stores,

103
00:05:56,500 --> 00:05:58,200
marijuana dispensaries,
cash vaults,

104
00:05:58,300 --> 00:06:00,100
casinos, private banks.

105
00:06:00,100 --> 00:06:02,300
Could I get
another one? Thank you.

106
00:06:02,400 --> 00:06:04,100
We're not federal.

107
00:06:04,200 --> 00:06:06,000
We're essentially middlemen.

108
00:06:06,100 --> 00:06:08,900
Hundreds of millions shifting
through here every week.

109
00:06:09,000 --> 00:06:11,400
We got 12 trucks,
two or three guards in each.

110
00:06:11,500 --> 00:06:13,600
A driver, a messenger,
and a guard,

111
00:06:13,700 --> 00:06:16,800
each moving up to 15 mil
a day, and sometimes more,

112
00:06:16,900 --> 00:06:19,400
which can attract
unwanted attention.

113
00:06:19,500 --> 00:06:21,600
I won't lie.
It can be dangerous,

114
00:06:21,700 --> 00:06:23,300
which is why
we train you properly

115
00:06:23,400 --> 00:06:25,300
and pay the premium rates,

116
00:06:25,300 --> 00:06:27,200
so we can all
sleep better at night.

117
00:06:27,300 --> 00:06:28,900
Thanks.

118
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
Now, your background checks
came back fine,

119
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
and your reference from

120
00:06:32,100 --> 00:06:33,400
Orange Delta Security
was impressive.

121
00:06:33,500 --> 00:06:34,900
That was a good company.

122
00:06:34,900 --> 00:06:37,100
I'm sorry to hear
it went bust.

123
00:06:37,300 --> 00:06:38,500
Family?

124
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
Married. Divorced.

125
00:06:40,500 --> 00:06:41,800
No one else?

126
00:06:42,400 --> 00:06:43,600
No.

127
00:06:44,300 --> 00:06:47,100
Good. Stay focused. I like it.

128
00:06:47,200 --> 00:06:48,700
But just so you know,

129
00:06:48,800 --> 00:06:51,500
we lost a couple of guards
a while back.

130
00:06:51,600 --> 00:06:53,900
Killed on the job.
A civilian, too.

131
00:06:54,700 --> 00:06:56,600
A fuckin' tragedy,

132
00:06:56,700 --> 00:06:59,400
and they still haven't found
the scum who did it.

133
00:06:59,400 --> 00:07:01,000
And that's why
we've upped our game.

134
00:07:01,000 --> 00:07:02,700
<i>Sixty hours
of firearms training.</i>

135
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Patrick?
Are you Patrick Hill?

136
00:07:06,200 --> 00:07:07,900
No, please. Don't get up.

137
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
Good to meet you.

138
00:07:09,300 --> 00:07:11,700
Let's see. Hill... Hill...

139
00:07:11,800 --> 00:07:15,300
H. I'm gonna call you H,
if that's okay?

140
00:07:15,400 --> 00:07:17,600
They call me Bullet,
which is ironic

141
00:07:17,700 --> 00:07:19,600
because I certainly
don't move like one.

142
00:07:19,700 --> 00:07:21,000
You ready for target practice?

143
00:07:21,000 --> 00:07:22,600
Ready.

144
00:07:22,700 --> 00:07:24,600
I saw you had
your pistol license already.

145
00:07:24,900 --> 00:07:27,400
So, this is the pre-assignment
training course.

146
00:07:27,500 --> 00:07:29,000
We got eight hours together,

147
00:07:29,000 --> 00:07:30,900
popping cans
off walls and the like.

148
00:07:31,000 --> 00:07:33,500
You need to hit
the 70% pass mark.

149
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
There's some fitness
which, by the looks of it,

150
00:07:35,500 --> 00:07:37,400
shouldn't be
a problem for you.

151
00:07:37,500 --> 00:07:39,300
We just need to see
how you are under pressure.

152
00:07:39,700 --> 00:07:41,000
Shall we get started?

153
00:07:41,100 --> 00:07:42,400
Whatever you say, Bullet.

154
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
Well, that's
quite enough of that.

155
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
Been a while, huh?

156
00:08:19,000 --> 00:08:21,300
Little practice,
I'm sure you'll get there.

157
00:08:32,900 --> 00:08:35,200
Whoa, whoa, whoa!
Too far! Too far!

158
00:08:35,100 --> 00:08:37,500
Pull up a little. Pull it up.

159
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
Look at that.

160
00:08:46,600 --> 00:08:48,100
70%.

161
00:08:48,200 --> 00:08:49,500
Just slipped in.

162
00:08:49,600 --> 00:08:51,700
Any less,
we'd be doing this again.

163
00:08:51,800 --> 00:08:54,500
You won't be joining
a Formula 1 team anytime soon,

164
00:08:54,600 --> 00:08:57,000
but you'll do for this job.

165
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
Let's get you suited.

166
00:08:59,400 --> 00:09:00,900
<i>How many we got coming?</i>

167
00:09:02,900 --> 00:09:04,600
In that case,
I'll get three pounds of ribs

168
00:09:04,600 --> 00:09:05,800
and a bucket of wings
for the kids.

169
00:09:05,900 --> 00:09:07,100
Cough up, Bullet.

170
00:09:07,100 --> 00:09:08,200
Dude, I'm on the phone.

171
00:09:08,300 --> 00:09:09,500
I don't care. $30.

172
00:09:09,600 --> 00:09:10,900
- How much?
- 30 bucks.

173
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Wait for it, wait for it.

174
00:09:12,100 --> 00:09:13,700
- Change?
- Suplex!

175
00:09:13,700 --> 00:09:15,400
- I want that money.
- There you go, buddy.

176
00:09:15,500 --> 00:09:17,000
Give me that dollar dollar.

177
00:09:17,100 --> 00:09:19,100
- Forty-one.
- Incoming. Thank you.

178
00:09:19,200 --> 00:09:20,700
Forty-two's not gonna beat me.

179
00:09:20,700 --> 00:09:22,700
- Fuck off, Dana.
- Come on.

180
00:09:22,700 --> 00:09:25,100
You're not supposed to be
in here anyway.

181
00:09:25,100 --> 00:09:26,700
No, I think it's you

182
00:09:26,800 --> 00:09:28,600
who's in the wrong
changing room, Stuart.

183
00:09:28,600 --> 00:09:30,300
Come on.
Let's look lively, people.

184
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
Chop-chop, Goose.
Show me your money.

185
00:09:32,600 --> 00:09:36,000
Ladies and gentlemen,
we have a new addition.

186
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
Here you go, Shirley.

187
00:09:37,200 --> 00:09:38,900
May I introduce H.

188
00:09:40,500 --> 00:09:41,900
Oh, she'll do.

189
00:09:41,900 --> 00:09:43,500
Put him down, Dana.

190
00:09:43,600 --> 00:09:46,300
Come on.
I'll show you your locker.

191
00:09:46,400 --> 00:09:48,000
This one's yours.

192
00:09:50,300 --> 00:09:52,000
- You good?
- Yeah.

193
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
Why, don't I look it?

194
00:09:53,800 --> 00:09:57,700
No, buddy, you look like
a shrink-wrapped Rolls-Royce,

195
00:09:57,800 --> 00:10:00,300
in contrast to this car crash.

196
00:10:00,400 --> 00:10:03,600
Meet Hollow Bob
and Boy Sweat Dave.

197
00:10:03,700 --> 00:10:05,500
You look like
you could do some pull-ups.

198
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
I'll put a 50
on you beatin' Boy Sweat here.

199
00:10:07,700 --> 00:10:09,900
What's the matter with him?
He looks good for it.

200
00:10:09,800 --> 00:10:11,300
Yeah, that's what
Boy Sweat thinks,

201
00:10:11,300 --> 00:10:13,000
but he's also a cock.

202
00:10:13,100 --> 00:10:14,200
Who's a cock?

203
00:10:14,200 --> 00:10:16,000
You're a cock, Dave.

204
00:10:16,000 --> 00:10:17,900
I reckon our man here
could pull yours right off.

205
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
He looks like
he could handle a cock.

206
00:10:19,900 --> 00:10:21,400
Yeah, small hands.

207
00:10:21,500 --> 00:10:23,900
Makes me very popular,
and you look good.

208
00:10:25,000 --> 00:10:26,200
What's that?

209
00:10:28,900 --> 00:10:30,600
I said, uh...

210
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
I'm sure you'd win.

211
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
At what?

212
00:10:35,100 --> 00:10:37,300
The pull-ups.

213
00:10:39,400 --> 00:10:41,500
Oh, charming.

214
00:10:41,600 --> 00:10:43,000
One of yours?

215
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
I've been lookin' for him.

216
00:10:44,500 --> 00:10:45,900
I'll put him back
in the collection.

217
00:10:45,900 --> 00:10:47,600
Glad I could help.

218
00:10:47,600 --> 00:10:49,300
You know,
you're making friends already.

219
00:10:49,300 --> 00:10:51,200
It's worth
getting to know Dave.

220
00:10:51,200 --> 00:10:53,300
He's quite entertaining in
an unintentional kind of way.

221
00:10:53,300 --> 00:10:54,900
Yeah.
He once killed a hamster

222
00:10:55,000 --> 00:10:56,500
'cause he squeezed it
too tight.

223
00:10:56,600 --> 00:10:58,200
And he can't write

224
00:10:58,300 --> 00:10:59,700
without sticking
his tongue out.

225
00:10:59,800 --> 00:11:01,700
This is
your temporary sidearm.

226
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
Just till you get your own.

227
00:11:03,300 --> 00:11:04,700
I need you to love it,

228
00:11:04,700 --> 00:11:06,400
respect it...

229
00:11:06,500 --> 00:11:08,000
...and bring it back
in one piece.

230
00:11:08,100 --> 00:11:09,700
Do they want us back
in one piece, too?

231
00:11:10,000 --> 00:11:11,100
Do you have a problem?

232
00:11:11,200 --> 00:11:13,300
I don't know. Do I?

233
00:11:13,400 --> 00:11:14,900
What happens
if we're pullin' pistols

234
00:11:15,000 --> 00:11:16,700
in a machine gun fight?

235
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
Then you retort with
a positive mental attitude.

236
00:11:20,400 --> 00:11:22,300
- Name?
- He's H.

237
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
H?

238
00:11:24,700 --> 00:11:28,300
Like the bomb,
or like Jesus H.

239
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
Well, if you can mushroom
cloud or walk on water,

240
00:11:32,000 --> 00:11:34,300
what you worried
about machine guns for?

241
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
It's the rock star's
first day.

242
00:11:39,700 --> 00:11:41,900
All right, lucky you got
a soft drop, then.

243
00:11:41,900 --> 00:11:43,600
Try to keep
your piece strapped,

244
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
like he shoulda done
on prom night.

245
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
You're just unhappy I'm happy.

246
00:11:47,000 --> 00:11:48,600
Yeah, only man I know

247
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
that married
the first woman he banged.

248
00:11:50,300 --> 00:11:51,800
You're a cynical old dog,
Supe.

249
00:11:51,900 --> 00:11:54,100
But I still got
plenty of bitches.

250
00:11:54,200 --> 00:11:55,300
'Course he does.

251
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
Well, that's nice.

252
00:12:06,200 --> 00:12:07,400
Who's your pal?

253
00:12:07,500 --> 00:12:08,900
I'll explain later.

254
00:12:12,000 --> 00:12:14,700
Jesus Christ, at least
try to look busy, Shirley.

255
00:12:14,800 --> 00:12:16,400
What, you got another
hot date tonight, Dana?

256
00:12:16,500 --> 00:12:18,800
You're gonna love
who your new partner is.

257
00:12:18,800 --> 00:12:20,500
Just tell me
it ain't the Limey.

258
00:12:20,600 --> 00:12:22,200
The grand ol' duke himself.

259
00:12:22,300 --> 00:12:23,500
Fuck!

260
00:12:24,700 --> 00:12:26,400
Boy Sweat,
you'll be happy to hear

261
00:12:26,500 --> 00:12:28,300
that H
is replacing Sticky John.

262
00:12:28,400 --> 00:12:30,300
- Thank you, Stuart.
- You got it, Bullet.

263
00:12:30,300 --> 00:12:33,000
Stay out from under my feet,
and we'll get along just fine.

264
00:12:33,000 --> 00:12:36,100
Do you have any idea
how dangerous this job can be?

265
00:12:36,100 --> 00:12:37,300
Some idea, yeah.

266
00:12:37,300 --> 00:12:39,500
No, you have no idea.

267
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
We ain't the predators,
we're the prey.

268
00:12:46,300 --> 00:12:47,800
Ooh.

269
00:12:48,100 --> 00:12:50,200
Boy Sweat's up front.
You jump in there with him.

270
00:12:50,200 --> 00:12:51,500
Whatever you say, boss.

271
00:13:00,700 --> 00:13:02,400
Did you hear about
the guards that were murdered?

272
00:13:02,400 --> 00:13:03,900
You know,
it happened right down there.

273
00:13:04,000 --> 00:13:05,400
Come on, Dave,
it's his first day.

274
00:13:05,500 --> 00:13:07,200
What? He needs to hear this.

275
00:13:07,200 --> 00:13:09,700
Don't engage. He'll forget
what he said in a moment.

276
00:13:10,300 --> 00:13:11,900
I heard.

277
00:13:12,900 --> 00:13:14,500
It's a tragedy.

278
00:13:15,300 --> 00:13:17,000
Yeah, what you didn't hear

279
00:13:17,100 --> 00:13:19,200
is that I was meant to be
driving the truck that day.

280
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
Why wasn't ya?

281
00:13:23,400 --> 00:13:24,700
I was sick.

282
00:13:24,800 --> 00:13:25,900
Hungover.

283
00:13:26,300 --> 00:13:28,700
Sick. All holes.

284
00:13:28,700 --> 00:13:30,700
And the last thing I needed
was the Feds in my face

285
00:13:30,700 --> 00:13:33,000
trying to make out
if I was involved somehow.

286
00:13:33,000 --> 00:13:34,900
Lucky you had a strong alibi.

287
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Fuck you, Bullet.

288
00:13:37,200 --> 00:13:38,800
He was staying at his mom's.

289
00:13:39,800 --> 00:13:41,700
She knows how I like my eggs.

290
00:13:46,100 --> 00:13:49,500
This is a $2 million
pickup for Bank of the US.

291
00:13:49,600 --> 00:13:52,300
Dave will stay in the truck.
H, you're coming with me.

292
00:13:52,300 --> 00:13:55,200
You get to meet the lovely
ladies who work the tills.

293
00:13:55,300 --> 00:13:57,100
Just be wary of Hot Betty.

294
00:13:57,100 --> 00:13:59,900
If you're lucky, she'll only
take your fuckin' arm off.

295
00:14:02,300 --> 00:14:05,200
Godfrey, H.
H, Godfrey.

296
00:14:05,300 --> 00:14:07,200
- H.
- Godfrey.

297
00:14:07,300 --> 00:14:08,900
X marks the spot.

298
00:14:10,500 --> 00:14:13,200
Godfrey, as always,
a pleasure.

299
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
I like the way
you handle that cart.

300
00:14:16,600 --> 00:14:18,300
Where'd you learn
that technique?

301
00:14:18,300 --> 00:14:21,100
Spent a lot of time
in supermarkets.

302
00:14:21,200 --> 00:14:23,200
Shopping.

303
00:14:23,300 --> 00:14:24,900
I can picture it now.

304
00:14:25,000 --> 00:14:28,800
A paragon of modern man
on a wild sojourn,

305
00:14:28,800 --> 00:14:33,400
stalking down the aisles,
hunting for Pop-Tarts.

306
00:14:33,500 --> 00:14:36,200
Pop-Tarts are not really
my poison, Bullet.

307
00:14:36,300 --> 00:14:38,900
I prefer to lose myself
in the dizzy food coma

308
00:14:38,900 --> 00:14:42,500
of synthetic cheese
and impossible meats.

309
00:14:42,800 --> 00:14:45,300
What has the world
come to?

310
00:14:45,300 --> 00:14:47,600
A direct line of evolution,

311
00:14:47,600 --> 00:14:49,700
from Paleolithic man

312
00:14:50,200 --> 00:14:52,700
to a diabetic house husband.

313
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
Harsh.

314
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
But true.

315
00:15:00,500 --> 00:15:02,400
How'd your boy do?

316
00:15:02,500 --> 00:15:04,300
Did he survive
the hostile territory

317
00:15:04,300 --> 00:15:06,200
of Hot Betty
and the menopausal MILFs?

318
00:15:06,700 --> 00:15:09,100
Did you make poo-poo,
or is your diaper still clean?

319
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
He did just fine.

320
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
Hot Betty
almost slid off her seat.

321
00:15:13,000 --> 00:15:16,200
Oh, so there's juice
in the old raisin yet.

322
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
<i>Wakey-wakey, Sticky.</i>

323
00:15:35,500 --> 00:15:37,300
<i>2411, clear to proceed.</i>

324
00:15:43,700 --> 00:15:46,300
<i>Pull her in slowly this time,
Boy Sweat.</i>

325
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
<i>Base,
this is Gamma reporting back.</i>

326
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
Copy that, Gamma.

327
00:15:56,500 --> 00:15:58,300
Where's that boyfriend
of yours?

