1
00:02:16,936 --> 00:02:20,272
Oh, go on, boy.

2
00:02:20,274 --> 00:02:21,874
That's it.

3
00:02:21,876 --> 00:02:24,276
Just keep going.

4
00:02:24,278 --> 00:02:26,278
It's waiting for you.

5
00:02:28,415 --> 00:02:32,951
There's no need to be afraid.

6
00:02:32,953 --> 00:02:35,120
It's just a dream.

7
00:02:35,122 --> 00:02:37,823
Right?

8
00:02:37,825 --> 00:02:39,491
Oh...

9
00:02:39,493 --> 00:02:41,493
Or is it?

10
00:02:44,498 --> 00:02:45,998
Life is...

11
00:02:46,000 --> 00:02:48,267
Just a dream.

12
00:02:48,269 --> 00:02:51,470
Life is just a dream.

13
00:04:01,841 --> 00:04:05,577
So, uh, how often
do you have these dreams?

14
00:04:05,579 --> 00:04:07,446
I don't know.

15
00:04:07,448 --> 00:04:09,448
Well, is it more than--

16
00:04:09,450 --> 00:04:11,116
more than two times?

17
00:04:11,118 --> 00:04:12,384
Yes?

18
00:04:12,386 --> 00:04:14,186
More than five?

19
00:04:14,188 --> 00:04:16,188
Maybe around ten.

20
00:04:16,190 --> 00:04:17,122
Or more.

21
00:04:17,124 --> 00:04:18,457
Ten?

22
00:04:18,459 --> 00:04:20,626
I really don't remember.

23
00:04:20,628 --> 00:04:22,561
So, uh, now you're--

24
00:04:22,563 --> 00:04:24,363
you're afraid of the dark, yes?

25
00:04:24,365 --> 00:04:25,897
Afraid to sleep?

26
00:04:25,899 --> 00:04:27,599
I just don't want
to see them again.

27
00:04:29,069 --> 00:04:30,736
And who are they?

28
00:04:30,738 --> 00:04:32,004
What do they look like?

29
00:04:33,340 --> 00:04:34,673
Girl.

30
00:04:34,675 --> 00:04:35,941
She's in a mask.

31
00:04:35,943 --> 00:04:37,743
Uh-huh.

32
00:04:37,745 --> 00:04:39,611
And the other kid.

33
00:04:39,613 --> 00:04:41,146
His face is all messed up.

34
00:04:42,283 --> 00:04:44,983
But he--he sort of...

35
00:04:46,654 --> 00:04:47,653
Go on.

36
00:04:49,256 --> 00:04:50,589
He sort of looks like me.

37
00:04:52,226 --> 00:04:55,093
So it's--it's you
that you see in the dream?

38
00:04:56,764 --> 00:04:58,630
I don't really know.

39
00:05:00,501 --> 00:05:01,767
I see.

40
00:05:01,769 --> 00:05:04,102
Um...

41
00:05:04,104 --> 00:05:06,438
What do you think
he wants from you?

42
00:05:06,440 --> 00:05:07,773
This other?

43
00:05:07,775 --> 00:05:10,642
To hurt me, I guess.

44
00:05:13,047 --> 00:05:14,379
To take my place.

45
00:05:16,083 --> 00:05:17,416
To replace you?

46
00:05:19,586 --> 00:05:21,386
I see.

47
00:05:21,388 --> 00:05:24,089
But it's-- it's gotten
to the point where, uh,

48
00:05:24,091 --> 00:05:27,292
just the idea of going to sleep

49
00:05:27,294 --> 00:05:29,094
is making him sick.

50
00:05:29,096 --> 00:05:31,229
He'll do anything
to avoid sleep.

51
00:05:31,231 --> 00:05:32,497
Yeah.

52
00:05:32,499 --> 00:05:34,199
I imagine it would be.

53
00:05:34,201 --> 00:05:35,300
Hmm.

54
00:05:37,603 --> 00:05:39,137
Look, Zach.

55
00:05:41,642 --> 00:05:43,342
What you're going through
is, um...

56
00:05:44,411 --> 00:05:46,211
Is really scary.

57
00:05:46,213 --> 00:05:47,145
No?

58
00:05:49,216 --> 00:05:52,751
It must seem
completely real to you,

59
00:05:52,753 --> 00:05:56,621
but, uh, guess what.

60
00:05:56,623 --> 00:05:59,124
It's not.

61
00:05:59,126 --> 00:06:02,928
You're just a very smart,
imaginative young man,

62
00:06:02,930 --> 00:06:06,131
and you're gonna be just fine.

63
00:06:06,133 --> 00:06:07,466
Trust me.

64
00:06:14,274 --> 00:06:16,274
He's just holding on
to some childhood fantasies,

65
00:06:16,276 --> 00:06:18,210
which I'm sure
he'll grow out of.

66
00:06:18,212 --> 00:06:20,278
I do think I should
continue seeing him...

67
00:06:38,164 --> 00:06:39,698
Um...

68
00:06:39,700 --> 00:06:41,566
Just try to relax tonight, okay?

69
00:06:42,903 --> 00:06:46,772
Think of fun, happy thoughts.

70
00:06:48,776 --> 00:06:50,642
I could stay here
all night if you want.

71
00:06:52,179 --> 00:06:53,512
Yeah.

72
00:06:54,648 --> 00:06:56,581
That might be good.

73
00:06:56,583 --> 00:06:59,117
Okay.

74
00:06:59,119 --> 00:07:00,919
Go to sleep.

75
00:07:26,379 --> 00:07:29,381
I'm going to die.

76
00:08:46,259 --> 00:08:48,460
It's not big,
but it's a well-maintained,

77
00:08:48,462 --> 00:08:49,728
cozy, little house.

78
00:08:49,730 --> 00:08:50,929
It's lovely.

79
00:08:50,931 --> 00:08:51,963
I just adore it.

80
00:08:51,965 --> 00:08:53,698
Aw, thank you.

81
00:08:53,700 --> 00:08:56,301
It's where Vince and I lived
after we were married...

82
00:08:56,303 --> 00:08:58,169
Until we bought the house
across the street.

83
00:08:58,171 --> 00:08:59,938
Oh, yeah. Wow.

84
00:08:59,940 --> 00:09:01,473
Yeah.
We were always so happy here.

85
00:09:01,475 --> 00:09:03,241
So we kept it
for friends and family--

86
00:09:03,243 --> 00:09:05,110
you know, a place to stay
when they visited.

87
00:09:05,112 --> 00:09:07,445
Yeah.
About, uh, twice in ten years.

88
00:09:07,447 --> 00:09:09,147
--Well, if I were your family,

89
00:09:09,149 --> 00:09:10,482
I'd come stay here all the time.

90
00:09:10,484 --> 00:09:12,083
Aw. That's why we thought

91
00:09:12,085 --> 00:09:13,752
it'd be nice to rent it out
to a young couple

92
00:09:13,754 --> 00:09:15,086
like yourselves.

93
00:09:15,088 --> 00:09:17,622
This place should be enjoyed.

94
00:09:17,624 --> 00:09:19,157
Plus, we'd enjoy the company.

95
00:09:19,159 --> 00:09:20,825
Where do you guys live now?

96
00:09:20,827 --> 00:09:23,328
Well, we actually
don't live together.

97
00:09:23,330 --> 00:09:25,797
This would be
the first time for both of us.

98
00:09:25,799 --> 00:09:27,732
Aww. A little love nest.

99
00:09:29,136 --> 00:09:31,002
What do you, uh--
what do you do?

100
00:09:31,004 --> 00:09:33,505
Uh, Shawn teaches art
to third graders,

101
00:09:33,507 --> 00:09:35,640
and I'm almost done
with law school.

102
00:09:35,642 --> 00:09:37,108
No kidding?

103
00:09:37,110 --> 00:09:38,910
You don't look
like a lawyer, man.

104
00:09:38,912 --> 00:09:40,745
-Vince!
-No, I mean, look at him.

105
00:09:40,747 --> 00:09:43,181
No, it's okay. No, my mom
actually thought the same thing.

106
00:09:43,183 --> 00:09:44,983
She always thought
I'd end up owning a bar.

107
00:09:44,985 --> 00:09:47,252
Ah. I like bars.

108
00:09:48,488 --> 00:09:51,523
Zach, this would be
so great for us.

109
00:09:51,525 --> 00:09:53,725
It's so cozy and warm.

110
00:09:53,727 --> 00:09:55,894
I'd feel safe here.

111
00:09:55,896 --> 00:09:56,995
Okay.

112
00:09:58,732 --> 00:10:00,465
Um...

113
00:10:00,467 --> 00:10:03,868
You guys didn't mention
in the ad the actual rent.

114
00:10:03,870 --> 00:10:04,869
How much is it?

115
00:10:06,740 --> 00:10:08,239
Um, well,

116
00:10:08,241 --> 00:10:10,308
what are you kids
looking to pay?

117
00:10:11,578 --> 00:10:12,811
I mean, we'd struggle to pay

118
00:10:12,813 --> 00:10:14,546
more than, like, 850.

119
00:10:18,051 --> 00:10:19,818
Today is your lucky day.

120
00:10:19,820 --> 00:10:21,953
We figured about seven
and a quarter should cover it.

121
00:10:21,955 --> 00:10:23,421
Is that all right?

122
00:10:23,423 --> 00:10:25,090
That's perfect.
Thank you so much.

123
00:10:25,092 --> 00:10:26,891
-Our pleasure.
-Thank you.

124
00:10:26,893 --> 00:10:28,893
Aw, we are happy
to have you guys.

125
00:10:48,114 --> 00:10:49,314
Oh, my god!

126
00:10:50,984 --> 00:10:53,151
What is wrong with you?

127
00:10:53,153 --> 00:10:55,086
You could scare
the hell out of somebody.

128
00:10:55,088 --> 00:10:56,955
Hmm, what time is it anyway?

129
00:10:56,957 --> 00:11:00,358
Hmm. Time for you to bone up
for your civil procedure exam.

130
00:11:01,828 --> 00:11:04,496
Oh, god,
i was doing that all night.

131
00:11:04,498 --> 00:11:06,131
It's so boring.

132
00:11:06,932 --> 00:11:09,934
Mm, you know,
speaking of boning up.

133
00:11:09,936 --> 00:11:11,936
If you don't get off me
in the next--

134
00:11:13,773 --> 00:11:15,006
that's not sexy.

135
00:11:17,943 --> 00:11:19,477
I'm such an idiot.

136
00:11:20,479 --> 00:11:22,447
Okay. Ugh.

137
00:11:27,654 --> 00:11:29,154
-Hey, Zach!
-Hey.

138
00:11:29,156 --> 00:11:30,889
-Good morning, buddy.
-Good morning.

