1
00:00:01,000 --> 00:00:03,750
<i>Previously...</i>

2
00:00:03,750 --> 00:00:06,500
Two trucks, the biggest.
No tricks.

3
00:00:06,500 --> 00:00:09,120
<i>If it were up to me,
I would shoot you in the head.</i>

4
00:00:09,130 --> 00:00:10,750
If I see you again, I'll kill you.

5
00:00:10,750 --> 00:00:12,870
- They're going to decimate Portland.
<i>- They found the gas.</i>

6
00:00:12,880 --> 00:00:14,960
They wouldn't leave
without trying to destroy it.

7
00:00:14,960 --> 00:00:16,170
<i>Give up a city?</i>

8
00:00:16,170 --> 00:00:18,620
We need to save ourselves
to save the rest.

9
00:00:18,630 --> 00:00:20,500
I came for Dennis.
He's hurt.

10
00:00:20,500 --> 00:00:21,540
I have orders.

11
00:00:24,750 --> 00:00:26,580
- I'll get ready.
- Stay with me.

12
00:00:26,580 --> 00:00:29,500
Don't shoot. Officer Carlucci
is with Mason Beale.

13
00:00:30,460 --> 00:00:31,460
Percy!

14
00:00:34,380 --> 00:00:36,170
- No.
<i>- Where's Percy?</i>

15
00:00:37,500 --> 00:00:39,920
The gas should already be
on the way to Portland.

16
00:00:39,920 --> 00:00:42,580
I think I found something.
Do they still have the C-4?

17
00:00:46,880 --> 00:00:49,930
TWO MONTHS AGO

18
00:00:50,340 --> 00:00:53,300
MONUMENT DAY

19
00:01:01,470 --> 00:01:02,840
Hi, guys.

20
00:01:05,090 --> 00:01:06,880
That outfit again.

21
00:01:07,550 --> 00:01:09,920
- Yes it is...
- Corduroy.

22
00:01:09,930 --> 00:01:11,010
Children can...

23
00:01:11,010 --> 00:01:12,880
Can you wear,
but do not tear.

24
00:01:17,010 --> 00:01:19,760
What a huge wrench.

25
00:01:20,380 --> 00:01:21,680
It cost.

26
00:01:22,760 --> 00:01:24,630
I mean, yes, it is...

27
00:01:26,760 --> 00:01:30,170
That's how it's been going out there
this whole time?

28
00:01:30,180 --> 00:01:31,880
Yes.

29
00:01:31,880 --> 00:01:33,720
My parents taught here,

30
00:01:33,720 --> 00:01:36,760
my father used to come out here to smoke
and my mother doesn't see it.

31
00:01:37,130 --> 00:01:40,260
What are we going to do
It's a little more dangerous.

32
00:01:40,800 --> 00:01:42,720
Are we really going to do this?

33
00:01:43,260 --> 00:01:45,760
Are we going to walk 1800 km on foot?

34
00:01:45,760 --> 00:01:48,300
- Are you scared or...
- No.

35
00:01:48,300 --> 00:01:50,970
Our father is in trouble,
and we need to find it.

36
00:01:51,510 --> 00:01:54,340
- But as soon as we leave...
- There's no way back.

37
00:01:54,340 --> 00:01:55,920
Since the subject
is uncertainty,

38
00:01:55,930 --> 00:01:58,090
there's no way to know
how will this end,

39
00:01:58,090 --> 00:02:00,590
for any of us,
So, there's that.

40
00:02:00,590 --> 00:02:01,630
He is well.

41
00:02:01,630 --> 00:02:05,720
How about we promise
take care of each other,

42
00:02:05,720 --> 00:02:07,010
at any cost?

43
00:02:07,550 --> 00:02:08,760
I'm in.

44
00:02:09,430 --> 00:02:10,800
Me too.

45
00:02:10,800 --> 00:02:13,760
Until the end,
whatever.

46
00:02:15,800 --> 00:02:17,090
Closed then.

47
00:02:18,760 --> 00:02:20,430
Let's go.

48
00:02:22,970 --> 00:02:24,510
He is well.

49
00:02:27,300 --> 00:02:30,510
Wait, if any of us
find a void,

50
00:02:30,510 --> 00:02:33,510
remember the first rule
life of Officer Carlucci...

51
00:02:34,510 --> 00:02:36,630
Just get involved
as a last resort.

52
00:02:36,630 --> 00:02:38,260
Avoidance is the key.

53
00:03:00,050 --> 00:03:01,420
Just for the record,

54
00:03:01,430 --> 00:03:04,050
I'm rethinking this idea
to go on foot.

55
00:03:04,050 --> 00:03:07,010
A vehicle would be easy
to locate from the sky.

56
00:03:07,010 --> 00:03:09,180
All things considered,
It's safer that way.

57
00:03:12,510 --> 00:03:15,170
Yes. Very safe.

58
00:03:15,180 --> 00:03:17,260
We've already crossed half the country,
right?

59
00:03:17,260 --> 00:03:18,630
We can do it.

60
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Are you well?

61
00:03:21,340 --> 00:03:23,090
We need to go faster.

62
00:03:23,090 --> 00:03:25,680
It all depends on us,
everything really.

63
00:03:29,930 --> 00:03:31,920
<b>UNITED
presents</b>

64
00:03:31,930 --> 00:03:34,430
<b>S02E10 - Series Finale
The Last Light</b>

65
00:03:37,470 --> 00:03:40,470
<b>Caption:
AlexandreMT | Darrow | L3M0S</b>

66
00:03:40,470 --> 00:03:42,970
<b>Review:
AlexandreMT</b>

67
00:03:48,840 --> 00:03:51,130
And after we explode
the gas?

68
00:03:51,930 --> 00:03:54,380
Let's find the others,

69
00:03:55,130 --> 00:03:57,420
and some go to Portland.

70
00:03:57,430 --> 00:03:59,630
You are going?

71
00:04:00,930 --> 00:04:03,260
It's something that Percy and I
we talked about.

72
00:04:05,930 --> 00:04:07,550
I am really sorry.

73
00:04:10,220 --> 00:04:11,880
He was going to kill Huck.

74
00:04:12,760 --> 00:04:14,180
But he left her alive.

75
00:04:14,760 --> 00:04:16,970
And she risked her life
trying to save his,

76
00:04:16,970 --> 00:04:19,090
but he couldn't,
no one made it.

77
00:04:19,970 --> 00:04:24,260
I think I just want
find some sense.

78
00:04:24,260 --> 00:04:26,260
He was lost.

79
00:04:26,260 --> 00:04:28,800
Until he found you.

80
00:04:29,430 --> 00:04:32,090
Maybe this is the part
that makes sense.

81
00:04:40,510 --> 00:04:41,880
Madam, I just found out...

82
00:04:41,880 --> 00:04:45,300
That we got access
to helicopters. I know.