328
00:15:58,700 --> 00:16:01,400
They always gotta see
the driver and messenger.

329
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
Otherwise,
you ain't gettin' in.

330
00:16:08,300 --> 00:16:10,000
Okay, Gamma,
you're clear.

331
00:16:10,700 --> 00:16:13,200
At least your boy
didn't fuck that up.

332
00:16:13,600 --> 00:16:15,100
I still prefer Sticky John.

333
00:16:15,100 --> 00:16:16,800
Everyone prefers Sticky John.

334
00:16:16,900 --> 00:16:19,000
Mm, you're gonna
love him, Dave.

335
00:16:19,000 --> 00:16:22,200
He's got that exotic European
thing workin' for him.

336
00:16:22,200 --> 00:16:23,900
It'll take you a while
to dial in.

337
00:16:24,000 --> 00:16:25,700
Hasn't taken me very long.

338
00:16:25,800 --> 00:16:27,900
I don't care
what you guys think.

339
00:16:27,900 --> 00:16:30,100
That man's a dark horse.

340
00:16:30,200 --> 00:16:31,600
What do you mean by that?

341
00:16:31,700 --> 00:16:33,300
That cat's overqualified
for this game.

342
00:16:33,400 --> 00:16:35,000
He's got history.

343
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
We're all overqualified
for this game,

344
00:16:38,200 --> 00:16:39,700
and we all got history.

345
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
Beer and pool?

346
00:16:44,100 --> 00:16:45,800
Your first day's over.

347
00:16:46,100 --> 00:16:47,400
It's a tradition.

348
00:16:47,700 --> 00:16:50,300
Sure. Give me two minutes.

349
00:16:56,400 --> 00:16:58,600
Well, look who it is,
Beauty and the fucking Beast.

350
00:16:58,700 --> 00:17:01,000
Ain't you gonna
put your card back, Sticky?

351
00:17:22,900 --> 00:17:24,800
The point of the game is
to get the ball in the hole.

352
00:17:24,900 --> 00:17:27,200
Point of a woman
is to shut the fuck up, Dana.

353
00:17:27,300 --> 00:17:28,800
All that Ivy League education

354
00:17:28,900 --> 00:17:30,700
is really workin' for you,
Boy Sweat.

355
00:17:30,700 --> 00:17:32,400
Pretty soon
you'll all be workin' for me.

356
00:17:32,500 --> 00:17:33,800
The power's
in this big head here.

357
00:17:34,100 --> 00:17:35,800
Well, it's definitely not
in your little head,

358
00:17:35,900 --> 00:17:37,500
or are you
still blaming the beer?

359
00:17:38,800 --> 00:17:41,200
Yo, Jap's eye, you gonna
take a shot, or what?

360
00:17:41,300 --> 00:17:44,000
At least I'll still be here
next week to take a shot.

361
00:17:44,400 --> 00:17:46,000
What's that supposed
to fuckin' mean?

362
00:17:46,100 --> 00:17:48,000
He's already got your old job.

363
00:17:48,100 --> 00:17:51,400
Word around the pool table is
boss has eyes for the new boy.

364
00:17:51,400 --> 00:17:54,400
What, flat-footed Limey?
I'd shit him.

365
00:17:54,500 --> 00:17:56,200
Maybe you should
say that to his face.

366
00:17:56,100 --> 00:17:57,700
Maybe I will.

367
00:17:57,700 --> 00:18:00,600
I spy with my little eye
that I smell fear.

368
00:18:00,700 --> 00:18:02,700
That doesn't make any sense.

369
00:18:03,000 --> 00:18:04,300
Hey, John.

370
00:18:05,200 --> 00:18:06,600
You're an idiot.

371
00:18:08,000 --> 00:18:09,700
Fuckin' assholes.

372
00:18:09,800 --> 00:18:11,900
Here comes the walk of shame.

373
00:18:12,300 --> 00:18:13,500
Yo, Action Man,

374
00:18:13,600 --> 00:18:15,900
can I buy you a beer?

375
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
Nah.

376
00:18:20,800 --> 00:18:21,900
Sorry, uh...

377
00:18:22,900 --> 00:18:24,600
You mind?

378
00:18:31,600 --> 00:18:33,800
So, uh, where'd
you work before, then?

379
00:18:34,200 --> 00:18:38,500
Orange Delta Security, Europe.

380
00:18:39,100 --> 00:18:41,300
Jolly excitin', was it, mate?

381
00:18:45,300 --> 00:18:47,600
Yeah, spectacular.

382
00:18:50,000 --> 00:18:52,400
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?

383
00:18:52,400 --> 00:18:53,900
Oh, no, I can talk.

384
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
I just don't want
to talk to you.

385
00:18:56,400 --> 00:18:58,100
Let me buy you a beer.

386
00:18:58,500 --> 00:19:00,800
Just make sure
you drink it over there.

387
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Anything else?

388
00:19:22,300 --> 00:19:24,400
I gotta give it to ya, H.

389
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
You're a real social magician.

390
00:19:27,600 --> 00:19:29,900
First, you take his job,

391
00:19:30,400 --> 00:19:33,300
and then you make him cry
in his beer.

392
00:19:54,900 --> 00:19:56,600
What is
taking him so long?

393
00:19:56,900 --> 00:19:58,400
It's a 10-grand drop.

394
00:19:58,400 --> 00:19:59,700
He should have been back
five minutes ago.

395
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
Hey, Bullet,
what's taking you so long?

396
00:20:10,300 --> 00:20:11,800
Bullet, unless you found

397
00:20:11,900 --> 00:20:13,600
some beautiful,
blue-eyed Latino boy,

398
00:20:13,700 --> 00:20:15,400
you should be back by now.

399
00:20:21,100 --> 00:20:22,200
<i>Fuck, fuck!</i>

400
00:20:24,300 --> 00:20:25,900
<i>You fucking look at me...</i>

401
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
<i>You see me,
and you fucking die!</i>

402
00:20:31,400 --> 00:20:33,600
<i>Dave...</i>

403
00:20:34,200 --> 00:20:35,900
<i>Dave...</i>

404
00:20:36,000 --> 00:20:37,700
<i>We're gonna
fucking kill him.</i>

405
00:20:41,100 --> 00:20:43,300
<i>Now, listen to me, ladies.</i>

406
00:20:43,400 --> 00:20:45,500
<i>If you wanna see
your girlfriend again,</i>

407
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
<i>you'll do exactly as I say.</i>

408
00:20:49,800 --> 00:20:50,900
Uh...

409
00:20:52,000 --> 00:20:53,400
Um...

410
00:20:53,500 --> 00:20:55,200
I have to call this...
No! Uh...

411
00:20:55,300 --> 00:20:57,100
There's a protocol for this.
We have to drive away.

412
00:20:57,200 --> 00:20:59,000
- We just drive away.
- Sorry?

413
00:20:59,300 --> 00:21:01,600
They don't want his 10 grand.
They don't want his 10 grand.

414
00:21:01,700 --> 00:21:03,600
The money's in the truck.
We have $2.5 million in here.

415
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
If we take it away,
they're not gonna hurt him.

416
00:21:05,400 --> 00:21:06,300
They're not gonna kill him
for 10 grand.

417
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
Dave,

418
00:21:08,400 --> 00:21:10,000
you need to
pull yourself together.

419
00:21:10,300 --> 00:21:11,900
You need to reconsider this.

420
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
Reconsider?

421
00:21:13,600 --> 00:21:14,900
That's why they have
the fucking policy!

422
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
You don't wanna do this,

423
00:21:16,400 --> 00:21:17,600
you can get out
of the truck now.

424
00:21:19,200 --> 00:21:20,300
But we're not
leaving him behind.

425
00:21:20,300 --> 00:21:21,300
He's one of us.

426
00:21:21,400 --> 00:21:22,900
It's only money.

427
00:21:23,700 --> 00:21:24,900
In short,

428
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
I'm getting him back.

429
00:21:28,100 --> 00:21:30,400
<i>Stop fucking around.</i>

430
00:21:30,500 --> 00:21:33,700
<i>You have one minute
before she dies.</i>

431
00:21:34,200 --> 00:21:37,300
<i>Now, turn the key and drive,</i>

432
00:21:37,400 --> 00:21:40,600
<i>and I will tell you
when to stop.</i>

433
00:21:40,800 --> 00:21:43,400
You gonna drive,
or you getting out?

434
00:21:43,700 --> 00:21:45,300
Oh, shit.

435
00:21:45,400 --> 00:21:48,200
This is such a bad idea.

436
00:22:01,000 --> 00:22:03,600
<i>Take the next left.</i>

437
00:22:20,400 --> 00:22:23,000
<i>Now, stop the truck.</i>

438
00:22:31,700 --> 00:22:34,400
All right. All right.

439
00:22:34,900 --> 00:22:36,600
Get the fuck
over here.

440
00:22:36,800 --> 00:22:38,400
<i>We got
your fucking friend.</i>

441
00:22:38,500 --> 00:22:40,200
<i>He don't mean shit to us.</i>

442
00:22:40,300 --> 00:22:41,500
They're serious!

443
00:22:43,000 --> 00:22:44,400
Shut the fuck up.

444
00:22:44,500 --> 00:22:46,800
<i>Open the fucking doors,</i>

445
00:22:46,800 --> 00:22:50,000
<i>and pick up the money,
and throw it in the flatbed.</i>

446
00:22:50,100 --> 00:22:51,900
You open it, they're just
gonna kill all three of us

447
00:22:52,000 --> 00:22:53,900
and take the money anyway.

448
00:22:54,300 --> 00:22:55,900
Dave, you just worry about

449
00:22:56,000 --> 00:22:57,400
putting your arsehole
back in your arsehole,

450
00:22:57,500 --> 00:22:59,600
and leave this to me.

451
00:23:00,200 --> 00:23:01,400
Fuck!

452
00:23:19,100 --> 00:23:20,800
Fuck!

453
00:23:20,900 --> 00:23:22,700
This guy's fucking
around. He's throwing

454
00:23:22,800 --> 00:23:24,100
- <i>bags on the floor.</i>
- God fucking damn it.

455
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
Now, listen up, fuckboy.

456
00:23:25,900 --> 00:23:27,500
I said throw the money
in the fucking flatbed.

457
00:23:27,600 --> 00:23:29,400
Try to get clever again,

458
00:23:29,500 --> 00:23:31,600
and old boy's getting
a face full of shit.

459
00:23:31,700 --> 00:23:33,000
<i>Now, aim fucking straight!</i>

460
00:23:33,100 --> 00:23:34,500
Just do what he says.

461
00:23:34,600 --> 00:23:36,300
These guys
are fucking serious.

462
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
Get it in the truck
next time, you fucknut!

463
00:23:43,400 --> 00:23:44,900
Sorry, pal.

464
00:23:46,800 --> 00:23:47,900
Oh, fuck!

465
00:23:51,700 --> 00:23:53,100
Fuck!

466
00:23:53,200 --> 00:23:54,400
Please!
Put the gun down!

467
00:23:54,500 --> 00:23:56,000
Just let them take the money!

468
00:23:56,000 --> 00:23:57,100
You're gonna
get us fucking killed.

469
00:23:58,300 --> 00:23:59,200
Fuck, go, move!

470
00:23:59,500 --> 00:24:00,900
Please stop!

471
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
Just give 'em
the fucking money!

472
00:24:02,500 --> 00:24:04,200
Are you fucking insane?

473
00:24:07,100 --> 00:24:08,800
Fuck! Fuck!

474
00:24:23,100 --> 00:24:24,900
Bullet! Bullet!

475
00:24:25,000 --> 00:24:26,700
Who is this fucking lunatic?

476
00:24:48,300 --> 00:24:50,500
Ahh! Fuck!

477
00:24:53,100 --> 00:24:54,300
Jesus Christ.

478
00:24:55,100 --> 00:24:56,300
Who do you work for?

479
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
Suck my fucking dick!

480
00:24:59,400 --> 00:25:00,700
What did you say?

481
00:25:01,600 --> 00:25:04,300
I said suck my fucking dick!

482
00:25:04,300 --> 00:25:05,800
Suck your own dick.

483
00:25:16,300 --> 00:25:18,400
You all right, Dave?

484
00:25:20,300 --> 00:25:22,200
Did you make poo-poo?

485
00:25:39,600 --> 00:25:41,000
Thank you for that.

486
00:25:46,700 --> 00:25:48,700
Last but not least, Mr. Hill.

487
00:25:48,700 --> 00:25:51,000
Well, you're all
sticking to the same story.

488
00:25:51,100 --> 00:25:53,000
That's what happened.

489
00:25:53,600 --> 00:25:55,300
What I don't understand

490
00:25:55,400 --> 00:25:56,900
is how you managed
to take down six men

491
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
without even so much
as a scratch.

492
00:25:58,700 --> 00:26:00,100
Well, you gotta admit
it's impressive.

493
00:26:00,200 --> 00:26:01,900
He saved his partner's life.

494
00:26:02,600 --> 00:26:04,500
What about
your firearms experience?

495
00:26:04,500 --> 00:26:08,000
Your shooting was
unambiguously precise, yet

496
00:26:08,700 --> 00:26:11,700
your training scores
were decidedly average.

497
00:26:12,000 --> 00:26:13,700
Barely even passed.

498
00:26:14,900 --> 00:26:17,300
Kill or be killed.

499
00:26:19,000 --> 00:26:20,800
Seemed to focus the mind.

500
00:26:24,300 --> 00:26:27,100
All right.
Well, there's something else.

501
00:26:28,100 --> 00:26:30,600
We'd like you
to take a look at this video.

502
00:26:30,600 --> 00:26:32,400
It's the security footage

503
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
from the raid on
the Fortico cash truck before.

504
00:26:34,500 --> 00:26:36,200
When the guards were killed.

505
00:26:36,300 --> 00:26:37,800
Uh, I can't watch this again.

506
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
Step outside,
by all means.

507
00:26:41,300 --> 00:26:43,200
We just want
you to let us know

508
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
if you think
there's any connection

509
00:26:44,900 --> 00:26:46,400
between this robbery

510
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
and the men
you encountered before.

511
00:26:58,600 --> 00:27:01,000
You, uh... You all right
to keep watching?

512
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Yeah. I'm all right.

513
00:27:10,100 --> 00:27:11,300
Mr. Hill?

514
00:27:11,700 --> 00:27:13,400
Anything ringing a bell?

515
00:27:17,700 --> 00:27:18,800
Mr. Hill?

516
00:27:20,200 --> 00:27:22,500
Could they be related
in any way?

517
00:27:25,000 --> 00:27:26,700
Any connection, Mr. Hill?

518
00:27:26,700 --> 00:27:28,300
No.

519
00:27:29,300 --> 00:27:30,500
You sure?

520
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
I'm sure.

521
00:27:36,400 --> 00:27:37,800
All right, Mr. Hill,

522
00:27:37,900 --> 00:27:39,500
we'll pick this up
another day.

523
00:27:42,800 --> 00:27:43,900
Are we done?

524
00:27:44,000 --> 00:27:45,300
Yeah, we'll be in touch.

525
00:27:45,800 --> 00:27:49,200
Visit the therapist. Rest up.

526
00:27:50,500 --> 00:27:52,300
Thank you, Mr. Hill.

527
00:27:57,500 --> 00:27:59,500
Patrick, can I have a word?

528
00:28:00,300 --> 00:28:02,000
We have a policy.

529
00:28:02,100 --> 00:28:03,900
The shrinks advise

530
00:28:04,000 --> 00:28:06,200
that employees be taken off
the front line for a month

531
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
following violent incidents,

532
00:28:08,100 --> 00:28:10,500
and longer if lives were lost.

533
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
So, we're gonna
transfer you to desk duty,

534
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
in case of PTSD.

535
00:28:15,100 --> 00:28:16,300
Do I look disturbed?

536
00:28:16,400 --> 00:28:18,000
No. No, you don't.

537
00:28:18,100 --> 00:28:20,700
But then, these things
take time to manifest,

538
00:28:20,800 --> 00:28:22,300
to percolate.

539
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
It's with your best interests
at heart.

540
00:28:24,300 --> 00:28:27,100
You hired me to do a job.
Did a job.

541
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
No, we hired you
to move money.

542
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
You hired me to protect money.

543
00:28:31,200 --> 00:28:32,900
Mr. Hill.

544
00:28:33,700 --> 00:28:36,700
Hey, I'm Blake Halls.
I own Fortico.

545
00:28:36,800 --> 00:28:38,500
I wanted to congratulate you
for yesterday

546
00:28:38,600 --> 00:28:40,300
and to thank you in person.

547
00:28:40,400 --> 00:28:42,500
What you did deserves credit.

548
00:28:42,500 --> 00:28:44,400
You're a real hero,

549
00:28:44,500 --> 00:28:46,900
and that's not wasted on me.

550
00:28:46,900 --> 00:28:48,800
Why don't you take
the rest of the day off

551
00:28:48,800 --> 00:28:51,800
while Terry and I
discuss your promising future?

552
00:28:54,600 --> 00:28:57,800
Terry, we need that guy
in the field.

553
00:28:57,900 --> 00:29:00,600
If we'd had him last year,
we wouldn't be in this mess.

554
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
He's exactly what we need,

555
00:29:02,700 --> 00:29:05,500
and the publicity for Fortico
has been very positive.