139
00:11:30,891 --> 00:11:33,291
I thought you had a rule--
no classes before noon.

140
00:11:33,293 --> 00:11:35,226
Ah. No, I got a test today.

141
00:11:35,228 --> 00:11:36,995
I got to hit the library
before it starts.

142
00:11:36,997 --> 00:11:38,830
-Anything I can help you with?
-Oh, yeah?

143
00:11:38,832 --> 00:11:40,732
How are you gonna help him?
What, are you gonna describe

144
00:11:40,734 --> 00:11:42,634
to him what the inside
of a courtroom looks like?

145
00:11:42,636 --> 00:11:43,968
You've been dragged
in one enough times.

146
00:11:43,970 --> 00:11:45,737
That's real cute, Jo.

147
00:11:45,739 --> 00:11:47,405
You're gonna give this kid
a bad impression about me.

148
00:11:47,407 --> 00:11:49,808
-You know that?
-No. Not possible.

149
00:11:49,810 --> 00:11:51,676
Hey, why don't you guys
come over for dinner tonight?

150
00:11:51,678 --> 00:11:53,745
We got some fresh eggplant
from pop's garden.

151
00:11:53,747 --> 00:11:55,213
I'll make some eggplant parm.

152
00:11:55,215 --> 00:11:56,715
Yeah. Yeah, that'd be nice, Jo.

153
00:11:56,717 --> 00:11:58,483
I, uh--I'll ask Shawn.

154
00:11:58,485 --> 00:11:59,918
You know, I don't know
what she's doing after class,

155
00:11:59,920 --> 00:12:01,419
but, uh, thanks.

156
00:12:01,421 --> 00:12:02,987
I'll, uh--
I'll catch you guys later.

157
00:12:02,989 --> 00:12:04,522
-Okay, good luck.
-Thanks, man.

158
00:12:05,157 --> 00:12:06,424
Cute kids, huh?

159
00:12:06,426 --> 00:12:08,093
It's nice having them around.

160
00:12:08,095 --> 00:12:09,094
Yeah, it is.

161
00:12:11,298 --> 00:12:13,164
No pants! Naked!

162
00:12:13,166 --> 00:12:15,166
He says, you lost a tomato.

163
00:12:15,168 --> 00:12:16,835
That was the craziest thing
I'd ever seen.

164
00:12:16,837 --> 00:12:18,369
And the guy says,

165
00:12:18,371 --> 00:12:20,171
"you got to go.
I'm gonna call the cops."

166
00:12:21,708 --> 00:12:23,374
You know what, man?

167
00:12:23,376 --> 00:12:25,376
Pop started the business
just after six weeks after

168
00:12:25,378 --> 00:12:27,378
he and mom came over
from palermo.

169
00:12:27,380 --> 00:12:29,647
He barely spoke
a word of English.

170
00:12:29,649 --> 00:12:31,716
Started with a little
produce stand downtown.

171
00:12:31,718 --> 00:12:33,718
By the time he was done,
we owned eight markets

172
00:12:33,720 --> 00:12:34,953
all over the county.

173
00:12:34,955 --> 00:12:36,654
That must've taken real courage.

174
00:12:36,656 --> 00:12:38,623
More worry than courage.

175
00:12:38,625 --> 00:12:41,159
I was always worried
that I'd do good, you know,

176
00:12:41,161 --> 00:12:42,594
so I can support my family.

177
00:12:42,596 --> 00:12:44,763
Of course.
You always did that, pop.

178
00:12:46,266 --> 00:12:47,766
There was always food
on the table.

179
00:12:47,768 --> 00:12:48,767
Thank you, Vincent.

180
00:12:48,769 --> 00:12:49,768
Salut.

181
00:12:51,104 --> 00:12:52,103
How did you two meet?

182
00:12:56,543 --> 00:12:58,309
-What?
-I was down at the Lincoln--

183
00:12:58,311 --> 00:13:00,078
I'm just gonna tell a story,
that's all.

184
00:13:00,080 --> 00:13:03,081
I was down at
our Lincoln street store,

185
00:13:03,083 --> 00:13:04,816
and I noticed
this beautiful woman

186
00:13:04,818 --> 00:13:06,117
squeezing grapefruits.

187
00:13:06,119 --> 00:13:07,519
Oh, wow.

188
00:13:07,521 --> 00:13:09,053
-She was squeezing--
-Vince!

189
00:13:09,055 --> 00:13:11,222
- This is stupid.

190
00:13:11,224 --> 00:13:13,091
-Oh!
-Oh, Vince!

191
00:13:13,093 --> 00:13:14,092
Mmm!

192
00:13:16,630 --> 00:13:17,896
Anyways,

193
00:13:17,898 --> 00:13:19,898
let's just say that I was, um,

194
00:13:19,900 --> 00:13:21,499
extremely...
-Aroused?

195
00:13:23,904 --> 00:13:25,370
-Interested.
-Right.

196
00:13:25,372 --> 00:13:27,238
-I was gonna say interested.
-Okay.

197
00:13:27,240 --> 00:13:29,574
So I waited for her
to do all of her shopping,

198
00:13:29,576 --> 00:13:31,709
and then I made sure
i was at the register.

199
00:13:31,711 --> 00:13:33,378
And she gave me a 20--

200
00:13:33,380 --> 00:13:35,113
I gave her back 30.

201
00:13:35,115 --> 00:13:36,581
And...

202
00:13:36,583 --> 00:13:38,416
She's been costing me
ever since.

203
00:13:38,418 --> 00:13:40,185
Mm-hmm. And worth every penny.

204
00:13:40,187 --> 00:13:42,253
-Right, baby?
-Every penny, baby.

205
00:13:42,255 --> 00:13:43,788
Every penny and more.

206
00:13:45,926 --> 00:13:49,260
This is the best wife that
any man could ever hope for.

207
00:13:49,262 --> 00:13:52,964
I couldn't imagine a wife
more beautiful than Jo.

208
00:13:52,966 --> 00:13:53,965
Mmm!

209
00:13:55,435 --> 00:13:57,335
Ah, okay, come on, guys.

210
00:13:57,337 --> 00:13:59,804
So tell--what is it?
What's your--what's your secret?

211
00:13:59,806 --> 00:14:03,007
Simple. Just never take
the love of a beautiful woman

212
00:14:03,009 --> 00:14:04,442
for granted.

213
00:14:04,444 --> 00:14:06,544
Just don't forget
how lucky you are.

214
00:14:08,148 --> 00:14:09,547
And, Jo?

215
00:14:09,549 --> 00:14:12,283
Well, you get what you give.

216
00:14:12,285 --> 00:14:15,286
So I just make sure
he never wants for anything.

217
00:14:18,291 --> 00:14:20,024
You guys are a beautiful couple.

218
00:14:20,026 --> 00:14:21,359
You belong together.

219
00:14:21,361 --> 00:14:23,294
Aw. How nice.

220
00:14:27,367 --> 00:14:30,068
- I ate so much.

221
00:14:30,070 --> 00:14:31,069
Do you eat enough?

222
00:14:33,073 --> 00:14:34,072
Right or left?

223
00:14:46,887 --> 00:14:50,622
Is there something you'd like
to ask, Mr. Bradford?

224
00:14:50,624 --> 00:14:52,824
Look at you, you're so gorgeous.

225
00:14:54,027 --> 00:14:55,693
Vince was right.

226
00:14:55,695 --> 00:14:57,829
I can't believe
I'm actually living with you.

227
00:15:01,635 --> 00:15:03,835
I still get butterflies
in my stomach...

228
00:15:05,071 --> 00:15:06,337
Every time I'm about to see you.

229
00:15:07,240 --> 00:15:08,206
You do?

230
00:15:09,943 --> 00:15:11,276
Even now we live together?

231
00:15:12,612 --> 00:15:13,811
Do you like your new home?

232
00:15:16,149 --> 00:15:18,149
I'm home anywhere
i can fall into you.

233
00:15:22,155 --> 00:15:24,022
Just want to feel
like this forever.

234
00:18:43,723 --> 00:18:45,790
Good morning, Mr. Marino!

235
00:18:48,394 --> 00:18:50,328
Oh, hi. Hi.

236
00:18:50,330 --> 00:18:52,997
Look at those flowers!

237
00:18:52,999 --> 00:18:55,199
You're a magician.
They're so beautiful.

238
00:18:55,201 --> 00:18:56,701
Ah. Grazie.

239
00:18:56,703 --> 00:18:58,636
Thank you. Thank you, my dear.

240
00:18:58,638 --> 00:19:01,239
Maybe you could teach me
how to garden sometime?

241
00:19:01,241 --> 00:19:03,107
Oh, sure, sure. No problem.

242
00:19:03,109 --> 00:19:05,109
First, you need some time.

243
00:19:05,111 --> 00:19:06,777
And then

244
00:19:06,779 --> 00:19:08,546
you just got to care.

245
00:19:08,548 --> 00:19:10,381
You know? Like your art.

246
00:19:10,383 --> 00:19:13,084
Yeah, well, I haven't managed
to kill a painting...Yet.

247
00:19:15,155 --> 00:19:16,821
By the way,

248
00:19:16,823 --> 00:19:19,123
Jo told me
you just lost your dog.

249
00:19:21,093 --> 00:19:22,493
She was a good girl.

250
00:19:24,364 --> 00:19:25,897
She had a good life.

251
00:19:28,401 --> 00:19:30,401
I didn't want her to suffer.

252
00:19:32,405 --> 00:19:34,405
She just got old.

253
00:19:37,410 --> 00:19:38,843
Like me.

254
00:19:38,845 --> 00:19:40,745
Come on,
you're gonna outlive us all.

255
00:19:40,747 --> 00:19:42,747
You're just pretending
to be an old guy.

256
00:19:42,749 --> 00:19:44,749
--Have a good day, Mr. Marino.

257
00:19:44,751 --> 00:19:46,617
All right. Ciao, Bella.

258
00:20:32,565 --> 00:20:34,098
Hey, babe. Guess what.

259
00:20:34,100 --> 00:20:35,633
Um, funny,

260
00:20:35,635 --> 00:20:37,768
I thought this was my call,
but go on.

261
00:20:37,770 --> 00:20:40,304
Well, look, not only did I pass,

262
00:20:40,306 --> 00:20:42,306
I scored in the top 10%.

263
00:20:42,308 --> 00:20:45,009
Think I might finally be getting
a handle on all this crap.

264
00:20:45,011 --> 00:20:47,545
Well, too bad
you're about to graduate.

265
00:20:47,547 --> 00:20:49,513
Ah, yeah. Uh, so what's up?

266
00:20:49,515 --> 00:20:51,849
Well, I just wanted to know
if you wouldn't mind picking up

267
00:20:51,851 --> 00:20:53,284
a bottle of--

268
00:20:53,286 --> 00:20:55,119
something easy for dinner--

269
00:21:02,128 --> 00:21:03,127
shit. Shit.