83
00:04:45,300 --> 00:04:48,050
How long until they fly
and drop the bombs?

84
00:04:48,050 --> 00:04:49,800
- In an hour.
- Great.

85
00:04:49,800 --> 00:04:52,510
There will be more teams
to look for scientists.

86
00:04:52,510 --> 00:04:55,590
- We need to find them.
- Yes, ma'am. Something else?

87
00:04:56,130 --> 00:04:58,840
I want a dozen vehicles
within a radius of 12 km.

88
00:04:58,840 --> 00:05:00,970
Block all frequency
until dark.

89
00:05:01,720 --> 00:05:03,770
Do you think they are still
using communication?

90
00:05:05,010 --> 00:05:06,880
This will get in the way
our communications.

91
00:05:06,880 --> 00:05:08,420
It's a calculated risk,

92
00:05:08,430 --> 00:05:11,470
but it's the best way
to stop those rebels.

93
00:05:11,470 --> 00:05:13,880
- And our current operation?
- It will not be affected.

94
00:05:13,880 --> 00:05:16,590
In four hours, helicopters
will go to the Slaughter Complex

95
00:05:16,590 --> 00:05:20,430
to bring the gas to Portland.
I want to resolve everything by then.

96
00:05:27,760 --> 00:05:29,340
Where the hell are they?

97
00:05:32,300 --> 00:05:34,590
The ERC must be
behind me.

98
00:05:35,470 --> 00:05:39,050
You need antibiotics
and me from C-4.

99
00:05:39,050 --> 00:05:41,220
Children are swimming
against the current

100
00:05:41,220 --> 00:05:44,130
after a storm.
Give them time.

101
00:05:53,800 --> 00:05:57,180
I have been thinking
on an old friend of mine.

102
00:05:59,840 --> 00:06:01,920
Always spoke
from his family cabin

103
00:06:01,930 --> 00:06:03,380
in the mountains.

104
00:06:04,180 --> 00:06:07,680
On the banks of the Pigeon River
surrounded by large pine trees.

105
00:06:08,680 --> 00:06:10,130
It looks cool.

106
00:06:11,680 --> 00:06:14,470
He left in one of the first
searches for resources.

107
00:06:14,880 --> 00:06:16,260
Never returned.

108
00:06:19,720 --> 00:06:22,260
I always wondered
had deserted.

109
00:06:24,130 --> 00:06:25,840
Went back there

110
00:06:26,680 --> 00:06:29,760
and created his own
"happily ever after".

111
00:06:31,880 --> 00:06:34,300
Do you think we could
do the same?

112
00:06:34,300 --> 00:06:36,180
We could still
have a life.

113
00:06:37,010 --> 00:06:38,590
We could.

114
00:06:41,180 --> 00:06:45,170
After we blow everything up,
go to RC,

115
00:06:45,180 --> 00:06:48,430
expose to the government and the press
what the army did.

116
00:06:48,970 --> 00:06:50,970
Details, details.

117
00:06:56,260 --> 00:06:58,590
Even though we
can get in,

118
00:06:58,590 --> 00:07:00,090
find a way to talk

119
00:07:00,090 --> 00:07:01,680
with the right people...

120
00:07:02,090 --> 00:07:04,760
Who knows
if they will believe us?

121
00:07:06,090 --> 00:07:07,930
If someone
can do this,

122
00:07:08,720 --> 00:07:10,180
it's us.

123
00:07:12,010 --> 00:07:15,220
We take what we have
and we find a way.

124
00:07:38,840 --> 00:07:41,470
It's exactly the help
that I was looking for.

125
00:07:41,880 --> 00:07:44,010
Are you well?
Is everyone safe?

126
00:07:44,010 --> 00:07:46,010
They arrived safely
in the second truck.

127
00:07:46,010 --> 00:07:49,880
It's just us
and a decade of research.

128
00:07:49,880 --> 00:07:51,380
Right.

129
00:07:51,380 --> 00:07:52,590
Come back.

130
00:07:52,590 --> 00:07:55,380
Stay low,
look for cover. They go!

131
00:08:11,130 --> 00:08:12,840
Dr Bennett?

132
00:08:15,300 --> 00:08:18,970
Why you and your friends
Don't they come out with their hands up?

133
00:08:22,180 --> 00:08:23,930
They can't win.

134
00:08:42,630 --> 00:08:44,130
They almost left me
worried.

135
00:08:44,130 --> 00:08:45,930
I'm glad you're okay.

136
00:08:47,300 --> 00:08:48,510
Good to see you, kid.

137
00:08:49,590 --> 00:08:51,880
- We tried to use the radio.
- Me too.

138
00:08:51,880 --> 00:08:54,010
ERC must be interfering
in communication.

139
00:08:54,010 --> 00:08:55,380
I took as much as I could.

140
00:08:57,970 --> 00:09:00,130
Thank you for not listening to me.

141
00:09:00,130 --> 00:09:02,050
What you did means a lot.

142
00:09:08,130 --> 00:09:09,300
Good job.

143
00:09:09,300 --> 00:09:10,880
What else can we do?

144
00:09:10,880 --> 00:09:13,170
Back,
meet with others.

145
00:09:13,180 --> 00:09:15,170
It's still safer
go on foot.

146
00:09:15,180 --> 00:09:17,510
The minimum safe distance
it will be about 5 km

147
00:09:17,510 --> 00:09:19,180
when this place blows up.

148
00:09:20,470 --> 00:09:21,930
And what about you?

149
00:09:24,050 --> 00:09:26,300
They know they helped us
to escape.

150
00:09:27,180 --> 00:09:28,550
They could come with us.

151
00:09:29,550 --> 00:09:31,800
The people inside RC

152
00:09:32,180 --> 00:09:35,010
they don't know what the army
do outside those walls.

153
00:09:35,010 --> 00:09:36,680
They need to know.

154
00:09:37,590 --> 00:09:40,630
Dennis and me
Let's make sure they know.

155
00:09:43,550 --> 00:09:45,930
Thanks.
You better go.

156
00:09:47,550 --> 00:09:49,430
Get there safely,
are you ok?

157
00:09:52,590 --> 00:09:53,880
You too.

158
00:09:54,590 --> 00:09:56,010
For what it's worth,

159
00:09:56,760 --> 00:09:58,630
I'm proud of you.

160
00:09:59,550 --> 00:10:03,340
You are the future, girl.
Never forget that.

161
00:10:03,880 --> 00:10:05,090
We better go.

162
00:10:11,840 --> 00:10:13,130
Silas?

163
00:10:14,880 --> 00:10:16,300
Are you coming?

164
00:10:18,680 --> 00:10:22,300
No. I'm going with Huck
and Dennis.

165
00:10:22,300 --> 00:10:24,300
- What?
- Plaskett.

166
00:10:26,130 --> 00:10:28,340
Need someone
to help you get there

167
00:10:28,340 --> 00:10:29,590
and you have to get there.

168
00:10:34,430 --> 00:10:36,090
<i>Officer Stokes,
I bring news.</i>

169
00:10:36,090 --> 00:10:37,920
The C-4
that they used in the tunnels

170
00:10:37,930 --> 00:10:39,880
appears to be an M112
older.

171
00:10:40,510 --> 00:10:42,840
The type that was designated
for slaughterhouses?

172
00:10:42,840 --> 00:10:44,010
Yes, ma'am.

173
00:10:44,840 --> 00:10:46,720
Prepare my helicopter.
Now.

174
00:10:46,720 --> 00:10:48,130
Madam?

175
00:10:48,590 --> 00:10:50,590
Mallick's husband
commands the warehouse

176
00:10:50,590 --> 00:10:52,470
where they took the gas.

177
00:10:53,010 --> 00:10:56,630
With respect, when moving
we were as discreet as possible.

178
00:10:56,630 --> 00:10:58,760
It felt like a transfer
of supplies.

179
00:10:58,760 --> 00:11:01,260
I had it prepared
my helicopter.

180
00:11:13,510 --> 00:11:15,630
You turned out very good
to be a hero.

181
00:11:16,510 --> 00:11:20,050
I am not.
I'm just helping a friend.

182
00:11:20,430 --> 00:11:23,010
When I was leaving
from the university,

183
00:11:23,010 --> 00:11:25,630
I didn't even have friends
who to say goodbye to.

184
00:11:25,630 --> 00:11:27,550
I don't think
which is a farewell.

185
00:11:33,800 --> 00:11:36,720
We meet
twice before, right?

186
00:11:36,720 --> 00:11:38,130
Let's meet again.

187
00:11:40,010 --> 00:11:41,300
Let's go.

188
00:11:43,090 --> 00:11:44,180
Until later.

189
00:12:03,970 --> 00:12:05,510
Silas.

190
00:12:07,050 --> 00:12:08,340
Thanks.

191
00:12:09,430 --> 00:12:10,970
For what?

192
00:12:10,970 --> 00:12:14,090
For coming with me and Hope
and he barely knew us.

193
00:12:17,510 --> 00:12:20,010
For saving my life
at that school.

194
00:12:23,380 --> 00:12:26,590
For dancing with me
when I wanted to dance.

195
00:12:26,970 --> 00:12:29,470
I was just following your command
all the time.

196
00:12:30,550 --> 00:12:32,050
We all were.

197
00:12:38,010 --> 00:12:40,470
It won't be long until Huck
position the explosives.

198
00:12:42,300 --> 00:12:43,720
You better go.

199
00:12:56,260 --> 00:12:57,840
See you around, Silas.

200
00:13:14,920 --> 00:13:17,130
I was going underground
with others.

201
00:13:17,130 --> 00:13:19,380
I came back when I heard
your request for help.

202
00:13:20,550 --> 00:13:22,880
- We can't continue like this.
- Separate them.

203
00:13:22,880 --> 00:13:25,010
It will be easier
to eliminate them.

204
00:13:25,010 --> 00:13:28,050
I'll go around like bait,
cut through the trees.

205
00:13:28,050 --> 00:13:29,760
Newton is an asshole.

206
00:13:29,760 --> 00:13:31,880
He will take the bait.
Trust in me.

207
00:13:31,880 --> 00:13:33,470
It's the best move.

208
00:13:54,510 --> 00:13:55,840
Shit.

209
00:14:39,180 --> 00:14:40,550
<i>People like you</i>

210
00:14:41,510 --> 00:14:43,630
they are worse than the dead.

211
00:14:44,260 --> 00:14:47,380
Because you are helping them
to win.

212
00:14:47,380 --> 00:14:48,420
But not today.

213
00:14:48,430 --> 00:14:50,300
Today, you lose.

214
00:15:03,630 --> 00:15:05,260
In fact,

215
00:15:05,260 --> 00:15:06,930
it's better this way.

216
00:15:08,840 --> 00:15:10,470
Me and you.

217
00:15:11,180 --> 00:15:12,340
Let's go.

218
00:15:14,760 --> 00:15:17,130
Said he would kill me
If I had the chance,

219
00:15:17,130 --> 00:15:18,720
then fall in.

220
00:15:20,130 --> 00:15:23,300
You have yours,
I have mine...

221
00:15:23,880 --> 00:15:25,300
Just these weapons.

222
00:15:26,630 --> 00:15:28,760
I'm offering you
a fair fight.

223
00:15:33,800 --> 00:15:35,760
I read
your psychological report.

224
00:15:38,180 --> 00:15:41,010
You will disappoint me
that you didn't even do to other people?

225
00:15:41,760 --> 00:15:44,300
That not all those people
at Campus Colony

226
00:15:44,300 --> 00:15:46,170
that you swore to protect?

227
00:15:46,180 --> 00:15:49,340
Just like your boyfriend
Who came here to get away from you?

228
00:15:52,090 --> 00:15:56,550
Wow, not even your parents
They wanted to know about you.

229
00:15:57,010 --> 00:15:59,430
Do you really want to put me
on this list?

230
00:16:05,300 --> 00:16:06,720
Yes.

231
00:16:07,680 --> 00:16:09,430
Have fun.

232
00:16:12,760 --> 00:16:13,840
What it was?

233
00:16:13,840 --> 00:16:15,300
What's going on?

234
00:16:15,300 --> 00:16:17,510
The ERC is not just blocking
communications.

235
00:16:17,510 --> 00:16:20,180
It is also affecting
remote detonators.

236
00:16:20,630 --> 00:16:22,840
We have to do the detonation
otherwise.

237
00:16:22,840 --> 00:16:24,260
We can improvise something.

238
00:16:25,680 --> 00:16:27,840
The ERC may arrive
at any time.

239
00:16:32,590 --> 00:16:36,010
How far is the weapons depot
Are you really in emergencies?

240
00:16:36,010 --> 00:16:37,720
That we would carry
at the exit.

241
00:16:37,720 --> 00:16:39,050
Five kilometers.

242
00:16:39,380 --> 00:16:42,090
I don't know if we have
timers there, but...

243
00:16:42,470 --> 00:16:43,840
maybe so.

244
00:16:43,840 --> 00:16:46,130
"Could be"
It's the best we have right now.

245
00:16:46,130 --> 00:16:48,430
I go.
I just need to know where it is.

246
00:16:49,470 --> 00:16:51,050
I should go with him.

247
00:16:52,630 --> 00:16:54,300
You can go and come back
in 20 minutes.

248
00:16:54,300 --> 00:16:55,550
Beauty.

249
00:16:59,550 --> 00:17:00,840
And you?

250
00:17:00,840 --> 00:17:03,590
I'll stay here and hide
if they get closer.

251
00:17:04,090 --> 00:17:05,800
Stay safe, okay?

252
00:17:08,510 --> 00:17:10,050
We can handle it.

253
00:17:10,930 --> 00:17:12,380
Yes, we do.

254
00:17:13,880 --> 00:17:17,550
We take what we have
and we find a way.

255
00:17:46,970 --> 00:17:48,680
Now it's a fair fight.

256
00:19:43,220 --> 00:19:46,220
Search the warehouse,
protect the containers!

257
00:20:26,220 --> 00:20:29,300
What did you gain from cheating?
the Republic, Jennifer?

258
00:20:29,300 --> 00:20:31,380
We should fight
for humanity,

259
00:20:31,380 --> 00:20:34,720
But there's nothing human about it
in what the ERC did.

260
00:20:43,510 --> 00:20:44,800
So he won nothing.

261
00:20:46,010 --> 00:20:47,920
You didn't live out there.

262
00:20:47,930 --> 00:20:50,420
Didn't lose a community,
one he created.

263
00:20:50,430 --> 00:20:52,590
You can't be grateful
as we have,

264
00:20:52,590 --> 00:20:54,340
what we are capable of.

265
00:20:54,340 --> 00:20:55,840
Let's see
what you are capable of.

266
00:21:00,510 --> 00:21:02,090
What they did to Omaha...

267
00:21:02,090 --> 00:21:04,550
We had no choice.
His mother understood this.

268
00:21:04,550 --> 00:21:06,670
My mother was lost.

269
00:21:06,680 --> 00:21:09,800
But this...
You've always been this way.

270
00:21:09,800 --> 00:21:13,010
You betrayed someone
to join RC, right?

271
00:21:13,010 --> 00:21:14,300
Was that your ticket?

272
00:21:14,300 --> 00:21:18,260
- A person's life?
- People are a resource.

273
00:21:18,630 --> 00:21:20,420
I had
a special person.

274
00:21:20,430 --> 00:21:23,050
I had an "A",
but said it was a "B",

275
00:21:23,050 --> 00:21:25,340
so he doesn't go
to your mother's laboratory.

276
00:21:25,340 --> 00:21:26,970
I owed him that.

277
00:21:26,970 --> 00:21:30,470
So yes, I gave someone away
to enter the city.

278
00:21:30,470 --> 00:21:32,970
And I saw what this world
could become,

279
00:21:32,970 --> 00:21:35,420
So I enlisted. And now?

280
00:21:35,430 --> 00:21:37,130
I'm doing
what you couldn't.

281
00:21:40,470 --> 00:21:43,380
Wait.
Let me see the wound.

282
00:21:44,970 --> 00:21:46,260
I am fine.

283
00:21:50,510 --> 00:21:53,510
There must be a detonator
with a timer on one of these.

284
00:22:00,220 --> 00:22:01,510
Boy.

285
00:22:04,720 --> 00:22:05,920
You are a murderer.

286
00:22:05,930 --> 00:22:09,090
It has the blood of 100 thousand people
in your hands.

287
00:22:09,090 --> 00:22:10,920
I'm so murderous
as much as you.

288
00:22:10,930 --> 00:22:13,670
Your mission to observe and report
in Omaha?

289
00:22:13,680 --> 00:22:15,920
Do you think the data
What were they used for?

290
00:22:15,920 --> 00:22:17,780
How do we destroy
an entire city

291
00:22:17,780 --> 00:22:19,220
with a single chemical attack?

292
00:22:19,220 --> 00:22:21,720
You told us where the masses
would come together

293
00:22:21,720 --> 00:22:23,720
to celebrate
Monument Day.

294
00:22:23,720 --> 00:22:25,840
The squares, the parks.

295
00:22:26,260 --> 00:22:29,170
One years later,
we knew exactly where to hit.

296
00:22:29,180 --> 00:22:30,470
All thanks to you.

297
00:22:58,180 --> 00:22:59,880
Didn't need
have been like that.

298
00:23:22,300 --> 00:23:25,050
Do you want me to finish the job?
Do you want to die alone?

299
00:23:27,590 --> 00:23:29,630
I only want one thing.

300
00:23:32,090 --> 00:23:34,130
I have a gold watch.

301
00:23:35,970 --> 00:23:37,720
It was my father's.

302
00:23:38,590 --> 00:23:41,840
One of the few things I have
to remember him.

303
00:23:44,970 --> 00:23:46,720
My mother...

304
00:23:46,720 --> 00:23:51,470
She likes to say
that was the clock that brought us together

305
00:23:51,470 --> 00:23:53,970
after things
collapsed.

306
00:23:54,550 --> 00:23:57,590
I want you to tell her
which this time it won't.

307
00:23:59,300 --> 00:24:00,590
Because this time...

308
00:24:01,300 --> 00:24:05,130
This time it will come together
me and dad.

309
00:24:12,380 --> 00:24:14,260
How long do I have?

310
00:24:24,220 --> 00:24:27,050
They are programmed to explode.
Let's go now!

311
00:24:45,510 --> 00:24:47,840
We're not far enough
from the post yet.

312
00:24:47,840 --> 00:24:49,680
We have to move faster.

313
00:24:50,590 --> 00:24:52,380
Faster over there?

314
00:25:20,880 --> 00:25:22,180
Get down!

315
00:26:45,680 --> 00:26:46,970
Come in!

316
00:26:48,340 --> 00:26:50,220
Come on, hurry up!

317
00:26:51,220 --> 00:26:52,800
Quick, put these on.

318
00:26:55,680 --> 00:26:57,340
- Get out of there!
-Hope!

319
00:27:15,430 --> 00:27:18,300
I can give you the points
again,

320
00:27:18,300 --> 00:27:22,840
then we can try to get
some antibiotics.

321
00:27:24,550 --> 00:27:26,880
- She could still be coming.
- It is not.

322
00:27:30,470 --> 00:27:33,050
She sent us here
so we weren't there.

323
00:27:36,510 --> 00:27:37,840
We can still go.

324
00:27:37,840 --> 00:27:39,840
And we should go.
I'll take you to RC.

325
00:27:39,840 --> 00:27:41,840
Boy, I won't survive.

326
00:27:42,680 --> 00:27:44,680
Just look at me.
I would never survive.

327
00:27:45,130 --> 00:27:47,010
- But you...
- She knew it too.

328
00:27:47,930 --> 00:27:49,840
It was just easier to pretend.

329
00:27:51,090 --> 00:27:53,880
Get the truck
and find your friends.

330
00:27:54,340 --> 00:27:57,550
No. He said it was
of second chances, right?

331
00:27:57,550 --> 00:28:00,930
This is our chance.
I'm not just going to give up!

332
00:28:05,510 --> 00:28:07,720
They must have identified
the truck.

333
00:28:08,880 --> 00:28:10,130
We can defeat them.

334
00:28:11,340 --> 00:28:12,760
No, we can't.

335
00:28:15,590 --> 00:28:17,590
I'm not going to get out of this alive.

336
00:28:20,510 --> 00:28:22,630
Maybe there's a way
of you coming out alive.

337
00:28:27,550 --> 00:28:29,430
Give me your gun.

338
00:28:31,220 --> 00:28:32,510
Why?

339
00:28:33,380 --> 00:28:35,170
They know
that I am a traitor.

340
00:28:35,180 --> 00:28:38,090
I'm dead anyway,
but if it looks like it killed me,

341
00:28:38,090 --> 00:28:40,300
it may appear
who was not involved,

342
00:28:40,300 --> 00:28:43,970
that you were a hostage
who overpowered the kidnapper.

343
00:28:47,380 --> 00:28:49,510
Make them see you
like a hero...

344
00:28:50,340 --> 00:28:51,930
It's how you live.

345
00:28:52,880 --> 00:28:56,050
- No. No.
- Jesus.

346
00:28:57,050 --> 00:28:59,590
Did you want a second chance?
That's her now.

347
00:28:59,590 --> 00:29:02,510
- Like this? Shut up!
- Damn, Plaskett!

348
00:29:02,510 --> 00:29:03,760
It's the only way.

349
00:29:05,090 --> 00:29:06,630
I won't leave him.

350
00:29:08,220 --> 00:29:09,880
Then it has to be you.

351
00:29:12,050 --> 00:29:14,840
You didn't deserve it
what Jennifer did to you.

352
00:29:15,800 --> 00:29:18,130
And for sure
doesn't deserve this.

353
00:29:18,130 --> 00:29:21,340
But Silas,
You deserve to have a life.

354
00:29:21,340 --> 00:29:24,470
If they come in and find us alive,
they will kill us both.

355
00:29:24,470 --> 00:29:26,880
They need to see it
as one of them.

356
00:29:28,340 --> 00:29:30,380
That's why it has to be
like this.

357
00:29:35,380 --> 00:29:37,470
Why do you think they would believe
on me?

358
00:29:37,470 --> 00:29:39,840
Boy,
You have to make them believe.

359
00:29:39,840 --> 00:29:42,380
If you don't at least try
you already were.

360
00:29:42,380 --> 00:29:45,380
It has to be done.
Right now, boy.

361
00:29:45,380 --> 00:29:47,130
We don't have time.

362
00:29:48,880 --> 00:29:50,510
I'll go in.

363
00:29:50,510 --> 00:29:52,260
I will find the right people

364
00:29:52,260 --> 00:29:55,010
and everyone will find out
what the ERC did.

365
00:29:55,010 --> 00:29:56,800
<i>Leave the house.</i>

366
00:29:56,800 --> 00:29:58,590
<i>Hands on head.</i>

367
00:30:04,800 --> 00:30:06,300
Just shoot.

368
00:30:09,880 --> 00:30:13,300
I'm sorry,
very much indeed.

369
00:30:14,050 --> 00:30:15,590
Don't take this to life.

370
00:30:17,380 --> 00:30:19,800
And remember, it doesn't matter
what do they tell you...

371
00:30:21,180 --> 00:30:22,840
You are not one of them.

372
00:30:25,180 --> 00:30:26,260
Shoot.

373
00:30:28,630 --> 00:30:29,630
Shoot!

374
00:31:34,800 --> 00:31:36,260
How is he?

375
00:31:44,930 --> 00:31:46,550
Breathing is weak.

376
00:31:46,970 --> 00:31:50,300
He lost a lot of blood.
Maybe too much blood.

377
00:31:52,340 --> 00:31:53,880
Let's arrest him.

378
00:31:54,340 --> 00:31:55,630
Just in case.

379
00:31:56,720 --> 00:31:58,800
He saved my life.

380
00:31:59,470 --> 00:32:00,760
Indira...

381
00:32:07,470 --> 00:32:09,220
I found this in his backpack.

382
00:32:13,130 --> 00:32:14,430
What are they?

383
00:32:16,970 --> 00:32:19,300
It's what I need to live.

384
00:32:36,720 --> 00:32:37,970
What is that?

385
00:32:37,970 --> 00:32:39,930
It's from Elton.

386
00:32:41,220 --> 00:32:43,470
I knew he was
writing a book?

387
00:32:50,630 --> 00:32:53,380
I talked to someone
by Indira.

388
00:32:54,010 --> 00:32:55,630
Many of them want to leave.

389
00:32:56,510 --> 00:33:00,260
They talked about going to Portland
to alert them.

390
00:33:00,720 --> 00:33:02,840
In a few days,
when it is safe.

391
00:33:03,430 --> 00:33:06,470
- Do you want us to go with them?
- We can't leave Elton.

392
00:33:06,470 --> 00:33:08,510
I'm not saying
that we should.

393
00:33:11,470 --> 00:33:14,130
I know this place
is not permanent,

394
00:33:14,720 --> 00:33:16,340
but it seems safe.

395
00:33:17,300 --> 00:33:19,050
There is a university
near here.

396
00:33:19,050 --> 00:33:20,930
Must have equipment
laboratory.

397
00:33:21,800 --> 00:33:24,130
If you stay,
can work in this place,

398
00:33:24,130 --> 00:33:27,050
work with science
for years.

399
00:33:27,050 --> 00:33:28,930
So do you want to go with them?

400
00:33:31,220 --> 00:33:32,970
That's what I should do.

401
00:33:34,010 --> 00:33:36,220
It might not make sense now,
but...

402
00:33:36,220 --> 00:33:37,380
Yes, it does.

403
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
It's not about us.

404
00:33:41,130 --> 00:33:45,220
This is about the future.
Not from the ERC, from everyone.

405
00:33:45,720 --> 00:33:50,630
This is how I feel
and I think Elton does too.

406
00:33:51,300 --> 00:33:52,630
Iris.

407
00:33:54,340 --> 00:33:56,130
You know I love you...

408
00:33:56,510 --> 00:33:59,550
- But I can't let you go...
- I would go back...

409
00:34:00,840 --> 00:34:03,220
With reinforcements, from Portland.

410
00:34:04,590 --> 00:34:06,130
It's not forever.

411
00:34:06,680 --> 00:34:08,510
Nothing is forever.

412
00:34:09,050 --> 00:34:11,130
Felix and me
we can go with her.

413
00:34:12,970 --> 00:34:15,050
There are a lot of things
at stake here...

414
00:34:15,050 --> 00:34:17,760
Lots of things you need
of protection.

415
00:34:18,180 --> 00:34:19,470
She's right.

416
00:34:20,470 --> 00:34:22,380
The ERC is nearby

417
00:34:22,380 --> 00:34:24,590
and scientists
They are not fighters.

418
00:34:26,720 --> 00:34:28,300
Iris is.

419
00:34:38,050 --> 00:34:40,130
Thank you for coming,
Silas.

420
00:34:41,300 --> 00:34:43,680
You must ask yourself
the reason I called you here.

421
00:34:44,800 --> 00:34:47,880
- You knew what I did.
- Of course I knew.

422
00:34:47,880 --> 00:34:51,090
Shot her cheating husband in the face
from Mallick.

423
00:34:51,880 --> 00:34:53,840
It must have been
quite a provocation.

424
00:34:55,090 --> 00:34:58,260
He forced me into something
that I didn't want to be part of.

425
00:34:59,050 --> 00:35:00,720
He got what he deserved.

426
00:35:01,760 --> 00:35:04,340
Did you know that your friends
Are they part of the rebellion?

427
00:35:04,340 --> 00:35:07,760
They banned me from the group
crossing the country.

428
00:35:08,430 --> 00:35:10,260
They were never my friends.

429
00:35:10,260 --> 00:35:12,630
It's a compelling story,
Silas.

430
00:35:13,010 --> 00:35:16,130
Dennis encouraged you to do so, didn't he?
To try to save you?

431
00:35:16,130 --> 00:35:18,720
What? He didn't do that.

432
00:35:18,720 --> 00:35:20,130
- No.
- Yes, he did.

433
00:35:20,590 --> 00:35:22,010
Everything is fine.

434
00:35:22,590 --> 00:35:25,880
What matters
is that you did it.

435
00:35:27,630 --> 00:35:29,840
After killing
the father himself,

436
00:35:29,840 --> 00:35:32,430
and your mother abandons you
for having done this.

437
00:35:33,130 --> 00:35:35,220
This requires strength.

438
00:35:35,840 --> 00:35:37,680
Strength we could use.

439
00:35:39,880 --> 00:35:41,340
I called you here

440
00:35:41,340 --> 00:35:43,970
because I knew you were interested
in our army.

441
00:35:45,180 --> 00:35:48,050
- Was that a lie too?
- No.

442
00:35:48,470 --> 00:35:50,090
I think I would be
a good soldier.

443
00:35:50,090 --> 00:35:52,090
I think it would be
a great soldier.

444
00:35:52,090 --> 00:35:54,930
I'll put it on now
in basic training,

445
00:35:56,220 --> 00:35:59,510
it will be my special project
Would you like that, Silas?

446
00:35:59,510 --> 00:36:01,380
Yes, I would.

447
00:36:01,380 --> 00:36:03,180
But you're wrong about me.

448
00:36:04,090 --> 00:36:05,930
I believe in the ERC.

449
00:36:06,930 --> 00:36:08,970
You don't need to convince me.

450
00:36:10,840 --> 00:36:12,260
I see you

451
00:36:13,630 --> 00:36:15,090
for who you are,

452
00:36:15,430 --> 00:36:17,340
for who you really are.

453
00:36:17,930 --> 00:36:19,470
Even if you
don't see it yet.

454
00:36:19,470 --> 00:36:20,930
But you'll see.

455
00:36:22,220 --> 00:36:25,130
I'm looking forward to you seeing
who will become.

456
00:36:41,590 --> 00:36:43,680
I know it's scary.

457
00:36:44,180 --> 00:36:46,220
What did we talk about before?

458
00:36:46,550 --> 00:36:47,840
Remember?

459
00:36:49,380 --> 00:36:52,720
Elizabeth.
I'm sorry for your loss.

460
00:36:57,090 --> 00:37:00,470
I just got back to town.
There were days of interrogations.

461
00:37:03,630 --> 00:37:05,970
I told my team
to bring her to justice,

462
00:37:05,970 --> 00:37:08,340
alive and unharmed, but...

463
00:37:08,340 --> 00:37:10,720
She gave no choice.
I read the report.

464
00:37:13,930 --> 00:37:16,680
We haven't found it yet
the scientists, but we will.

465
00:37:20,180 --> 00:37:23,380
Scientists know
that we need them.

466
00:37:23,380 --> 00:37:25,970
And now they know
what we've been doing.

467
00:37:29,010 --> 00:37:33,010
I started to see myself
like an ancestor

468
00:37:33,010 --> 00:37:34,260
of a future world

469
00:37:34,260 --> 00:37:37,840
who would be in debt
with my sacrifices.

470
00:37:40,680 --> 00:37:42,630
So I did things...

471
00:37:46,760 --> 00:37:48,880
I did monstrous things.

472
00:37:53,050 --> 00:37:56,180
So that civilization
could reign again.

473
00:37:59,090 --> 00:38:03,090
So that others, humans,
could ascend.

474
00:38:06,930 --> 00:38:09,340
But what if,
after all this...

475
00:38:11,970 --> 00:38:14,010
Is this not possible?

476
00:38:26,930 --> 00:38:29,630
And if it was never possible,
Jadis?

477
00:38:30,680 --> 00:38:32,260
Survivors...

478
00:38:33,930 --> 00:38:35,840
Both individuals

479
00:38:36,470 --> 00:38:39,010
or entire civilizations...

480
00:38:39,010 --> 00:38:41,630
find opportunities
in calamities.

481
00:38:43,590 --> 00:38:45,130
They don't break.

482
00:38:46,010 --> 00:38:48,720
Don't leave the weak
become strong.

483
00:38:49,550 --> 00:38:52,130
They wait for the strong to become weak.

484
00:38:52,800 --> 00:38:54,590
I'm sitting here now

485
00:38:55,340 --> 00:38:56,800
because I took advantage of the moment.

486
00:38:57,340 --> 00:39:00,510
I saw the strongest person
that I've already met

487
00:39:00,510 --> 00:39:02,590
become fully
vulnerable.

488
00:39:03,090 --> 00:39:04,680
I used this.

489
00:39:07,050 --> 00:39:08,880
That's what I'm doing now.

490
00:39:14,720 --> 00:39:17,590
And what are you doing?

491
00:39:22,300 --> 00:39:25,090
You will be sent to the Complex
of Health and Wellbeing

492
00:39:25,090 --> 00:39:27,920
until judged
by Article 94

493
00:39:27,930 --> 00:39:31,430
of the Uniform Code of Justice
of the Civic Republic Army.

494
00:39:33,380 --> 00:39:35,220
Why the hell?

495
00:39:35,220 --> 00:39:36,380
Betrayal.

496
00:39:37,220 --> 00:39:39,260
The people
They want someone to blame.

497
00:39:39,260 --> 00:39:40,760
It happened under his command.

498
00:39:40,760 --> 00:39:43,220
- Your daughter was a traitor.
- No!

499
00:39:43,220 --> 00:39:46,090
If anyone had to see this,
it was you.

500
00:39:46,090 --> 00:39:47,680
She discovered you!

501
00:39:48,130 --> 00:39:51,050
The Bennetts were a threat,
and what did you do?

502
00:39:51,050 --> 00:39:52,420
He let them in.

503
00:39:52,430 --> 00:39:54,840
Left the people of the Perimeter
survive.

504
00:39:54,840 --> 00:39:57,430
Everything happened
because of you.

505
00:39:57,840 --> 00:40:00,630
And when everything went wrong,
did nothing to stop it.

506
00:40:00,630 --> 00:40:02,550
It's not that I didn't do anything.

507
00:40:02,550 --> 00:40:04,380
I believed!

508
00:40:05,510 --> 00:40:09,840
And I brought you
for a security audit.

509
00:40:09,840 --> 00:40:12,670
You brought me
to a world of shit.

510
00:40:12,680 --> 00:40:13,840
How sad.

511
00:40:13,840 --> 00:40:17,670
And dropped out when things
got out of control.

512
00:40:17,680 --> 00:40:20,720
I suspect it brought me
to take responsibility.

513
00:40:21,680 --> 00:40:24,300
Maybe it's your own version
of survival.

514
00:40:24,880 --> 00:40:27,760
Anyway, the worse for you,
better for me.

515
00:40:28,630 --> 00:40:29,920
There it is.

516
00:40:29,930 --> 00:40:31,630
I can help
starting the new world

517
00:40:31,630 --> 00:40:33,260
better than you.

518
00:40:33,680 --> 00:40:35,670
I don't have friends.

519
00:40:35,680 --> 00:40:37,670
I have no children.

520
00:40:37,680 --> 00:40:41,670
I have my ambition
and the Republic.

521
00:40:41,680 --> 00:40:43,670
Do you really believe

522
00:40:43,680 --> 00:40:47,010
that people won't see beyond
what are you doing?

523
00:40:51,260 --> 00:40:54,170
Beale will want your head
because of that.

524
00:40:54,180 --> 00:40:57,340
Who do you think signed
your arrest warrant?

525
00:40:59,090 --> 00:41:01,180
You won't win.

526
00:41:02,010 --> 00:41:03,470
I already won, Elizabeth.

527
00:41:03,470 --> 00:41:04,880
I needed to win.

528
00:41:06,090 --> 00:41:08,430
We are the last light in the world.

529
00:41:40,720 --> 00:41:41,840
I love you.

530
00:41:42,470 --> 00:41:44,130
I love you too, dad.

531
00:41:54,590 --> 00:41:57,800
My people...
She is in good hands with them.

532
00:41:59,090 --> 00:42:00,840
And they are in good hands with her.

533
00:42:01,880 --> 00:42:03,670
My route to Portland,

534
00:42:03,680 --> 00:42:06,590
if you need to see me
for any reason.

535
00:42:07,090 --> 00:42:08,880
Just take care of yourself.

536
00:42:09,380 --> 00:42:11,260
- He is well?
- Take care of each other.

537
00:42:27,430 --> 00:42:30,760
I keep thinking about what I said,
that we both

538
00:42:30,760 --> 00:42:32,760
we would save the world together.

539
00:42:33,550 --> 00:42:35,590
I still think we can.

540
00:42:37,380 --> 00:42:39,430
Even though we're not together.

541
00:42:43,800 --> 00:42:45,260
All of this...

542
00:42:46,880 --> 00:42:48,380
It didn't change us.

543
00:42:48,380 --> 00:42:51,550
It just showed that we are

544
00:42:51,550 --> 00:42:53,590
who we are.

545
00:42:54,220 --> 00:42:55,930
Come here.

546
00:42:58,050 --> 00:43:00,300
I love you very much.

547
00:43:00,800 --> 00:43:01,970
I know.

548
00:43:01,970 --> 00:43:03,550
I love you too.

549
00:43:12,970 --> 00:43:14,430
Iris?

550
00:43:17,590 --> 00:43:19,010
Smile, girl.

551
00:43:37,800 --> 00:43:39,800
What it was?

552
00:43:40,550 --> 00:43:41,550
Elton.

553
00:43:43,930 --> 00:43:45,470
He woke up.

554
00:43:48,630 --> 00:43:52,090
<i>There was a time when I thought
that I would die,</i>

555
00:43:55,970 --> 00:43:58,090
<i>that we would all die...</i>

556
00:43:59,930 --> 00:44:02,760
<i>Because I believed
that we were the last generation.</i>

557
00:44:07,010 --> 00:44:08,340
<i>The last individuals.</i>

558
00:44:11,010 --> 00:44:13,930
<i>Then, for a while,
I thought we were the beginning.</i>

559
00:44:14,880 --> 00:44:17,800
<i>But this ignores
everything that came before,</i>

560
00:44:18,880 --> 00:44:21,510
<i>all who came before.</i>

561
00:44:25,760 --> 00:44:27,130
<i>The only certainty I have</i>

562
00:44:27,130 --> 00:44:29,180
<i>is that a lot of things in the world
It's difficult,</i>

563
00:44:30,630 --> 00:44:34,220
<i>much more difficult
than I thought it could be.</i>

564
00:44:35,380 --> 00:44:37,880
<i>These things
left us marks.</i>

565
00:44:37,880 --> 00:44:40,800
Plaskett,
report to the heliport.

566
00:44:42,430 --> 00:44:43,840
<i>In all of us.</i>

567
00:44:43,840 --> 00:44:46,720
<i>Of shapes
that I would never expect.</i>

568
00:44:50,630 --> 00:44:53,340
<i>I also know
that there are many good things,</i>

569
00:44:53,340 --> 00:44:54,760
<i>which is beautiful.</i>

570
00:44:57,510 --> 00:44:59,510
<i>A lot of things
that brings me hope.</i>

571
00:45:01,340 --> 00:45:03,590
<i>But maybe
there is no beginning.</i>

572
00:45:03,590 --> 00:45:05,340
<i>Maybe there is no end.</i>

573
00:45:05,880 --> 00:45:08,220
<i>Maybe it just exists...</i>

574
00:45:10,630 --> 00:45:11,840
<i>And "exists"</i>

575
00:45:11,840 --> 00:45:13,220
<i>it's whatever we want.</i>

576
00:45:13,220 --> 00:45:15,340
Three centimeters of fabric.

577
00:45:16,590 --> 00:45:18,510
This decomposition rate

578
00:45:18,510 --> 00:45:20,380
yeast-based
is extraordinary.

579
00:45:21,550 --> 00:45:24,220
<i>Because, in fact,
We can't know.</i>

580
00:45:24,220 --> 00:45:26,470
<i>There is no perfect model</i>

581
00:45:26,470 --> 00:45:29,220
<i>there is no way to predict
if today will be the last day.</i>

582
00:45:29,220 --> 00:45:32,760
<i>If the world lasts one or two years,
or forever.</i>

583
00:45:34,090 --> 00:45:36,260
<i>Maybe we can only know
of now.</i>

584
00:45:39,130 --> 00:45:42,510
<i>What if we let
a small mark in the world...</i>

585
00:45:45,760 --> 00:45:48,010
<i>or change it completely,</i>

586
00:45:49,380 --> 00:45:52,170
<i>it's these little pieces
from now</i>

587
00:45:52,180 --> 00:45:53,720
<i>that will take us there.</i>

588
00:45:53,720 --> 00:45:56,220
<i>Small steps
that take us forward,</i>

589
00:45:56,220 --> 00:45:59,340
<i>keep us growing
and evolving.</i>

590
00:45:59,800 --> 00:46:02,220
<i>Because all these moments
together</i>

591
00:46:02,590 --> 00:46:03,970
<i>form life.</i>

592
00:46:04,380 --> 00:46:05,930
<i>And that's all.</i>

593
00:46:07,430 --> 00:46:10,840
So let's see who we are
for real?

594
00:46:25,430 --> 00:46:27,930
<b>UNITED
Quality is Everything!</b>

595
00:47:36,880 --> 00:47:38,470
COPYING
FINISHED COPY

596
00:47:54,180 --> 00:47:56,510
<i>The problem, in my opinion,</i>

597
00:47:56,510 --> 00:47:59,470
<i>is that the samples we have
are not new.</i>

598
00:47:59,470 --> 00:48:01,880
<i>There are many variables
involved</i>

599
00:48:01,880 --> 00:48:05,470
<i>how time affects them,
even after a few minutes,</i>

600
00:48:05,470 --> 00:48:07,590
<i>we couldn't
an accurate image</i>

601
00:48:07,590 --> 00:48:09,630
<i>the biology involved,</i>

602
00:48:10,840 --> 00:48:12,340
<i>at least
from the beginning.</i>

603
00:48:12,340 --> 00:48:13,970
<i>Obviously...</i>

604
00:48:14,800 --> 00:48:16,510
<i>we saw the end.</i>

605
00:48:18,010 --> 00:48:19,630
<i>Several times.</i>

606
00:48:20,430 --> 00:48:23,380
<i>But we will have new samples
coming soon.</i>

607
00:48:23,380 --> 00:48:26,010
<i>That's for sure.</i>

608
00:48:26,010 --> 00:48:28,220
<i>In better news,</i>

609
00:48:28,220 --> 00:48:30,590
<i>reviewed the latest data
on your part,</i>

610
00:48:30,590 --> 00:48:32,590
<i>and the use of heart plates</i>

611
00:48:32,590 --> 00:48:35,420
<i>as a host medium
for steroid therapies,</i>

612
00:48:35,430 --> 00:48:37,090
<i>to activate
the circulatory system</i>

613
00:48:37,090 --> 00:48:39,510
<i>and cause
short circuit in the brain,</i>

614
00:48:39,510 --> 00:48:43,010
<i>or perhaps recover the function
to cause nervous confusion</i>

615
00:48:43,010 --> 00:48:44,800
<i>it is an approach
fascinating...</i>

616
00:48:44,800 --> 00:48:46,800
<i>And we wait anxiously
anything</i>

617
00:48:46,800 --> 00:48:48,720
<i>from your first test.</i>

618
00:48:49,970 --> 00:48:53,090
<i>- We have to work together.</i>
- Are you one of the doctors?

619
00:48:54,220 --> 00:48:55,300
I am.

620
00:48:56,550 --> 00:48:59,220
You've been running away,
hiding,

621
00:48:59,220 --> 00:49:00,800
all this time?

622
00:49:02,110 --> 00:49:03,200
Yes.

623
00:49:05,380 --> 00:49:09,590
- Are you from the Primavera team?
- No. Violet.

624
00:49:09,970 --> 00:49:12,220
Where is
the Primavera team?

625
00:49:12,220 --> 00:49:13,800
Where did they go?

626
00:49:13,800 --> 00:49:16,090
They weren't here
when it happened.

627
00:49:16,680 --> 00:49:19,380
When you did
what they did.

628
00:49:20,090 --> 00:49:23,010
They were at the conference.
In Toledo.

629
00:49:23,760 --> 00:49:24,930
In Spain?

630
00:49:25,930 --> 00:49:27,300
Ohio.

631
00:49:27,800 --> 00:49:29,300
United States.

632
00:49:29,680 --> 00:49:32,840
I expected
that they were here.

633
00:49:33,720 --> 00:49:36,260
That, somehow,
managed to return.

634
00:49:37,010 --> 00:49:40,800
Who were still working.
That they were close.

635
00:49:41,130 --> 00:49:44,170
<i>The "other Dr. Jenner"
she was really good at it.</i>

636
00:49:44,180 --> 00:49:46,130
Why did you come back?

637
00:49:46,590 --> 00:49:49,130
I'm tired of running away.

638
00:49:50,380 --> 00:49:52,970
And I still had
a little hope.

639
00:49:52,970 --> 00:49:54,840
I needed to try.

640
00:49:55,510 --> 00:49:58,880
If they came back
for their work

641
00:49:59,260 --> 00:50:01,260
could end
with all of this.

642
00:50:01,930 --> 00:50:03,380
Even after so long.

643
00:50:03,380 --> 00:50:05,380
THE DEAD WERE BORN HERE

644
00:50:07,180 --> 00:50:09,180
They must be dead.

645
00:50:10,760 --> 00:50:12,630
If they are not,

646
00:50:12,630 --> 00:50:16,590
and come back, somehow,
like you,

647
00:50:16,590 --> 00:50:19,380
We will not arrest them
like the others.

648
00:50:20,050 --> 00:50:21,720
Let's kill them.

649
00:50:24,180 --> 00:50:26,130
End it?

650
00:50:26,760 --> 00:50:28,760
You started this.

651
00:50:28,760 --> 00:50:30,380
All teams.

652
00:50:31,590 --> 00:50:35,380
Then you made everything worse.

653
00:50:40,050 --> 00:50:43,050
<i>I want to know more
of these "variant cohorts"</i>

654
00:50:43,050 --> 00:50:45,670
<i>who mentioned
in the last communication.</i>

655
00:50:45,680 --> 00:50:48,090
<i>We didn't see anything
like this guy here,</i>

656
00:50:48,090 --> 00:50:50,090
<i>nothing close.</i>

657
00:50:52,220 --> 00:50:55,470
<i>I hope you receive this
in the best way possible.</i>

658
00:50:56,470 --> 00:50:58,550
<i>I hope you don't lose faith.</i>

659
00:50:58,550 --> 00:51:02,130
<i>The day will come
where we defeat this thing.</i>

660
00:51:02,880 --> 00:51:05,930
<i>That's what the "other Dr. Jenner"
won't stop talking.</i>

661
00:51:06,590 --> 00:51:08,760
<i>As you know,
She's smarter than me.</i>

662
00:51:09,180 --> 00:51:12,010
<i>Solidarity. See you soon.</i>

663
00:51:39,010 --> 00:51:41,010
BIOMEDICINE