556
00:29:05,600 --> 00:29:07,200
Plus, have you heard
the crews talking?

557
00:29:07,300 --> 00:29:08,800
They're inspired.

558
00:29:08,800 --> 00:29:11,400
So, don't punish him,
promote him.

559
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
<i>Well?</i>

560
00:29:16,300 --> 00:29:17,800
Yes, it was him.

561
00:29:18,300 --> 00:29:20,600
Oh, it had him
written all over it.

562
00:29:20,600 --> 00:29:22,700
Question is,
what was he doing there?

563
00:29:23,000 --> 00:29:25,500
I think we know
what he was doing there, boss.

564
00:29:25,800 --> 00:29:28,000
Oh, clever fucking you,
Hubbard.

565
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
It's called sarcasm.

566
00:29:29,600 --> 00:29:31,400
<i>What do you want us to do?</i>

567
00:29:31,400 --> 00:29:33,300
Not a fucking thing.
Let the painter paint.

568
00:29:33,300 --> 00:29:34,800
<i>Do you have any idea
what would happen to us</i>

569
00:29:34,900 --> 00:29:36,500
if anyone found out

570
00:29:36,500 --> 00:29:38,400
that we let the fox
in the fucking henhouse?

571
00:29:39,000 --> 00:29:41,700
The Bureau's been trying to
catch this man for 25 years.

572
00:29:41,800 --> 00:29:44,400
<i>We're just gonna let him
sit on hundreds of millions?</i>

573
00:29:44,500 --> 00:29:46,300
Money doesn't mean
a thing to him.

574
00:29:46,300 --> 00:29:47,900
Listen, there's a reason
why I chose you two.

575
00:29:48,000 --> 00:29:50,500
Because we have
the same priorities.

576
00:29:51,400 --> 00:29:53,500
<i>Now, listen to me
very carefully.</i>

577
00:29:54,400 --> 00:29:55,900
As far as you're concerned,

578
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
he's just a regular guard
doing a good job.

579
00:29:57,500 --> 00:29:58,600
Do we understand each other?

580
00:30:00,300 --> 00:30:01,900
Loud and clear.

581
00:30:04,300 --> 00:30:05,900
"Let the painter paint"?

582
00:30:07,300 --> 00:30:09,000
What the fuck
does that look like?

583
00:30:24,600 --> 00:30:26,700
Fortico personnel files,

584
00:30:27,000 --> 00:30:29,400
pictures of Dana's family,

585
00:30:30,100 --> 00:30:31,300
and

586
00:30:32,400 --> 00:30:34,700
the autopsy report.

587
00:30:59,600 --> 00:31:01,300
<i>You hear me?</i>

588
00:31:01,400 --> 00:31:02,800
<i>Out of the fucking car!</i>

589
00:31:02,900 --> 00:31:05,000
<i>Face down, motherfucker!
Come on!</i>

590
00:31:05,100 --> 00:31:06,600
<i>Show me your fucking hands!</i>

591
00:31:06,700 --> 00:31:08,300
<i>Face down
on the ground right now!</i>

592
00:31:11,100 --> 00:31:12,900
<i>What the fuck?</i>

593
00:31:12,900 --> 00:31:14,700
<i>Face to
the fucking ground!</i>

594
00:31:23,900 --> 00:31:26,900
Seems you can walk on water,
after all.

595
00:31:29,600 --> 00:31:31,900
Keep up the good work,
soldier.

596
00:31:32,000 --> 00:31:33,400
Nice one, man.

597
00:31:36,000 --> 00:31:37,300
Be my guest.

598
00:31:39,600 --> 00:31:40,800
All right, brother.

599
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
Yeah, man! Let's go!

600
00:31:47,000 --> 00:31:48,600
Jump on up, big boy.

601
00:31:59,300 --> 00:32:02,300
We should get takeout.
From the Blossom.

602
00:32:03,600 --> 00:32:06,500
The noodle soup at Neptune's
is the bomb.

603
00:32:06,600 --> 00:32:08,900
I prefer the Blossom.

604
00:32:09,100 --> 00:32:10,400
All right.

605
00:32:10,700 --> 00:32:12,900
You gonna call the order in?

606
00:32:13,800 --> 00:32:15,300
I'm busy.

607
00:32:16,000 --> 00:32:17,300
I can see that.

608
00:32:17,700 --> 00:32:19,000
Who's this joker?

609
00:32:19,400 --> 00:32:20,900
What the hell's going on?

610
00:32:21,000 --> 00:32:22,300
Move it!
Get the fuck back!

611
00:32:22,300 --> 00:32:23,700
Get down!

612
00:32:25,300 --> 00:32:26,500
Reverse! Reverse!

613
00:32:26,600 --> 00:32:27,700
I can't fucking see!

614
00:32:32,800 --> 00:32:35,200
Gamma to Base,
we have a Code Red.

615
00:32:35,900 --> 00:32:38,200
<i>Gamma, this is Base.
What's your location? Over.</i>

616
00:32:38,200 --> 00:32:39,700
Port's covered!

617
00:32:39,800 --> 00:32:41,300
Chinatown!
Broadway and Hill.

618
00:32:41,300 --> 00:32:43,700
Repeat, Code Red in progress.

619
00:32:43,700 --> 00:32:45,500
<i>All right, Gamma,
just follow procedure.</i>

620
00:32:45,600 --> 00:32:47,300
<i>Stay in the truck. Over.</i>

621
00:32:47,400 --> 00:32:49,000
Get out
of the fucking truck!

622
00:32:49,000 --> 00:32:50,700
<i>Police have been
dispatched.</i>

623
00:32:50,800 --> 00:32:52,400
Come on,
get out of there!

624
00:32:52,500 --> 00:32:54,400
Get out
of the fucking truck!

625
00:32:54,500 --> 00:32:56,300
<i>Gamma, come in.</i>

626
00:32:56,400 --> 00:32:57,800
On the ground!
Get on the fucking ground!

627
00:32:57,900 --> 00:32:58,800
Open the fucking doors!

628
00:32:59,600 --> 00:33:00,900
<i>What's your status?
Over.</i>

629
00:33:01,000 --> 00:33:01,900
Get down!

630
00:33:02,000 --> 00:33:03,100
Get down!

631
00:33:06,300 --> 00:33:07,900
Get down on the ground!

632
00:33:08,900 --> 00:33:10,700
You got three seconds!

633
00:33:16,400 --> 00:33:19,200
So... So...
So, let me get this straight,

634
00:33:19,200 --> 00:33:20,700
they just walked away?

635
00:33:20,800 --> 00:33:23,300
Get in
the fucking van! Move it!

636
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
Let's fucking go now!

637
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
Get the fuck
out of here!

638
00:33:34,000 --> 00:33:36,300
Doors were open.

639
00:33:36,400 --> 00:33:38,800
What the fuck was it, Mike?

640
00:33:40,100 --> 00:33:41,400
It was the...

641
00:33:42,100 --> 00:33:43,400
Yeah.

642
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
Turned back around and left.

643
00:33:49,200 --> 00:33:51,100
No, I'm sorry...

644
00:33:51,100 --> 00:33:53,900
But what Terry is trying to
say is that you're a legend.

645
00:33:54,000 --> 00:33:55,500
And if you keep this up,

646
00:33:55,500 --> 00:33:57,400
you won't just be
employee of the month,

647
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
you'll have your own calendar
and merchandise.

648
00:34:00,800 --> 00:34:03,200
Now, get out there
and keep crushing it.

649
00:34:08,900 --> 00:34:10,400
Why are you so cynical?

650
00:34:10,700 --> 00:34:13,200
I'm starting to think
he's a psychopath.

651
00:34:18,300 --> 00:34:20,800
I hear H is for Hero.

652
00:34:22,200 --> 00:34:23,700
Drink?

653
00:34:39,600 --> 00:34:41,600
It doesn't feel right.

654
00:34:47,200 --> 00:34:48,700
<i>It was as if he recognized H.</i>

655
00:34:52,500 --> 00:34:54,600
<i>Like he saw a dark spirit.</i>

656
00:34:57,200 --> 00:34:58,500
What are you saying?

657
00:35:00,600 --> 00:35:02,800
<i>I don't know
what I'm saying.</i>

658
00:35:04,800 --> 00:35:06,400
<i>He's not a cop.</i>

659
00:35:08,000 --> 00:35:09,700
<i>Doesn't smell like a cop.</i>

660
00:35:11,100 --> 00:35:13,200
But if he's not a cop,
what is he?

661
00:35:15,100 --> 00:35:17,100
He's a dark fucking spirit.

662
00:35:24,700 --> 00:35:25,900
Put that on.

663
00:35:26,900 --> 00:35:28,300
Meet me next door.

664
00:35:31,100 --> 00:35:33,000
I told you that first day...

665
00:35:33,500 --> 00:35:35,200
I don't trust him.

666
00:35:42,500 --> 00:35:44,100
What the hell are you doing?

667
00:35:44,200 --> 00:35:46,000
Sit down.

668
00:35:46,000 --> 00:35:47,700
I'm not fucking sitting down.
I wanna go back to bed.

669
00:35:47,800 --> 00:35:50,500
Dana. Sit down.

670
00:36:14,300 --> 00:36:17,400
You got 10 seconds
to explain this.

671
00:36:18,400 --> 00:36:19,900
I'm not telling you anything.

672
00:36:20,100 --> 00:36:21,800
Dana.

673
00:36:21,900 --> 00:36:25,000
It's very important that
you take my inquiry seriously.

674
00:36:25,100 --> 00:36:26,600
I take it very seriously

675
00:36:26,700 --> 00:36:28,100
that you think
you can interrogate me

676
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
in my own fucking house.

677
00:36:34,100 --> 00:36:35,800
Fuck.

678
00:36:35,900 --> 00:36:37,600
Jesus Christ, okay,
it's my savings, all right?

679
00:36:37,600 --> 00:36:39,000
The fuck has it
got to do with you?

680
00:36:39,100 --> 00:36:40,700
Dana, you're not listening.

681
00:36:40,900 --> 00:36:42,400
Fuck! Jeez, all right,
all right, all right!

682
00:36:42,400 --> 00:36:43,700
Okay. Please stop.

683
00:36:53,300 --> 00:36:54,700
Sit down.

684
00:36:59,200 --> 00:37:00,700
I found it.

685
00:37:00,800 --> 00:37:02,300
Okay? It had been
signed for one day

686
00:37:02,400 --> 00:37:04,300
by the staff at Grande Liquor,

687
00:37:04,400 --> 00:37:05,800
and they missed it.
It was in the trolley, so...

688
00:37:05,900 --> 00:37:07,000
You stole it?

689
00:37:07,100 --> 00:37:09,100
Yeah, I fucking stole it.

690
00:37:09,100 --> 00:37:11,600
It's 125,000. It's...

691
00:37:11,900 --> 00:37:14,000
It's my retirement fund.

692
00:37:14,700 --> 00:37:16,600
You working
with anyone on the inside?

693
00:37:18,200 --> 00:37:19,600
I don't know what the fuck...

694
00:37:20,900 --> 00:37:23,800
Think carefully before
you answer the question.

695
00:37:29,500 --> 00:37:30,600
No.

696
00:37:37,000 --> 00:37:39,300
The retirement fund is yours.

697
00:37:40,800 --> 00:37:42,500
But if it comes to light
that you're not telling me

698
00:37:42,600 --> 00:37:44,900
something
that I need to know,

699
00:37:46,400 --> 00:37:48,700
I want you to understand

700
00:37:48,800 --> 00:37:51,200
how resourceful
and serious I am.

701
00:37:52,100 --> 00:37:54,900
On the table
is a picture of your parents.

702
00:37:54,900 --> 00:37:56,800
Had it taken last week.

703
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
I got your contacts...

704
00:38:01,100 --> 00:38:02,400
I know who you love...

705
00:38:04,000 --> 00:38:06,700
and I do bear a grudge.

706
00:38:07,600 --> 00:38:09,300
We understand each other?

707
00:38:11,600 --> 00:38:12,900
Good.

708
00:38:21,300 --> 00:38:22,700
They're saying
that climate change

709
00:38:22,800 --> 00:38:24,300
is a natural phenomenon,

710
00:38:24,300 --> 00:38:25,900
rather than
an artificial phenomenon.

711
00:38:25,900 --> 00:38:27,500
So how do you explain
global warming?

712
00:38:27,500 --> 00:38:29,300
The ice caps melting?

713
00:38:29,400 --> 00:38:32,100
Well, what melts up there
reforms down there.

714
00:38:32,600 --> 00:38:34,200
Do you know why they call
the Arctic the Arctic

715
00:38:34,300 --> 00:38:36,100
and the Antarctic
the Antarctic?

716
00:38:36,200 --> 00:38:37,800
No, Dougie, I don't.

717
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
That's why I pay for you
to go to good schools.

718
00:38:39,900 --> 00:38:41,400
<i>"Arktos"</i> means
"bear" in Greek.

719
00:38:41,500 --> 00:38:42,900
<i>"Ant"</i> means "without."

720
00:38:42,900 --> 00:38:45,900
Hence, <i>ant arktos,</i>

721
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
"without bears."

722
00:38:48,200 --> 00:38:50,300
Up with, down without.

723
00:38:51,000 --> 00:38:54,200
Good news for ice cubes,
bad news for polar bears.

724
00:38:54,300 --> 00:38:55,400
What time does the game start?

725
00:38:55,500 --> 00:38:57,800
6:30. We've got ages.

726
00:38:57,900 --> 00:38:59,400
What do you wanna do?

727
00:38:59,400 --> 00:39:01,000
I don't know, grab some food?

728
00:39:02,600 --> 00:39:03,700
Sure.

729
00:39:03,800 --> 00:39:06,400
Hello? What is it, Mike?

730
00:39:06,400 --> 00:39:08,400
<i>We've got a problem
with the job.</i>

731
00:39:08,500 --> 00:39:10,600
<i>We're gonna need you
to put eyes on the truck.</i>

732
00:39:14,100 --> 00:39:15,800
Dougie, go get a coat,
will ya?

733
00:39:16,300 --> 00:39:17,800
It's not gonna rain.

734
00:39:18,100 --> 00:39:20,000
Dougie, coat.

735
00:39:20,100 --> 00:39:21,600
But why?

736
00:39:21,600 --> 00:39:24,700
'Cause I'm your dad,
and I said so.

737
00:39:27,600 --> 00:39:29,400
Get someone else to do it.

738
00:39:29,500 --> 00:39:31,200
I can't, boss.
There is no one else.

739
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
It's gotta be you.

740
00:39:32,400 --> 00:39:34,200
Joe, two fuckin' minutes!

741
00:39:34,300 --> 00:39:35,800
<i>I'm with my son, Mike.</i>

742
00:39:35,800 --> 00:39:37,500
You know Dougie's
over here on holiday,

743
00:39:37,600 --> 00:39:39,200
and it's the only time
I get to see him.

744
00:39:39,300 --> 00:39:41,600
It's your fuckin' job.
You do it.

745
00:39:42,100 --> 00:39:43,700
<i>Understood.</i>

746
00:39:44,800 --> 00:39:47,000
Brendan was on it, but he got
knocked off his bike

747
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
by a drunk driver.

748
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
Make sure the boss knows
it's not my fault.

749
00:39:51,200 --> 00:39:53,000
It's a drunk driver.

750
00:39:53,100 --> 00:39:54,800
Now, he's with the police
right now, making a statement.

751
00:39:54,900 --> 00:39:56,200
Otherwise,
he'd find a way to be there.

752
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
There is no one else.

753
00:39:57,500 --> 00:39:59,000
<i>I'm out of town,</i>

754
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
<i>Moggy's surveying the depot.</i>

755
00:40:01,300 --> 00:40:03,200
I'd help if I could, Mike.

756
00:40:03,300 --> 00:40:05,100
But my eyeballs
are on the depot.

757
00:40:05,200 --> 00:40:06,700
Then postpone it.

758
00:40:06,800 --> 00:40:08,800
<i>Oh, we can do that
if you want,</i>

759
00:40:08,900 --> 00:40:11,000
<i>but it's gonna set us back
three months of recon.</i>

760
00:40:11,100 --> 00:40:12,900
<i>We need to know the route.
If they turn left or right.</i>

761
00:40:12,900 --> 00:40:14,700
<i>That's all
you have to witness.</i>

762
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
Yeah, and there's no danger
to it at all.

763
00:40:16,500 --> 00:40:18,600
You can stand back
a thousand yards.

764
00:40:18,600 --> 00:40:20,800
Didn't you put trackers
on the truck?

765
00:40:21,200 --> 00:40:22,800
<i>They scan the trucks</i>

766
00:40:22,900 --> 00:40:24,300
<i>every time
they return to the base.</i>

767
00:40:24,400 --> 00:40:25,700
<i>We can't do it digitally.</i>

768
00:40:25,800 --> 00:40:27,700
<i>We gotta put eyes on it. And,</i>

769
00:40:27,800 --> 00:40:29,700
boss?

770
00:40:30,200 --> 00:40:31,800
Tracking you on your phone
right now.

771
00:40:31,900 --> 00:40:33,900
You're blocks away.
Ten minutes.

772
00:40:34,000 --> 00:40:36,700
<i>And I repeat, no danger.</i>

773
00:40:38,300 --> 00:40:39,600
Dad?