270
00:21:03,129 --> 00:21:04,462
What did you say?

271
00:21:04,464 --> 00:21:06,731
Oh. No, Shawn, not you.

272
00:21:06,733 --> 00:21:08,099
The car behind me.

273
00:21:09,435 --> 00:21:10,901
Well, can you do it?

274
00:21:10,903 --> 00:21:12,370
Do what?

275
00:21:14,040 --> 00:21:15,473
Never mind.

276
00:21:15,475 --> 00:21:16,774
I'll see you
at home later, okay?

277
00:21:16,776 --> 00:21:17,975
Yeah. I'll see you later.

278
00:21:44,437 --> 00:21:45,836
--Jesus!

279
00:21:45,838 --> 00:21:47,505
Fuck! What the fuck?

280
00:21:58,518 --> 00:22:00,518
Okay.

281
00:22:00,520 --> 00:22:02,453
- Jesus Christ!

282
00:22:03,589 --> 00:22:04,588
Hey, sweetie.

283
00:22:06,125 --> 00:22:07,925
Hey, uh, here.

284
00:22:07,927 --> 00:22:09,593
Let me--let me get those.

285
00:22:09,595 --> 00:22:11,295
Thanks, hon.

286
00:22:11,297 --> 00:22:13,097
Always a gentleman.

287
00:22:13,099 --> 00:22:16,300
Your folks obviously did
a couple of things right.

288
00:22:16,302 --> 00:22:18,436
But only a couple.

289
00:22:18,438 --> 00:22:21,505
Hey, Shawn, the weirdest thing
just happened with my laptop.

290
00:22:21,507 --> 00:22:23,441
It--it, uh--
it wouldn't turn on,

291
00:22:23,443 --> 00:22:25,376
and then it made these--

292
00:22:25,378 --> 00:22:27,178
these, like, weird sounds,

293
00:22:27,180 --> 00:22:31,115
and then this--
this scarier-than-shit face

294
00:22:31,117 --> 00:22:35,252
pops up and just, like,
screamed at me.

295
00:22:35,254 --> 00:22:36,587
It really startled me.

296
00:22:38,591 --> 00:22:39,924
You seem a little...

297
00:22:39,926 --> 00:22:42,226
Delicate these days. Hmm?

298
00:22:42,228 --> 00:22:43,894
You are still okay

299
00:22:43,896 --> 00:22:45,496
with your decision to live
with a girl, aren't you?

300
00:22:45,498 --> 00:22:47,098
--I mean...

301
00:22:47,100 --> 00:22:48,699
I'll be okay if you're not.

302
00:22:48,701 --> 00:22:50,501
Ah, yeah.
You're such a wise ass.

303
00:22:52,405 --> 00:22:55,072
My wise ass is one
of the reasons you love me.

304
00:22:57,076 --> 00:22:58,542
Ow, Shawn!

305
00:22:58,544 --> 00:23:00,044
You see what I mean?

306
00:23:00,046 --> 00:23:01,679
I definitely
have to toughen you up.

307
00:23:01,681 --> 00:23:02,646
-Oh, yeah?
-Yeah.

308
00:23:02,648 --> 00:23:03,881
Get out of here.

309
00:23:03,883 --> 00:23:06,684
-Go back to work.
-Okay.

310
00:23:54,467 --> 00:23:55,466
Lilly?

311
00:24:05,578 --> 00:24:08,746
Lilly, I don't understand.

312
00:24:44,550 --> 00:24:45,749
Jo.

313
00:24:45,751 --> 00:24:47,084
Hey.

314
00:24:47,086 --> 00:24:48,919
Hey, what's--
what's going on?

315
00:24:49,754 --> 00:24:51,055
It's just pops.

316
00:24:52,123 --> 00:24:53,357
He--

317
00:24:53,359 --> 00:24:55,826
someone beat him
really, really bad.

318
00:24:55,828 --> 00:24:57,628
My god, are you serious?
That's crazy!

319
00:24:57,630 --> 00:25:00,831
His face is all swollen and--
and bruised and bloody.

320
00:25:00,833 --> 00:25:01,966
What's going on?

321
00:25:01,968 --> 00:25:03,501
He's just an old man.

322
00:25:03,503 --> 00:25:04,969
Jo, why are you crying?

323
00:25:04,971 --> 00:25:06,637
Mr. Marino was mugged
last night.

324
00:25:06,639 --> 00:25:08,506
Beat him pretty bad.

325
00:25:08,508 --> 00:25:11,442
They're gonna keep him
in the hospital a few days.

326
00:25:11,444 --> 00:25:13,844
Jo, what--what can we do?

327
00:25:13,846 --> 00:25:15,145
Just--

328
00:25:15,147 --> 00:25:17,214
you guys just be careful, okay?

329
00:25:18,116 --> 00:25:20,851
-Yeah. Yeah, of course.
-Okay.

330
00:25:24,724 --> 00:25:27,791
I mean, what kind of animal
just beats an old man

331
00:25:27,793 --> 00:25:29,994
and doesn't take anything?

332
00:25:29,996 --> 00:25:32,463
It really gives me the creeps.

333
00:25:32,465 --> 00:25:34,398
Zach, we moved
to this neighborhood

334
00:25:34,400 --> 00:25:38,602
because it seemed like
a nice, quiet, family area.

335
00:25:38,604 --> 00:25:41,472
I mean, otherwise,
we could've lived in the city.

336
00:25:41,474 --> 00:25:44,141
Hey, um,
maybe you should be careful

337
00:25:44,143 --> 00:25:45,809
walking around at night,

338
00:25:45,811 --> 00:25:47,611
you know,
even just outside the house.

339
00:25:47,613 --> 00:25:50,347
I'm not gonna live scared,
you know? It's just--

340
00:25:50,349 --> 00:25:52,216
-it's no fun.
-Yeah, Shawn, I know.

341
00:25:52,218 --> 00:25:54,418
But it happened once.
It could happen again.

342
00:25:56,622 --> 00:25:59,356
That's a cute picture
of the three of you.

343
00:26:02,161 --> 00:26:03,761
But you do look sort of sad.

344
00:26:05,364 --> 00:26:06,497
Yeah.

345
00:26:06,499 --> 00:26:07,498
Well, I still like it.

346
00:26:14,006 --> 00:26:15,005
That's better.

347
00:28:38,384 --> 00:28:40,384
-Hey, come on in.
-Hey, Vince.

348
00:28:40,386 --> 00:28:42,720
We just wanted to come by
and see how your dad was doing.

349
00:28:42,722 --> 00:28:45,389
It's a curse! Vince, a curse
has come over our home.

350
00:28:45,391 --> 00:28:47,291
We have get out of here
or we're gonna die.

351
00:28:47,293 --> 00:28:49,193
-Jo, that's enough.
-We got to get out of here,

352
00:28:49,195 --> 00:28:50,728
or we're gonna die!
-That's enough. Stop. Stop!

353
00:28:50,730 --> 00:28:52,663
Hey, hey, hey. Please, stop.

354
00:28:57,536 --> 00:28:58,869
Come with me.

355
00:29:14,754 --> 00:29:16,086
Look who's come to see you, pop.

356
00:29:19,959 --> 00:29:20,958
Mr. Marino?

357
00:29:33,705 --> 00:29:35,405
It's gonna be okay.

358
00:29:36,508 --> 00:29:38,509
Whatever it is,
it's gonna be okay.

359
00:29:43,715 --> 00:29:45,516
You have Vincent and Jo.

360
00:29:45,518 --> 00:29:48,018
They're--
they're gonna look after you.

361
00:29:54,058 --> 00:29:55,692
Mr. Marino?

362
00:30:03,736 --> 00:30:06,537
I thought
i told you not to come in here.

363
00:30:08,073 --> 00:30:09,072
It's okay, pop.

364
00:30:10,009 --> 00:30:11,809
It's okay.

365
00:30:11,811 --> 00:30:13,610
You don't know.

366
00:30:15,214 --> 00:30:17,214
I'm so scared.

367
00:30:25,423 --> 00:30:27,090
Oh!

368
00:30:27,092 --> 00:30:28,258
What are you doing, Jo?

369
00:30:28,260 --> 00:30:29,393
You're driving me nuts.

370
00:30:29,395 --> 00:30:31,228
You got to get a grip.

371
00:30:32,263 --> 00:30:34,131
When I was a little girl,

372
00:30:34,133 --> 00:30:35,933
the old men would tell a story

373
00:30:35,935 --> 00:30:39,136
of a fisherman that was made
to join the crusades.

374
00:30:42,141 --> 00:30:45,642
He told his young wife
not to fear

375
00:30:45,644 --> 00:30:48,345
and promised her
that he would return

376
00:30:48,347 --> 00:30:51,148
with a bejeweled crucifix
from Jerusalem.

377
00:30:52,318 --> 00:30:54,484
But when he did return,

378
00:30:54,486 --> 00:30:58,655
he learned that she had been
savagely beaten and raped...

379
00:30:58,657 --> 00:31:01,658
Over and over again
throughout the years.

380
00:31:01,660 --> 00:31:03,527
And when
she had finally lost faith

381
00:31:03,529 --> 00:31:05,596
that he would ever
come back to her...

382
00:31:08,400 --> 00:31:11,602
She decided to end the pain
and took her own life.

383
00:31:13,739 --> 00:31:16,340
Some say he went insane
from the sorrow,

384
00:31:16,342 --> 00:31:18,542
and in his rage,
he became a demon.

385
00:31:20,045 --> 00:31:21,311
Beast.

386
00:31:22,948 --> 00:31:24,715
For hundreds of years,

387
00:31:24,717 --> 00:31:27,251
women and children would
disappear from the countryside.

388
00:31:29,121 --> 00:31:30,721
It was the fisherman.

389
00:31:30,723 --> 00:31:32,055
This is--

390
00:31:32,057 --> 00:31:34,658
it's just a tall tale, Jo.

391
00:31:34,660 --> 00:31:36,593
It's a myth...

392
00:31:36,595 --> 00:31:39,463
That fools from the old country
would use to scare their kids.

393
00:31:39,465 --> 00:31:41,198
It has nothing to do
with my father.

394
00:31:41,200 --> 00:31:42,900
It has nothing to do with us.

395
00:31:44,003 --> 00:31:45,235
Evil's everywhere...

396
00:31:46,605 --> 00:31:47,604
Lurking...

397
00:31:49,608 --> 00:31:52,809
Waiting for its chance
to gain a stronghold.

398
00:31:56,815 --> 00:31:58,048
It's in anybody.

399
00:31:59,151 --> 00:32:00,584
It's in everything.