774
00:40:40,500 --> 00:40:42,600
- Happy?
- Happy.

775
00:40:53,100 --> 00:40:55,500
I'm starving. Fancy a burrito?

776
00:40:55,600 --> 00:40:57,900
You don't even like burritos.

777
00:40:57,900 --> 00:40:59,600
I know, but I'm starving.

778
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
Sure.

779
00:41:06,900 --> 00:41:08,700
I'll be two minutes, okay?

780
00:41:09,400 --> 00:41:11,800
Keep the doors locked.
Don't go anywhere.

781
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
All right.

782
00:41:24,700 --> 00:41:25,900
Yes, sir?

783
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Two burritos, please, sir.

784
00:41:27,100 --> 00:41:28,100
You got it.

785
00:41:28,300 --> 00:41:29,600
Go ahead, Mike.

786
00:41:29,600 --> 00:41:31,500
<i>I can see you there.</i>

787
00:41:31,600 --> 00:41:35,800
<i>Now, is there some gates
on your left-hand side?</i>

788
00:41:37,800 --> 00:41:39,100
Yeah.

789
00:41:39,100 --> 00:41:40,600
<i>Now, in a minute,</i>

790
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
<i>those said gates
are gonna open,</i>

791
00:41:43,200 --> 00:41:45,700
<i>and that said minute is now.</i>

792
00:41:51,000 --> 00:41:52,700
<i>All I need to know from you</i>

793
00:41:52,700 --> 00:41:55,700
<i>is if that truck
is turning left or right.</i>

794
00:42:01,100 --> 00:42:02,500
Latter.

795
00:42:06,400 --> 00:42:08,600
You know,
make your own cappuccino.

796
00:42:08,900 --> 00:42:10,800
Ugh, God damn!

797
00:42:10,900 --> 00:42:12,300
What is this?

798
00:42:30,500 --> 00:42:32,900
Yo, out of
the fuckin' car! Come on!

799
00:42:33,000 --> 00:42:35,500
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!

800
00:42:38,500 --> 00:42:40,000
All right, Mike.

801
00:42:40,100 --> 00:42:41,900
That's my day done.

802
00:42:41,900 --> 00:42:43,800
<i>Your call
has been forwarded to...</i>

803
00:42:43,800 --> 00:42:45,300
You hear me?
Out of the fuckin' car!

804
00:42:45,400 --> 00:42:47,000
Face down, motherfucker!
Come on!

805
00:42:47,200 --> 00:42:48,700
Show me your fuckin' hands!

806
00:42:48,800 --> 00:42:51,200
Face down on the ground
right now!

807
00:42:51,200 --> 00:42:52,800
There you go.

808
00:42:52,900 --> 00:42:54,600
Do what we say,
and you fucking live.

809
00:42:54,600 --> 00:42:56,100
Face to
the fucking ground!

810
00:42:56,800 --> 00:42:58,800
- Thank you.
- Have a good one.

811
00:43:03,100 --> 00:43:04,400
Two minutes!

812
00:43:11,600 --> 00:43:12,700
Fuck!

813
00:43:14,100 --> 00:43:15,700
Number one,
are we good?

814
00:43:15,700 --> 00:43:17,700
- Are we good, number one?
- We're good.

815
00:43:17,900 --> 00:43:19,500
Dougie?

816
00:44:55,300 --> 00:44:58,300
Try not to, uh,
move too quickly.

817
00:44:58,300 --> 00:45:00,100
You're in a hospital.

818
00:45:00,400 --> 00:45:03,300
You were in an accident,
you were shot at.

819
00:45:04,100 --> 00:45:05,900
Six bullets removed,

820
00:45:05,900 --> 00:45:08,400
<i>and three operations.</i>

821
00:45:08,700 --> 00:45:10,500
Two life-saving.

822
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
You lost
a fifth of your blood.

823
00:45:13,000 --> 00:45:17,100
You've... You've got
a warrior's spirit, Mr. Mace.

824
00:45:18,900 --> 00:45:20,400
What about my son?

825
00:45:23,700 --> 00:45:24,800
Dougie.

826
00:45:39,000 --> 00:45:40,800
<i>My beautiful boy.</i>

827
00:45:46,500 --> 00:45:48,500
<i>And now, he's gone.</i>

828
00:45:53,200 --> 00:45:55,100
He looked up to you.

829
00:46:01,100 --> 00:46:03,500
He was obsessed with you.

830
00:46:08,800 --> 00:46:10,700
It wasn't my work, Jane.

831
00:46:15,900 --> 00:46:18,400
You killed our son.

832
00:46:31,100 --> 00:46:33,800
And still,
you have nothing to say.

833
00:46:42,100 --> 00:46:46,600
You are a cold, cold cunt.

834
00:47:21,900 --> 00:47:24,500
<i>My condolences
for your loss.</i>

835
00:47:28,700 --> 00:47:31,900
<i>Before you ask, we have
no leads on this thing.</i>

836
00:47:32,700 --> 00:47:35,600
<i>Which is kinda strange
for a job this big.</i>

837
00:47:38,400 --> 00:47:40,100
Somebody knows something.

838
00:47:40,200 --> 00:47:41,900
Somebody always
knows something.

839
00:47:42,000 --> 00:47:44,600
It's just I'm not allowed
to ask the hard questions.

840
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
Here's the shit list.

841
00:47:54,100 --> 00:47:56,200
Knock yourself out.

842
00:48:04,400 --> 00:48:06,000
Need any of them to live?

843
00:48:06,600 --> 00:48:10,300
I don't miss anyone that
your boys have buried so far.

844
00:48:12,700 --> 00:48:15,500
Then you're gonna
let me do this my way.

845
00:48:19,200 --> 00:48:21,500
I can do in two weeks

846
00:48:21,500 --> 00:48:24,400
what you only wish
you could do in 20 years.

847
00:48:26,300 --> 00:48:27,500
If their names
are on that list,

848
00:48:27,500 --> 00:48:29,300
you can do your worst.

849
00:48:31,200 --> 00:48:32,800
Just be mindful

850
00:48:32,900 --> 00:48:35,100
that I can only look confused
for so long.

851
00:48:36,300 --> 00:48:37,700
The floor is yours.

852
00:48:54,800 --> 00:48:56,300
Brendan.

853
00:48:57,800 --> 00:48:59,400
You need to quit that.

854
00:48:59,500 --> 00:49:01,700
I can hardly breathe here.

855
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
It wasn't your fault.

856
00:49:05,100 --> 00:49:06,700
It was a drunk driver.

857
00:49:08,000 --> 00:49:10,100
That's easy for you to say.

858
00:49:10,100 --> 00:49:12,400
It's his son, Moggy.
His only son.

859
00:49:12,400 --> 00:49:14,500
Hey, we all fucked up.

860
00:49:14,600 --> 00:49:16,500
So, let's accept
responsibility

861
00:49:16,600 --> 00:49:18,800
and not turn on each other
in there.

862
00:49:19,200 --> 00:49:22,600
Brendan, retain your dignity.

863
00:49:30,300 --> 00:49:32,400
It's a fuckin' tragedy,
boss.

864
00:49:32,500 --> 00:49:35,900
We all loved Dougie
and our sympathies run deep.

865
00:49:36,000 --> 00:49:37,900
It's more my fault
than anyone's,

866
00:49:37,900 --> 00:49:40,600
and we'll do anything
to find who's responsible.

867
00:49:43,800 --> 00:49:46,300
I need to know
who pulled the trigger.

868
00:49:49,300 --> 00:49:51,000
I need a face.

869
00:49:51,100 --> 00:49:52,500
Of course.

870
00:49:53,200 --> 00:49:54,700
And we've been
on nothing else,

871
00:49:54,800 --> 00:49:56,100
trying to get answers.

872
00:49:56,400 --> 00:49:58,500
It's not any
of the usual suspects.

873
00:50:01,800 --> 00:50:04,600
You're gonna tell us
what we wanna know.

874
00:50:06,300 --> 00:50:08,800
This is your last chance.

875
00:50:10,000 --> 00:50:11,800
The tree has been shook.

876
00:50:13,000 --> 00:50:14,400
<i>And it's been shook hard.</i>

877
00:50:17,800 --> 00:50:19,700
I want a name.

878
00:50:20,400 --> 00:50:23,900
Anyone with the skillset
or the form.

879
00:50:24,500 --> 00:50:26,600
We've run out of names.

880
00:50:26,600 --> 00:50:29,800
We've deployed large amounts
of time, money, and effort...

881
00:50:29,900 --> 00:50:32,900
<i>...in the search for justice.</i>

882
00:50:34,500 --> 00:50:36,300
<i>It was a long list.</i>

883
00:50:37,000 --> 00:50:38,100
Not good enough.

884
00:50:38,100 --> 00:50:39,900
Understood,

885
00:50:40,200 --> 00:50:42,400
but we've scorched the earth.

886
00:50:43,400 --> 00:50:45,300
No, it's not understood.

887
00:50:47,300 --> 00:50:49,800
You started by saying
you'd do anything,

888
00:50:49,900 --> 00:50:52,000
but what I'm hearing is

889
00:50:52,100 --> 00:50:54,400
you think
you've done everything.

890
00:51:03,300 --> 00:51:04,900
Understood.

891
00:51:05,100 --> 00:51:07,600
<i>I hear the train a-comin'</i>

892
00:51:09,300 --> 00:51:11,800
<i>It's rollin' 'round the bend</i>

893
00:51:13,600 --> 00:51:16,500
<i>And I ain't seen the sunshine</i>

894
00:51:18,000 --> 00:51:20,800
<i>Since I don't know when</i>

895
00:51:22,400 --> 00:51:25,100
<i>I'm stuck in Folsom Prison</i>

896
00:51:25,200 --> 00:51:28,400
<i>And time keeps draggin' on</i>

897
00:51:31,100 --> 00:51:33,800
<i>But that train keeps a-rollin'</i>

898
00:51:36,000 --> 00:51:39,300
<i>On down to San Antone</i>

899
00:51:40,300 --> 00:51:43,700
<i>On down to San Antone</i>

900
00:51:46,500 --> 00:51:49,300
<i>When I was just a baby</i>

901
00:51:50,700 --> 00:51:52,800
<i>My mama told me, "Son..."</i>

902
00:51:52,900 --> 00:51:54,300
The fuck?

903
00:51:54,400 --> 00:51:55,700
Make a sound
and you're dead.

904
00:51:56,000 --> 00:51:57,700
- <i>"Always be a good boy"</i>
- What the fuck?

905
00:51:59,100 --> 00:52:00,400
Get off me!

906
00:52:00,500 --> 00:52:02,600
<i>"Don't ever play with guns"</i>

907
00:52:04,600 --> 00:52:06,900
All right, Jerome,
what do you think?

908
00:52:07,000 --> 00:52:09,300
It's getting late.
We all got places to go.

909
00:52:09,400 --> 00:52:10,700
So, why don't you
save us a lot of time

910
00:52:10,800 --> 00:52:12,300
and you a lot of trouble

911
00:52:12,200 --> 00:52:13,300
and tell us
what we need to know?

912
00:52:13,600 --> 00:52:15,300
Trouble?

913
00:52:15,400 --> 00:52:17,900
You motherfuckers got no idea
how much trouble you in.

914
00:52:18,000 --> 00:52:19,400
Do you know who the fuck I am?

915
00:52:19,500 --> 00:52:21,000
Yeah, I know
exactly who you are,

916
00:52:21,000 --> 00:52:22,600
and that's why you're here.

917
00:52:22,700 --> 00:52:24,000
So, I can see
it's gonna be a long night.

918
00:52:24,000 --> 00:52:25,300
Let's get started.

919
00:52:25,500 --> 00:52:26,600
Bag him.

920
00:52:27,100 --> 00:52:28,500
You motherfuckers!

921
00:52:28,500 --> 00:52:30,100
<i>I hear the train a-comin'</i>

922
00:52:30,200 --> 00:52:31,300
Get the fuck off me!

923
00:52:31,400 --> 00:52:33,300
Fuck you!

924
00:52:33,400 --> 00:52:35,600
<i>It's rollin' 'round the bend</i>

925
00:52:37,500 --> 00:52:40,400
<i>And I ain't seen the sunshine</i>

926
00:52:41,500 --> 00:52:44,700
<i>Since I don't know when</i>

927
00:52:46,600 --> 00:52:48,800
<i>When I was just a baby</i>

928
00:52:50,800 --> 00:52:53,400
<i>My mama told me, "Son...</i>

929
00:52:55,400 --> 00:52:57,800
<i>"Always be a good boy</i>

930
00:52:59,300 --> 00:53:02,200
<i>"Don't ever play with guns"</i>

931
00:53:07,400 --> 00:53:09,700
All right, take it off.

932
00:53:24,500 --> 00:53:26,800
I don't think
he knows anything.

933
00:53:31,900 --> 00:53:33,600
We'll see about that.

934
00:53:40,400 --> 00:53:43,400
I hear you're a tough lad
and a hard worker.

935
00:53:44,200 --> 00:53:45,800
Good for you.

936
00:53:47,400 --> 00:53:49,200
But you're still
gonna give me a name.

937
00:53:51,500 --> 00:53:54,100
If not for your life,
for hers.

938
00:53:57,000 --> 00:53:58,500
What the fuck?

939
00:53:58,600 --> 00:54:00,300
Don't touch her!
I said don't touch her!

940
00:54:00,700 --> 00:54:02,100
Don't fucking touch her!

941
00:54:02,200 --> 00:54:03,500
- Leave her out of this!
- Bag her.

942
00:54:05,900 --> 00:54:07,000
All right.

943
00:54:07,400 --> 00:54:10,200
The only fuckin' name.

944
00:54:17,900 --> 00:54:19,200
The Gashi brothers.

945
00:54:33,400 --> 00:54:35,600
If it's anyone, it's them.

946
00:54:36,800 --> 00:54:38,200
Fucking dark.

947
00:54:38,300 --> 00:54:42,900
Porn, trafficking,
witchcraft, kids,

948
00:54:43,000 --> 00:54:44,800
home invasions.

949
00:54:44,800 --> 00:54:47,600
It's talked about
there's cash trucks, too.

950
00:54:47,900 --> 00:54:49,800
But you did not
hear this from me,

951
00:54:49,900 --> 00:54:51,200
and if you did,

952
00:54:52,100 --> 00:54:53,300
kill me now.

953
00:55:02,500 --> 00:55:04,400
Give him 200 grand.

954
00:55:04,500 --> 00:55:06,500
Put the keys in the car.

955
00:55:22,800 --> 00:55:24,500
Pass me the water.

956
00:55:26,400 --> 00:55:28,400
You all right?

957
00:55:30,200 --> 00:55:31,700
No, I'm not.

958
00:55:33,000 --> 00:55:34,800
It's a shitshow.

959
00:55:36,000 --> 00:55:37,800
Fucking reptiles.

960
00:55:41,100 --> 00:55:43,300
There's kids involved.

961
00:55:46,000 --> 00:55:49,200
Got a feeling I'm gonna
be cleaning up all day.

962
00:56:02,100 --> 00:56:03,500
Mike!

963
00:56:56,400 --> 00:56:58,100
Here you go, sweetheart.

964
00:56:58,200 --> 00:57:00,000
Drink some water.

965
00:57:00,400 --> 00:57:02,500
There's a good girl.

966
00:57:33,900 --> 00:57:35,800
How much is in the pot?

967
00:57:37,200 --> 00:57:39,200
I'd say 2.5.

968
00:57:40,300 --> 00:57:42,300
So, what do you think?

969
00:57:43,900 --> 00:57:45,200
I think

970
00:57:46,200 --> 00:57:47,600
it isn't them.

971
00:57:50,900 --> 00:57:53,200
You gotta tell the boss.

972
00:58:02,400 --> 00:58:04,600
They're filthy fucks.

973
00:58:04,700 --> 00:58:07,800
And they have done trucks,
but they ain't our men.

974
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
That job was above them.

975
00:58:10,200 --> 00:58:12,900
They're more
about the smash-and-grab.

976
00:58:13,000 --> 00:58:14,400
Looks like
there's two and a half mil,

977
00:58:14,500 --> 00:58:15,700
which they confessed to,

978
00:58:15,800 --> 00:58:17,100
but, uh,

979
00:58:18,000 --> 00:58:19,800
what do you want me to do?

980
00:58:23,800 --> 00:58:26,300
Don't want you
to do anything, Moggy.

981
00:58:43,000 --> 00:58:44,900
How old are these girls?

982
00:58:46,300 --> 00:58:48,300
Not old enough.

983
00:58:58,000 --> 00:58:59,800
Give the girls the cash.

984
00:59:00,200 --> 00:59:01,600
Let 'em go.

985
00:59:31,900 --> 00:59:34,500
Can I speak candidly, boss?

986
00:59:38,700 --> 00:59:41,100
I don't think
we should do this again.

987
00:59:43,200 --> 00:59:45,400
Understandably, you're...

988
00:59:46,400 --> 00:59:49,200
You're not in your right mind
just now and

989
00:59:50,300 --> 00:59:52,100
you need a break.

990
00:59:54,500 --> 00:59:56,200
But we can't continue

991
00:59:56,200 --> 00:59:57,700
to handle business this way,
otherwise

992
00:59:58,200 --> 01:00:01,600
some fucker's gonna come for
us before we can get to them.

993
01:00:04,500 --> 01:00:05,600
In truth,

994
01:00:05,600 --> 01:00:07,300
we need a different approach.

995
01:00:10,300 --> 01:00:13,100
It's gotta be an inside job.

996
01:00:14,800 --> 01:00:16,600
You're right, Mike.

997
01:00:18,400 --> 01:00:20,500
I shouldn't have
got you involved.

998
01:00:25,300 --> 01:00:27,400
I'm gonna go back
to London for a while.

999
01:00:31,300 --> 01:00:32,800
Patrick.

1000
01:00:33,000 --> 01:00:35,900
Patrick?
I'm a Brit, not a Mick.

1001
01:00:35,900 --> 01:00:37,700
So, your mom's Irish.

1002
01:00:37,800 --> 01:00:39,400
Usual affair.

1003
01:00:39,400 --> 01:00:41,300
This time, you're
Patrick Hill from Lewisham.

1004
01:00:41,400 --> 01:00:43,300
You've got a driver's license,
passport,

1005
01:00:43,400 --> 01:00:45,800
IRS papers
with a full tax history,

1006
01:00:45,800 --> 01:00:47,200
and medical records.

1007
01:00:47,300 --> 01:00:49,300
All your criminal checks
are clean.

1008
01:00:49,400 --> 01:00:52,500
You've got 25 years' worth
of employment,

1009
01:00:52,600 --> 01:00:54,300
with references
working in Europe

1010
01:00:54,400 --> 01:00:56,800
and the same for
the previous addresses, too.

1011
01:00:56,800 --> 01:00:58,800
Your employment history
has been inserted

1012
01:00:58,900 --> 01:01:02,300
into the Delta Orange
Security system.

1013
01:01:02,400 --> 01:01:04,500
So, should anyone check,

1014
01:01:04,500 --> 01:01:07,500
you've worked there
for 11 years.

1015
01:01:07,600 --> 01:01:09,500
You even finished college,

1016
01:01:09,600 --> 01:01:13,600
and have held the same
gym membership since 2011.

1017
01:01:13,700 --> 01:01:17,500
As requested,
you have your pistol license,

1018
01:01:17,500 --> 01:01:21,300
and finally,
the hotel has been arranged.

1019
01:01:22,200 --> 01:01:24,200
It's another brand-new you.

1020
01:01:24,600 --> 01:01:26,500
Kirsty, one more thing.

1021
01:01:27,200 --> 01:01:29,500
Get me a copy
of the coroner's report.

1022
01:01:32,500 --> 01:01:34,500
You sure that's a good idea?

1023
01:01:34,600 --> 01:01:35,600
Just do it.

1024
01:01:36,100 --> 01:01:37,700
<i>And your reference from</i>

1025
01:01:37,800 --> 01:01:39,500
<i>Orange Delta Security
was impressive.</i>

1026
01:01:39,600 --> 01:01:40,700
<i>Family?</i>

1027
01:01:40,800 --> 01:01:42,200
<i>Married. Divorced.</i>

1028
01:01:42,400 --> 01:01:44,200
Anyone else?

1029
01:01:44,700 --> 01:01:46,300
No.

1030
01:01:46,600 --> 01:01:48,400
<i>It's a pleasure
to meet you, Mr. Hill.</i>

1031
01:01:52,500 --> 01:01:54,800
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?

1032
01:01:54,800 --> 01:01:56,600
Let me buy you a beer.

1033
01:01:57,500 --> 01:01:59,400
Just make sure
you drink it over there.

1034
01:02:07,600 --> 01:02:09,400
<i>The autopsy report.</i>

1035
01:02:09,500 --> 01:02:11,200
<i>Show me your fucking hands!</i>

1036
01:02:11,300 --> 01:02:13,500
<i>Face down on the ground
right now!</i>

1037
01:02:14,500 --> 01:02:16,200
<i>Face to the fucking ground!</i>

1038
01:02:16,200 --> 01:02:17,300
<i>Please.</i>

1039
01:02:23,400 --> 01:02:25,500
<i>How are you
holdin' up, Sam?</i>

1040
01:02:25,700 --> 01:02:27,400
What's to say?

1041
01:02:27,500 --> 01:02:31,200
I wake up late, watch TV,

1042
01:02:31,200 --> 01:02:33,600
drink a beer
and watch more TV.

1043
01:02:33,700 --> 01:02:35,500
Maybe convince Ma
to give me a few bucks,

1044
01:02:35,600 --> 01:02:37,700
so I can buy more beer and

1045
01:02:37,800 --> 01:02:41,100
watch TV until I'm drunk
enough to fall asleep.

1046
01:02:42,000 --> 01:02:44,200
Did I mention I watch TV?

1047
01:02:45,700 --> 01:02:48,100
You're awfully quiet,
Brad.

1048
01:02:48,200 --> 01:02:50,300
I'm not quiet.

1049
01:02:50,600 --> 01:02:52,000
I'm bored.

1050
01:02:52,000 --> 01:02:53,100
Bored of what?

1051
01:02:53,200 --> 01:02:55,300
Not fuckin' working.

1052
01:02:55,900 --> 01:03:00,300
We're built for combat,
not daytime TV.

1053
01:03:02,000 --> 01:03:05,500
The Afghanis treated us better
than our own.

1054
01:03:06,300 --> 01:03:08,800
I wish I was back in the unit.

1055
01:03:09,400 --> 01:03:12,300
Boredom's more dangerous
than bullets.

1056
01:03:13,500 --> 01:03:16,600
Give me an enemy
I can fuckin' see.

1057
01:03:20,500 --> 01:03:22,600
How about you?
You workin' yet, boss?

1058
01:03:23,200 --> 01:03:25,000
Still part-time at the mall.

1059
01:03:25,500 --> 01:03:27,100
Costin' more than I'm making.

1060
01:03:27,200 --> 01:03:29,300
If it wasn't
for Amy's parents,

1061
01:03:29,400 --> 01:03:31,200
we'd be on the street.

1062
01:03:31,300 --> 01:03:32,900
Yeah, it seems like
Carlos is the only one

1063
01:03:32,900 --> 01:03:35,000
who landed on his feet
with the oil tycoon.

1064
01:03:35,000 --> 01:03:38,000
So, I'm there from 6:00 in
the mornin' to 12:00 at night.

1065
01:03:38,500 --> 01:03:40,500
This motherfucker's
drippin' in gold,

1066
01:03:40,600 --> 01:03:42,600
and I haven't seen
a dollar in overtime yet.

1067
01:03:42,600 --> 01:03:44,300
One minute,
we're killin' Arabs,

1068
01:03:44,400 --> 01:03:45,600
the next minute,
we're wiping their ass.

1069
01:03:45,800 --> 01:03:47,500
Afghanis aren't Arabs.

1070
01:03:47,500 --> 01:03:50,400
They're not? What are they?

1071
01:03:50,700 --> 01:03:51,800
Clue's in the name.

1072
01:03:51,900 --> 01:03:53,500
Afghanis.

1073
01:03:53,500 --> 01:03:56,700
Whatever,
they're not Americans.

1074
01:03:56,800 --> 01:03:58,500
Know what I wanna do?

1075
01:03:58,800 --> 01:04:00,700
I wanna lift one of
those precious ornaments

1076
01:04:00,800 --> 01:04:03,300
until I get
my motherfuckin' overtime pay.

1077
01:04:03,400 --> 01:04:05,000
And why don't you?

1078
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Why don't I what?

1079
01:04:09,900 --> 01:04:11,800
Make them pay.

1080
01:04:15,800 --> 01:04:17,200
They owe us.

1081
01:04:19,000 --> 01:04:21,100
Why you askin' me?

1082
01:04:21,700 --> 01:04:22,700
Ask Sarge.

1083
01:04:31,400 --> 01:04:33,500
Do they keep cash?

1084
01:04:44,700 --> 01:04:45,700
What's that?

1085
01:04:49,800 --> 01:04:51,700
<i>That is it.</i>

1086
01:04:53,000 --> 01:04:54,400
That's fuckin' what?

1087
01:04:55,100 --> 01:04:56,800
<i>That is what is left</i>

1088
01:04:56,900 --> 01:04:58,700
<i>after we washed it
through the system.</i>

1089
01:04:59,100 --> 01:05:00,700
What's on the table?

1090
01:05:00,900 --> 01:05:02,600
<i>110.</i>

1091
01:05:02,900 --> 01:05:05,500
<i>Two Rolexes, a Patek,</i>

1092
01:05:05,500 --> 01:05:08,600
<i>6-carat ring, chains,
40 grand cash.</i>

1093
01:05:08,900 --> 01:05:10,500
<i>Wait a minute.</i>

1094
01:05:10,500 --> 01:05:11,800
<i>I got hit over the head
and lost my job</i>

1095
01:05:11,900 --> 01:05:13,800
for, like, 18 Gs apiece?

1096
01:05:14,200 --> 01:05:16,800
<i>I thought we worked out
over half a million in solids.</i>

1097
01:05:17,100 --> 01:05:20,400
We did the legwork,
we made the calls.

1098
01:05:20,400 --> 01:05:21,800
- Number one.
- <i>Go ahead, four.</i>

1099
01:05:21,900 --> 01:05:23,300
Incoming.

1100
01:05:23,500 --> 01:05:26,800
We spent the sweat,
we dealt with the fence.

1101
01:05:28,100 --> 01:05:29,500
<i>That's what we get.</i>

1102
01:05:30,400 --> 01:05:31,600
<i>Salaam alaikum.</i>

1103
01:05:33,200 --> 01:05:34,600
Even split.

1104
01:05:37,600 --> 01:05:40,200
We're not the Mafia.
We're soldiers.

1105
01:05:40,500 --> 01:05:42,700
Nah, somethin'
ain't right here.

1106
01:05:44,100 --> 01:05:45,600
You trying to say
something, Jan?

1107
01:05:45,700 --> 01:05:46,800
Fuck off, Jan.

1108
01:05:48,400 --> 01:05:50,100
Go find another bone to chew.

1109
01:05:50,100 --> 01:05:51,600
You'll break your teeth
on this one.

1110
01:05:51,700 --> 01:05:54,100
And stand up
when the boss is talkin'.

1111
01:06:02,300 --> 01:06:04,300
We could change it,
though.

1112
01:06:04,400 --> 01:06:05,600
Cut out the middleman.

1113
01:06:06,500 --> 01:06:07,700
What does that mean?

1114
01:06:09,500 --> 01:06:11,400
<i>We want cash.</i>

1115
01:06:12,800 --> 01:06:14,300
<i>We go after cash.</i>

1116
01:06:14,400 --> 01:06:16,600
We got a guy on the inside.

1117
01:06:16,900 --> 01:06:18,300
Inside of what?

1118
01:06:20,200 --> 01:06:21,400
Cash trucks.

1119
01:06:25,400 --> 01:06:29,500
We took in 1.18 million.

1120
01:06:31,700 --> 01:06:33,500
<i>That's three years'</i>

1121
01:06:33,500 --> 01:06:34,900
<i>worth of work
in one day, baby!</i>

1122
01:06:34,900 --> 01:06:38,700
That's $168,571 each.

1123
01:06:38,800 --> 01:06:40,600
<i>That's a lot of paper
right there.</i>

1124
01:06:40,700 --> 01:06:42,300
<i>Hold on...
Hold on a second,</i>

1125
01:06:42,400 --> 01:06:45,000
<i>that's split seven ways,
not six?</i>

1126
01:06:45,100 --> 01:06:46,400
Thirty seconds.

1127
01:06:46,500 --> 01:06:48,200
There might not be
a middleman,

1128
01:06:48,200 --> 01:06:49,200
but there is a man
on the inside.

1129
01:06:49,300 --> 01:06:50,400
He needs a slice.

1130
01:06:56,200 --> 01:06:58,300
And who is this inside man?

1131
01:06:59,700 --> 01:07:00,900
You don't need to know.

1132
01:07:01,900 --> 01:07:04,300
Uh-uh-uh. Yes,
motherfuckers, these are guns,

1133
01:07:04,300 --> 01:07:06,000
and we will not hesitate
to kill you.

1134
01:07:06,000 --> 01:07:07,600
Hands behind your back.

1135
01:07:07,700 --> 01:07:09,500
Don't be a hero.
It's not your money.

1136
01:07:09,500 --> 01:07:11,200
Show me your
fuckin' hands, white boy.

1137
01:07:11,200 --> 01:07:12,600
Put your hand
behind your back.

1138
01:07:12,700 --> 01:07:14,300
What's your driver's name?

1139
01:07:14,500 --> 01:07:16,100
If you lie to me,
I'll fuckin' kill you.

1140
01:07:16,200 --> 01:07:17,100
- Chad.
- Chad fucking what?

1141
01:07:17,200 --> 01:07:18,400
Chad Reed.

1142
01:07:18,400 --> 01:07:20,200
Horrible name.

1143
01:07:20,300 --> 01:07:21,700
Gentlemen,
we have found our opportunity

1144
01:07:21,700 --> 01:07:23,000
to stand tall again

1145
01:07:23,600 --> 01:07:27,100
<i>after years taking it
staring at our laces.</i>

1146
01:07:27,800 --> 01:07:30,300
<i>Don't quit
your day job just yet.</i>

1147
01:07:30,400 --> 01:07:32,700
<i>Rhythm as normal. Be smart.</i>

1148
01:07:32,700 --> 01:07:34,800
Don't go buying
anything flashy.

1149
01:07:34,900 --> 01:07:37,700
Just what you absolutely need.
Do you hear me, Jan?

1150
01:07:38,800 --> 01:07:41,100
Oh, yeah.
Loud and clear, boss.

1151
01:07:41,600 --> 01:07:45,500
<i>Groceries, good.
Sports cars, bad.</i>

1152
01:07:46,300 --> 01:07:48,100
<i>This isn't
retirement money.</i>

1153
01:07:48,200 --> 01:07:49,700
<i>But we play it right,
it could be.</i>

1154
01:07:49,800 --> 01:07:52,300
Yo, Dave, come in.

1155
01:07:55,600 --> 01:07:57,300
Come in, Dave.

1156
01:07:57,300 --> 01:07:58,900
Just checkin'
everything's as it should be.

1157
01:07:59,500 --> 01:08:01,600
<i>All good here, Chad.</i>

1158
01:08:01,600 --> 01:08:03,500
Be out in two.

1159
01:08:05,400 --> 01:08:07,300
Did that just go as smooth
as I thought it did?

1160
01:08:07,300 --> 01:08:09,300
Yeah, don't count
your chickens just yet.

1161
01:08:12,700 --> 01:08:13,800
Hold up.

1162
01:08:14,200 --> 01:08:15,700
Gentlemen.

1163
01:08:15,700 --> 01:08:17,200
If I could just
get your signatures.

1164
01:08:17,300 --> 01:08:19,400
- How's it goin'?
- All right.

1165
01:08:21,400 --> 01:08:23,100
- Fantastic.
- Thank you.

1166
01:08:24,300 --> 01:08:26,300
<i>I'm telling you now,</i>

1167
01:08:26,400 --> 01:08:28,600
<i>there's more gold
in these hills.</i>

1168
01:08:28,600 --> 01:08:31,600
<i>Yeah. And we haven't even
tapped into our skillset.</i>

1169
01:08:31,600 --> 01:08:33,600
<i>Monkeys could've
done that job.</i>

1170
01:08:33,600 --> 01:08:34,900
So, let's push
ourselves, then.

1171
01:08:35,000 --> 01:08:36,200
Easy, boys.

1172
01:08:36,200 --> 01:08:37,800
Walking before running.

1173
01:08:38,300 --> 01:08:40,300
Yeah, I don't know
about you guys,

1174
01:08:40,300 --> 01:08:41,700
but I feel like
I've been walkin'

1175
01:08:41,800 --> 01:08:43,300
for a long fuckin' time.

1176
01:08:43,400 --> 01:08:48,200
<i>Happy birthday to you</i>

1177
01:08:48,500 --> 01:08:53,100
<i>Happy birthday to you</i>

1178
01:08:53,100 --> 01:08:57,300
<i>Happy birthday, dear Jack</i>

1179
01:08:57,300 --> 01:08:59,400
Happy birthday, Daddy!

1180
01:08:59,500 --> 01:09:04,800
<i>Happy birthday to you</i>

1181
01:09:05,400 --> 01:09:07,700
Yeah!

1182
01:09:08,800 --> 01:09:10,200
Oh...

1183
01:09:10,300 --> 01:09:11,300
It's gettin'
harder and harder.

1184
01:09:14,300 --> 01:09:16,300
<i>I know it is my birthday,</i>

1185
01:09:16,400 --> 01:09:19,600
<i>but I've got
a present for you.</i>

1186
01:09:20,600 --> 01:09:22,300
What are you sittin' on,
old man?

1187
01:09:22,400 --> 01:09:26,600
More work,
but with a significant bump.

1188
01:09:26,600 --> 01:09:28,000
It's another truck.

1189
01:09:28,500 --> 01:09:30,800
This time, there's gonna be
at least 6 mil inside.

1190
01:09:31,100 --> 01:09:33,100
Now, we're talkin'.