400
00:32:00,586 --> 00:32:02,753
If we stay here,
it's gonna kill us.

401
00:32:27,746 --> 00:32:29,413
That's it.

402
00:32:29,415 --> 00:32:32,416
Just keep going.

403
00:32:32,418 --> 00:32:34,284
It's waiting for you.

404
00:33:15,861 --> 00:33:17,194
Where did you go?

405
00:33:21,867 --> 00:33:24,568
I don't know--it was
as though he was in, like,

406
00:33:24,570 --> 00:33:26,370
some sort of a trance, you know?

407
00:33:26,372 --> 00:33:29,039
Like, in his own world.

408
00:33:29,041 --> 00:33:31,108
I've never seen anyone
react the way he did

409
00:33:31,110 --> 00:33:32,642
when he looked at you.

410
00:33:32,644 --> 00:33:34,578
I mean, i-i-i love Mr. Marino.

411
00:33:34,580 --> 00:33:36,646
But it was like it wasn't him.

412
00:33:36,648 --> 00:33:38,949
It was, like--i don't even know
what to think of it.

413
00:33:41,754 --> 00:33:42,753
Zach?

414
00:33:45,758 --> 00:33:47,324
Zach!

415
00:33:53,365 --> 00:33:55,465
I'm sorry, no, it's, uh--

416
00:33:56,367 --> 00:33:57,601
it's nothing.

417
00:33:58,970 --> 00:34:01,138
No. No, no, no. It--

418
00:34:01,140 --> 00:34:03,306
it's not nothing.

419
00:34:03,308 --> 00:34:05,642
Zach, I want you to tell me.

420
00:34:05,644 --> 00:34:07,811
Please. I want to know.

421
00:34:10,481 --> 00:34:11,782
When I was a kid...

422
00:34:13,484 --> 00:34:15,652
I used to dream
that there was this...

423
00:34:17,388 --> 00:34:19,022
Other version of me.

424
00:34:20,258 --> 00:34:21,558
Scarier.

425
00:34:22,727 --> 00:34:25,028
I started...
Imagining him again.

426
00:34:26,330 --> 00:34:28,131
But it's--it's--

427
00:34:28,133 --> 00:34:29,599
it's different.

428
00:34:29,601 --> 00:34:32,002
It's, like,
he's... he's growing.

429
00:34:32,004 --> 00:34:33,804
It's, like,
he's getting stronger.

430
00:34:33,806 --> 00:34:35,739
It's, like, he--he--
he's trying to steal--

431
00:34:35,741 --> 00:34:37,374
your soul.

432
00:34:38,876 --> 00:34:39,843
Yeah.

433
00:34:40,912 --> 00:34:41,945
Yeah, i--

434
00:34:44,249 --> 00:34:45,782
if he gets to stay...

435
00:34:47,019 --> 00:34:48,485
Then I'll just...

436
00:34:51,023 --> 00:34:52,022
Disappear.

437
00:34:54,693 --> 00:34:57,094
I know, it's pretty crazy, huh?

438
00:34:57,096 --> 00:34:59,029
No. No, no, no, no.

439
00:34:59,031 --> 00:35:01,031
You're not crazy.

440
00:35:01,033 --> 00:35:02,365
Okay?

441
00:35:02,367 --> 00:35:04,768
And you'll be fine, I promise.

442
00:35:04,770 --> 00:35:07,971
I will always be here for you.

443
00:35:15,981 --> 00:35:17,447
Good eggs.

444
00:35:17,449 --> 00:35:18,448
Yeah.

445
00:37:37,355 --> 00:37:39,055
Hi, hon.

446
00:37:39,057 --> 00:37:40,690
Hey.

447
00:37:47,032 --> 00:37:49,199
God, this can't be happening.

448
00:37:54,406 --> 00:37:56,006
Zach, are you okay?

449
00:37:56,008 --> 00:37:57,474
Yeah.

450
00:38:01,480 --> 00:38:02,679
Zach?

451
00:38:02,681 --> 00:38:04,247
Look, i-I'm fine, okay?

452
00:38:04,249 --> 00:38:06,116
I'm just washing up.
Be out in a minute.

453
00:38:06,118 --> 00:38:08,118
Oh, yeah?
Since when do you lock?

454
00:38:12,224 --> 00:38:14,791
It's--it's fine, okay?

455
00:38:14,793 --> 00:38:17,260
It's fine.
Everything's fine.

456
00:38:17,262 --> 00:38:19,796
I suppose the welt on the side
of your head is just fine, too?

457
00:38:19,798 --> 00:38:21,431
Everything's just fine?

458
00:38:21,433 --> 00:38:23,933
Shawn, look,
it was a stupid accident, okay?

459
00:38:23,935 --> 00:38:26,269
I wasn't paying attention,
and I got my head caught

460
00:38:26,271 --> 00:38:28,938
between the car door
and the frame.

461
00:38:28,940 --> 00:38:31,141
You just knocked your head
getting out of the car?

462
00:38:31,143 --> 00:38:33,476
Yes, Shawn, I did.

463
00:38:38,884 --> 00:38:39,683
Ow.

464
00:38:39,685 --> 00:38:41,351
Stop, all right?

465
00:38:41,353 --> 00:38:43,219
It really hurts, okay?

466
00:39:45,684 --> 00:39:49,152
Leave me alone. Leave me alone.

467
00:40:56,720 --> 00:40:59,422
You rot in hell, demon.

468
00:41:03,428 --> 00:41:05,428
I die on my own terms.

469
00:41:29,753 --> 00:41:32,088
Oh, where'd that come from?

470
00:41:32,090 --> 00:41:34,090
Me and Shawn were--
were talking the other day,

471
00:41:34,092 --> 00:41:36,559
and out of curiosity...

472
00:41:37,495 --> 00:41:40,096
How old was I when
those nightmares stopped?

473
00:41:40,098 --> 00:41:41,464
You remember those?

474
00:41:43,434 --> 00:41:44,734
Uh...

475
00:41:45,769 --> 00:41:48,071
Well, you had them
for a few years.

476
00:41:48,939 --> 00:41:51,241
Uh, were pretty much done
by the time you were...

477
00:41:52,142 --> 00:41:53,576
11, 12.

478
00:41:54,411 --> 00:41:56,913
But they affected you
afterwards.

479
00:41:57,982 --> 00:41:59,749
I mean, it took a while,
but eventually,

480
00:41:59,751 --> 00:42:02,552
you seemed to put it
all behind you.

481
00:42:02,554 --> 00:42:05,388
Why, hon? And, please,
just tell me the truth.

482
00:42:06,423 --> 00:42:09,092
I imagined something
the other day.

483
00:42:10,127 --> 00:42:12,962
I-i fell asleep in my car,
and I, um...

484
00:42:14,798 --> 00:42:17,133
It just--
it felt familiar,

485
00:42:17,135 --> 00:42:19,702
you know, reminded me
of--of that time

486
00:42:19,704 --> 00:42:21,404
for the first time in years.

487
00:42:21,406 --> 00:42:23,773
Don't fool around
with this stuff, Zach.

488
00:42:25,209 --> 00:42:28,511
Okay? It was a very disturbing
episode of your life.

489
00:42:30,814 --> 00:42:32,749
If you feel like
you need to see someone,

490
00:42:32,751 --> 00:42:35,018
please, don't blow it off.

491
00:42:35,020 --> 00:42:37,186
Just promise me, okay?

492
00:42:42,826 --> 00:42:44,227
Hi, there.

493
00:42:44,229 --> 00:42:46,029
Babe.

494
00:42:46,031 --> 00:42:49,032
This is Lilah cross.
She lives in the neighborhood.

495
00:42:49,034 --> 00:42:50,900
Lilah,
this is my boyfriend, Zach.

496
00:42:50,902 --> 00:42:52,468
Pleasure to meet you, Lilah.

497
00:42:53,604 --> 00:42:55,138
Hi.

498
00:42:55,140 --> 00:42:57,006
She might help me
with some art projects.

499
00:42:57,008 --> 00:42:58,541
Right, Lilah?

500
00:42:58,543 --> 00:42:59,809
Um...

501
00:42:59,811 --> 00:43:01,277
Maybe.

502
00:43:01,279 --> 00:43:02,378
I guess.

503
00:43:06,517 --> 00:43:08,651
I should--i should go.

504
00:43:08,653 --> 00:43:11,120
--Well, I'm--I'm glad you came.

505
00:43:11,122 --> 00:43:13,289
And we'll talk again soon, okay?

506
00:43:17,596 --> 00:43:19,329
Wow. Well, she's charming.

507
00:43:19,331 --> 00:43:21,864
Just a kid
having a tough time fitting in.

508
00:43:21,866 --> 00:43:24,167
Yeah. I can't imagine why.

509
00:43:25,336 --> 00:43:27,537
It's not always that easy
for everyone, Zach.

510
00:43:29,107 --> 00:43:31,207
You know, sometimes
a single act of kindness

511
00:43:31,209 --> 00:43:32,942
can make all the difference
in the world.

512
00:43:35,280 --> 00:43:36,212
I--

513
00:43:36,214 --> 00:43:37,480
Shawn, what did I say?

514
00:43:37,482 --> 00:43:39,015
I'm sorry. Jeez.

515
00:43:44,723 --> 00:43:46,589
I was laid off in '96.

516
00:43:46,591 --> 00:43:49,926
I didn't know how I was going
to feed Molly and the boys.

517
00:43:49,928 --> 00:43:52,428
Your father just drove up
with a truck full

518
00:43:52,430 --> 00:43:55,131
of steaks, chickens, groceries.

519
00:43:56,601 --> 00:43:57,533
Ah...

520
00:43:59,070 --> 00:44:02,271
And the next month,
there he is again.

521
00:44:02,273 --> 00:44:04,474
Just don't know how you can
repay something like that.

522
00:44:04,476 --> 00:44:05,975
I know.

523
00:44:05,977 --> 00:44:07,644
Aidan, it doesn't make sense.

524
00:44:07,646 --> 00:44:10,513
He was always such a proud man.
Such dignity.

525
00:44:10,515 --> 00:44:13,049
He was the last guy
in the world to commit suicide.

526
00:44:13,051 --> 00:44:14,584
I-i just can't believe it.

527
00:44:15,720 --> 00:44:17,186
Excuse me.

528
00:44:17,188 --> 00:44:19,322
-I'm so sorry, Vince.
-Hey, Vince.

529
00:44:20,125 --> 00:44:21,290
I feel so badly.

530
00:44:21,292 --> 00:44:22,859
I don't know what to say.

531
00:44:22,861 --> 00:44:24,827
What can you say?
This is the...

532
00:44:24,829 --> 00:44:26,696
Craziest thing i--

533
00:44:28,266 --> 00:44:30,199
listen, can--
can you guys do me a favor

534
00:44:30,201 --> 00:44:32,001
and go on in and see Jo?

535
00:44:32,003 --> 00:44:33,469
She loves you kids,

536
00:44:33,471 --> 00:44:35,538
and it'd be nice for her,
you know, just--

537
00:44:35,540 --> 00:44:37,040
she hasn't been herself.

538
00:44:37,042 --> 00:44:38,841
Yeah.
Hey, anything you need, okay?

539
00:44:38,843 --> 00:44:40,910
-Okay. Yeah. I appreciate it.
-We're right here.

540
00:45:04,301 --> 00:45:05,835
Jo, are you okay, sweetie?

541
00:45:07,372 --> 00:45:08,371
Jo?

542
00:45:11,443 --> 00:45:13,843
Why don't I just sit
for a while?

543
00:45:23,654 --> 00:45:26,155
You guys are messing
with me right now, right?

544
00:45:26,790 --> 00:45:29,726
The guy actually hung himself
with a chain link?

545
00:45:30,729 --> 00:45:31,861
Who does that?

546
00:45:31,863 --> 00:45:33,229
Shut up, Timmy.

547
00:45:33,231 --> 00:45:34,664
No, I mean it.
What, he's just--

548
00:45:34,666 --> 00:45:36,132
just dangling there

549
00:45:36,134 --> 00:45:38,067
shitting and pissing
in his boxers?

550
00:45:38,069 --> 00:45:39,836
Hey, that's enough, okay?

551
00:45:39,838 --> 00:45:41,804
We're friends with the family.
This is tragic stuff.

552
00:45:41,806 --> 00:45:44,407
Yeah, and Mr. Marino
was already pretty old.

553
00:45:44,409 --> 00:45:46,075
You know,
if he had died naturally,

554
00:45:46,077 --> 00:45:48,044
you'd say, "okay,
you know, it's sad."

555
00:45:48,879 --> 00:45:51,547
But for him to commit suicide
at his age...

556
00:45:51,549 --> 00:45:54,283
You know he was really
tortured about something.

557
00:45:54,285 --> 00:45:55,685
Had to be that mugging.

558
00:45:55,687 --> 00:45:57,086
He was traumatized, dude.

559
00:45:57,088 --> 00:45:58,187
I don't buy that.

560
00:45:58,189 --> 00:45:59,856
He was a strong man,

561
00:45:59,858 --> 00:46:02,225
and he dealt with a lot
of adversity in his life.

562
00:46:02,227 --> 00:46:04,060
It was something else.

563
00:46:04,062 --> 00:46:06,529
Something was haunting him
and wouldn't leave him alone.

564
00:46:10,901 --> 00:46:13,436
Okay.

565
00:46:13,438 --> 00:46:15,505
All right, now I know you guys
are fucking with me, right?

566
00:46:15,507 --> 00:46:18,574
Guys! Stop busting my balls,
all right?

567
00:46:18,576 --> 00:46:20,910
I just came over
to grab a couple of beers

568
00:46:20,912 --> 00:46:23,579
and have some laughs
with my friends, all right?

569
00:46:23,581 --> 00:46:26,382
So can we just calm down,
for Christ's sake?

570
00:46:26,384 --> 00:46:28,184
I'm taking myself off
all social networking.

571
00:46:28,186 --> 00:46:29,952
- Oh, yeah?
- -Yeah.

572
00:46:29,954 --> 00:46:31,621
I keep hearing from these kids
that we were in, like,

573
00:46:31,623 --> 00:46:33,256
-second and third grade with.
-Mm.

574
00:46:33,258 --> 00:46:35,324
-It's a pain in my ass.
-Yeah.

575
00:46:35,326 --> 00:46:37,693
Hey, I'm surprised anyone
looks for you anymore, man.

576
00:46:37,695 --> 00:46:39,228
People frickin' hated you

577
00:46:39,230 --> 00:46:40,696
in second and third grade.

578
00:46:40,698 --> 00:46:42,031
Fuck you, man.

579
00:46:42,033 --> 00:46:43,566
At least I wasn't crazy.

580
00:46:45,570 --> 00:46:46,502
Shit.

581
00:46:47,238 --> 00:46:48,404
I'm sorry.

582
00:46:48,406 --> 00:46:49,705
That was--that wasn't--

583
00:46:49,707 --> 00:46:50,640
that wasn't funny.

584
00:46:52,443 --> 00:46:54,644
Hey, what did people think
of me when I was a kid?

585
00:46:58,983 --> 00:47:00,249
You know,

586
00:47:00,251 --> 00:47:02,985
kids can be...Tough,

587
00:47:02,987 --> 00:47:04,520
you know,
especially when you're...

588
00:47:06,524 --> 00:47:07,523
Different.

589
00:47:08,593 --> 00:47:10,126
You weren't right, all right?

590
00:47:10,128 --> 00:47:11,327
You weren't right
for a long time.

591
00:47:11,329 --> 00:47:13,095
Everybody knew it.

592
00:47:13,097 --> 00:47:15,731
You know, sometimes you would
just kind of zonk out.

593
00:47:15,733 --> 00:47:17,266
Or even worse,
you'd start screaming

594
00:47:17,268 --> 00:47:18,801
about a bunch of crazy shit.

595
00:47:18,803 --> 00:47:20,002
-I did?
-Yeah.

596
00:47:20,004 --> 00:47:21,704
The school told your mom

597
00:47:21,706 --> 00:47:23,673
they couldn't manage you
flying off the handles and shit,

598
00:47:23,675 --> 00:47:26,375
so she took you away
for a few months.

599
00:47:26,377 --> 00:47:28,311
No one really knew
where you went,

600
00:47:28,313 --> 00:47:31,480
but when you came back,
you were different.

601
00:47:31,482 --> 00:47:33,850
You were good, you know.
Cool. It was good.

602
00:47:33,852 --> 00:47:35,351
Hey, man, why--

603
00:47:35,353 --> 00:47:36,786
why have we never
spoken about this before?

604
00:47:36,788 --> 00:47:38,554
We've known each other
for years.

605
00:47:38,556 --> 00:47:39,956
This is the first time
it's come up. Why?

606
00:47:41,960 --> 00:47:44,160
Zach...

607
00:47:44,162 --> 00:47:46,495
You got
a really good thing here.

608
00:47:46,497 --> 00:47:50,766
I mean, you get to live
with a fucking goddess.

609
00:47:50,768 --> 00:47:53,302
I mean, dude, I can't even
hang out with you guys

610
00:47:53,304 --> 00:47:55,304
without wondering exactly

611
00:47:55,306 --> 00:47:56,739
what it is
that she lets you do to her.

612
00:47:56,741 --> 00:47:58,541
-Oh, yeah?
-You know what I mean?

613
00:47:58,543 --> 00:48:00,076
-You're thinking about that?
-Ow! Ow! Shit!

614
00:48:00,078 --> 00:48:01,844
-You fucker!
-Just saying.

615
00:48:01,846 --> 00:48:03,713
Law school by day,

616
00:48:03,715 --> 00:48:05,848
love nest by night.

617
00:48:05,850 --> 00:48:08,851
Shit, man, I'd give my right nut
just to have one crack at her.

618
00:48:08,853 --> 00:48:10,186
-Yeah?
-Just the right one, thought.

619
00:48:10,188 --> 00:48:11,821
It's the smaller one.

620
00:48:13,824 --> 00:48:15,391
You got a good life, man.

621
00:48:15,393 --> 00:48:16,392
You really do.

622
00:48:18,162 --> 00:48:20,329
Don't fuck it up by bringing up
all this old shit, okay?

623
00:48:21,866 --> 00:48:23,532
Doesn't matter.

624
00:48:23,534 --> 00:48:25,301
-Yeah. Right. Thanks, man.
-Yeah.

625
00:49:23,594 --> 00:49:26,195
Stop!

626
00:49:26,197 --> 00:49:28,197
No, stop! Stop!

627
00:49:31,069 --> 00:49:33,302
No!

628
00:49:58,730 --> 00:50:00,930
Shawn!

629
00:50:00,932 --> 00:50:01,864
Jo?

630
00:50:01,866 --> 00:50:02,865
Come here.

631
00:50:02,867 --> 00:50:03,899
Come here, Shawn.

632
00:50:03,901 --> 00:50:05,401
Jo, what is it?

633
00:50:05,403 --> 00:50:06,535
-Come here. Come here.
-Are you okay?

634
00:50:06,537 --> 00:50:08,204
You--you have to go.

635
00:50:08,206 --> 00:50:09,438
You can't stay here
anymore, okay?

636
00:50:09,440 --> 00:50:10,673
What are you talking about?

637
00:50:10,675 --> 00:50:12,675
The cottage--it's not safe.

638
00:50:12,677 --> 00:50:14,744
-You got to--you have to go.
-Jo, you're not making--

639
00:50:14,746 --> 00:50:16,946
no, no, no, no!
You don't understand, okay?

640
00:50:16,948 --> 00:50:18,481
You're in danger, okay?

641
00:50:18,483 --> 00:50:19,682
You--you have to go.

642
00:50:19,684 --> 00:50:20,816
- Hey, Jo.
-Oh, god!

643
00:50:22,053 --> 00:50:23,219
How you doing this morning?

644
00:50:23,221 --> 00:50:24,353
How's, uh--how's Vince?

645
00:50:27,692 --> 00:50:29,425
He's--he's fine. He's--

646
00:50:29,427 --> 00:50:30,693
he's waiting for me.

647
00:50:31,896 --> 00:50:32,962
So I have to go.

648
00:50:35,133 --> 00:50:36,465
What was that all about?

649
00:50:38,469 --> 00:50:40,770
This is just all becoming
too bizarre for me.

650
00:50:41,505 --> 00:50:44,173
-Shawn, it's--
-I've got to get going.

651
00:50:44,175 --> 00:50:45,708
I can't be late for the kids.

652
00:54:26,998 --> 00:54:28,063
No!

653
00:54:28,065 --> 00:54:29,965
No, you're not me!

654
00:54:34,672 --> 00:54:36,405
This is Cindy Bradford.

655
00:54:36,407 --> 00:54:38,207
Sorry I missed your call,
but please leave a message,

656
00:54:38,209 --> 00:54:39,842
and I'll get back to you
as soon as I can.

657
00:54:39,844 --> 00:54:41,277
- Mom!
-Thank you.

658
00:54:41,279 --> 00:54:43,078
Mom, mom, please--

659
00:54:43,080 --> 00:54:45,080
please call me as soon as
you get this, okay?

660
00:54:45,082 --> 00:54:47,416
I'm remembering again.

661
00:54:47,418 --> 00:54:50,219
I-i-i think it's--
i think it's fucking
happening all over again.

662
00:54:50,221 --> 00:54:52,788
Please, can you just--
can you just call me

663
00:54:52,790 --> 00:54:54,356
as soon as you get this, okay?

664
00:54:58,629 --> 00:55:00,329
- What's up, my brother?
-Timmy!

665
00:55:00,331 --> 00:55:02,131
Ah, Timmy, you're there?

666
00:55:02,133 --> 00:55:04,466
Yeah. Why so surprised?

667
00:55:04,468 --> 00:55:06,935
I would really,
really appreciate just, like,

668
00:55:06,937 --> 00:55:08,704
a hang-out right now.

669
00:55:08,706 --> 00:55:10,205
- Are you okay, Zach?
-I'll, uh--

670
00:55:10,207 --> 00:55:11,607
I'll see you soon, right?

671
00:55:11,609 --> 00:55:12,908
Okay.

672
00:55:22,486 --> 00:55:24,019
I agree with your mom.

673
00:55:24,021 --> 00:55:26,689
I think you should
see somebody, like, now.

674
00:55:26,691 --> 00:55:28,691
If you want, you know,
i could go with you.

675
00:55:28,693 --> 00:55:31,093
Hey, what was--
what was the name of that shrink

676
00:55:31,095 --> 00:55:32,561
that you saw
when you were a kid?

677
00:55:32,563 --> 00:55:35,097
Uh, Dr. sommers, I think.

678
00:55:35,099 --> 00:55:36,799
But, man, I don't know.
I don't know.

679
00:55:36,801 --> 00:55:38,634
I think we should find
this sommers guy.

680
00:55:38,636 --> 00:55:39,968
Hey, you know what?

681
00:55:39,970 --> 00:55:41,704
I'll just pass out on the couch.

682
00:55:41,706 --> 00:55:42,871
You know, I'll get up
in the morning.

683
00:55:42,873 --> 00:55:44,440
We'll just go together.

684
00:55:44,442 --> 00:55:45,908
What time's, uh, Shawn get home?

685
00:55:47,077 --> 00:55:49,244
Uh, late. She's, uh--
she's home late tonight.

686
00:55:49,246 --> 00:55:51,947
Good. Good.
Hey, don't tell her I'm here.

687
00:55:51,949 --> 00:55:53,949
I might get lucky
and see her naked.

688
00:55:53,951 --> 00:55:56,118
Make my whole
fucking year, right?

689
00:57:06,557 --> 00:57:07,656
Oh, god. Oh, god!

690
00:57:07,658 --> 00:57:09,425
Oh, god! No! Oh, no!

691
00:57:09,427 --> 00:57:11,760
No! Oh, god! Oh, god!

692
00:57:55,739 --> 00:57:56,805
Oh.

693
00:57:56,807 --> 00:57:58,340
Go on, boy.

694
00:57:59,543 --> 00:58:00,542
That's it.

695
00:58:00,544 --> 00:58:02,478
Just keep going.

696
00:58:05,349 --> 00:58:06,281
Stay away!

697
00:58:06,283 --> 00:58:07,349
No!

698
00:58:07,351 --> 00:58:08,417
Don't let him out!

699
00:58:08,419 --> 00:58:09,651
Don't come back!

700
00:58:09,653 --> 00:58:11,420
I'm always waiting for you.

701
00:58:11,422 --> 00:58:13,021
I'm gonna take you.

702
00:58:37,313 --> 00:58:38,413
Hey.

703
00:58:39,449 --> 00:58:40,749
Hey.

704
00:58:42,852 --> 00:58:44,853
What happened
to the bathroom mirror?

705
00:58:46,456 --> 00:58:47,689
I broke it.

706
00:58:47,691 --> 00:58:49,758
Oh. Okay.

707
00:58:52,795 --> 00:58:54,096
Shawn?

708
00:58:55,265 --> 00:58:56,465
Yeah?

709
00:58:56,467 --> 00:58:58,100
You would never leave me?

710
00:58:59,469 --> 00:59:00,802
No.

711
00:59:00,804 --> 00:59:02,104
Never.

712
00:59:39,175 --> 00:59:40,776
Have you seen Timmy
this morning?

713
00:59:40,778 --> 00:59:42,578
Timmy? What do you mean?

714
00:59:42,580 --> 00:59:44,046
Uh, he stayed over last night.

715
00:59:44,048 --> 00:59:45,914
He's gonna help me
with something.

716
00:59:45,916 --> 00:59:47,249
Um, I don't think so.

717
00:59:47,251 --> 00:59:48,917
There's no Timmy out there.

718
00:59:50,320 --> 00:59:51,820
You sure?

719
00:59:51,822 --> 00:59:53,155
Timmy's tough to miss.

720
00:59:53,157 --> 00:59:55,357
Pretty sure he's not here.

721
00:59:55,359 --> 00:59:57,392
That's strange.

722
01:00:03,266 --> 01:00:06,001
I do find it curious
that you've come to see me again

723
01:00:06,003 --> 01:00:08,537
after all these years, Zach.

724
01:00:08,539 --> 01:00:10,839
Please. Have a seat.

725
01:00:19,882 --> 01:00:21,883
So...

726
01:00:21,885 --> 01:00:23,685
What seems to be troubling you?

727
01:00:25,222 --> 01:00:27,623
Um, i-i don't remember...

728
01:00:27,625 --> 01:00:30,025
Much of my treatment
from back when I was a kid.

729
01:00:31,462 --> 01:00:33,328
I just--
it seems like a black hole.

730
01:00:33,330 --> 01:00:35,364
I-i just want to know
what was wrong with me.

731
01:00:36,967 --> 01:00:39,701
Memory recapture
is a delicate practice, Zach.

732
01:00:39,703 --> 01:00:41,837
It's not always
in the patient's best interest.

733
01:00:41,839 --> 01:00:45,440
Please, Dr. sommers, it's--
it's really important.

734
01:00:45,442 --> 01:00:46,508
I want to know.

735
01:00:50,314 --> 01:00:52,514
All right, then.

736
01:00:54,118 --> 01:00:57,085
Dissociative
personality disorder is a--

737
01:00:57,087 --> 01:01:00,889
well, it's a clinical way
of describing a whole host
of psychotic behavior.

738
01:01:02,359 --> 01:01:05,293
It may appear as
personality disorders,

739
01:01:05,295 --> 01:01:09,097
schizophrenia, hallucinations,
sexual deviance and so on,

740
01:01:09,099 --> 01:01:11,099
but in your case, it was a...

741
01:01:11,101 --> 01:01:13,101
Severe
depersonalization disorder.

742
01:01:14,672 --> 01:01:16,371
What is that?
I don't know what that is.

743
01:01:18,509 --> 01:01:21,710
Can I, uh, interest you
in some tea?

744
01:01:21,712 --> 01:01:23,712
Yeah. Sure. Yeah.

745
01:01:23,714 --> 01:01:24,913
Chamomile all right?

746
01:01:24,915 --> 01:01:26,915
It's fine. Yeah.

747
01:01:26,917 --> 01:01:29,184
Well, typically the, uh--

748
01:01:29,186 --> 01:01:32,654
the patient may feel divorced
from his own body.

749
01:01:33,991 --> 01:01:35,991
As though his own sensations,

750
01:01:35,993 --> 01:01:38,994
emotions, behavior...

751
01:01:38,996 --> 01:01:41,329
Are no longer his.

752
01:01:41,331 --> 01:01:42,864
They belong to another.

753
01:01:47,871 --> 01:01:49,805
Almost, uh--

754
01:01:49,807 --> 01:01:52,140
almost like you're in a dream,

755
01:01:52,142 --> 01:01:54,142
watching a movie of yourself.

756
01:01:54,144 --> 01:01:56,645
-Detached.
-Right.

757
01:01:56,647 --> 01:01:59,581
Like you're, uh--you're not
part of the real world.

758
01:01:59,583 --> 01:02:00,582
Mm-hmm.

759
01:02:02,786 --> 01:02:04,252
It's most common among people

760
01:02:04,254 --> 01:02:06,188
who've had
a traumatic experience,

761
01:02:06,190 --> 01:02:08,523
but that didn't seem
to be the case with you.

762
01:02:08,525 --> 01:02:11,727
It started out
as a series of nightmares

763
01:02:11,729 --> 01:02:15,130
that gradually
invaded waking hours.

764
01:02:15,132 --> 01:02:17,132
You become more...Aggressive.

765
01:02:18,736 --> 01:02:19,735
More violent.

766
01:02:21,739 --> 01:02:22,738
You became...

767
01:02:24,742 --> 01:02:26,074
Consumed by it.

768
01:02:28,245 --> 01:02:29,778
And then what happened?

769
01:02:31,115 --> 01:02:32,647
You were medicated.

770
01:02:34,184 --> 01:02:37,185
Underwent some...
Hypnotic sessions.

771
01:02:39,723 --> 01:02:41,923
But ultimately,
only a series of...

772
01:02:43,427 --> 01:02:45,427
Electroconvulsive treatments

773
01:02:45,429 --> 01:02:48,130
proved successful
in getting rid of the hysteria.

774
01:02:56,006 --> 01:02:59,407
Aah!

775
01:03:00,710 --> 01:03:02,210
You were there?

776
01:03:04,281 --> 01:03:06,148
The nightmares
eventually subsided,

777
01:03:06,150 --> 01:03:10,218
and, uh, the images of this--
this other self disappeared.

778
01:03:10,220 --> 01:03:11,820
You got your childhood back.

779
01:03:11,822 --> 01:03:13,989
You're mother tells me
you're in law school

780
01:03:13,991 --> 01:03:16,324
and in a healthy relationship.

781
01:03:16,326 --> 01:03:18,126
Clearly, we were successful.

782
01:03:18,128 --> 01:03:19,995
You still speak with my mother?

783
01:03:19,997 --> 01:03:23,131
I like to keep track of how
some of my patients are doing.

784
01:03:23,133 --> 01:03:24,733
For 12 years?

785
01:03:24,735 --> 01:03:26,067
Well, not usually, no.

786
01:03:27,538 --> 01:03:28,870
But then...

787
01:03:28,872 --> 01:03:30,605
Yours is not a usual case.

788
01:03:33,410 --> 01:03:35,944
You can have
a great life now, Zach...

789
01:03:37,214 --> 01:03:38,747
If you choose it.

790
01:03:41,451 --> 01:03:42,250
Trust me.

791
01:03:44,254 --> 01:03:46,188
Trust you?

792
01:03:46,190 --> 01:03:48,056
Trust you?

793
01:03:48,058 --> 01:03:49,758
You know what?
Fuck you, Dr. sommers!

794
01:03:49,760 --> 01:03:51,159
I trusted you once before!

795
01:03:56,033 --> 01:03:57,732
Fuck! Fuck!

796
01:04:02,606 --> 01:04:04,873
So how's your dad doing?

797
01:04:04,875 --> 01:04:07,075
- He's good.
- -Yeah?

798
01:04:07,077 --> 01:04:08,610
You guys getting along?

799
01:04:10,013 --> 01:04:11,546
Yeah.

800
01:04:11,548 --> 01:04:12,547
Sure.

801
01:04:15,052 --> 01:04:16,751
Let me ask you something.
When you were...

802
01:04:18,088 --> 01:04:21,423
Watching yourself acting up,

803
01:04:21,425 --> 01:04:23,625
do you also see
whoever else is around?

804
01:04:25,128 --> 01:04:26,127
Yes.

805
01:04:27,965 --> 01:04:31,132
And how does your dad react
when everything gets crazy?

806
01:04:31,134 --> 01:04:34,369
Does--does he--
does he get mad?

807
01:04:34,371 --> 01:04:36,071
Is he--is he sad?

808
01:04:36,073 --> 01:04:38,473
Scared, I guess.

809
01:04:38,475 --> 01:04:39,574
Angry.

810
01:04:39,576 --> 01:04:41,276
Doesn't really know what to do.

811
01:04:41,278 --> 01:04:43,278
And does that, um...

812
01:04:43,280 --> 01:04:44,980
That make you feel bad?

813
01:04:49,519 --> 01:04:50,652
No.

814
01:04:50,654 --> 01:04:51,653
Not really.

815
01:04:52,990 --> 01:04:53,989
Okay.

816
01:05:02,833 --> 01:05:03,832
Zach?

817
01:07:02,486 --> 01:07:05,353
I'm so scared.

818
01:07:11,828 --> 01:07:14,529
You rot in hell, demon.

819
01:07:14,531 --> 01:07:17,732
I die on my own terms.

820
01:07:27,577 --> 01:07:29,778
Stop. No!

821
01:08:08,885 --> 01:08:10,418
- Oh--sorry.

822
01:08:12,688 --> 01:08:14,222
Mark, would you excuse me?

823
01:08:14,224 --> 01:08:15,557
Thanks.

824
01:08:15,559 --> 01:08:17,292
Hey, hon. Where have you been?

825
01:08:17,294 --> 01:08:19,394
You know, I've been trying
to reach you for a while.

826
01:08:19,396 --> 01:08:21,963
Mom, why didn't you tell me
you still speak to Dr. sommers?

827
01:08:21,965 --> 01:08:23,398
I'm sorry.

828
01:08:23,400 --> 01:08:25,233
He--he just wanted
to be notified

829
01:08:25,235 --> 01:08:26,334
the moment any of your...

830
01:08:27,036 --> 01:08:28,770
Old problems
began to resurface.

831
01:08:28,772 --> 01:08:30,572
Mom,
that's frickin' great, okay?

832
01:08:30,574 --> 01:08:32,240
How many more surprises
are there gonna be

833
01:08:32,242 --> 01:08:34,209
before I find out
what the fuck is wrong with me?

834
01:08:34,211 --> 01:08:37,479
Zach, no one is trying
to fight with you here, okay?

835
01:08:37,481 --> 01:08:38,613
We're trying to help you.

836
01:08:38,615 --> 01:08:40,048
What did Dr. sommers say?

837
01:08:40,050 --> 01:08:41,916
Who gives a shit
what he said? Okay?

838
01:08:41,918 --> 01:08:43,384
I didn't like him
when I was a kid,

839
01:08:43,386 --> 01:08:44,619
and I like him a lot less now.

840
01:08:44,621 --> 01:08:46,187
He was a very big help to us

841
01:08:46,189 --> 01:08:48,756
during a brutal time
in your life, okay?

842
01:08:48,758 --> 01:08:50,158
Just listen to what--

843
01:08:50,160 --> 01:08:51,626
follow what he says, okay?

844
01:08:51,628 --> 01:08:53,428
Mom, i-i-i got to go.
I got to go.

845
01:08:53,430 --> 01:08:55,296
Stay--
just stay on the line for--

846
01:08:55,298 --> 01:08:56,297
Zach!

847
01:08:58,168 --> 01:08:59,400
Hey!

848
01:08:59,402 --> 01:09:00,869
What the hell are you doing?

849
01:09:00,871 --> 01:09:02,871
No, no, no, no.
Come here. No, no.

850
01:09:02,873 --> 01:09:04,706
I want to know what you're doing
snooping around our house.

851
01:09:04,708 --> 01:09:06,341
-Let go of me!
-No, I'm not gonna let you go.

852
01:09:06,343 --> 01:09:07,475
-Please, you're hurting me!
-No!

853
01:09:07,477 --> 01:09:08,943
What's going on here?

854
01:09:08,945 --> 01:09:10,411
I just, uh--
i just caught this one

855
01:09:10,413 --> 01:09:11,646
sneaking around our house.

856
01:09:11,648 --> 01:09:12,647
I want to know what she's up to.

857
01:09:12,649 --> 01:09:13,781
Let her go, Zach.

858
01:09:13,783 --> 01:09:15,183
She's not up to anything.

859
01:09:15,185 --> 01:09:16,117
She's just waiting for me.

860
01:09:17,587 --> 01:09:19,120
What is the matter with you?

861
01:09:20,223 --> 01:09:21,756
You're so paranoid.

862
01:09:21,758 --> 01:09:23,458
I was just letting her
borrow this hat

863
01:09:23,460 --> 01:09:25,193
- for a party she's going to.
-I just--

864
01:09:25,195 --> 01:09:27,061
I just thought--

865
01:09:30,433 --> 01:09:31,666
it's okay, sweetie.

866
01:09:31,668 --> 01:09:33,501
You don't need to be upset.

867
01:10:17,881 --> 01:10:20,081
That's real nice, Andre.

868
01:10:25,088 --> 01:10:26,421
Wow.

869
01:10:27,824 --> 01:10:29,157
Huh.

870
01:10:29,159 --> 01:10:32,160
Maybe it's best
we don't send these home.

871
01:10:32,162 --> 01:10:34,162
Okay, miss edmon.

872
01:10:37,500 --> 01:10:39,033
Maybe I should take these.

873
01:11:09,064 --> 01:11:10,398
Don't do that.

874
01:11:12,402 --> 01:11:13,935
Leave it on.

875
01:11:16,740 --> 01:11:17,939
Just the pants.

876
01:11:32,022 --> 01:11:33,421
What's gotten into you today?

877
01:11:33,423 --> 01:11:35,556
Shh. Shh.

878
01:11:35,558 --> 01:11:36,591
Against the window.

879
01:12:02,518 --> 01:12:04,052
Stay still.

880
01:13:12,489 --> 01:13:14,922
What happened before?

881
01:13:14,924 --> 01:13:16,357
I don't--

882
01:13:16,359 --> 01:13:17,925
I don't know. I don't know.

883
01:13:18,660 --> 01:13:20,194
That wasn't like you.

884
01:13:22,532 --> 01:13:24,065
What's happening to you?

885
01:13:26,269 --> 01:13:27,602
I'm not sure.

886
01:13:41,150 --> 01:13:43,985
I've never been
in a relationship before.

887
01:13:47,356 --> 01:13:48,990
Did you know that?

888
01:13:52,694 --> 01:13:54,996
You're my first love, Zach.

889
01:13:57,966 --> 01:14:01,169
And I looked for you
for a long time...

890
01:14:06,376 --> 01:14:07,775
I found you.

891
01:14:09,312 --> 01:14:10,311
You did...

892
01:14:12,315 --> 01:14:14,182
You did find me. I--

893
01:14:15,718 --> 01:14:18,553
it seemed like one minute,
i was alone,

894
01:14:18,555 --> 01:14:19,887
and then the next...

895
01:14:19,889 --> 01:14:21,422
There you were.

896
01:14:22,625 --> 01:14:23,758
I don't know what--

897
01:14:24,861 --> 01:14:26,627
what feels real or--

898
01:14:28,498 --> 01:14:30,498
I don't know what's gonna last

899
01:14:30,500 --> 01:14:32,700
and what might
get taken away from me.

900
01:14:32,702 --> 01:14:34,368
I told you.

901
01:14:34,370 --> 01:14:36,904
-I won't leave you ever.
-Yeah, why, though?

902
01:14:36,906 --> 01:14:39,106
That's just it, isn't it? Why?

903
01:14:39,108 --> 01:14:40,975
- Hmm?
- Just look at you!

904
01:14:40,977 --> 01:14:42,910
How is it possible
that there was no one before me?

905
01:14:42,912 --> 01:14:44,412
I told you!

906
01:14:44,414 --> 01:14:47,114
I didn't want
to love anyone else!

907
01:14:47,116 --> 01:14:50,485
I was too afraid that
something awful would happen

908
01:14:50,487 --> 01:14:51,819
because it always did.

909
01:14:52,956 --> 01:14:55,223
You make me feel safe.

910
01:14:55,225 --> 01:14:58,426
You make me feel like
I'm allowed to love you.

911
01:14:58,428 --> 01:15:00,428
But am I right, Zach?

912
01:15:00,430 --> 01:15:02,296
Is my love safe?

913
01:15:04,634 --> 01:15:06,634
I'm worried.

914
01:15:14,143 --> 01:15:15,676
Then I'm sad for you...

915
01:15:17,680 --> 01:15:19,213
Because you needn't be.

916
01:15:28,223 --> 01:15:30,157
No, it's not gonna happen!

917
01:15:30,159 --> 01:15:32,360
We're not sending Zach
to some mental-health lockup

918
01:15:32,362 --> 01:15:34,161
where you can do
whatever the hell you please.

919
01:15:34,163 --> 01:15:35,730
Daniel, just listen to what--

920
01:15:35,732 --> 01:15:38,032
-no! Forget it!
-Mr. Bradford...

921
01:15:38,034 --> 01:15:39,901
He needs to be
in a controlled environment

922
01:15:39,903 --> 01:15:42,503
where we can
properly treat his diagnosis.

923
01:15:42,505 --> 01:15:44,572
Otherwise,
there's no guarantee of success.

924
01:15:44,574 --> 01:15:45,907
Please.

925
01:15:45,909 --> 01:15:47,441
Please, Daniel.

926
01:15:47,443 --> 01:15:49,911
I am so afraid, honey.

927
01:15:49,913 --> 01:15:51,712
How do you know he's even
diagnosed him correctly?

928
01:15:51,714 --> 01:15:53,281
How the fuck do you know

929
01:15:53,283 --> 01:15:54,882
if you've never seen
anything like this?

930
01:15:54,884 --> 01:15:56,417
Because any other explanation

931
01:15:56,419 --> 01:15:57,952
would be a hell of a lot
harder to swallow.

932
01:16:00,657 --> 01:16:02,456
I can't be part of this.

933
01:16:02,458 --> 01:16:04,659
You can do
whatever you think you need to.

934
01:16:13,669 --> 01:16:15,903
You want to share?

935
01:16:17,839 --> 01:16:20,141
Zach Bradford
came to see me today.

936
01:16:21,510 --> 01:16:22,510
He did?

937
01:16:22,512 --> 01:16:24,378
Mm-hmm.

938
01:16:24,380 --> 01:16:26,047
What'd he want?

939
01:16:26,049 --> 01:16:28,249
What all my patients want--

940
01:16:28,251 --> 01:16:29,350
my help.

941
01:16:31,687 --> 01:16:33,854
But I thought you cured him.

942
01:16:33,856 --> 01:16:35,523
No.

943
01:16:35,525 --> 01:16:37,358
No, I couldn't.

944
01:16:38,327 --> 01:16:40,828
I just tried
to fool myself that I did.

945
01:16:44,700 --> 01:16:46,200
No, I was, uh--

946
01:16:47,035 --> 01:16:48,336
I was lost.

947
01:16:50,339 --> 01:16:53,174
It made me question
everything I believe in.

948
01:16:55,811 --> 01:16:57,445
I copped out.

949
01:16:58,747 --> 01:17:00,748
I just wanted it
to stop, you know?

950
01:17:04,052 --> 01:17:05,620
So I, uh...

951
01:17:07,055 --> 01:17:08,889
I erased his memories.

952
01:17:12,060 --> 01:17:13,894
Wiped him clean like...

953
01:17:14,730 --> 01:17:16,364
Chalk from a blackboard.

954
01:17:18,367 --> 01:17:21,202
Honey, I've never asked you
to do this before, but...

955
01:17:23,071 --> 01:17:25,206
I want you to refer him
to somebody else.

956
01:17:25,208 --> 01:17:27,274
He scarred you for life
when he was ten.

957
01:17:27,276 --> 01:17:30,244
Who knows what he's going to do
now that he's a grown man?

958
01:17:31,380 --> 01:17:33,948
Promise me
you won't get involved again.

959
01:17:37,586 --> 01:17:39,887
Okay. Pinkie promise.

960
01:17:42,591 --> 01:17:44,091
You better.

961
01:17:45,594 --> 01:17:46,894
Good.

962
01:17:49,931 --> 01:17:52,566
Now, if you can manage...

963
01:17:53,869 --> 01:17:55,536
To lighten up,

964
01:17:55,538 --> 01:17:57,371
maybe I'll surprise you
in the morning.

965
01:17:58,140 --> 01:17:59,940
- Okay.

966
01:18:11,119 --> 01:18:13,621
He'll be sedated,
so he won't feel a thing.

967
01:18:14,656 --> 01:18:16,123
He'll just...

968
01:18:16,125 --> 01:18:18,225
Lose a little memory.
That's all.

969
01:18:19,594 --> 01:18:23,264
You know, I've loved that child
every minute of his life.

970
01:18:24,433 --> 01:18:26,934
Look, you have to swear to me...

971
01:18:27,969 --> 01:18:29,804
That he'll be all right.

972
01:18:29,806 --> 01:18:33,407
You have to swear to me
that I'm doing the right thing.

973
01:18:34,976 --> 01:18:36,711
He will be.

974
01:18:36,713 --> 01:18:38,713
And you are, okay?

975
01:19:30,566 --> 01:19:32,566
I knew it.

976
01:19:32,568 --> 01:19:34,635
I knew it
from the very beginning.

977
01:19:39,809 --> 01:19:42,076
Don't be afraid.

978
01:19:42,078 --> 01:19:43,811
There's nothing we can do.

979
01:19:45,815 --> 01:19:47,815
Close your eyes, my love.

980
01:19:47,817 --> 01:19:49,150
We'll be together forever.

981
01:23:12,188 --> 01:23:14,254
Zach! Zach!

982
01:23:14,256 --> 01:23:15,956
You need to come!

983
01:23:25,368 --> 01:23:26,734
I'm sorry! I said I'm sorry!

984
01:23:26,736 --> 01:23:28,402
I'm sorry! I'm sorry!

985
01:23:28,404 --> 01:23:31,105
I'm sorry! I'm sorry!

986
01:23:35,644 --> 01:23:37,511
No, no, no, no. Whatever you--

987
01:23:37,513 --> 01:23:38,979
whatever you want.

988
01:23:40,983 --> 01:23:42,483
Help me! Somebody!

989
01:23:42,485 --> 01:23:44,351
Somebody! Somebody help me!

990
01:23:44,353 --> 01:23:45,886
I'll do anything!

991
01:23:45,888 --> 01:23:47,287
God!

992
01:23:47,289 --> 01:23:48,722
God, where are you? God!

993
01:23:48,724 --> 01:23:50,891
Where are you, god?

994
01:23:50,893 --> 01:23:52,359
No, no, no, no, no.

995
01:23:52,361 --> 01:23:54,762
No, no.

996
01:24:01,704 --> 01:24:03,771
There's no reason to be afraid.

997
01:24:06,108 --> 01:24:07,107
All this...

998
01:24:09,111 --> 01:24:11,111
It's just a dream.

999
01:24:15,618 --> 01:24:17,351
I'm sorry! I said I'm sorry!

1000
01:24:17,353 --> 01:24:18,385
I'm sorry! I'm--

1001
01:24:18,387 --> 01:24:19,620
no! No! No, no!

1002
01:24:19,622 --> 01:24:21,321
No, no, no, no! No, no!

1003
01:24:21,323 --> 01:24:23,857
No!

1004
01:24:55,024 --> 01:24:57,324
I can't believe this.

1005
01:24:57,326 --> 01:25:01,228
I can't believe that this
is actually happening to you.

1006
01:25:03,232 --> 01:25:04,765
Finally.

1007
01:25:06,902 --> 01:25:09,970
We loved each other
once before, Zach,

1008
01:25:09,972 --> 01:25:11,972
a very long time ago.

1009
01:25:12,975 --> 01:25:14,308
Can you remember?

1010
01:25:18,114 --> 01:25:21,849
I suffered
from an incurable sadness.

1011
01:25:23,853 --> 01:25:26,453
My mind was filled with visions.

1012
01:25:26,455 --> 01:25:28,555
Voices so treacherous.

1013
01:25:29,557 --> 01:25:31,558
Temptations so cruel.

1014
01:25:33,562 --> 01:25:35,896
And in the end,

1015
01:25:35,898 --> 01:25:38,899
my only choice
was to take my own life.

1016
01:25:41,236 --> 01:25:42,569
Or surrender.

1017
01:25:46,775 --> 01:25:47,975
No!

1018
01:25:47,977 --> 01:25:49,977
No!

1019
01:25:55,117 --> 01:25:58,085
You gave your life
trying to save me...

1020
01:25:59,555 --> 01:26:02,022
Save me
from what I was to become.

1021
01:26:06,162 --> 01:26:08,996
And I grieved for you
like no other.

1022
01:26:10,064 --> 01:26:13,534
I searched for you over
the course of many lifetimes.

1023
01:26:14,435 --> 01:26:17,070
And I would've searched
for many more.

1024
01:26:20,642 --> 01:26:23,644
But then I found you.

1025
01:26:31,286 --> 01:26:33,554
I've always been with you,

1026
01:26:33,556 --> 01:26:36,256
hoping...

1027
01:26:36,258 --> 01:26:38,592
Waiting...

1028
01:26:41,597 --> 01:26:44,598
Trying to help you
make the passage.

1029
01:26:44,600 --> 01:26:46,900
Help you become complete.

1030
01:26:49,637 --> 01:26:51,505
But you weren't strong enough.

1031
01:26:51,507 --> 01:26:53,840
Please.

1032
01:26:53,842 --> 01:26:56,210
Please don't leave me.

1033
01:26:56,212 --> 01:26:58,212
Fight him, Zach. Fight.

1034
01:26:58,214 --> 01:27:01,014
I'll wait for you, Zach.

1035
01:27:01,016 --> 01:27:04,518
So you remained trapped
in the body of a child...

1036
01:27:06,154 --> 01:27:07,621
Until now.

1037
01:27:08,489 --> 01:27:11,024
But now you're grown.

1038
01:27:11,026 --> 01:27:14,528
Now the boy has
finally become a man.

1039
01:27:16,164 --> 01:27:18,165
What have you done to me?

1040
01:27:34,315 --> 01:27:38,819
Mine is a capacity to love
that knows no boundaries.

1041
01:27:41,689 --> 01:27:44,224
I'll teach you everything.

1042
01:27:47,029 --> 01:27:51,231
You'll experience a power
that is incomprehensible to all

1043
01:27:51,233 --> 01:27:53,233
but a few.

1044
01:27:53,235 --> 01:27:56,870
The power of life and death.

1045
01:27:58,339 --> 01:28:02,876
There are those
that worship you as a god.

1046
01:28:02,878 --> 01:28:05,746
They will grovel at your feet.

1047
01:28:05,748 --> 01:28:08,615
You're finally mine.

1048
01:28:11,620 --> 01:28:13,920
And I will never leave you.

1049
01:28:15,556 --> 01:28:20,560
I will love you...Forever.

1050
01:28:35,043 --> 01:28:37,210
As a child,

1051
01:28:37,212 --> 01:28:42,916
especially during those fragile
moments of twilight sleep,

1052
01:28:42,918 --> 01:28:47,254
it's often difficult
to discriminate between

1053
01:28:47,256 --> 01:28:52,459
our experiences
and our imagination.

1054
01:28:52,461 --> 01:28:54,194
But as we grow,

1055
01:28:54,196 --> 01:28:58,665
we're taught to place
in separate boxes

1056
01:28:58,667 --> 01:29:02,969
what is known to be real
and what we imagine.

1057
01:29:10,779 --> 01:29:14,381
But what if the child,
in his innocence,

1058
01:29:14,383 --> 01:29:18,585
is simply more open
to other experiences,

1059
01:29:18,587 --> 01:29:21,188
able to connect
the cosmos we see

1060
01:29:21,190 --> 01:29:23,190
with those we don't?

1061
01:29:24,993 --> 01:29:27,694
I believe that as a species,

1062
01:29:27,696 --> 01:29:30,697
we are trying to raise
our consciousness,

1063
01:29:30,699 --> 01:29:34,401
become closer to god.

1064
01:29:34,403 --> 01:29:37,003
But perhaps at every turn,

1065
01:29:37,005 --> 01:29:41,007
an equivalent force of evil
is present,

1066
01:29:41,009 --> 01:29:43,543
attempting to block our path,

1067
01:29:43,545 --> 01:29:46,546
keeping us from becoming...

1068
01:29:46,548 --> 01:29:48,548
More divine.