1191
01:09:33,100 --> 01:09:35,800
<i>Well, it's a lot more
profitable than killin' Arabs,</i>

1192
01:09:35,900 --> 01:09:37,700
and it makes my blood flow.

1193
01:09:41,400 --> 01:09:43,200
Sweetheart,
what about the kids?

1194
01:09:43,300 --> 01:09:44,700
Yeah, feed them first.

1195
01:09:44,800 --> 01:09:46,100
Bad animals, bad.

1196
01:09:47,300 --> 01:09:49,300
Sorry, Mrs. Ainsley.

1197
01:09:49,300 --> 01:09:51,100
Here, let me help you with...
help you with that.

1198
01:09:52,100 --> 01:09:53,700
<i>Is the intel good?</i>

1199
01:09:54,900 --> 01:09:56,500
We got a good inside man.

1200
01:09:56,700 --> 01:09:58,200
<i>He's one of us.</i>

1201
01:09:58,200 --> 01:09:59,600
<i>Served under me
back in the day.</i>

1202
01:09:59,700 --> 01:10:01,200
Well, I'm in.

1203
01:10:01,200 --> 01:10:03,100
I just wanna get back
in the field.

1204
01:10:03,200 --> 01:10:07,100
I like the money,
but I fuckin' love a mission.

1205
01:10:07,200 --> 01:10:08,500
Yeah, but what's the downside?

1206
01:10:08,600 --> 01:10:10,600
We're gonna be
way more exposed,

1207
01:10:10,700 --> 01:10:12,500
and it will warrant
significant planning.

1208
01:10:12,800 --> 01:10:15,700
There will be six weeks
of training and recon.

1209
01:10:53,400 --> 01:10:55,200
Three minutes.

1210
01:11:02,300 --> 01:11:04,300
Who the fuck are these clowns?

1211
01:11:10,400 --> 01:11:11,800
Gonna be a problem?

1212
01:11:11,900 --> 01:11:13,400
I don't think so.

1213
01:11:13,900 --> 01:11:15,700
Five, on the car. Handle it.

1214
01:11:15,700 --> 01:11:16,700
On it.

1215
01:11:18,400 --> 01:11:20,100
Time to go to work, boys.

1216
01:11:21,900 --> 01:11:24,500
You gotta get
these hinges greased, Mick.

1217
01:11:29,400 --> 01:11:31,300
What is this?

1218
01:11:39,100 --> 01:11:40,500
Freeway's
gonna be backed up.

1219
01:11:40,600 --> 01:11:41,700
- Oh, fuck!
- Shit!

1220
01:11:44,100 --> 01:11:45,400
Let's go! Reverse! Reverse!

1221
01:11:54,200 --> 01:11:55,400
<i>Unit 14, clear.</i>

1222
01:11:55,500 --> 01:11:56,600
Still no response.

1223
01:12:03,000 --> 01:12:04,300
Thirty seconds.

1224
01:12:07,800 --> 01:12:09,900
Yo, out of
the fuckin' car, come on!

1225
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!

1226
01:12:12,000 --> 01:12:13,600
They don't pay you
enough to act a fool, let's go.

1227
01:12:13,700 --> 01:12:15,100
Get your motherfucking
ass down.

1228
01:12:15,200 --> 01:12:16,800
All right! All right!

1229
01:12:16,900 --> 01:12:18,200
<i>Fortico 1377.
Alarm raised.</i>

1230
01:12:18,300 --> 01:12:19,800
Alarm registered.

1231
01:12:19,800 --> 01:12:21,300
Face to
the fucking ground!

1232
01:12:21,400 --> 01:12:23,500
- Tires, now.
- Move!

1233
01:12:23,500 --> 01:12:25,200
Do what we say
and you fucking live.

1234
01:12:25,600 --> 01:12:27,600
<i>Bravo,
two black-and-whites en route.</i>

1235
01:12:27,500 --> 01:12:29,300
- <i>Two minutes away.</i>
- Two units dispatched.

1236
01:12:34,200 --> 01:12:35,700
Don't do it.

1237
01:12:35,800 --> 01:12:37,000
<i>ETA, two minutes.</i>

1238
01:12:37,100 --> 01:12:38,400
Two minutes!

1239
01:12:40,000 --> 01:12:41,200
Come on, Charlie!

1240
01:12:42,800 --> 01:12:44,300
No! No...

1241
01:12:44,900 --> 01:12:46,400
Fuck!

1242
01:12:46,500 --> 01:12:48,000
He shot
two fucking guards, Elvis.

1243
01:12:48,000 --> 01:12:49,500
<i>He shot two fucking guards!</i>

1244
01:12:49,500 --> 01:12:51,600
Number one,
are we good?

1245
01:12:51,700 --> 01:12:53,700
Are we good,
number one?

1246
01:12:53,900 --> 01:12:55,300
We're good.

1247
01:13:08,100 --> 01:13:10,000
Number one just shot
a fuckin' kid!

1248
01:13:10,100 --> 01:13:11,400
<i>He shot a fuckin' kid!</i>

1249
01:13:11,500 --> 01:13:13,000
Dougie!

1250
01:13:13,100 --> 01:13:14,600
Incoming!
Incoming on the right!

1251
01:13:14,600 --> 01:13:16,300
- Five, incoming!
- I'm on it!

1252
01:13:16,300 --> 01:13:18,300
Take the legs!

1253
01:13:19,500 --> 01:13:21,300
What the fuck
did you just do?

1254
01:13:21,500 --> 01:13:23,300
I said the fucking legs.

1255
01:13:23,300 --> 01:13:25,100
Three, take his gun.

1256
01:13:25,100 --> 01:13:25,800
<i>Okay, we got one minute.</i>

1257
01:13:26,300 --> 01:13:27,500
<i>Let's go!</i>

1258
01:13:27,600 --> 01:13:29,800
- Move.
- <i>Exit west!</i>

1259
01:13:29,900 --> 01:13:31,900
- <i>We gotta go, Elvis! Come on!</i>
- What the fuck?

1260
01:13:31,900 --> 01:13:33,600
- Let's get out of here.
- Let's move. Move, move!

1261
01:13:33,700 --> 01:13:35,000
B-team, let's go, let's go!

1262
01:14:15,400 --> 01:14:16,900
Gotta tell you, man.

1263
01:14:17,000 --> 01:14:18,800
Was surprised
to hear from you.

1264
01:14:18,900 --> 01:14:20,500
Glad we could all make it.

1265
01:14:21,800 --> 01:14:24,300
Yeah, I'm glad
that shit blew over.

1266
01:14:24,400 --> 01:14:26,200
You put us
in a tight spot, Jan.

1267
01:14:26,300 --> 01:14:28,400
I'm not sure
it has all blown over.

1268
01:14:28,800 --> 01:14:31,100
You're lucky you still got
a seat at this table.

1269
01:14:32,800 --> 01:14:34,300
Got it.

1270
01:14:38,600 --> 01:14:40,800
I think we all know we're
gonna need a pension fund.

1271
01:14:40,900 --> 01:14:43,200
I can't say I wasn't pleased
to have this meeting.

1272
01:14:43,300 --> 01:14:45,000
I was startin' to itch.

1273
01:14:45,000 --> 01:14:46,600
But as we are aware,

1274
01:14:46,700 --> 01:14:49,100
the bigger the reward,
the bigger the risk.

1275
01:14:49,400 --> 01:14:51,000
Everything comes at a price.

1276
01:14:51,100 --> 01:14:52,800
Are you ready for that?

1277
01:14:52,900 --> 01:14:55,700
'Cause there is no guarantee
of success on this one.

1278
01:14:57,500 --> 01:15:00,200
None of this was ever really
guaranteed, was it, Sarge?

1279
01:15:02,100 --> 01:15:03,800
We've been through worse.

1280
01:15:04,000 --> 01:15:05,100
Yeah, so lay it on us.

1281
01:15:05,200 --> 01:15:06,700
We're dyin' to find out.

1282
01:15:07,600 --> 01:15:09,600
We do this right,

1283
01:15:10,100 --> 01:15:12,100
we'll never
have to work again.

1284
01:15:12,100 --> 01:15:13,600
Neither will our kids.

1285
01:15:13,700 --> 01:15:15,100
If we get it wrong?

1286
01:15:15,100 --> 01:15:17,200
It's game over.

1287
01:15:19,900 --> 01:15:21,700
So, what is it?

1288
01:15:24,000 --> 01:15:26,900
We're not hitting
a cash truck.

1289
01:15:26,900 --> 01:15:28,600
We're hitting them all.

1290
01:15:29,400 --> 01:15:31,000
How is that possible?

1291
01:15:32,000 --> 01:15:33,800
The depot.

1292
01:15:34,000 --> 01:15:35,200
Black Friday.

1293
01:15:38,500 --> 01:15:39,700
How much?

1294
01:15:40,300 --> 01:15:42,700
North of 150 million.

1295
01:15:42,900 --> 01:15:44,500
Ooh!

1296
01:15:48,400 --> 01:15:50,500
We've got eight weeks
of recon and planning.

1297
01:15:54,300 --> 01:15:57,200
Base, this is Gamma reportin'.

1298
01:16:03,100 --> 01:16:08,200
<i>Incoming vehicle,
Gamma 2411 to Bay 6.</i>

1299
01:16:23,100 --> 01:16:27,000
That's 160 million
divided seven ways.

1300
01:16:27,300 --> 01:16:29,000
<i>We have every avenue covered.</i>

1301
01:16:29,000 --> 01:16:30,600
Incomin', Mr. Rossi.

1302
01:16:30,700 --> 01:16:32,300
Thank you, Mr. Hill.
Sign it in.

1303
01:16:32,400 --> 01:16:34,200
This is our best plan.

1304
01:16:34,300 --> 01:16:36,000
Yeah.
All this is for nothing

1305
01:16:36,000 --> 01:16:37,800
if our guy
doesn't come through.

1306
01:16:38,100 --> 01:16:40,400
Why does this room
always smell so good?

1307
01:16:40,500 --> 01:16:42,500
Maybe one day,
my garden can smell like this.

1308
01:16:42,600 --> 01:16:45,100
I hope you're not
plannin' anything, Dave.

1309
01:16:45,200 --> 01:16:46,900
Well, it's Black Friday
tomorrow,

1310
01:16:47,100 --> 01:16:48,900
so you'll have
to wait and see.

1311
01:16:49,000 --> 01:16:50,400
If I thought you were serious,

1312
01:16:50,400 --> 01:16:51,600
I'd have to report you,
you know.

1313
01:16:51,800 --> 01:16:53,400
'Course I'm not serious.

1314
01:16:53,400 --> 01:16:54,800
Or am I?

1315
01:16:55,900 --> 01:16:58,700
Anyway, it's Action Man
you gotta look out for,

1316
01:16:58,700 --> 01:17:00,000
not me.

1317
01:17:00,000 --> 01:17:01,700
Yeah, colder than a reptile.

1318
01:17:02,200 --> 01:17:04,100
Something's not right.

1319
01:17:04,200 --> 01:17:05,700
But why do I get the feeling

1320
01:17:05,800 --> 01:17:07,400
your money's never been safer,
Mr. Rossi?

1321
01:17:07,300 --> 01:17:09,200
<i>You don't need to worry.</i>

1322
01:17:09,300 --> 01:17:10,900
He's greedier than you, Tom.
He'll come through.

1323
01:17:12,200 --> 01:17:14,100
Okay, let's run through it
one more time.

1324
01:17:18,200 --> 01:17:20,100
Has anyone seen my clutch?

1325
01:17:20,100 --> 01:17:21,300
Your... Your what?

1326
01:17:21,300 --> 01:17:23,100
My purse, sweetheart.

1327
01:17:23,200 --> 01:17:24,700
Uh, there's a green one
on the landing.

1328
01:17:24,800 --> 01:17:26,400
- Thank you, Lexie.
- Oh, yeah. Come on.

1329
01:17:26,400 --> 01:17:28,000
What are you doing today, Dad?

1330
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
- Uh, I got work.
- At the mall?

1331
01:17:30,100 --> 01:17:31,400
That's right.

1332
01:17:31,500 --> 01:17:33,100
Will you come
to my game after?

1333
01:17:33,200 --> 01:17:34,800
I wouldn't miss it
for the world.

1334
01:17:34,900 --> 01:17:36,500
- Okay, let's go!
- Come on, Mom, let's go.

1335
01:17:36,600 --> 01:17:38,200
- Love you, Dad!
- Bye. Love you!

1336
01:17:38,300 --> 01:17:40,100
- Bye, Dad!
- Love you.

1337
01:17:40,100 --> 01:17:41,200
- Love you, honey.
- I love you.

1338
01:17:41,200 --> 01:17:42,200
Come on!

1339
01:17:42,300 --> 01:17:43,400
Hey...

1340
01:17:44,100 --> 01:17:45,200
I'm gonna be late for work.

1341
01:17:45,300 --> 01:17:46,600
I love you.

1342
01:17:46,700 --> 01:17:47,700
Hurry up, Mom!

1343
01:17:47,800 --> 01:17:49,300
Okay, bye!

1344
01:17:50,400 --> 01:17:51,700
Come on, kids,

1345
01:17:51,700 --> 01:17:52,900
get in the car!

1346
01:18:00,700 --> 01:18:02,000
<i>Go.</i>

1347
01:18:02,100 --> 01:18:03,800
We're all set on our end.

1348
01:18:03,900 --> 01:18:06,700
I'm on my way to pick up Jan.

1349
01:18:06,700 --> 01:18:08,700
Now, it's all up to you.

1350
01:18:11,200 --> 01:18:12,700
<i>Remember,</i>

1351
01:18:12,800 --> 01:18:14,700
take different routes
there and back.

1352
01:18:14,800 --> 01:18:18,400
Even a sniff of anything
untoward and you call it in.

1353
01:18:18,400 --> 01:18:22,300
This is Black Friday, and
the tills will keep ringin'.

1354
01:18:22,400 --> 01:18:24,600
So, don't take no chances.

1355
01:18:24,700 --> 01:18:28,900
We got close to 180 million
comin' in here today.

1356
01:18:29,800 --> 01:18:32,300
- Have you got it?
- Got it, boss!

1357
01:18:33,100 --> 01:18:36,700
I want everything
and everyone back.

1358
01:18:36,800 --> 01:18:38,800
Safe and sound.

1359
01:18:38,800 --> 01:18:40,700
Let's get goin', H.

1360
01:18:49,200 --> 01:18:50,600
What?

1361
01:18:50,900 --> 01:18:52,500
You don't like it?

1362
01:18:52,700 --> 01:18:56,100
How does someone like you
afford a place like this

1363
01:18:56,100 --> 01:18:59,000
and a $28,000 bike?

1364
01:18:59,700 --> 01:19:01,200
Credit card.

1365
01:19:01,400 --> 01:19:03,400
Calm down,
it's not in my name.

1366
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Return it.

1367
01:19:06,800 --> 01:19:09,400
Put the beers down,
grab your gear, and let's go.

1368
01:19:11,400 --> 01:19:12,900
Let's go!

1369
01:19:25,900 --> 01:19:27,300
That's the last drop-off.

1370
01:19:47,700 --> 01:19:49,700
What is it?

1371
01:19:52,100 --> 01:19:54,300
You know I like you, right, H?

1372
01:19:57,400 --> 01:20:00,400
Well, there's somethin'
I need to tell you.

1373
01:20:00,500 --> 01:20:02,300
About me.

1374
01:20:04,000 --> 01:20:06,200
I've got some friends.

1375
01:20:07,000 --> 01:20:08,800
I help 'em out.

1376
01:20:09,700 --> 01:20:12,100
They help me out
from time to time.

1377
01:20:14,100 --> 01:20:15,600
My pals,

1378
01:20:16,300 --> 01:20:19,300
I helped 'em get
into the cash truck game,

1379
01:20:19,300 --> 01:20:21,500
in a manner of speaking.

1380
01:20:22,800 --> 01:20:24,900
With me on the inside.

1381
01:20:26,000 --> 01:20:27,500
You get me?

1382
01:20:29,500 --> 01:20:30,600
Nah, Bullet,

1383
01:20:32,300 --> 01:20:33,600
I don't.

1384
01:20:34,300 --> 01:20:37,000
I tell them
which trucks to hit

1385
01:20:37,800 --> 01:20:39,200
and they hit 'em.

1386
01:20:40,500 --> 01:20:43,500
The two guards being killed
was necessary.

1387
01:20:44,000 --> 01:20:46,300
The boy was unfortunate.

1388
01:20:47,900 --> 01:20:50,000
<i>But we're a winning team.</i>

1389
01:20:50,000 --> 01:20:52,400
<i>Militarily precise.</i>

1390
01:20:55,100 --> 01:20:57,200
You with me now?

1391
01:20:57,800 --> 01:20:59,100
Yeah.

1392
01:21:01,100 --> 01:21:03,700
I'm with you 100%.

1393
01:21:05,100 --> 01:21:06,600
Continue.

1394
01:21:06,800 --> 01:21:09,600
For starters, there are
no bullets in your gun.

1395
01:21:09,800 --> 01:21:11,400
Secondly, I have to tell you,

1396
01:21:11,400 --> 01:21:14,200
they will kill you
if you don't comply.

1397
01:21:14,300 --> 01:21:17,100
So, do as I say,
and you won't get hurt.

1398
01:21:20,300 --> 01:21:21,900
And why do you need me?

1399
01:21:22,200 --> 01:21:24,700
We need somethin' super-sized.

1400
01:21:25,200 --> 01:21:27,500
So we can walk away for good.

1401
01:21:29,100 --> 01:21:31,400
We want the jackpot.

1402
01:21:33,700 --> 01:21:35,600
The depot.

1403
01:21:36,500 --> 01:21:38,000
You want me to get you in.

1404
01:21:38,400 --> 01:21:41,100
Then you can look
the other way.

1405
01:21:43,300 --> 01:21:45,200
When, Bullet?

1406
01:21:46,800 --> 01:21:48,400
Today.

1407
01:21:49,700 --> 01:21:52,000
There's no turning back.

1408
01:21:53,600 --> 01:21:55,400
And what's in it for me?

1409
01:21:57,400 --> 01:21:58,400
Your life.

1410
01:22:04,300 --> 01:22:06,000
Do we have a deal?

1411
01:22:12,900 --> 01:22:14,400
Yeah.

1412
01:22:14,700 --> 01:22:16,100
We have a deal.

1413
01:22:21,000 --> 01:22:22,700
<i>We're on. ETA, two minutes.</i>

1414
01:22:22,800 --> 01:22:24,100
Covers.

1415
01:22:55,600 --> 01:22:58,200
<i>Gamma, this is Base,
you copy? Over.</i>

1416
01:23:00,200 --> 01:23:02,200
Base, this is Gamma,
we copy. Over.

1417
01:23:02,300 --> 01:23:04,200
Gamma, I've lost
camera signal in your truck.

1418
01:23:04,300 --> 01:23:06,200
What's happenin' there? Over.

1419
01:23:06,300 --> 01:23:07,700
<i>It's nothing
to worry about, Base.</i>

1420
01:23:07,800 --> 01:23:09,400
I'm fixin' it as we speak.

1421
01:23:09,500 --> 01:23:11,500
<i>Copy that, Gamma.
Keep me updated.</i>

1422
01:23:11,600 --> 01:23:13,000
<i>This ain't the day
for this shit,</i>

1423
01:23:13,000 --> 01:23:14,300
<i>you understand me? Over.</i>

1424
01:23:14,300 --> 01:23:16,000
Loud and clear.

1425
01:23:16,100 --> 01:23:18,100
I'll be in touch as soon as.
Over.

1426
01:23:21,700 --> 01:23:23,300
We're set.

1427
01:23:23,300 --> 01:23:24,800
<i>Cameras are disarmed.</i>

1428
01:23:24,900 --> 01:23:27,500
We have four minutes to load.

1429
01:23:27,500 --> 01:23:29,700
We meet here at point A.

1430
01:23:30,200 --> 01:23:32,200
Warn our hero
not to get clever.

1431
01:23:32,400 --> 01:23:34,100
We'll need him to get inside.

1432
01:23:34,100 --> 01:23:35,500
After that,
if he twitches, kill him.

1433
01:23:42,000 --> 01:23:44,400
Just let 'em do their jobs,
okay?

1434
01:23:44,400 --> 01:23:46,500
<i>Let me talk to him.</i>

1435
01:23:48,100 --> 01:23:49,700
<i>Hey, handsome.</i>

1436
01:23:49,700 --> 01:23:53,500
<i>Today is not the day
to be a hero.</i>

1437
01:23:53,600 --> 01:23:55,900
<i>There will be
no other warnings.</i>

1438
01:23:56,200 --> 01:23:59,100
<i>Am I clear?</i>

1439
01:23:59,400 --> 01:24:01,800
<i>Show me your hands.</i>

1440
01:24:04,300 --> 01:24:06,200
Play the game, H.

1441
01:24:24,200 --> 01:24:26,500
<i>If you're a good boy today,</i>

1442
01:24:27,700 --> 01:24:29,500
<i>you'll see tomorrow.</i>

1443
01:24:42,300 --> 01:24:44,000
Then, we divide.

1444
01:24:44,100 --> 01:24:46,500
You, Brad, Carlos, and Jan
are in the truck.

1445
01:24:46,500 --> 01:24:49,100
Me and Sam
follow in the Escalade.

1446
01:25:16,600 --> 01:25:17,600
Be cool, H.

1447
01:25:17,900 --> 01:25:19,900
2411 returning.

1448
01:25:20,000 --> 01:25:22,300
Gamma, this is Base, go. Over.

1449
01:25:37,800 --> 01:25:39,200
All good?

1450
01:25:39,300 --> 01:25:40,900
Yeah, except for traffic.

1451
01:25:41,000 --> 01:25:42,400
Dana,
come give me a hand.

1452
01:25:42,400 --> 01:25:44,000
- Yeah, no problem.
- Right.

1453
01:25:44,100 --> 01:25:45,700
Let's relieve you
of your burden.

1454
01:25:53,300 --> 01:25:55,600
Base, this is Gamma reporting.

1455
01:26:01,900 --> 01:26:03,400
All clear, Gamma.

1456
01:26:04,800 --> 01:26:06,000
You ready?

1457
01:26:07,100 --> 01:26:08,500
Ready.

1458
01:26:09,400 --> 01:26:12,200
<i>Gamma 2411 to Bay 5.</i>

1459
01:26:12,300 --> 01:26:13,800
<i>That's the last one for today.</i>

1460
01:26:13,900 --> 01:26:15,600
Once we get
past the gates,

1461
01:26:15,700 --> 01:26:17,600
it's only a question of time
before we're compromised.

1462
01:26:17,600 --> 01:26:19,400
There's too many guards
that we can't control,

1463
01:26:19,500 --> 01:26:21,300
so we keep it quiet
as long as possible.

1464
01:26:21,300 --> 01:26:23,400
The men must be stealthy.

1465
01:26:23,500 --> 01:26:26,100
The longer their stealth, the
longer we live without drama.

1466
01:26:26,400 --> 01:26:28,300
Hey, Bullet. All good?

1467
01:26:28,300 --> 01:26:29,800
All good here, Supe.

1468
01:26:30,400 --> 01:26:33,300
<i>Move. Move. Now, move! Go!</i>

1469
01:26:33,400 --> 01:26:35,200
- Whoa... Whoa.
- <i>Uh-uh-uh.</i>

1470
01:26:35,200 --> 01:26:37,000
<i>Don't you
fuckin' make a sound.</i>

1471
01:26:37,100 --> 01:26:38,200
<i>Down on the ground.</i>

1472
01:26:38,200 --> 01:26:39,500
<i>Move.</i>

1473
01:26:40,100 --> 01:26:41,600
Okay, I'm down.

1474
01:26:42,300 --> 01:26:43,800
<i>Tiptoe, tiptoe, tiptoe.</i>

1475
01:26:43,900 --> 01:26:45,700
We secure the safe first.

1476
01:26:45,800 --> 01:26:47,500
That's Carlos and Jan's job.

1477
01:26:47,600 --> 01:26:49,400
Okay, Dave, that's
all good and accounted for.

1478
01:26:49,400 --> 01:26:51,100
<i>Hands in the air!</i>

1479
01:26:51,200 --> 01:26:52,700
<i>Hands in
the motherfuckin' air!</i>

1480
01:26:52,800 --> 01:26:54,000
<i>Toss your weapons
on the ground.</i>

1481
01:26:54,100 --> 01:26:55,400
<i>Slowly. Slowly.</i>

1482
01:26:55,500 --> 01:26:57,400
Do what he says.
Do what he says.

1483
01:26:57,500 --> 01:26:59,400
<i>Take that weapon out.
Slide it over.</i>

1484
01:26:59,500 --> 01:27:00,800
<i>Get over there!
Get on the fuckin' ground!</i>

1485
01:27:01,000 --> 01:27:02,700
<i>The fuck is wrong with you?</i>

1486
01:27:02,700 --> 01:27:04,500
<i>Grab your gun,
put it on the ground,</i>

1487
01:27:04,600 --> 01:27:06,600
<i>and kick it to me,
motherfucker!</i>

1488
01:27:06,600 --> 01:27:08,200
- David, please.
- <i>You wanna be a hero today?</i>

1489
01:27:08,200 --> 01:27:10,200
<i>I'll put you on the front page</i>

1490
01:27:10,300 --> 01:27:11,400
<i>of every fuckin' newspaper
in America. Try me.</i>

1491
01:27:15,000 --> 01:27:16,200
<i>Get on the ground.</i>

1492
01:27:17,000 --> 01:27:18,000
<i>All the way!</i>

1493
01:27:18,900 --> 01:27:20,500
<i>Get your fuckin' ass
on the ground!</i>

1494
01:27:20,500 --> 01:27:22,100
<i>Tie his ass up.</i>

1495
01:27:27,700 --> 01:27:30,100
<i>Behave yourself.</i>

1496
01:27:31,500 --> 01:27:33,600
- Hey.
- What's up?

1497
01:27:33,700 --> 01:27:35,900
Yo, I need you to sign this
birthday card for the boss.

1498
01:27:36,000 --> 01:27:37,600
Bring it up here
and have a look at this.

1499
01:27:37,700 --> 01:27:39,500
This will make you laugh.

1500
01:27:39,600 --> 01:27:41,400
You, Jan, and Brad
will take the control room.

1501
01:27:41,500 --> 01:27:44,000
- <i>Bullet is hostage and shield.</i>
- <i>Shh.</i>

1502
01:27:45,300 --> 01:27:46,900
If that doesn't work,
we blow our way in.

1503
01:27:47,900 --> 01:27:49,600
<i>Keep it fucking quiet.</i>

1504
01:27:54,700 --> 01:27:56,200
- <i>Open the gate.</i>
- Whoa.

1505
01:27:59,000 --> 01:28:00,200
Bob?

1506
01:28:00,200 --> 01:28:02,000
What the fuck is goin' on?

1507
01:28:02,000 --> 01:28:04,200
<i>The keypad
will present a challenge.</i>

1508
01:28:04,300 --> 01:28:06,300
<i>The men that operate
the armory are hard-boiled.</i>

1509
01:28:06,400 --> 01:28:08,300
They will not be scared
of pulling the trigger.

1510
01:28:08,300 --> 01:28:09,700
<i>At some point, they'll resist.</i>

1511
01:28:10,100 --> 01:28:12,000
<i>Open the gate,</i>

1512
01:28:12,100 --> 01:28:14,400
<i>or I'll blow
his fuckin' head off.</i>

1513
01:28:14,800 --> 01:28:17,500
<i>You have three seconds.</i>

1514
01:28:17,500 --> 01:28:18,800
<i>One!</i>

1515
01:28:18,800 --> 01:28:20,800
<i>Two! Three!</i>

1516
01:28:20,900 --> 01:28:22,800
Okay! Putting the gun down!

1517
01:28:23,000 --> 01:28:24,300
<i>Open the gate.</i>

1518
01:28:24,400 --> 01:28:25,700
The keypad is out there.

1519
01:28:25,800 --> 01:28:27,200
<i>You use the keypad.</i>

1520
01:28:27,300 --> 01:28:28,700
It's on security lockdown!

1521
01:28:28,800 --> 01:28:30,600
You use the fuckin' keypad!

1522
01:28:31,400 --> 01:28:33,700
<i>The rabbits have run,
number one.</i>

1523
01:28:33,800 --> 01:28:35,600
<i>Two, breach the gate.</i>

1524
01:28:35,700 --> 01:28:37,500
At some point, we're gonna
come under heavy fire.

1525
01:28:37,500 --> 01:28:39,200
They got long guns,
they're gonna use 'em.

1526
01:28:39,300 --> 01:28:41,200
Here you go.
Here, take this, chief.

1527
01:28:41,300 --> 01:28:42,800
So, we'll need
ballistic plates.

1528
01:28:42,900 --> 01:28:44,900
<i>This is your last chance.</i>

1529
01:28:46,100 --> 01:28:47,900
<i>I'll blow his head off.</i>

1530
01:28:47,900 --> 01:28:50,000
Bob, open the gate, or they're
gonna fuckin' kill me!

1531
01:28:50,000 --> 01:28:51,500
Bullet, get down!

1532
01:28:55,400 --> 01:28:56,700
Holy shit!

1533
01:28:58,900 --> 01:29:00,400
<i>Set!</i>

1534
01:29:05,200 --> 01:29:06,500
<i>Nobody fuckin' move!</i>

1535
01:29:06,600 --> 01:29:08,000
<i>Number three, what's goin' on?</i>

1536
01:29:10,700 --> 01:29:12,100
<i>Don't do it!</i>

1537
01:29:15,300 --> 01:29:17,400
Jesus fuckin' Christ!

1538
01:29:21,300 --> 01:29:22,600
Now!

1539
01:29:33,800 --> 01:29:35,300
<i>Move now! Move!</i>

1540
01:30:01,700 --> 01:30:03,300
<i>Where are you hit?</i>

1541
01:30:03,300 --> 01:30:04,800
<i>Where are you hit?</i>

1542
01:30:05,300 --> 01:30:08,400
<i>Four is down.
Elvis, repeat, four is down.</i>

1543
01:30:14,600 --> 01:30:16,000
Oh, no! No, no, no!

1544
01:30:16,100 --> 01:30:17,300
No, Jesus,
sweet Mary and Joseph,

1545
01:30:17,300 --> 01:30:19,100
I swear to God! Please...

1546
01:30:19,200 --> 01:30:20,900
<i>Mm, look at
this little piggy...</i>

1547
01:30:21,000 --> 01:30:23,300
Please, don't.
I got kids, please. Please!

1548
01:30:23,300 --> 01:30:25,200
<i>What do we
have here, huh? Motherfucker.</i>

1549
01:30:25,300 --> 01:30:27,300
Don't hurt me! Please!

1550
01:30:30,000 --> 01:30:31,100
<i>Enough of that.</i>

1551
01:30:35,000 --> 01:30:37,200
<i>Elvis, come and play.</i>

1552
01:30:42,600 --> 01:30:44,800
<i>...a bike from an open garage.</i>

1553
01:30:44,900 --> 01:30:47,300
<i>Officers have now located
the suspect and the bicycle...</i>

1554
01:30:50,800 --> 01:30:53,200
<i>One, sweep
the rest of the building.</i>

1555
01:30:53,300 --> 01:30:54,500
<i>Copy.</i>

1556
01:31:02,300 --> 01:31:03,800
<i>Five, are we good?</i>

1557
01:31:03,900 --> 01:31:05,500
<i>Clear, Elvis. Move in.</i>

1558
01:31:07,300 --> 01:31:10,000
<i>Traffic
stopped on Highland and Third.</i>

1559
01:31:12,500 --> 01:31:14,400
<i>Welcome to the party.</i>

1560
01:31:15,000 --> 01:31:17,700
<i>These three are hog-tied.
The guap is in here.</i>

1561
01:31:18,200 --> 01:31:20,300
<i>And another three guards
in the back.</i>

1562
01:31:20,300 --> 01:31:22,200
<i>Fortico, reported
robbery. SWAT alerted.</i>

1563
01:31:22,200 --> 01:31:24,300
SWAT have been alerted.

1564
01:31:38,900 --> 01:31:40,200
<i>SWAT has been notified.</i>

1565
01:31:40,200 --> 01:31:42,200
<i>All units, please respond.</i>

1566
01:31:44,000 --> 01:31:46,300
<i>Once the alarm sounds,</i>

1567
01:31:46,300 --> 01:31:48,900
black-and-whites will be
on scene within minutes,

1568
01:31:49,000 --> 01:31:50,700
but they cannot
enter the building.

1569
01:31:50,800 --> 01:31:53,100
<i>Even if they could,
they wouldn't dare.</i>

1570
01:31:53,200 --> 01:31:55,200
However,
they are not our problem.

1571
01:31:55,300 --> 01:31:58,400
We will have eight minutes
until SWAT arrives.

1572
01:32:01,300 --> 01:32:02,800
<i>We can punch through
the black-and-whites</i>

1573
01:32:02,800 --> 01:32:04,500
<i>with an 18-ton cash truck,</i>

1574
01:32:04,600 --> 01:32:06,000
<i>but the SWAT truck's
a different story.</i>

1575
01:32:06,000 --> 01:32:07,700
We cannot get pinned down.

1576
01:32:07,800 --> 01:32:10,200
We gotta get out
before they seal the exit.

1577
01:32:10,300 --> 01:32:12,300
We're eight minutes out.
Eight minutes out.

1578
01:32:12,400 --> 01:32:14,100
<i>We have men down.
Send backup right now!</i>

1579
01:32:14,200 --> 01:32:15,600
<i>This is an emergency.</i>

1580
01:32:15,600 --> 01:32:17,000
They have
heavy assault weapons,

1581
01:32:17,000 --> 01:32:18,700
and they have body armor.

1582
01:32:18,800 --> 01:32:20,600
- Men are down.
- <i>Hold your positions.</i>

1583
01:32:20,700 --> 01:32:21,900
- Just get here now!
- What's going on?

1584
01:32:22,000 --> 01:32:23,600
Get in! Get in!

1585
01:32:23,700 --> 01:32:25,400
- We're callin' SWAT!
- I'm not waiting for SWAT.

1586
01:32:25,400 --> 01:32:26,900
We have a protocol.
We wait for SWAT.

1587
01:32:26,900 --> 01:32:27,800
No, no, no! We gotta go now!

1588
01:32:27,900 --> 01:32:29,000
Wait!

1589
01:32:34,100 --> 01:32:35,900
<i>Two,
wait until we're loaded,</i>

1590
01:32:36,000 --> 01:32:38,100
<i>then join three in the truck.</i>

1591
01:32:38,400 --> 01:32:40,100
<i>Nose to the fuckin' ground!</i>

1592
01:32:41,900 --> 01:32:43,100
<i>Did I stutter?</i>

1593
01:32:49,400 --> 01:32:52,200
<i>Load the van, three.
I'll get five.</i>

1594
01:32:54,500 --> 01:32:56,000
<i>Fuck is goin' on
out there?</i>

1595
01:32:56,300 --> 01:32:57,800
<i>There's some
fuckin' guard out here.</i>

1596
01:32:57,800 --> 01:32:59,200
<i>Someone shoot this fucker!</i>

1597
01:33:10,300 --> 01:33:12,100
Fuck! Please! Please!

1598
01:33:13,200 --> 01:33:15,500
Shots have been fired!
Shots have been fired!

1599
01:33:27,200 --> 01:33:28,400
Seven minutes out.

1600
01:33:34,800 --> 01:33:36,000
Fuck!

1601
01:33:39,600 --> 01:33:40,600
<i>Clear!</i>

1602
01:33:55,200 --> 01:33:56,700
No, fuck this! I'm goin' out!

1603
01:34:08,000 --> 01:34:11,400
Listen, the alarm's gone.
We should just wait for help.

1604
01:34:12,000 --> 01:34:14,300
What do you want us to do?

1605
01:34:15,700 --> 01:34:19,000
You can do
whatever you fuckin' like.

1606
01:34:27,300 --> 01:34:29,500
David, no, listen to me,
they got body armor.

1607
01:34:29,600 --> 01:34:31,000
That gun will do nothing!

1608
01:34:31,000 --> 01:34:32,700
And this is not your money.

1609
01:34:32,700 --> 01:34:33,900
Now, let's go.

1610
01:34:34,000 --> 01:34:36,400
Let's fucking go! Go! Go!

1611
01:34:41,300 --> 01:34:43,300
We're six minutes out!

1612
01:34:54,100 --> 01:34:56,400
<i>One, four is down.</i>

1613
01:34:56,500 --> 01:34:59,300
<i>I repeat, four is down.
Do you have eyes on three?</i>

1614
01:35:00,800 --> 01:35:02,100
<i>Three, respond.</i>

1615
01:35:04,300 --> 01:35:05,400
<i>Who's firing?</i>

1616
01:35:12,400 --> 01:35:14,100
<i>Copy that, Adam.
All units are advised...</i>

1617
01:35:14,200 --> 01:35:15,900
<i>Three is down.</i>

1618
01:35:16,400 --> 01:35:18,300
<i>We've got a rat on the loose.</i>

1619
01:35:18,400 --> 01:35:20,200
<i>Intel suggests
multiple armed suspects.</i>

1620
01:35:20,300 --> 01:35:21,900
<i>Elvis is leaving
the building.</i>

1621
01:35:24,400 --> 01:35:26,400
David, just put
the gun down and hide.

1622
01:35:26,500 --> 01:35:28,300
The SWAT team, they're on
the way. They're on the way.

1623
01:35:28,300 --> 01:35:29,900
Well, if someone
comes down the hallway,

1624
01:35:30,000 --> 01:35:31,500
I'm gonna
fuckin' shoot 'em, Terry!

1625
01:35:31,500 --> 01:35:32,800
There's no need to...
There is no need.

1626
01:35:33,500 --> 01:35:34,600
<i>I'm making my way
to you now, Elvis.</i>

1627
01:35:37,100 --> 01:35:38,500
<i>Fuck!</i>

1628
01:35:40,500 --> 01:35:42,400
<i>Come on out
and you won't get hurt.</i>

1629
01:35:44,600 --> 01:35:47,200
<i>Come on! Come here!
I'm not gonna hurt you!</i>

1630
01:35:58,800 --> 01:36:01,000
<i>Come on! Fuck! Move!</i>

1631
01:36:01,000 --> 01:36:02,500
Send SWAT.
Send choppers.

1632
01:36:02,500 --> 01:36:03,900
Bring someone in
right the fuck now!

1633
01:36:04,000 --> 01:36:05,900
Here. Take this.

1634
01:36:16,400 --> 01:36:17,700
Listen, man down.

1635
01:36:26,000 --> 01:36:27,500
<i>Stay down!</i>

1636
01:36:33,300 --> 01:36:34,900
- <i>Four minutes out.</i>
- We're four minutes out.

1637
01:36:59,000 --> 01:37:00,300
No!

1638
01:37:44,200 --> 01:37:46,100
David, you all right?

1639
01:37:58,000 --> 01:37:59,200
<i>We're sitting ducks here.</i>

1640
01:38:06,100 --> 01:38:08,100
Stuart. Give me a gun.

1641
01:38:08,200 --> 01:38:09,900
It's fucking jammed!

1642
01:38:10,100 --> 01:38:11,900
Give me a gun!

1643
01:38:13,400 --> 01:38:14,500
Thank you.

1644
01:38:15,300 --> 01:38:17,300
Bullet, what the...

1645
01:38:17,400 --> 01:38:19,200
- Clear!
- <i>We gotta move!</i>

1646
01:38:19,300 --> 01:38:20,500
- <i>Come on.</i>
- <i>Get up. Move.</i>

1647
01:38:22,400 --> 01:38:23,700
<i>We got two minutes
until SWAT is here.</i>

1648
01:38:23,900 --> 01:38:25,300
<i>Elvis, in the truck!</i>

1649
01:38:26,200 --> 01:38:27,500
<i>Clear!</i>

1650
01:38:30,000 --> 01:38:31,300
<i>Stay with me. Stay with me.</i>

1651
01:38:31,400 --> 01:38:33,400
<i>Get in the truck.</i>

1652
01:38:33,400 --> 01:38:34,600
<i>Step on it.
Come on, come on, come on.</i>

1653
01:38:49,000 --> 01:38:50,400
Fuck!

1654
01:38:57,100 --> 01:38:58,300
<i>Four is down!</i>

1655
01:39:28,900 --> 01:39:30,200
Hey, Boy Sweat!

1656
01:39:30,900 --> 01:39:32,000
It's Bullet!

1657
01:39:32,000 --> 01:39:33,300
Bullet?

1658
01:39:35,500 --> 01:39:37,500
Come give me a hand.

1659
01:39:41,600 --> 01:39:42,900
Bullet, what the...

1660
01:39:57,200 --> 01:39:58,900
<i>On fence perimeter
of Fortico.</i>

1661
01:39:58,900 --> 01:40:01,400
- You good?
- We're good. Let's go.

1662
01:40:21,800 --> 01:40:24,300
Once the truck is loaded
and we're all in,

1663
01:40:24,400 --> 01:40:25,900
we punch through
the black-and-whites.

1664
01:40:26,200 --> 01:40:28,000
Exit right.

1665
01:40:28,100 --> 01:40:30,400
They and the choppers
will be in pursuit,

1666
01:40:30,700 --> 01:40:33,000
<i>but there's nothing
they can do to stop us.</i>

1667
01:40:33,500 --> 01:40:35,600
Oh, shit!
They're not stopping!

1668
01:40:35,800 --> 01:40:37,600
- Fuck! Get eyes in the sky!
- Heading west!

1669
01:40:37,600 --> 01:40:39,100
Let's go!

1670
01:40:45,100 --> 01:40:46,800
<i>That's a 136</i>

1671
01:40:46,800 --> 01:40:49,200
<i>south of Mateo Street
along the highway.</i>

1672
01:40:51,500 --> 01:40:53,000
Fuck!

1673
01:40:59,300 --> 01:41:01,900
From here, it's two
klicks to meet at rendez point

1674
01:41:02,000 --> 01:41:03,600
<i>to enter building D.</i>

1675
01:41:03,600 --> 01:41:05,600
The gates here will stop
any immediate intrusion.

1676
01:41:05,700 --> 01:41:08,000
<i>Heading south
on 405. We have visual.</i>

1677
01:41:08,100 --> 01:41:09,400
<i>We have four birds in the sky.</i>

1678
01:41:09,500 --> 01:41:11,300
<i>Air units in the vicinity.</i>

1679
01:41:11,400 --> 01:41:12,800
<i>Nine-Henry-zero, affirmative.</i>

1680
01:41:12,900 --> 01:41:14,000
That doesn't change a thing.

1681
01:41:14,200 --> 01:41:15,900
Just stick to the plan.

1682
01:41:17,800 --> 01:41:19,100
Get ready.

1683
01:41:35,400 --> 01:41:39,200
We will have five
minutes until SWAT breaches.

1684
01:41:39,200 --> 01:41:41,000
They will think we're trapped.
They will shoot to kill,

1685
01:41:41,100 --> 01:41:42,600
but we won't be there.

1686
01:41:42,600 --> 01:41:44,400
And there's no way
that they can know

1687
01:41:44,500 --> 01:41:46,400
about this access tunnel
underneath the basement?

1688
01:41:46,400 --> 01:41:48,200
No, this doesn't
come up on any blueprints.

1689
01:41:48,200 --> 01:41:49,900
They stopped printing this
back in '57.

1690
01:41:50,000 --> 01:41:51,200
<i>We have 'em surrounded.</i>

1691
01:41:51,300 --> 01:41:53,200
<i>SWAT has arrived on scene.</i>

1692
01:41:54,700 --> 01:41:57,500
A-team, let's go!
Into position.

1693
01:42:02,900 --> 01:42:05,800
How you doin', Sarge?

1694
01:42:07,600 --> 01:42:09,100
Gonna make it.

1695
01:42:09,200 --> 01:42:11,300
Get back there
and finish the job.

1696
01:42:11,400 --> 01:42:12,900
<i>We are stationary
and setting up a blockade.</i>

1697
01:42:13,000 --> 01:42:14,600
<i>Awaiting further orders.</i>

1698
01:42:17,600 --> 01:42:18,900
Go.

1699
01:42:21,600 --> 01:42:23,500
That's the last of it.
Let's move.

1700
01:42:23,500 --> 01:42:25,100
<i>All units,
you are cleared to fire.</i>

1701
01:42:25,200 --> 01:42:26,600
<i>Roger, dispatch.</i>

1702
01:42:29,800 --> 01:42:31,100
<i>Eighteen seconds.</i>

1703
01:42:33,800 --> 01:42:36,000
Okay, I'll get the boss.

1704
01:42:37,300 --> 01:42:39,200
<i>All units</i>

1705
01:42:39,200 --> 01:42:41,300
<i>are advised
to watch out for assault.</i>

1706
01:42:41,400 --> 01:42:43,200
<i>Targets have intent to kill
and are heavily armed.</i>

1707
01:42:43,300 --> 01:42:44,900
Oh, whoa, whoa, whoa.

1708
01:42:47,300 --> 01:42:50,100
Not gonna need that,
are we now, Sarge?

1709
01:43:15,600 --> 01:43:18,600
<i>We all understand the risks.</i>

1710
01:43:18,800 --> 01:43:20,500
Some of us won't make it.

1711
01:43:21,300 --> 01:43:23,700
If there is
a last man standing,

1712
01:43:23,800 --> 01:43:26,600
it's his job
to take care of the families.

1713
01:43:26,700 --> 01:43:29,200
I wish I was confident
that will happen,

1714
01:43:29,300 --> 01:43:31,900
but my only concern is Jan.

1715
01:43:32,400 --> 01:43:34,800
<i>Strange things happen to men</i>

1716
01:43:34,900 --> 01:43:37,200
<i>when they smell
that much cash.</i>

1717
01:43:37,900 --> 01:43:39,300
He's a soldier.

1718
01:43:39,400 --> 01:43:41,600
In the end,
he'll follow orders.

1719
01:43:45,200 --> 01:43:46,400
Where's the sarge?

1720
01:43:46,400 --> 01:43:47,900
He's not comin'.

1721
01:43:47,900 --> 01:43:49,300
What do you mean,
"He's not coming"?

1722
01:43:49,400 --> 01:43:52,000
I mean he's fuckin' dead,
Bullet!

1723
01:44:19,500 --> 01:44:21,300
From here,
we load the Can-Am quads,

1724
01:44:21,400 --> 01:44:23,300
ride three more klicks
to the silver Prius,

1725
01:44:23,400 --> 01:44:25,800
load the cash under cover.

1726
01:44:26,500 --> 01:44:31,000
And whoever's left
takes the construction pickup.

1727
01:45:10,900 --> 01:45:12,000
Uh-uh-uh-uh.

1728
01:45:12,100 --> 01:45:13,900
Too fuckin' slow.

1729
01:45:39,400 --> 01:45:41,800
<i>All right, team.
Move in. Weapon ready.</i>

1730
01:45:41,800 --> 01:45:43,800
- <i>Copy!</i>
- <i>Eyes on the truck.</i>

1731
01:45:43,900 --> 01:45:45,900
<i>Suspect
still in vehicle. Moving in.</i>

1732
01:45:45,900 --> 01:45:47,200
- <i>Move!</i>
- <i>Go!</i>

1733
01:45:48,000 --> 01:45:49,300
<i>What the fuck?</i>

1734
01:45:49,300 --> 01:45:51,200
<i>Alpha Command, come in.</i>

1735
01:45:51,500 --> 01:45:54,200
<i>We got one dead suspect.
The others are fuckin' gone!</i>

1736
01:45:54,200 --> 01:45:56,000
<i>We need more bodies
down here.</i>

1737
01:45:56,000 --> 01:45:57,500
- Shit.
- <i>There's tunnels everywhere.</i>

1738
01:45:57,600 --> 01:45:59,100
Captain.

1739
01:45:59,200 --> 01:46:01,000
There's a network
of underground tunnels.

1740
01:46:01,100 --> 01:46:02,800
It's like a fucking rabbit
warren down there.

1741
01:46:03,000 --> 01:46:05,100
<i>We need more air cover
on East Terminal Island.</i>

1742
01:46:05,100 --> 01:46:06,400
<i>Ground support,
set up a blockade</i>

1743
01:46:06,500 --> 01:46:08,300
<i>on Vincent Thomas Bridge.</i>

1744
01:46:08,300 --> 01:46:09,700
<i>This is Hunter 45
with the FBI.</i>

1745
01:46:10,300 --> 01:46:12,400
<i>We need
more air support up here.</i>

1746
01:46:12,400 --> 01:46:14,400
<i>Victor 365,
cover over Seaside Freeway.</i>

1747
01:46:14,400 --> 01:46:16,700
<i>737,
we do not have visual.</i>

1748
01:46:16,800 --> 01:46:18,600
<i>We need more eyes in the sky.</i>

1749
01:46:18,700 --> 01:46:20,700
<i>Copy that.
Additional air units inbound</i>

1750
01:46:20,800 --> 01:46:22,300
<i>covering Long Beach dock.</i>

1751
01:46:22,400 --> 01:46:24,200
<i>Entering industrial unit
on Terminal Way.</i>

1752
01:46:24,300 --> 01:46:26,200
<i>We need
more choppers up here.</i>

1753
01:46:26,300 --> 01:46:28,000
<i>There are tunnels
coming out everywhere.</i>

1754
01:48:21,000 --> 01:48:23,400
Ain't you gonna answer it?

1755
01:48:33,600 --> 01:48:35,000
What do you want?

1756
01:48:37,800 --> 01:48:39,500
You here for the money?

1757
01:48:40,900 --> 01:48:43,000
I don't want the money.

1758
01:48:44,600 --> 01:48:46,200
I want you to read this.

1759
01:48:58,500 --> 01:49:00,000
"Bullets A-1 and A-2

1760
01:49:00,000 --> 01:49:03,000
"entered the right lung,
causing collapse.

1761
01:49:03,500 --> 01:49:06,600
"Bullet B-1
penetrated the liver,

1762
01:49:07,100 --> 01:49:10,100
"and B-2 ruptured the spleen.

1763
01:49:11,800 --> 01:49:16,500
"Bullets C-1 and C-2
lacerated the heart.

1764
01:49:17,000 --> 01:49:19,700
"Cause of death,
blood loss and trauma.

1765
01:49:19,900 --> 01:49:22,100
"Manner of death, homicide."

1766
01:49:37,500 --> 01:49:38,500
In summary,

1767
01:49:40,100 --> 01:49:43,800
the liver, the lungs,

1768
01:49:43,900 --> 01:49:47,300
the spleen, and the heart.

1769
01:49:49,900 --> 01:49:51,800
What the fuck do you want?

1770
01:49:52,000 --> 01:49:53,400
I want your liver.

1771
01:49:53,700 --> 01:49:55,300
Aah!

1772
01:49:58,500 --> 01:49:59,800
Fuck...

1773
01:50:03,100 --> 01:50:04,300
Your lungs.

1774
01:50:11,800 --> 01:50:13,000
Your spleen.

1775
01:50:24,100 --> 01:50:25,300
By the way,

1776
01:50:28,700 --> 01:50:30,400
his name was Dougie.

1777
01:51:20,800 --> 01:51:22,300
Are we done?

1778
01:51:23,400 --> 01:51:25,000
We're done.

1779
01:52:40,900 --> 01:52:45,900
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull


