1
00:00:46,010 --> 00:00:49,050
All my life I've been trying to find life.

2
00:00:50,150 --> 00:00:51,910
And now that I've found it

3
00:00:52,350 --> 00:00:53,730
doesn't seem like enough.

4
00:00:55,590 --> 00:00:56,770
But what does it matter?

5
00:00:57,550 --> 00:00:59,540
Lust, desire, greed.

6
00:01:00,910 --> 00:01:03,780
As long as there is such a thing, as long as the impulse beats.

7
00:01:04,390 --> 00:01:05,010
One is alive.

8
00:01:06,110 --> 00:01:08,460
And who wants, who wants, above you

9
00:01:08,950 --> 00:01:10,210
into the world

10
00:01:10,830 --> 00:01:12,510
he might as well be a fool.

11
00:01:33,950 --> 00:01:36,090
Baithasar, what the fuck is enough for me?

12
00:01:39,070 --> 00:01:40,110
yes what's up

13
00:01:41,250 --> 00:01:42,990
- Does it work? - Organic muesli.

14
00:01:43,760 --> 00:01:46,620
Are you thanking us for the great event that brings them here?

15
00:01:46,630 --> 00:01:49,030
Are you listening to the same home library? Why shouldn't the rent?

16
00:01:49,030 --> 00:01:50,050
For industry?

17
00:01:50,390 --> 00:01:52,320
The health food industry doesn't, okay?

18
00:01:52,630 --> 00:01:54,740
Two events are held here. Two corporate events.

19
00:01:54,820 --> 00:01:55,740
The bezahien.

20
00:01:55,740 --> 00:01:57,980
Corporate events? Here? In these rooms?

21
00:01:58,530 --> 00:01:59,910
Before taking such photos?

22
00:02:00,520 --> 00:02:04,220
So these are quasi-corporate events against fascism?

23
00:02:04,300 --> 00:02:07,570
Why don't we turn to the same to speak against fascism with porn.

24
00:02:07,770 --> 00:02:09,990
You jump in here, insult me

25
00:02:10,540 --> 00:02:13,710
really shocking while what we see here.

26
00:02:13,710 --> 00:02:14,840
Shocking?

27
00:02:15,370 --> 00:02:17,670
If someone calls corporate events,

28
00:02:17,670 --> 00:02:19,990
what the hell happened in Auschwitz.

29
00:02:19,990 --> 00:02:20,780
Now you are crazy.

30
00:02:20,780 --> 00:02:23,000
No, don't tell me what happened there.

31
00:02:23,000 --> 00:02:25,550
This is the woman who gives a damn.

32
00:02:25,570 --> 00:02:27,730
Shocked? but you don't shake it!

33
00:02:28,630 --> 00:02:30,760
So you have to really time it mentally...

34
00:02:30,790 --> 00:02:33,990
There is no shame in seeking professional help.

35
00:02:34,250 --> 00:02:35,420
I'm telling you as a friend.

36
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
You see, I belong in the unfaithful bin?

37
00:02:38,560 --> 00:02:42,320
Give me a reason, the reason why I shouldn't replace this institute here?

38
00:02:42,320 --> 00:02:43,770
Can you see that I belong in the unfaithful bin?

39
00:02:43,770 --> 00:02:47,180
But Totila, that no one said!

40
00:02:47,650 --> 00:02:48,290
Manfred

41
00:02:50,920 --> 00:02:53,090
I have been preparing this congress for two years!

42
00:02:53,310 --> 00:02:58,050
And now this indifferent, flooded Körnerfresser was supposed to take over?

43
00:02:58,050 --> 00:03:00,470
Why? Why are you doing this to me?

44
00:03:05,710 --> 00:03:07,690
Someone who doesn't have this

45
00:03:07,820 --> 00:03:10,250
he cannot lead the Auschwitz Congress.

46
00:03:16,910 --> 00:03:20,390
Manfred, shouldn't I have been in control myself?

47
00:03:21,080 --> 00:03:24,130
I will of course examine your brilliant basic work...

48
00:03:24,330 --> 00:03:26,440
Again, "preparatory work"!

49
00:03:26,620 --> 00:03:28,420
I think it's positive.

50
00:03:28,510 --> 00:03:30,670
I'm here, no prep work for you!

51
00:03:30,900 --> 00:03:32,130
I do this job!

52
00:03:32,130 --> 00:03:32,990
How wilist.

53
00:03:32,990 --> 00:03:35,410
I'm working! You are the earth!

54
00:03:35,450 --> 00:03:36,530
How wilist.

55
00:03:37,300 --> 00:03:38,760
What are you grinning at?

56
00:03:39,990 --> 00:03:41,620
"I work, you are the earth."

57
00:03:41,620 --> 00:03:43,860
It sounds like a "I'm not a skin, then a foreskin".

58
00:03:43,860 --> 00:03:46,610
You are a foreskin! And I'm the rooster!

59
00:03:47,320 --> 00:03:49,520
Are you sure you want to be the rooster?

60
00:03:49,520 --> 00:03:50,790
How are you talking to me?

61
00:03:50,820 --> 00:03:51,910
I use your expressions.

62
00:03:51,910 --> 00:03:53,310
The way you talk to me?

63
00:03:53,960 --> 00:03:55,980
If you want to be here the rooster,

64
00:03:55,980 --> 00:03:58,260
Then it is far from me, you are the rooster now.

65
00:04:04,960 --> 00:04:05,830
what are you doing there

66
00:04:07,700 --> 00:04:09,080
Did he go out?

67
00:04:19,180 --> 00:04:21,000
I'm not a psychopath.

68
00:05:20,300 --> 00:05:21,500
Chewing gum?

69
00:05:22,610 --> 00:05:25,430
Do you find me funny with a piece of rubber? You asshole.

70
00:05:42,850 --> 00:05:43,660
It's time to go.

71
00:05:45,040 --> 00:05:45,800
Am I begging for your forgiveness?

72
00:05:45,910 --> 00:05:46,880
It needs to be targeted.

73
00:05:47,100 --> 00:05:48,540
- No no no no. - I can't move it.

74
00:05:48,540 --> 00:05:51,880
- You won't leave him alone. - This is a common spine anyway.

75
00:05:53,170 --> 00:05:54,290
He has a trick!

76
00:05:54,870 --> 00:05:59,720
Hide it, I prefer. Manfred the ex-pug wears himself.

77
00:06:01,000 --> 00:06:02,210
It likes us more.

78
00:06:09,950 --> 00:06:11,590
I'll call him to tell him.

79
00:06:26,430 --> 00:06:27,020
Hi!

80
00:06:27,920 --> 00:06:32,280
Hello! It's great that you choose me. I Zazie Zazie Lindeau.

81
00:06:32,810 --> 00:06:33,460
Hi Zazie.

82
00:06:34,130 --> 00:06:35,890
Hi. Sorry, my French is not that good.

83
00:06:36,190 --> 00:06:38,430
No problem, my German is great.

84
00:06:39,020 --> 00:06:40,880
Isn't that poor dog Manfred?

85
00:06:40,880 --> 00:06:43,640
Yes, Gandhi. My name is Totila flowers.

86
00:06:43,670 --> 00:06:44,880
Totila flowers?

87
00:06:45,260 --> 00:06:48,550
"SS and Security in the Baltic States 1941"?

88
00:06:48,550 --> 00:06:49,190
And.

89
00:06:49,810 --> 00:06:50,700
Well, well... Well...

90
00:06:51,600 --> 00:06:53,460
Thank you, this is a great book!

91
00:06:53,470 --> 00:06:55,540
- Okay. - Really a great book! Thanks.

92
00:06:55,540 --> 00:06:57,490
Okay, so how's the car going, most ...

93
00:06:57,650 --> 00:07:02,880
I am very happy to know that in my professional year Totila flowers.

94
00:07:02,890 --> 00:07:07,430
No, that's all right. But why did Gandhi do the most?

95
00:07:07,810 --> 00:07:10,000
My wife, she is a doctor for animals.

96
00:07:10,000 --> 00:07:11,710
Oh, great work.

97
00:07:11,750 --> 00:07:14,990
Yes, but it can be sterilized.

98
00:07:15,050 --> 00:07:17,210
- Oh, ou? - Yes, and sleep and everything.

99
00:07:17,210 --> 00:07:19,810
Oh nice. They have a great wife.

100
00:07:19,870 --> 00:07:20,550
And.

101
00:07:21,610 --> 00:07:25,610
I think he was put to sleep immediately.

102
00:07:25,620 --> 00:07:26,880
- Gandhi? - NHM.

103
00:07:27,380 --> 00:07:30,490
My father always sees the clock euthanizing all German dogs

104
00:07:30,910 --> 00:07:34,330
page Hitler dog. Since a heiBt with you again?

105
00:07:35,550 --> 00:07:37,960
- German shepherd? - Yes, exactly a shepherd.

106
00:07:37,970 --> 00:07:39,720
Everything, everything to sleep.

107
00:07:39,720 --> 00:07:40,730
good for the country.

108
00:07:40,730 --> 00:07:41,990
This is my father.

109
00:07:42,300 --> 00:07:43,220
Oh.

110
00:07:43,690 --> 00:07:44,990
What is this car?

111
00:07:45,920 --> 00:07:48,420
Delivery by Mercedes. It's our company car.

112
00:07:48,420 --> 00:07:49,280
So you're a dick?

113
00:07:49,490 --> 00:07:52,350
Which is armored. We had a bomber, but two years ago.

114
00:07:53,140 --> 00:07:55,790
It eats thirty liters, otherwise it is a normal car.

115
00:07:57,710 --> 00:07:58,990
Do we have to give it?

116
00:07:59,040 --> 00:08:00,990
- are you selling our company car? - Yes.

117
00:08:01,800 --> 00:08:03,740
But it is convenient and has the same large amount in it.

118
00:08:03,740 --> 00:08:04,880
I'll go by taxi.

119
00:08:05,770 --> 00:08:06,990
Why that?

120
00:08:07,340 --> 00:08:08,640
Don't find it beautiful.

121
00:08:08,640 --> 00:08:11,350
Can't find the beautiful? How old are you?

122
00:08:11,520 --> 00:08:12,730
This is not a nice thing.

123
00:08:15,800 --> 00:08:17,320
What is this?

124
00:08:17,360 --> 00:08:21,190
You ask how old I am. I think it's childish and stupid.

125
00:08:21,200 --> 00:08:23,100
I didn't mean to, Susie.

126
00:08:23,110 --> 00:08:25,330
Not! Zazie! okay?

127
00:08:25,330 --> 00:08:26,500
Yes, Zazie.

128
00:08:26,550 --> 00:08:29,910
Zazie is very friendly, a second 'Terror'.

129
00:08:30,100 --> 00:08:33,450
Yeah. Children of man!

130
00:08:34,610 --> 00:08:36,680
In order not to do something, never call me.

131
00:08:36,680 --> 00:08:39,920
do something so that others don't expect the names! OKAY?

132
00:08:39,930 --> 00:08:41,220
Shit is a minor!

133
00:08:42,520 --> 00:08:44,490
- Did you love Manfred Norkus? - Yes.

134
00:08:44,860 --> 00:08:46,880
well i forgive you

135
00:08:47,280 --> 00:08:50,660
because it will be sad. If you're sad, you're stupid.

136
00:08:50,800 --> 00:08:52,350
- Thank you. - You're welcome.

137
00:08:54,300 --> 00:08:57,780
And a question appeared in my age

138
00:08:59,320 --> 00:09:02,770
I only had a grandmother when I was one, she was always gassed.

139
00:09:03,910 --> 00:09:07,720
A Mercedes van! He also swallowed another thirty liters!

140
00:09:07,720 --> 00:09:09,670
The rear reingepasst is a lot!

141
00:09:15,300 --> 00:09:16,400
Sorry!

142
00:09:26,550 --> 00:09:28,970
You will not, but let some guys.

143
00:09:29,840 --> 00:09:31,410
Didn't realize that.

144
00:09:31,840 --> 00:09:32,970
Doesn't come true?

145
00:09:33,220 --> 00:09:34,810
You have to concentrate.

146
00:09:35,380 --> 00:09:37,790
Got your mom here and need to concentrate?

147
00:09:37,790 --> 00:09:39,770
Hannah, I have to work, don't I?

148
00:09:40,240 --> 00:09:41,610
A depressive swing?

149
00:09:42,090 --> 00:09:43,490
Do you have any medicine?

150
00:09:44,440 --> 00:09:47,240
Baithasar gave me an intern.

151
00:09:48,330 --> 00:09:49,660
I can't hear you.

152
00:09:50,360 --> 00:09:52,330
I just can't hear it.

153
00:09:53,260 --> 00:09:54,860
Why is it because it doesn't listen?

154
00:09:55,550 --> 00:09:58,110
Why can't you hear what I went through today?

155
00:09:58,120 --> 00:10:00,070
focus down again, okay?

156
00:10:00,300 --> 00:10:02,880
I'm forty years old and supervising interns?

157
00:10:02,890 --> 00:10:04,870
40 is a young historian.

158
00:10:04,870 --> 00:10:06,650
- I lost her hair! - My dear!

159
00:10:06,770 --> 00:10:08,940
Not. I lost my hair! I'm losing a lot of hair!

160
00:10:08,940 --> 00:10:10,770
So not many people at one time.

161
00:10:10,780 --> 00:10:12,940
Oh yes? Baltic hair loss?

162
00:10:13,100 --> 00:10:14,700
When do you call Balti?

163
00:10:14,710 --> 00:10:17,490
Seriously. Verlieit Baithasar Thomas hair?

164
00:10:17,500 --> 00:10:18,870
Do you lose anything?

165
00:10:19,150 --> 00:10:21,640
I'm going to miss you, Toto. That's the problem.

166
00:10:21,640 --> 00:10:24,890
Come on, it's a tooth. Sorry already.

167
00:10:24,940 --> 00:10:28,120
I was there. He didn't apologize.

168
00:10:28,130 --> 00:10:29,860
Of course, I apologized.

169
00:10:30,170 --> 00:10:31,550
Sorry already.

170
00:10:32,620 --> 00:10:34,530
This damn...

171
00:10:35,100 --> 00:10:36,840
I don't want it all.

172
00:10:36,850 --> 00:10:39,430
I don't want rumhacks in Baithasar all the time.

173
00:10:39,760 --> 00:10:41,000
Time to wait for your friends.

174
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
So why did I stick our friend in the eyes of Zazie or Susie auf

175
00:10:45,000 --> 00:10:46,730
or what do these whores mean?

176
00:10:46,820 --> 00:10:48,750
He doesn't use expressions.

177
00:10:50,550 --> 00:10:52,800
Sarah ... whore is not a term.

178
00:10:52,800 --> 00:10:54,770
It's a normal profession.

179
00:10:55,080 --> 00:10:58,660
You know that the historian is also a decent profession.

180
00:10:58,820 --> 00:11:01,310
But when I look at our situation in this country,

181
00:11:01,310 --> 00:11:04,000
I wonder if she wouldn't rather be a whore.

182
00:11:04,540 --> 00:11:06,150
Papa didn't say that.

183
00:11:06,540 --> 00:11:08,800
No, I really didn't. Stem.

184
00:11:09,040 --> 00:11:12,210
"One franc," they don't say. You feel terribly sorry.

185
00:11:12,220 --> 00:11:13,940
Yes, I'm sorry.

186
00:11:14,050 --> 00:11:15,590
I'm sorry, honey, okay?

187
00:11:16,500 --> 00:11:18,890
What do you need to study to become a whore?

188
00:11:19,860 --> 00:11:21,950
You know, just forget what I said.

189
00:11:21,950 --> 00:11:24,190
This is really stupid.

190
00:11:29,220 --> 00:11:30,940
Geh "Grandma gets it again. Sweetie."

191
00:11:31,120 --> 00:11:33,460
- Burn something beautiful. - Uh Huh.

192
00:11:34,590 --> 00:11:35,910
Gandhi, our child!

193
00:11:39,950 --> 00:11:41,120
What's going on?

194
00:11:43,540 --> 00:11:45,270
What is a woman to you liver? '

195
00:11:56,000 --> 00:11:57,190
What happened?

196
00:12:00,720 --> 00:12:02,450
- Hello! - Hello!

197
00:12:02,760 --> 00:12:04,430
She is super super beautiful

198
00:12:04,430 --> 00:12:06,430
but he is not a pizza manager.

199
00:12:06,690 --> 00:12:08,370
What is he interesting?

200
00:12:08,600 --> 00:12:09,990
He's a drug dealer.

201
00:12:11,120 --> 00:12:12,110
So here it is.

202
00:12:12,700 --> 00:12:13,790
You need to clean the back.

203
00:12:14,180 --> 00:12:16,950
He thinks a lot about morality.

204
00:12:17,660 --> 00:12:24,050
So you know, I guess drug dealers have their days too

205
00:12:24,050 --> 00:12:25,700
where there are super good.

206
00:12:25,710 --> 00:12:29,310
For example, they give a poor drug addict a pack of heroin

207
00:12:29,310 --> 00:12:35,460
or they encourage people like me in the hotel like here.

208
00:12:35,920 --> 00:12:38,610
But ... do I want to live here?

209
00:12:39,060 --> 00:12:40,310
First of all, to stay, yes.

210
00:12:40,310 --> 00:12:42,650
No, it's a joke.

211
00:12:42,650 --> 00:12:44,710
All trainees stayed here.

212
00:12:45,150 --> 00:12:48,390
Should a dead professor stay in an apartment?

213
00:12:49,050 --> 00:12:52,250
This is a guest apartment. Private housing is the opposite.

214
00:12:52,480 --> 00:12:56,750
Should I sleep above the apartment in which his breathing stops?

215
00:12:57,860 --> 00:12:59,370
No, he didn't die here.

216
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
Where then?

217
00:13:00,750 --> 00:13:02,690
In the workplace institute.

218
00:13:03,480 --> 00:13:06,250
So how will you die if you're not a drug dealer.

219
00:13:07,770 --> 00:13:09,210
This can take off.

220
00:13:09,450 --> 00:13:11,830
The bed is there.

221
00:13:13,280 --> 00:13:15,550
Kettle, hot and cold water...

222
00:13:16,800 --> 00:13:20,410
, in fact, everything here is the pinnacle of infrastructure.

223
00:13:21,920 --> 00:13:25,660
Maybe a bit dusty, but Katalinka once a week.

224
00:13:26,020 --> 00:13:27,330
Which is in Poland.

225
00:13:28,960 --> 00:13:30,710
Earth is a good cleanser.

226
00:13:31,600 --> 00:13:33,410
Are the earth good cleaning ladies?

227
00:13:34,280 --> 00:13:35,990
Are the earth good cleaning ladies?

228
00:13:37,330 --> 00:13:38,330
I know.

229
00:13:39,720 --> 00:13:41,270
Half of me is Polish.

230
00:13:41,880 --> 00:13:44,460
I hate myself when I say so many stupid things.

231
00:13:45,000 --> 00:13:46,730
I just wanted you to go away.

232
00:13:46,790 --> 00:13:49,490
Yes, I'm going.

233
00:13:51,200 --> 00:13:52,470
were you there

234
00:13:55,260 --> 00:13:56,260
Like "there"?

235
00:13:57,040 --> 00:13:58,560
When he died.

236
00:14:00,720 --> 00:14:02,150
What does it matter?

237
00:14:02,240 --> 00:14:03,220
what was it like

238
00:14:03,950 --> 00:14:05,590
- How was it? - Yes?

239
00:14:07,220 --> 00:14:09,020
Yeah, it was horrible, so

240
00:14:09,400 --> 00:14:12,830
because just when someone dies, which I really like.

241
00:14:15,310 --> 00:14:16,880
Yes, I know. I'm so ready, I'm totally ready.

242
00:14:19,120 --> 00:14:20,800
Can I influence you differently?

243
00:14:20,820 --> 00:14:21,990
Nein, nein, no, thank you.

244
00:14:21,990 --> 00:14:26,170
Good. The kitchen is located in the adjacent zone. WC and shower too.

245
00:14:28,620 --> 00:14:30,520
Middle car?

246
00:14:32,970 --> 00:14:36,210
I'm sorry for what I said earlier, Omi.

247
00:14:36,320 --> 00:14:37,820
You shouldn't regret it.

248
00:14:37,820 --> 00:14:38,740
But!

249
00:14:39,210 --> 00:14:43,170
I just wanted to do it with her death, it's just interesting.

250
00:14:43,300 --> 00:14:46,770
I took advantage of their terrible fate,

251
00:14:46,900 --> 00:14:50,300
because I noticed that you don't take me seriously.

252
00:14:54,720 --> 00:14:56,550
This is how you wrote a great book.

253
00:14:56,550 --> 00:14:57,850
I take it seriously.

254
00:14:59,600 --> 00:15:01,490
I'm so superficial.

255
00:15:03,820 --> 00:15:04,900
Well, just fine.

256
00:15:06,550 --> 00:15:09,110
You know what, I'll take you to the hotel.

257
00:15:09,110 --> 00:15:11,550
If it doesn't make sense, what should be left here in a landfill.

258
00:15:18,190 --> 00:15:19,420
The key here is

259
00:15:20,250 --> 00:15:22,700
better Manfréd apartment in the corridor?

260
00:15:23,390 --> 00:15:25,190
I don't know that. How can it be.

261
00:15:25,200 --> 00:15:27,820
You're welcome. I wanted to feel it again.

262
00:15:30,810 --> 00:15:33,610
I'll take you to the cemetery, then feel it.

263
00:15:33,720 --> 00:15:37,110
You want to establish if you feel that in an apartment.

264
00:15:37,800 --> 00:15:38,650
In your apartment?

265
00:15:38,650 --> 00:15:40,700
No, definitely not.

266
00:15:52,550 --> 00:15:54,300
Why is there nothing around that?

267
00:16:03,400 --> 00:16:04,990
I believe that this is not true.

268
00:16:09,820 --> 00:16:10,850
Incredible.

269
00:16:38,850 --> 00:16:39,470
Ah!

270
00:16:40,550 --> 00:16:41,400
Here!

271
00:16:42,800 --> 00:16:43,770
Nah!

272
00:16:52,400 --> 00:16:53,420
It's me!

273
00:16:54,370 --> 00:16:56,990
Das war Yad Vashem- the Wailing Wall.

274
00:16:57,240 --> 00:16:58,990
Years, one trip three.

275
00:17:01,990 --> 00:17:03,300
Manfred's arm.

276
00:17:04,000 --> 00:17:05,420
Never been a woman, huh?

277
00:17:06,050 --> 00:17:07,340
I don't know about it.

278
00:17:07,940 --> 00:17:10,880
Just a shitty Nazi, you bastard.

279
00:17:11,040 --> 00:17:12,700
It's just a science.

280
00:17:13,250 --> 00:17:15,990
But man needs man, right?

281
00:17:17,250 --> 00:17:19,770
Me, I can't live without a partner.

282
00:17:19,900 --> 00:17:20,600
Who I eat

283
00:17:20,600 --> 00:17:24,750
mint old, without yellow flowers Baltic.

284
00:17:25,770 --> 00:17:26,670
Baltic?

285
00:17:28,250 --> 00:17:29,300
How, Balti?

286
00:17:33,700 --> 00:17:36,250
Because I am the Baltic.

287
00:17:36,850 --> 00:17:39,500
But yes, pst please.

288
00:17:39,750 --> 00:17:40,890
You should know that no one.

289
00:17:41,950 --> 00:17:43,420
She is a silly woman.

290
00:17:45,570 --> 00:17:47,450
Would you like to see another photo of Balti?

291
00:17:47,450 --> 00:17:49,660
No, it really isn't necessary.

292
00:17:50,500 --> 00:17:51,550
Here! Here!

293
00:17:59,990 --> 00:18:01,590
since he was three years old!

294
00:18:01,850 --> 00:18:03,600
Isn't it cute?

295
00:18:03,990 --> 00:18:04,900
Super cute.

296
00:18:04,900 --> 00:18:08,720
If I want a photo from you, I definitely want a photo of a child.

297
00:18:09,770 --> 00:18:11,800
Balti is a terrifyingly good kisser.

298
00:18:11,870 --> 00:18:14,250
At that moment, he can't kiss wahrscheinhich so well.

299
00:18:14,260 --> 00:18:15,400
Yes, I know.

300
00:18:15,500 --> 00:18:17,990
Three Nazi thugs attacked him.

301
00:18:19,120 --> 00:18:20,010
He said how?

302
00:18:20,020 --> 00:18:21,990
Yes, but he won.

303
00:18:22,990 --> 00:18:26,900
I realized that it is attractive when people are violent

304
00:18:26,900 --> 00:18:28,450
so if they are right.

305
00:18:28,450 --> 00:18:29,320
What is this?

306
00:18:30,570 --> 00:18:32,520
HE! Hey, be careful! They do...

307
00:18:36,470 --> 00:18:38,300
They sniff around your neck.

308
00:18:38,300 --> 00:18:41,990
You heard something here to grasp arn best nothing more.

309
00:18:45,450 --> 00:18:46,120
Oh!

310
00:18:48,820 --> 00:18:51,500
Here! Nah!

311
00:18:51,510 --> 00:18:52,810
Don't touch anything!

312
00:18:52,920 --> 00:18:53,880
Nah!

313
00:18:56,550 --> 00:18:58,270
Maybe not his father?

314
00:18:59,200 --> 00:18:59,990
Not.

315
00:19:00,820 --> 00:19:02,390
Or Grolßvater?

316
00:19:02,840 --> 00:19:04,750
It looks very cute.

317
00:19:04,990 --> 00:19:07,020
He's the same trash, isn't Manfred?

318
00:19:07,020 --> 00:19:10,450
This is Adolf Hitler as a baby. The photo you need to know more.

319
00:19:12,860 --> 00:19:14,190
I understand that.

320
00:19:15,620 --> 00:19:16,810
I understand that.

321
00:19:18,830 --> 00:19:21,000
Do you think I'm an idiot or what?

322
00:19:21,000 --> 00:19:22,100
No, not at all.

323
00:19:22,100 --> 00:19:22,890
Yes, but!

324
00:19:22,990 --> 00:19:25,110
But Manfred gave me one.

325
00:19:25,110 --> 00:19:26,800
So I'm technically on top.

326
00:19:26,990 --> 00:19:27,990
Ram.

327
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Wie, "oh well"?

328
00:19:30,370 --> 00:19:31,710
Well, vans suck

329
00:19:31,790 --> 00:19:34,190
You have no idea.

330
00:19:38,220 --> 00:19:39,860
Horrible. I'm ashamed of myself.

331
00:19:41,490 --> 00:19:42,660
What makes you think that?

332
00:19:43,330 --> 00:19:45,240
Mercedes built no gas car,

333
00:19:45,240 --> 00:19:46,910
Opel produced vans.

334
00:19:46,950 --> 00:19:49,490
Grandma has already gassed up at the Opel Blitz

335
00:19:49,490 --> 00:19:52,810
or Magirus-Deutz or Predator-Renault,

336
00:19:52,810 --> 00:19:54,590
but not a Mercedes.

337
00:19:55,020 --> 00:19:58,890
Mercedes-related euthanasia victims can be transported,

338
00:19:58,900 --> 00:20:00,770
but not anymore.

339
00:20:00,990 --> 00:20:01,770
Okay.

340
00:20:02,720 --> 00:20:05,110
I understand Toto. You had a hard day.

341
00:20:05,200 --> 00:20:07,950
Yes, but I don't know how to contact you in front of your eyes.

342
00:20:07,960 --> 00:20:10,380
Which is really incredibly stupid.

343
00:20:11,870 --> 00:20:12,950
I have to go.

344
00:20:14,000 --> 00:20:16,720
- Can't you stay? - You know that's not possible.

345
00:20:23,220 --> 00:20:25,090
- Are you staying the night? - Maybe.

346
00:20:25,470 --> 00:20:26,970
I tell Sarah she wears it.

347
00:20:28,500 --> 00:20:30,290
Are you going to have sex?

348
00:20:30,520 --> 00:20:32,110
Honey, what you don't want to know.

349
00:20:33,990 --> 00:20:34,780
Not.

350
00:20:36,300 --> 00:20:37,400
I love you very much.

351
00:20:40,320 --> 00:20:41,880
And his mother doesn't forget.

352
00:20:50,220 --> 00:20:50,990
Sarah?

353
00:20:51,000 --> 00:20:52,080
- Gandhi! - Sarah?

354
00:20:52,080 --> 00:20:54,450
- Yes? - I'll take grandma home quickly.

355
00:20:54,560 --> 00:20:56,900
Is it fitting that Gandhi does not run on the road?

356
00:20:56,900 --> 00:20:57,670
And.

357
00:21:03,990 --> 00:21:05,820
Is it in the sequel?

358
00:21:05,900 --> 00:21:08,660
No, we don't want to be skipped most of the time.

359
00:21:08,670 --> 00:21:10,420
I'll take you back to a home.

360
00:21:11,120 --> 00:21:13,990
There it is, kindly, jumped up Sieghart.

361
00:21:13,990 --> 00:21:15,190
Who was that?

362
00:21:16,100 --> 00:21:18,550
That was Sarah, you know.

363
00:21:18,900 --> 00:21:20,390
but not blonde.

364
00:21:20,590 --> 00:21:22,350
Which is also not blue eyes anymore.

365
00:21:22,350 --> 00:21:23,230
Not.

366
00:21:25,050 --> 00:21:27,130
Never had blue eyes.

367
00:21:27,720 --> 00:21:29,790
What a pity, Sieghart.

368
00:21:29,950 --> 00:21:30,650
Too bad.

369
00:21:30,650 --> 00:21:32,660
- You, mother, Hor "from time to time. He listens. - Yes.

370
00:21:32,670 --> 00:21:34,610
You know, I'm not Sieghart.

371
00:21:35,140 --> 00:21:38,000
I am not Sieghart. I am Totila.

372
00:21:39,660 --> 00:21:40,850
But I'm sorry.

373
00:21:42,480 --> 00:21:43,440
All right.

374
00:21:44,270 --> 00:21:45,880
Let's dance there just once it's over.

375
00:22:41,560 --> 00:22:42,690
Good day!

376
00:22:55,490 --> 00:22:57,250
Sorry for your words yesterday.

377
00:22:57,250 --> 00:22:58,110
It's okay.

378
00:23:00,620 --> 00:23:03,500
I don't know, so I can research the center well.

379
00:23:03,500 --> 00:23:04,160
Poland.

380
00:23:05,580 --> 00:23:06,340
Poland?

381
00:23:06,700 --> 00:23:09,080
Yes. Auschwitz in Poland.

382
00:23:09,210 --> 00:23:10,200
Oh, yes.

383
00:23:10,200 --> 00:23:12,440
Earth is a good cleanser.

384
00:23:17,650 --> 00:23:18,320
HE!

385
00:23:19,540 --> 00:23:20,840
I'm not "ey".

386
00:23:21,100 --> 00:23:25,020
I brought a special treat. Van is from Paris.

387
00:23:25,100 --> 00:23:25,820
do you want

388
00:23:27,300 --> 00:23:30,720
Don't we really want to spread this place to Knabberkram?

389
00:23:32,680 --> 00:23:34,080
Bon, not then.

390
00:23:36,950 --> 00:23:38,990
Anyone else like the delicious bread?

391
00:23:39,530 --> 00:23:42,180
- The roll is very delicious. - Yes.

392
00:23:42,180 --> 00:23:44,750
I don't know how to do it in French.

393
00:23:45,480 --> 00:23:47,650
So em Baguette can not be bought here.

394
00:23:47,850 --> 00:23:49,570
Could you give me the fork?

395
00:23:49,570 --> 00:23:51,440
Unfortunately, he doesn't eat that.

396
00:24:00,370 --> 00:24:01,220
what are you doing here

397
00:24:01,220 --> 00:24:03,770
I can't eat while we're sitting in front of the Auschwitz photo

398
00:24:03,770 --> 00:24:05,630
and we must speak from the Auschwitz Congress.

399
00:24:06,250 --> 00:24:07,750
Do you have paper napkins?

400
00:24:08,080 --> 00:24:09,330
No, Totila.

401
00:24:10,860 --> 00:24:13,120
What is needed, what should be. but there were a lot of Christmas parties.

402
00:24:13,120 --> 00:24:15,060
I'm not talking about paper napkins.

403
00:24:15,950 --> 00:24:17,920
Welcome to our new intern.

404
00:24:17,920 --> 00:24:20,550
He brought us something characteristic for the country.

405
00:24:20,550 --> 00:24:22,270
- You can't do it. - Why not?

406
00:24:22,750 --> 00:24:26,160
If your loved one doesn't eat it, you don't have to tip it back.

407
00:24:26,770 --> 00:24:29,400
Just the most I got past a homeless.

408
00:24:29,400 --> 00:24:32,320
And I thought another connector was needed.

409
00:24:32,320 --> 00:24:34,000
What is a "different attitude"?

410
00:24:34,370 --> 00:24:37,520
Is this another attempt to develop a moral Husáng?

411
00:24:37,520 --> 00:24:39,120
I think here everything that a person is a person here ...

412
00:24:39,120 --> 00:24:43,490
Thank you ... Oh, it's Mr. Büchle, did you bother me?

413
00:24:43,710 --> 00:24:46,260
No, only if all people are found in a moral club ...

414
00:24:46,260 --> 00:24:47,940
Flier doesn't actually break anymore.

415
00:24:47,940 --> 00:24:52,000
This is important. If we respected all this?

416
00:24:52,000 --> 00:24:53,610
Totila, what did you want to say?

417
00:24:54,230 --> 00:24:57,940
We can rub this stuff to Obdachiosen, but that would be a temporal character.

418
00:24:58,540 --> 00:25:00,780
People who have never worked in their entire lives

419
00:25:00,780 --> 00:25:03,050
here they eat from the interns.

420
00:25:03,050 --> 00:25:04,620
- Not a great idea! - But listen now.

421
00:25:05,160 --> 00:25:07,400
How how? I can tell you!

422
00:25:07,400 --> 00:25:09,230
Can you tell, hmm?

423
00:25:11,250 --> 00:25:13,490
We want to go back to work, yes, friends?

424
00:25:17,100 --> 00:25:21,200
- Anita, tell us about the Auschwitz Congress? - Yes.

425
00:25:22,100 --> 00:25:22,870
You're welcome.

426
00:25:23,260 --> 00:25:24,050
Thanks.

427
00:25:25,350 --> 00:25:28,790
Maybe we have a new sponsor.

428
00:25:30,240 --> 00:25:31,230
This is wonderful.

429
00:25:31,230 --> 00:25:32,690
Yes, well, Mr. and I,

430
00:25:32,690 --> 00:25:37,320
we talked to Daimler-Benz and it looks very positive...

431
00:25:37,320 --> 00:25:40,100
Sorry. You mean Mercedes-Benz?

432
00:25:40,100 --> 00:25:44,610
- Yes. More precisely, there is a Hr. Wall Untersperger ... - Will Mercedes-Benz give money to Congress?

433
00:25:44,610 --> 00:25:47,870
Zazie. Zazie. Zazie! Don't bother me.

434
00:25:48,080 --> 00:25:50,980
But isn't that a bit problematic?

435
00:25:51,900 --> 00:25:53,430
what's wrong

436
00:25:54,960 --> 00:25:56,780
Okay, whatever.

437
00:25:57,630 --> 00:25:59,330
His grandmother came in the Holocaust.

438
00:25:59,340 --> 00:26:02,130
she believes in Mercedes like Miss Lindeau.

439
00:26:02,590 --> 00:26:03,530
Exhaust gases.

440
00:26:09,420 --> 00:26:10,960
Yes, it's terrible.

441
00:26:12,840 --> 00:26:16,640
After all, I mean you can afford to modify it that way

442
00:26:16,640 --> 00:26:20,490
when we support it here as a research center.

443
00:26:20,490 --> 00:26:23,430
Yes, and frankly, so when I say Lord Wall Hirnsperger,

444
00:26:23,430 --> 00:26:27,490
that the relatives of the Holocaust victims work for us

445
00:26:27,490 --> 00:26:32,520
then it is not intended to negatively affect the willingness to donate.

446
00:26:32,520 --> 00:26:33,360
Yes, the only question is

447
00:26:33,360 --> 00:26:35,730
was their Omi willingness to donate the Mercedes in the Buck,

448
00:26:35,730 --> 00:26:39,880
when he was killed in such a reliable car.

449
00:26:40,590 --> 00:26:42,310
What kind of person are you?

450
00:26:42,660 --> 00:26:43,900
I remembered

451
00:26:43,900 --> 00:26:47,670
that Manfred Norkus this crap group would never have asked for sponsorship.

452
00:26:47,670 --> 00:26:48,910
This is too far.

453
00:26:48,910 --> 00:26:51,060
I thought no one should be interrupted anymore.

454
00:26:51,060 --> 00:26:52,450
I thought we should include it a little bit.

455
00:26:52,450 --> 00:26:53,920
maybe suggest

456
00:26:53,920 --> 00:26:56,910
how do we leave Manfred Norkus' basic moral values?

457
00:26:57,190 --> 00:27:01,240
All respect to Manfred. We'll even keep it in place for free.

458
00:27:01,240 --> 00:27:02,940
Yes, it has jasmine too.

459
00:27:02,950 --> 00:27:03,710
I agree!

460
00:27:03,710 --> 00:27:06,150
There aren't even em tea bags in Manfred Jasmine.

461
00:27:06,150 --> 00:27:07,200
Yes, because he eats everything

462
00:27:07,200 --> 00:27:09,560
Manfred never drank Yogi Tea.

463
00:27:09,560 --> 00:27:11,590
And the starters weren't given to him?

464
00:27:11,590 --> 00:27:14,190
So Toto, I guess so far on his behalf.

465
00:27:14,190 --> 00:27:16,900
Do you know that his behavior is simply contemptible?

466
00:27:16,910 --> 00:27:18,830
Can you take it seriously?

467
00:27:18,830 --> 00:27:20,820
What? Is this the kindergarten?

468
00:27:20,820 --> 00:27:21,580
You are the child!

469
00:27:21,580 --> 00:27:25,160
We have a mission here. We are preparing a very important Auschwitz congress.

470
00:27:25,160 --> 00:27:25,990
Just like that!

471
00:27:25,990 --> 00:27:27,180
please take them seriously.

472
00:27:27,180 --> 00:27:30,830
I've read it for the last two years, it's pretty damn serious.

473
00:27:30,830 --> 00:27:31,640
Oh no!

474
00:27:31,640 --> 00:27:33,430
Serious like many others here!

475
00:27:33,520 --> 00:27:36,900
You don't need more in line to accept.

476
00:27:36,900 --> 00:27:40,020
Your task is to get the participants to contact

477
00:27:40,220 --> 00:27:41,320
no more and no less.

478
00:27:41,880 --> 00:27:43,520
How are you now, Miss Lindeau.

479
00:27:44,250 --> 00:27:46,360
I wonder what the results are.

480
00:28:00,360 --> 00:28:02,320
Can you leave it alone simple?

481
00:28:03,590 --> 00:28:06,150
Gandhi is good. He is sweating.

482
00:28:15,120 --> 00:28:17,170
Yes, polymetal?

483
00:28:17,170 --> 00:28:18,640
Please lie down easy again?

484
00:28:18,640 --> 00:28:20,290
Are you in soft therapy?

485
00:28:20,740 --> 00:28:22,370
There is no therapy.

486
00:28:22,620 --> 00:28:26,270
I was fit and psycho. But polymetal sucks.

487
00:28:26,270 --> 00:28:28,790
I'm not in therapy. Why do you need therapy?

488
00:28:29,850 --> 00:28:31,520
Balti says she's in therapy,

489
00:28:31,520 --> 00:28:33,230
the site is not very loose.

490
00:28:34,700 --> 00:28:35,480
My God!

491
00:28:37,570 --> 00:28:38,910
You have a mistake! ok,

492
00:28:39,700 --> 00:28:41,150
I have faults too.

493
00:28:42,420 --> 00:28:44,510
Can't take it with humor?

494
00:28:45,000 --> 00:28:47,890
- With humor? - No, it's not natural.

495
00:28:47,890 --> 00:28:48,950
Not yet.

496
00:28:48,980 --> 00:28:50,340
Don't I have a sense of humor?

497
00:28:50,340 --> 00:28:53,670
It's no wonder. With Holocaust research humor,

498
00:28:53,670 --> 00:28:56,990
It's like a racket without a hole.

499
00:28:57,550 --> 00:28:58,130
Am I begging for your forgiveness?

500
00:28:59,320 --> 00:29:01,590
So you know what an oxymoron is.

501
00:29:01,590 --> 00:29:02,570
And.

502
00:29:02,900 --> 00:29:06,630
So it's a phrase that contradicts itself like a big dwarf.

503
00:29:07,280 --> 00:29:10,200
A bum without a hole. I'm a bum without a hole?

504
00:29:10,520 --> 00:29:12,510
Well, it's a figure of speech.

505
00:29:14,900 --> 00:29:15,600
They are so banal.

506
00:29:15,600 --> 00:29:16,650
It's unbelievable.

507
00:29:16,650 --> 00:29:18,650
I don't really believe it.

508
00:29:24,930 --> 00:29:26,600
Why don't we forget the whole

509
00:29:26,600 --> 00:29:28,820
and you just tell me where we're going?

510
00:29:29,110 --> 00:29:30,670
We go to an actress.

511
00:29:31,680 --> 00:29:33,920
Balti says it is important for Congress.

512
00:29:34,570 --> 00:29:36,110
Then you know where we're going.

513
00:29:36,400 --> 00:29:37,370
Was she in Auschwitz?

514
00:29:37,960 --> 00:29:40,400
You too Baithasar said why am I in therapy?

515
00:29:40,400 --> 00:29:43,600
Oh voila, you're in therapy!

516
00:29:43,600 --> 00:29:45,970
He said it was nothing.

517
00:29:45,970 --> 00:29:48,720
But you belong here, but everyone sees it.

518
00:29:48,720 --> 00:29:50,110
Because I beat him.

519
00:29:50,870 --> 00:29:52,500
Three Nazi thugs beat him.

520
00:29:52,500 --> 00:29:54,090
No, it was me. Here.

521
00:29:57,080 --> 00:29:58,520
Did they do it with him?

522
00:29:59,270 --> 00:29:59,940
And.

523
00:30:00,240 --> 00:30:02,280
Did they remove my friend's teeth?

524
00:30:02,280 --> 00:30:03,310
No, it will.

525
00:30:03,310 --> 00:30:04,370
It was just a tooth.

526
00:30:04,700 --> 00:30:07,600
The teeth? It was just a tooth?

527
00:30:09,520 --> 00:30:10,270
Crap!

528
00:30:10,600 --> 00:30:11,550
Are you crazy?

529
00:30:11,550 --> 00:30:14,110
A dog. It's just a dog!

530
00:30:15,450 --> 00:30:16,520
Silly cow!

531
00:30:17,160 --> 00:30:18,760
Hey, Gandhi!

532
00:30:18,760 --> 00:30:19,820
Gandhi!

533
00:30:19,820 --> 00:30:21,950
Dare to call his name again.

534
00:30:22,920 --> 00:30:24,990
- Gandhi! - Stop now!

535
00:30:27,120 --> 00:30:27,940
I'm so sorry.

536
00:30:27,940 --> 00:30:30,320
I'm not sorry for you. He has absolutely no heart.

537
00:30:31,050 --> 00:30:32,990
He wants to put every German dog to sleep.

538
00:30:33,160 --> 00:30:35,450
I had something to kick.

539
00:30:35,450 --> 00:30:37,690
In Germany, we throw anything out the window!

540
00:30:37,690 --> 00:30:38,520
Nothing!

541
00:30:38,820 --> 00:30:40,410
Another damn tire.

542
00:30:43,080 --> 00:30:46,590
I ... crazy, it belongs in the capsule.

543
00:30:47,410 --> 00:30:48,510
They are the kind of people

544
00:30:48,510 --> 00:30:53,120
that it is completely false, that everything is a misfortune and that the given does not want pity.

545
00:30:54,220 --> 00:30:54,990
Give!

546
00:30:56,040 --> 00:30:58,280
Gandhi! Gandhi!

547
00:30:58,520 --> 00:30:59,220
Where?

548
00:30:59,600 --> 00:31:01,370
- Gandhi - Gandhi

549
00:31:02,600 --> 00:31:05,030
Gandhi! Gandhi!

550
00:31:19,700 --> 00:31:20,800
Keep it beautiful.

551
00:31:22,310 --> 00:31:23,620
Totally dishonest.

552
00:31:47,020 --> 00:31:47,730
Hi.

553
00:31:47,950 --> 00:31:50,990
Flowers from the "Central Office". We're late, sorry.

554
00:31:51,470 --> 00:31:52,620
Please come.

555
00:31:53,110 --> 00:31:55,510
You stay here. It ranks marriages when it rings.

556
00:32:00,000 --> 00:32:01,330
Madam.

557
00:32:03,080 --> 00:32:05,880
Mrs. Rubinstein, it's a pleasure to meet you.

558
00:32:06,320 --> 00:32:08,630
I hate people who are not on time.

559
00:32:10,200 --> 00:32:12,450
Yes, I'm sorry. I had an accident.

560
00:32:12,660 --> 00:32:14,370
My dog almost died

561
00:32:14,370 --> 00:32:15,550
I'm sorry.

562
00:32:16,520 --> 00:32:18,370
I hate people who say sorry.

563
00:32:21,200 --> 00:32:24,990
His son called me and said he wanted to end everything.

564
00:32:25,250 --> 00:32:26,750
Yes, Manfred is dead.

565
00:32:27,100 --> 00:32:28,190
Yeah. That's terrible.

566
00:32:28,190 --> 00:32:32,210
But Manfred wanted it to happen, the congress.

567
00:32:32,600 --> 00:32:34,690
I don't want to talk about Auschwitz,

568
00:32:34,700 --> 00:32:37,100
without Manfred, not in German.

569
00:32:37,110 --> 00:32:38,180
Yes, that's fine.

570
00:32:38,190 --> 00:32:41,480
Then we can speak English or Hebrew or whatever.

571
00:32:41,880 --> 00:32:43,170
And then he came back.

572
00:32:43,170 --> 00:32:46,600
You came back from Jerusalem.

573
00:32:46,600 --> 00:32:49,550
because you wanted to speak German. That's what you told me.

574
00:32:49,550 --> 00:32:51,730
Yes, sometimes I like to speak German.

575
00:32:51,850 --> 00:32:53,920
Sit down, come here! Zack!

576
00:33:11,870 --> 00:33:12,710
you see

577
00:33:13,100 --> 00:33:15,880
I can be very strict in German,

578
00:33:16,440 --> 00:33:19,570
stricter than in Hebrew or English.

579
00:33:20,800 --> 00:33:22,100
i don't think

580
00:33:22,100 --> 00:33:24,600
- the so-called "death" or "potty". - Yes.

581
00:33:25,370 --> 00:33:26,300
which is ever good.

582
00:33:26,300 --> 00:33:29,350
I don't want to talk about Auschwitz, not at this time

583
00:33:29,600 --> 00:33:31,040
Not a stranger.

584
00:33:31,040 --> 00:33:32,460
But I'm not a stranger.

585
00:33:34,140 --> 00:33:35,770
I had to talk to Manfred.

586
00:33:37,870 --> 00:33:38,990
check it out here

587
00:33:41,250 --> 00:33:42,460
My own books.

588
00:33:42,550 --> 00:33:43,420
you see

589
00:33:44,300 --> 00:33:46,710
both very close to Manfred

590
00:33:46,720 --> 00:33:51,190
and it would be a very nice speech at the congress.

591
00:33:51,650 --> 00:33:52,830
Do you have children?

592
00:33:53,300 --> 00:33:54,530
Well, I like it.

593
00:33:54,560 --> 00:33:57,240
Ich auch. Kinder sind schrecklich.

594
00:33:57,870 --> 00:34:02,170
Sie verleiten einen so dazu, Macht auszuüben.

595
00:34:03,290 --> 00:34:04,180
Zeigen Sie mal.

596
00:34:04,550 --> 00:34:05,140
Wie bitte?

597
00:34:05,140 --> 00:34:08,510
Zeigen Sie mal Bilder. Sie haben doch sicher Bilder von Ihren Kinder?

598
00:34:10,410 --> 00:34:12,310
Ja, aber da habe ich jetzt keins bei mir.

599
00:34:12,440 --> 00:34:14,590
Da muster ich draußen nochmal nachsehen.

600
00:34:18,420 --> 00:34:19,660
Geben Sie mal das Telefon.

601
00:34:21,820 --> 00:34:24,670
Ihre Frau hat angerufen. Sie sollen zurückrufen.

602
00:34:36,420 --> 00:34:37,430
Hannah? Hello,

603
00:34:37,840 --> 00:34:39,120
Me. Is it because it was?

604
00:34:48,990 --> 00:34:51,310
Let's say you're not naked, are you?

605
00:35:05,520 --> 00:35:08,150
No, no, me already.

606
00:35:08,240 --> 00:35:09,670
Okay, excuse me.

607
00:35:10,120 --> 00:35:12,350
Yes, you, I'll call you back later.

608
00:35:13,440 --> 00:35:14,500
And.

609
00:35:15,420 --> 00:35:16,660
I loved you.

610
00:35:23,290 --> 00:35:27,010
This is Zazie Lindeau. Make em professional with us.

611
00:35:27,540 --> 00:35:29,160
Ihre Großmutter was killed by the Nazis...

612
00:35:29,160 --> 00:35:30,520
I don't care.

613
00:35:37,980 --> 00:35:38,840
Look,

614
00:35:42,320 --> 00:35:44,870
this is my daughter.

615
00:35:48,480 --> 00:35:51,130
Aber das ist and em Negerkind!

616
00:35:52,440 --> 00:35:55,700
It's very cute. Is the woman an African woman?

617
00:35:56,280 --> 00:35:57,800
Not. I have adopier them.

618
00:35:57,800 --> 00:35:59,580
Is your wife barren?

619
00:36:01,830 --> 00:36:02,570
No,

620
00:36:05,390 --> 00:36:06,700
I am infertile.

621
00:36:06,920 --> 00:36:08,920
Can it be sterilized?

622
00:36:09,370 --> 00:36:10,850
How do they say this?

623
00:36:10,850 --> 00:36:14,320
Blumen, das War Doc to SS General. Wars in Riga?

624
00:36:15,250 --> 00:36:18,410
Yes, the family has a Nazi background.

625
00:36:18,750 --> 00:36:20,410
Because he wanted to be sterilized,

626
00:36:20,410 --> 00:36:22,790
Not the NaCl variety that sets in the world.

627
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
Excuse me if I may ask?

628
00:36:24,800 --> 00:36:26,330
What do you already have?

629
00:36:26,330 --> 00:36:28,960
Talk because there was a shit?

630
00:36:32,610 --> 00:36:33,660
Excellent.

631
00:36:33,770 --> 00:36:36,860
Maybe simply because it doesn't work yet.

632
00:36:37,830 --> 00:36:39,680
The wife of this picture?

633
00:36:39,680 --> 00:36:41,220
Yes, but I really don't want you to show it.

634
00:36:41,220 --> 00:36:45,180
I don't want to see you. We want you to be your lover.

635
00:36:45,180 --> 00:36:46,520
He has no lover.

636
00:36:46,580 --> 00:36:49,310
Yes, he is a wonderful, loyal man, em.

637
00:36:49,340 --> 00:36:51,490
Do you go to the brothel sometimes?

638
00:36:51,500 --> 00:36:54,440
So, this is really colorful for me.

639
00:36:54,440 --> 00:36:57,700
I want to know that I went to bed Reinhard Heydrich.

640
00:36:57,700 --> 00:36:59,900
No, this is a serious project.

641
00:36:59,900 --> 00:37:01,870
Ach, Sie wollen et nicht wissen, Reinhard Heydrich geschlafen habe?

642
00:37:01,870 --> 00:37:05,960
The only thing I want to know is: Will you remain a patron with a congressional status?

643
00:37:05,960 --> 00:37:07,920
I'm not interested in your sex life.

644
00:37:10,190 --> 00:37:10,890
Look,

645
00:37:10,900 --> 00:37:14,950
You never talked about the past. Talk to us.

646
00:37:14,950 --> 00:37:17,600
You don't have a mistress, you don't go to hookers,

647
00:37:17,600 --> 00:37:20,350
You love your child, volt-e Should I talk to you?

648
00:37:20,350 --> 00:37:23,740
They don't amuse me. Humor.

649
00:37:24,030 --> 00:37:28,310
Hogy lehet. There's a lot of humor in it,

650
00:37:30,260 --> 00:37:31,430
Ez olyan, mintha em Popo lyuk nélkül.

651
00:37:31,430 --> 00:37:35,770
Em Holocaust-Forscher mit Humor, see Holocaust-Opfer mit Humor

652
00:37:35,780 --> 00:37:37,240
and sits in front of you.

653
00:37:37,240 --> 00:37:40,150
Listen, you wanted to speak the soa.

654
00:37:40,490 --> 00:37:41,210
Not.

655
00:37:42,720 --> 00:37:45,600
I do not desire the appearance of such a Shoah.

656
00:37:45,600 --> 00:37:48,570
Ich will die Opfer-Gejammer absordernet.

657
00:37:48,570 --> 00:37:51,610
I would like to talk about it, it has worked for me.

658
00:37:51,610 --> 00:37:52,980
Was the hat folded?

659
00:37:52,990 --> 00:37:55,310
- I got a lift. - Excellent

660
00:37:55,310 --> 00:37:57,180
His nose. Look,

661
00:37:57,180 --> 00:37:58,030
man what are we

662
00:37:58,030 --> 00:38:01,650
Yes, that looks good. It worked really well.

663
00:38:02,190 --> 00:38:04,670
- But he hates it. - No

664
00:38:05,190 --> 00:38:06,610
They believe Tragéd THE diaper.

665
00:38:06,610 --> 00:38:08,840
It doesn't matter if you wear diapers.

666
00:38:08,840 --> 00:38:11,180
I will never wear a diaper at a memorial service.

667
00:38:11,180 --> 00:38:13,950
Ich bin is therefore a very good word in Lein meinem, immersed in wieder.

668
00:38:13,950 --> 00:38:17,170
I just want your dignity in sterben.

669
00:38:17,180 --> 00:38:19,630
Excellent. Excellent.

670
00:38:20,050 --> 00:38:24,010
I want someone just because when they swallow poison they spit it out again.

671
00:38:24,310 --> 00:38:29,130
He will wake up, but ES hae mud there.

672
00:38:29,210 --> 00:38:31,580
Da ist Magdas know-how text.

673
00:38:31,580 --> 00:38:33,290
Listen, I'm going now.

674
00:38:33,290 --> 00:38:36,430
You are crazy! Kind of dying then actually

675
00:38:36,430 --> 00:38:40,310
Do not answer the Auschwitz Congress ES hereinafter: plastic surgery.

676
00:38:41,370 --> 00:38:44,160
I really don't know, yes it was a MURDER week since the Jews.

677
00:38:47,580 --> 00:38:49,470
Totila, this woman

678
00:38:49,470 --> 00:38:51,150
sie war in Auschwitz.

679
00:38:51,200 --> 00:38:53,140
How can you say you don't know

680
00:38:53,140 --> 00:38:54,950
did the man die in Juden dort angetai hat?

681
00:38:54,950 --> 00:38:56,470
He provoked me.

682
00:38:58,180 --> 00:38:59,670
She is an old lady.

683
00:38:59,670 --> 00:39:01,540
No, there is an old lady.

684
00:39:01,610 --> 00:39:04,500
Or it is there. Or maybe not.

685
00:39:05,540 --> 00:39:08,190
Aber Frau Rubinstein is the best best keme alte Dame.

686
00:39:09,510 --> 00:39:11,100
Balti says what he needs.

687
00:39:11,100 --> 00:39:13,100
Oh, says the Baltic?

688
00:39:13,450 --> 00:39:14,640
Without Rubinstein

689
00:39:14,640 --> 00:39:16,320
Ministry does not come.

690
00:39:16,320 --> 00:39:18,620
The press cannot come without the Ministry.

691
00:39:18,630 --> 00:39:21,600
Without the press, you will not receive the subsidies.

692
00:39:22,010 --> 00:39:23,710
You have to fight them.

693
00:39:23,790 --> 00:39:26,650
Fight grants, for a fucking peace it's like.

694
00:39:26,650 --> 00:39:29,830
Yeah, and I think it's a fuck at Frieden's.

695
00:39:29,830 --> 00:39:32,260
Ich bottle at Ficken für Subventionen.

696
00:39:32,260 --> 00:39:35,390
Ehrlich gesagt kann ficken niemals ganz falsch sein.

697
00:39:36,280 --> 00:39:39,470
Ihre Generation hat keine Skrupel. Sie wollen nur einen Job.

698
00:39:40,400 --> 00:39:43,210
Ich dachte, Sie sind es, der nur einen Job will be

699
00:39:43,210 --> 00:39:44,610
der Job von Balti.

700
00:39:45,150 --> 00:39:47,230
Sie halten jetzt einfach mal die Fresse, ok?

701
00:39:47,590 --> 00:39:49,990
Yeah, okay. Ich halte mal die Fresse.

702
00:39:50,800 --> 00:39:52,320
Ich bin Historiker.

703
00:39:52,320 --> 00:39:54,540
Ich habe sehr gute Bücher geschrieben, sehr gute Bücher.

704
00:39:54,540 --> 00:39:56,360
And I always suffer from the thought

705
00:39:56,360 --> 00:39:57,890
that there is nothing to condemn

706
00:39:57,890 --> 00:40:00,180
mint a commercial man suffering.

707
00:40:02,400 --> 00:40:05,320
Yes, but nobody likes me.

708
00:40:06,200 --> 00:40:09,120
- is StraBe a dog? - Throw ICH dog in StraBe?

709
00:40:09,120 --> 00:40:11,210
- Yes. Yes, of course! - No!

710
00:40:11,410 --> 00:40:14,880
Okay, it still means throwing a dog in the street,

711
00:40:14,880 --> 00:40:16,180
I like it anyway

712
00:40:16,180 --> 00:40:19,010
because I'm sorry. And I say I'm so sorry.

713
00:40:19,010 --> 00:40:22,020
And then I say to make you feel, I'm popular.

714
00:40:23,000 --> 00:40:26,100
He says boss or institute because I'm the best

715
00:40:26,100 --> 00:40:27,000
not the most popular.

716
00:40:27,000 --> 00:40:30,600
This is not recommended, so it is a popular one. I hate people who are popular.

717
00:40:31,750 --> 00:40:33,620
It's not about not interrupting people.

718
00:40:33,620 --> 00:40:36,830
But in order to alleviate the misfortune brought by the Nazis to the world.

719
00:40:36,830 --> 00:40:40,630
It must be something really good cook for you.

720
00:40:40,630 --> 00:40:42,670
Listen to me in this shit.

721
00:40:42,680 --> 00:40:45,330
No, lassen Sie sich schon wieder provozieren.

722
00:40:46,440 --> 00:40:47,230
Ouch!

723
00:40:49,830 --> 00:40:53,180
Ich hingegen, ich lasse mich nicht mehr provozieren,

724
00:40:53,180 --> 00:40:54,950
selbst wenn Sie mich wehtun.

725
00:40:56,400 --> 00:40:58,450
Ich finde alle Ihre Bücher is great.

726
00:40:58,520 --> 00:41:03,050
Ich kann Sie sehr gut leiden und trinke jetzt in Ruhe meine Erdbeermilch.

727
00:41:04,840 --> 00:41:07,230
Meine zweite name "Peace and harmony".

728
00:41:07,230 --> 00:41:08,260
Arschloch.

729
00:41:36,640 --> 00:41:37,700
Hi Sweetie!

730
00:41:38,080 --> 00:41:39,300
Hannah, ich brauch 'dich.

731
00:41:39,990 --> 00:41:41,590
What the hell happened, honey?

732
00:41:41,880 --> 00:41:42,860
Terrible day.

733
00:41:43,800 --> 00:41:45,330
Now calm down “you now.

734
00:41:45,600 --> 00:41:46,890
Please umarm me.

735
00:41:51,800 --> 00:41:52,990
Is this a shower?

736
00:41:54,860 --> 00:41:57,160
Hannah? Is this a shower?

737
00:42:01,380 --> 00:42:02,600
Hannah, Hannah, Hannah,

738
00:42:02,600 --> 00:42:04,830
we have identified that there are times

739
00:42:05,120 --> 00:42:07,470
and in those times please enough.

740
00:42:08,540 --> 00:42:11,560
This is important to keep. You fuck now!

741
00:42:11,790 --> 00:42:14,240
Hey, we don't talk there, but please!

742
00:42:14,240 --> 00:42:14,950
Human!

743
00:42:15,240 --> 00:42:16,990
Okay, that's how it happened.

744
00:42:17,280 --> 00:42:18,110
Human!

745
00:42:22,360 --> 00:42:23,910
Is this the new order?

746
00:42:24,900 --> 00:42:27,410
- Hannah, the new order ... - Treasure

747
00:42:27,410 --> 00:42:29,160
looked out my soul verstopfst

748
00:42:29,910 --> 00:42:32,360
while I insult a couple of mental patients

749
00:42:32,360 --> 00:42:34,200
and I bring our daughter tap dancing,

750
00:42:34,200 --> 00:42:35,600
because we want to shit?

751
00:42:36,240 --> 00:42:37,220
Please calm down “you

752
00:42:37,560 --> 00:42:39,310
Was für Geheimnisse gibt es denn noch?

753
00:42:40,160 --> 00:42:42,440
- And gibt keine Geheimnisse. - Was it Für Geheimnisse? Hannah.

754
00:42:43,390 --> 00:42:44,390
Anal sex?

755
00:42:44,510 --> 00:42:46,890
- Dunkeiheit? Alcohol? - He is Meister...

756
00:42:46,940 --> 00:42:48,410
A Does the Beteg jó volt?

757
00:42:48,490 --> 00:42:50,000
Can you just leave the mutt alone?

758
00:42:50,000 --> 00:42:53,530
or are you currently fucking a mutt because you mutt olyan nagy?

759
00:42:54,760 --> 00:42:55,820
But you know that!

760
00:42:56,120 --> 00:42:57,430
I don't care at all.

761
00:42:57,760 --> 00:42:59,510
We have agreed that there are times.

762
00:42:59,510 --> 00:43:01,280
We agreed that you would be honest.

763
00:43:02,020 --> 00:43:03,400
You shouldn't fuck anyone

764
00:43:03,640 --> 00:43:04,990
Working hours szarvasban!

765
00:43:05,920 --> 00:43:07,620
You put on your panties now.

766
00:43:08,620 --> 00:43:09,950
You put on your panties now!

767
00:43:10,240 --> 00:43:13,420
I want you now... a moment this very moment...

768
00:43:13,980 --> 00:43:15,200
Tell me, is it still possible?

769
00:43:15,200 --> 00:43:18,500
deine scheiß Augen aufmachst und deinen Schlüpfer anziehst!

770
00:43:18,500 --> 00:43:19,200
Hey!

771
00:43:19,200 --> 00:43:22,310
Sturgeon “don't call sturgeon” no, fuck you ass.

772
00:43:23,320 --> 00:43:24,790
Did you hear me say that?

773
00:43:24,790 --> 00:43:25,610
Toto, please take it easy “you.

774
00:43:25,610 --> 00:43:29,190
Oarschloch? Host now Oarschloch told me?

775
00:43:29,720 --> 00:43:31,190
There is a swastika on the title.

776
00:43:31,190 --> 00:43:34,360
Steiner that buckskin roll quickly.

777
00:43:34,360 --> 00:43:35,090
Toto, what are you doing?

778
00:43:35,090 --> 00:43:37,200
SOAG nomal mir!

779
00:43:37,200 --> 00:43:38,360
Fuck it! Ass!

780
00:43:45,560 --> 00:43:47,100
Hey! Hey, hör auf!

781
00:43:47,960 --> 00:43:48,700
can you hear me

782
00:43:49,000 --> 00:43:50,910
- Get out, bitch. - This is really not nice!

783
00:43:50,910 --> 00:43:52,360
This is Men's Toilette. Get out!

784
00:44:00,690 --> 00:44:01,320
what?

785
00:44:02,400 --> 00:44:03,540
No! No! No!

786
00:44:30,990 --> 00:44:33,670
Hey! Is there anything going on here?

787
00:44:40,560 --> 00:44:41,540
Man!

788
00:45:00,810 --> 00:45:01,580
A key?

789
00:45:02,640 --> 00:45:03,700
Was there a war?

790
00:45:04,200 --> 00:45:05,230
Jiu Jitsu.

791
00:45:05,560 --> 00:45:07,510
- Jiu ... was it? - Jiu Jitsu.

792
00:45:07,800 --> 00:45:09,230
The mama hat painted a Ballett

793
00:45:09,230 --> 00:45:12,800
und Papa hat, Ballett's birch variety in the Gaskammer.

794
00:45:13,080 --> 00:45:15,150
- Shiße - Ich komme mehr nach Papa.

795
00:45:17,920 --> 00:45:20,220
Das fette Schwein hat mir alle Rippen gebrochen,

796
00:45:20,220 --> 00:45:21,200
glaube ich

797
00:45:25,440 --> 00:45:26,630
Ich will make Hach.

798
00:45:26,920 --> 00:45:29,880
Wenn man betrogen strange, man will not nicht nach Hause.

799
00:45:29,880 --> 00:45:30,910
Lass Mich in Ruhe!

800
00:45:31,200 --> 00:45:32,950
Oh, no. Ich kenne mich aus.

801
00:45:33,520 --> 00:45:34,990
He's been fooled so many times.

802
00:45:35,280 --> 00:45:36,260
I want you to go home.

803
00:45:36,640 --> 00:45:38,240
And I'm a little cheated,

804
00:45:38,470 --> 00:45:39,610
But this is about the art of living.

805
00:45:40,200 --> 00:45:41,550
They couldn't fool him.

806
00:45:45,080 --> 00:45:46,950
Are you afraid of what to say Balti?

807
00:45:47,600 --> 00:45:49,870
Aber nichts, I won't say anything.

808
00:45:50,480 --> 00:45:52,590
Meine zweite name is "Mossad".

809
00:45:57,960 --> 00:45:59,230
Hannah didn't trick me.

810
00:46:01,200 --> 00:46:04,230
Sie hat nur Sex mit jemandem, also fine.

811
00:46:05,060 --> 00:46:05,700
Und du?

812
00:46:06,280 --> 00:46:08,000
Du schläfst auch,

813
00:46:09,420 --> 00:46:10,410
wie sagt man ...

814
00:46:10,990 --> 00:46:12,750
bist du auch yes

815
00:46:15,480 --> 00:46:16,280
Erlich...

816
00:46:16,280 --> 00:46:19,430
und schläfst du auch so ... ehrlich mit anderen Frau?

817
00:46:20,410 --> 00:46:21,070
Nope.

818
00:46:21,070 --> 00:46:21,890
Ah yes.

819
00:46:22,340 --> 00:46:24,000
Das kenne ich von Balti auch.

820
00:46:24,140 --> 00:46:24,810
Um...

821
00:46:25,090 --> 00:46:26,680
I need it and...

822
00:46:26,680 --> 00:46:27,710
At Geht?

823
00:46:28,240 --> 00:46:29,870
sleep with his wife

824
00:46:29,870 --> 00:46:34,900
Aber ich, ich kann nicht mit ihm und zum Beispiel mit dir schlafen.

825
00:46:36,350 --> 00:46:37,210
Du willst mit mir schlafen?

826
00:46:37,210 --> 00:46:40,250
Mais non, idiot! Habe nur gesagt "zum Beispiel".

827
00:46:42,950 --> 00:46:43,920
Ich will make Hach.

828
00:46:45,550 --> 00:46:46,530
Merde.

829
00:46:49,880 --> 00:46:51,190
Pst, Keck Muck, Pst.

830
00:47:14,530 --> 00:47:15,670
Warum machst du nicht auf?

831
00:47:15,670 --> 00:47:17,060
Aber ich mache doch auf.

832
00:47:18,330 --> 00:47:19,640
Und warum machst du nicht zu?

833
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
Ich mache doch zu.

834
00:47:22,060 --> 00:47:23,510
And why don't you say anything at all?

835
00:47:24,560 --> 00:47:26,360
Oh Cheri,

836
00:47:27,220 --> 00:47:29,480
heal! Oh!

837
00:47:34,160 --> 00:47:35,550
I am not cured.

838
00:47:37,520 --> 00:47:38,710
Help

839
00:47:39,000 --> 00:47:40,030
what the hell happened?

840
00:47:40,320 --> 00:47:41,350
I fell.

841
00:47:42,440 --> 00:47:44,430
your arm. I'll make some tea.

842
00:47:47,560 --> 00:47:49,990
Miért van szükség and csésze tea, amikor férfi esik?

843
00:47:50,520 --> 00:47:53,750
Nos, vannak olyan ... igen, szóval ... egyensúlyi teak.

844
00:47:54,360 --> 00:47:56,190
Keresek alkalommal a kannát.

845
00:47:56,800 --> 00:47:59,430
Sorry, but I think I have to,

846
00:47:59,920 --> 00:48:02,720
yes, unfortunately I have to be alone today, it's not against you, but...

847
00:48:03,360 --> 00:48:05,550
I can take care of you. My wife is trefa.

848
00:48:06,320 --> 00:48:07,690
Volt? But then...

849
00:48:08,280 --> 00:48:09,990
Do you have to look after your wife, right?

850
00:48:10,590 --> 00:48:11,880
Yes, exactly.

851
00:48:11,990 --> 00:48:13,250
But she is sleeping.

852
00:48:14,420 --> 00:48:15,700
And she loves to sleep.

853
00:48:15,700 --> 00:48:16,550
I'm asleep fogja

854
00:48:16,550 --> 00:48:17,570
but not with you,

855
00:48:18,660 --> 00:48:19,410
OK?

856
00:48:19,430 --> 00:48:20,230
ok

857
00:48:21,470 --> 00:48:22,440
ninc's problem.

858
00:48:26,250 --> 00:48:27,670
I wish this for you.

859
00:48:28,080 --> 00:48:30,130
Oh, Cheri, that's nice.

860
00:48:30,130 --> 00:48:31,950
Maybe, but we could...

861
00:48:32,140 --> 00:48:33,220
Was there?

862
00:48:33,600 --> 00:48:35,990
You can also check it now, I ...

863
00:48:36,320 --> 00:48:38,720
I could lie that much

864
00:48:38,760 --> 00:48:42,070
and you stare at how slowly a hole ...

865
00:48:42,080 --> 00:48:43,500
Psh, psh, psh..

866
00:48:44,000 --> 00:48:45,800
He doesn't want to talk about it.

867
00:48:45,840 --> 00:48:47,630
Why? but we heard it's not here.

868
00:48:48,160 --> 00:48:49,140
Look,

869
00:48:50,000 --> 00:48:51,990
I could lick the little Honigtopfchen.

870
00:48:51,990 --> 00:48:57,140
Balti, it's very sweet then, but today was a bad day

871
00:48:57,140 --> 00:49:00,810
full of holocaust and Mercedes-Benz and louder terrible things.

872
00:49:01,350 --> 00:49:04,190
Want to go bad I actually?

873
00:49:41,260 --> 00:49:43,230
Can I leave you here, alone like this?

874
00:49:43,240 --> 00:49:44,020
And, as well as.

875
00:49:44,670 --> 00:49:46,220
It's better tomorrow.

876
00:49:50,990 --> 00:49:51,790
Was there a war?

877
00:49:51,800 --> 00:49:52,880
Volt? What?

878
00:49:52,880 --> 00:49:54,890
- It was a war. - No, war nichts.

879
00:50:10,570 --> 00:50:12,250
Where? Runner? Einen?

880
00:50:17,330 --> 00:50:18,010
Cherie?

881
00:50:18,480 --> 00:50:20,110
- was it? - Is du das gewusst much worse?

882
00:50:20,120 --> 00:50:20,830
Volt?

883
00:50:21,000 --> 00:50:22,910
Das ich mir einen runterholen wollte.

884
00:50:23,140 --> 00:50:25,650
Oh, mon chou, wir sind uns so nah.

885
00:50:26,560 --> 00:50:27,800
Zieh Dich aus.

886
00:50:40,680 --> 00:50:42,350
Was it Ist das für ein Buch, Toto?

887
00:50:54,880 --> 00:50:58,330
Why did you come here in the morning, bleeding?

888
00:50:59,200 --> 00:51:00,350
This tooth ...

889
00:51:01,100 --> 00:51:02,340
This book ...

890
00:51:02,680 --> 00:51:04,550
Gandhi is a head injury.

891
00:51:09,810 --> 00:51:12,110
Honey, I can stop you if you want.

892
00:51:14,360 --> 00:51:16,700
I can stop it, if so, so much.

893
00:51:25,450 --> 00:51:26,060
Treasure?

894
00:51:46,820 --> 00:51:49,130
Wait, times will prosper.

895
00:51:52,880 --> 00:51:54,990
That's all very nice, but I didn't do it.

896
00:51:56,690 --> 00:51:57,700
I understand that.

897
00:51:58,420 --> 00:52:03,460
But then, of course, the whole, very important project is in jeopardy.

898
00:52:03,930 --> 00:52:06,460
Meine Zusage is at war with a Manfred gebunden.

899
00:52:07,900 --> 00:52:12,210
I can also give ... we ... I can assure you,

900
00:52:12,520 --> 00:52:16,800
Dess, this Congress will bring together the best historians from around the world.

901
00:52:16,800 --> 00:52:17,900
No matter who comes.

902
00:52:17,900 --> 00:52:21,300
All my pains are listed here.

903
00:52:21,720 --> 00:52:23,140
I'm going to die Bald,

904
00:52:23,460 --> 00:52:26,820
but perhaps the pain should be forgotten.

905
00:52:27,300 --> 00:52:30,600
That's why I share the memory

906
00:52:30,920 --> 00:52:34,520
mit Leuten, die wissen, ein Schmerz ist was.

907
00:52:36,090 --> 00:52:38,060
But we know that.

908
00:52:39,860 --> 00:52:41,400
That's what we get paid for, among other things.

909
00:52:41,400 --> 00:52:44,880
No, for pain furcsa ember, not paid.

910
00:52:45,760 --> 00:52:48,370
Maybe for managing pain.

911
00:52:48,370 --> 00:52:52,420
Az SS people épületében, az Auschwitz were also paid for the administration of pain-ban.

912
00:52:52,420 --> 00:52:55,700
You wouldn't compare our institute to a concentration camp.

913
00:52:55,700 --> 00:52:58,500
I'm not interested in institutions.

914
00:52:58,500 --> 00:53:00,700
There are no good institutions.

915
00:53:00,710 --> 00:53:03,750
Ugyancsak I would say our Intézmény is really good.

916
00:53:03,750 --> 00:53:06,300
There are no good institutions

917
00:53:06,300 --> 00:53:07,660
and you are not a good person,

918
00:53:07,660 --> 00:53:10,770
just because ember a good Intézmény works.

919
00:53:12,250 --> 00:53:14,880
I'm only interested in poor bastards.

920
00:53:14,950 --> 00:53:16,910
Manfred háború a poor pig.

921
00:53:17,700 --> 00:53:18,230
And that's exactly...

922
00:53:18,230 --> 00:53:20,120
I won't speak to you anymore.

923
00:53:20,120 --> 00:53:23,690
You would have been a very good employee at SD.

924
00:53:31,630 --> 00:53:32,360
Bel.

925
00:53:34,350 --> 00:53:36,220
Can you at least give a lecture?

926
00:53:36,220 --> 00:53:38,290
No more patronage, just a lecture.

927
00:53:39,320 --> 00:53:43,020
This congress is a matter close to Manfred's heart.

928
00:53:47,550 --> 00:53:50,450
Do you know Kasimir Zweiselstein?

929
00:53:50,940 --> 00:53:51,980
Kasi...?

930
00:53:51,990 --> 00:53:54,050
Yes, Kasimir Zweiselstein.

931
00:53:54,050 --> 00:53:57,280
Yearbook 1929, Rigai German Gimnázium.

932
00:53:57,280 --> 00:53:59,680
Your table, your apartment

933
00:53:59,680 --> 00:54:02,450
with a sticker on page 165.

934
00:54:05,270 --> 00:54:07,550
Standartenführer Blumen is a well-known title.

935
00:54:07,550 --> 00:54:10,590
Yes, I know this man bél. I grew up with him.

936
00:54:10,810 --> 00:54:11,630
It's not your place

937
00:54:11,630 --> 00:54:15,650
to collect anyag about my grandfather without my consent.

938
00:54:16,600 --> 00:54:18,210
Do you like volt?

939
00:54:26,170 --> 00:54:27,900
I wanted to tell you.

940
00:54:28,600 --> 00:54:29,750
Oh, yes? Then when?

941
00:54:30,210 --> 00:54:31,820
- Kopasz. - Kopasz?

942
00:54:32,030 --> 00:54:35,280
Also that you called my brother?

943
00:54:35,280 --> 00:54:36,260
That's his number.

944
00:54:36,260 --> 00:54:38,600
Nem! You can ask him, I didn't call.

945
00:54:38,610 --> 00:54:41,110
Can't ask my brother. He doesn't talk to me anymore.

946
00:54:41,500 --> 00:54:43,690
I wrote about Grandfather myself.

947
00:54:43,700 --> 00:54:45,060
It's a great book.

948
00:54:45,060 --> 00:54:46,550
"10,000 murders".

949
00:54:46,910 --> 00:54:48,130
Great title

950
00:54:48,130 --> 00:54:50,690
This great title led to a break with my family.

951
00:54:50,690 --> 00:54:52,390
I'm for the scum!

952
00:54:52,840 --> 00:54:54,240
damn!

953
00:54:59,850 --> 00:55:01,610
I've known you for a long time,

954
00:55:02,420 --> 00:55:04,120
much longer than you think.

955
00:55:05,510 --> 00:55:07,060
Please sit down.

956
00:55:10,220 --> 00:55:11,140
Please

957
00:55:13,000 --> 00:55:14,330
sit down.

958
00:55:28,210 --> 00:55:29,040
Thanks.

959
00:55:34,000 --> 00:55:36,510
I have confided something very intimate to you of all people.

960
00:55:36,520 --> 00:55:38,940
I'll never reveal that,

961
00:55:38,940 --> 00:55:40,310
not even for Balti.

962
00:55:40,670 --> 00:55:42,540
My middle name is “shut up.”

963
00:55:42,550 --> 00:55:44,540
Second name is “harbour hooker”.

964
00:55:45,280 --> 00:55:47,400
Non, my middle name is "Rosencranz".

965
00:55:52,580 --> 00:55:53,760
What? I'm sorry, what?

966
00:55:56,190 --> 00:55:58,280
Page 166.

967
00:56:07,420 --> 00:56:09,260
Rebecca Rosencranz.

968
00:56:09,580 --> 00:56:10,560
My grandma.

969
00:56:22,920 --> 00:56:23,850
your grandpa,

970
00:56:24,870 --> 00:56:25,740
My grandma.

971
00:56:29,150 --> 00:56:30,840
Meghalsz az a class ban?

972
00:56:30,940 --> 00:56:31,760
MHM

973
00:57:14,940 --> 00:57:16,690
If you come closer, I'll strike.

974
00:57:20,380 --> 00:57:21,200
I...

975
00:57:24,430 --> 00:57:25,830
I'm serious!

976
00:57:31,300 --> 00:57:33,900
You know, még akkor is, ha Riga is responsible for the gas vans háborúba kerül?

977
00:57:34,060 --> 00:57:35,660
Yes I know.

978
00:57:37,360 --> 00:57:38,690
Why are you here?

979
00:57:39,220 --> 00:57:40,900
Hmm to meet you.

980
00:57:43,510 --> 00:57:44,210
Yes.

981
00:57:46,880 --> 00:57:50,300
Do you want to live here for a year to get to know me?

982
00:57:50,300 --> 00:57:51,790
And your grandfather.

983
00:57:56,880 --> 00:57:59,970
Minden Jews from his school were killed

984
00:58:00,260 --> 00:58:01,060
through him.

985
00:58:03,620 --> 00:58:06,150
And that grandma went to Szajna class,

986
00:58:06,390 --> 00:58:09,380
I know that from this book.

987
00:58:11,040 --> 00:58:12,440
Why didn't you say anything?

988
00:58:14,530 --> 00:58:15,280
Um?

989
00:58:16,010 --> 00:58:18,950
Because if I had said that...

990
00:58:20,190 --> 00:58:22,800
Your grandpa may have killed my grandma,

991
00:58:22,800 --> 00:58:26,420
I'm not so sure that we would have gotten to know each other so well.

992
00:58:26,420 --> 00:58:29,080
My grandfather didn't "maybe" kill your grandma.

993
00:58:30,730 --> 00:58:32,500
He definitely killed her.

994
00:58:38,700 --> 00:58:39,480
Yes.

995
00:58:39,950 --> 00:58:43,060
It's a shame Omi couldn't do Jiu Jitsu.

996
00:58:43,810 --> 00:58:45,920
Your banality disgusts me.

997
00:58:50,150 --> 00:58:52,030
They simply shouldn't have come here.

998
00:58:52,030 --> 00:58:53,070
Please talk to me.

999
00:58:53,070 --> 00:58:55,520
Hey, special conference!

1000
00:58:55,520 --> 00:58:56,330
Yes, yes!

1001
00:58:56,330 --> 00:58:57,980
A ten minutes at séfben!

1002
00:58:57,980 --> 00:59:00,450
Talk to me, please.

1003
00:59:03,100 --> 00:59:05,400
Just go. Just go. Really.

1004
00:59:06,400 --> 00:59:07,380
Go away.

1005
00:59:13,010 --> 00:59:16,460
Okay, then I want to make it very clear for everyone:

1006
00:59:17,300 --> 00:59:19,870
The entire Auschwitz Congress is at risk.

1007
00:59:19,870 --> 00:59:23,290
Tara Rubinstein will step down from her patronage.

1008
00:59:24,750 --> 00:59:26,880
Volt-e a You employed with the lady?

1009
00:59:26,880 --> 00:59:28,530
I didn't do anything with her.

1010
00:59:28,530 --> 00:59:30,900
You have no idea whether the Jews were in Auschwitz.

1011
00:59:30,900 --> 00:59:32,110
Did you say that?

1012
00:59:32,110 --> 00:59:33,700
He didn't mean it that way.

1013
00:59:33,700 --> 00:59:34,810
Did you mean volt a kalap?

1014
00:59:34,810 --> 00:59:38,080
That he doesn't talk about her nose akarat. That's what he meant.

1015
00:59:38,080 --> 00:59:40,390
Volt egyedülálló ember, aki nem tudta, miért van actress!

1016
00:59:41,950 --> 00:59:44,360
The háború Manfred's last wish. This congress.

1017
00:59:44,670 --> 00:59:46,150
With Tara Rubinstein.

1018
00:59:47,130 --> 00:59:49,210
The háború his scientific legacy.

1019
00:59:49,870 --> 00:59:52,030
This is our obligation.

1020
00:59:52,030 --> 00:59:53,800
Ah yes? Where is his jasmine tea?

1021
00:59:53,800 --> 00:59:56,530
To be honest, I don't even see his cup here.

1022
00:59:57,460 --> 00:59:58,660
your sarcasm,

1023
00:59:59,460 --> 01:00:00,880
it's really pathetic.

1024
01:00:02,410 --> 01:00:04,530
You interviewed Kasimir Zweiselstein four years ago.

1025
01:00:04,530 --> 01:00:05,100
And if?

1026
01:00:05,100 --> 01:00:07,040
Rubinstein knows him from Auschwitz,

1027
01:00:07,660 --> 01:00:09,470
only participates if he also participates.

1028
01:00:09,890 --> 01:00:12,560
He lives in Vienna. You fly over.

1029
01:00:12,560 --> 01:00:15,180
- Are you so sure about that? - He knows you.

1030
01:00:15,800 --> 01:00:17,040
Miss Lindeau will accompany you.

1031
01:00:17,040 --> 01:00:18,530
She doesn't do that.

1032
01:00:18,530 --> 01:00:20,230
Good, then you accompany Ms. Lindeau.

1033
01:00:20,230 --> 01:00:21,770
She now receives the order.

1034
01:00:21,780 --> 01:00:23,710
- I'm sorry, what? - “An intern?

1035
01:00:23,710 --> 01:00:24,840
Szintén theoretically...

1036
01:00:24,850 --> 01:00:27,430
It's not damaged and you can't go there alone.

1037
01:00:27,430 --> 01:00:28,790
You're crazy.

1038
01:00:28,790 --> 01:00:32,310
Manfred kalap, amely az egészséges élettartamhoz vezet, és amely a co-worker ben található.

1039
01:00:32,610 --> 01:00:34,730
A legfontosabb pszichés problem

1040
01:00:34,730 --> 01:00:37,360
and I will not tolerate them disrupting operations.

1041
01:00:37,360 --> 01:00:38,920
You've got a flaw.

1042
01:00:38,920 --> 01:00:40,730
The Auschwitz Congress goes through.

1043
01:00:40,730 --> 01:00:44,040
Yes, that may be true, but definitely without me.

1044
01:00:49,060 --> 01:00:52,320
Whether it is wise to give responsibility to an employee

1045
01:00:52,330 --> 01:00:54,030
with whom you have a sexual relationship,

1046
01:00:54,030 --> 01:00:55,370
you have to judge that.

1047
01:01:05,300 --> 01:01:06,450
Toto! Toto!

1048
01:01:08,400 --> 01:01:10,700
- Do you want him to fire you? - Stay away!

1049
01:01:10,700 --> 01:01:12,350
This is my fault.

1050
01:01:12,350 --> 01:01:13,050
I'll tell him everything.

1051
01:01:13,060 --> 01:01:14,680
Stay away!

1052
01:01:14,680 --> 01:01:18,080
- I'm only here because of Irany! - Get out!

1053
01:01:18,080 --> 01:01:18,980
But we have to talk.

1054
01:01:18,980 --> 01:01:22,070
You have nothing to do with my life!

1055
01:01:22,080 --> 01:01:23,830
You have to do this with my life!

1056
01:01:23,830 --> 01:01:25,370
Go back to frog eater land!

1057
01:01:25,370 --> 01:01:29,310
You're dealing with my shitty life!

1058
01:01:36,420 --> 01:01:39,110
Volt, volt... volt are you doing nonsense?

1059
01:01:40,420 --> 01:01:41,350
We have to talk.

1060
01:01:41,350 --> 01:01:44,850
Állj Állj! There's solvent in there.

1061
01:01:44,860 --> 01:01:47,700
Do you want to go vak or volt?

1062
01:01:47,800 --> 01:01:48,780
- We need to talk. - Don't, don't, don't!

1063
01:01:48,780 --> 01:01:52,470
- I talk to you about your grandparents! - Okay. Oke!

1064
01:01:52,470 --> 01:01:53,940
Don't open your eyes.

1065
01:01:53,940 --> 01:01:56,340
- I can't see anymore... - No, no, I'm leading you...

1066
01:01:56,340 --> 01:01:58,690
- We have to talk - Minden rendben, we'll talk.

1067
01:01:59,760 --> 01:02:00,600
Bon soir.

1068
01:02:02,750 --> 01:02:03,530
Bon soir.

1069
01:02:03,530 --> 01:02:06,240
Have you prepared?

1070
01:02:08,730 --> 01:02:09,720
We wanted to talk.

1071
01:02:09,720 --> 01:02:12,840
Yes, but I think we'll leave the professional aspect aside.

1072
01:02:13,840 --> 01:02:14,900
They wanted to be with me...

1073
01:02:14,900 --> 01:02:17,040
No, no. You.

1074
01:02:17,970 --> 01:02:19,870
It's only possible with you.

1075
01:02:20,470 --> 01:02:22,940
You wanted to talk to me about our grandparents.

1076
01:02:23,030 --> 01:02:25,840
Are our grandparents something professional?

1077
01:02:25,840 --> 01:02:27,210
I think it's more personal.

1078
01:02:27,220 --> 01:02:28,090
Both.

1079
01:02:30,990 --> 01:02:33,890
We talk about her all evening,

1080
01:02:33,890 --> 01:02:37,280
but I want us to commit to total honesty,

1081
01:02:37,280 --> 01:02:39,570
that we are completely honest.

1082
01:02:39,580 --> 01:02:42,860
I think this is the only way our souls can touch each other.

1083
01:02:43,420 --> 01:02:45,390
You got the color off well.

1084
01:02:45,400 --> 01:02:48,480
Yes. Balti kalap poured acid on me.

1085
01:02:48,480 --> 01:02:51,170
Yes, he's really good with women.

1086
01:02:51,170 --> 01:02:52,010
Hey,

1087
01:02:53,000 --> 01:02:55,170
he won't hurt you.

1088
01:02:55,920 --> 01:02:57,410
But we have to go to Vienna.

1089
01:02:58,210 --> 01:02:58,980
Oke.

1090
01:02:59,330 --> 01:02:59,860
Honest?

1091
01:02:59,860 --> 01:03:01,820
Yes, honestly.

1092
01:03:03,380 --> 01:03:06,110
Can I also be completely honest with you?

1093
01:03:06,110 --> 01:03:08,640
Yes, I'm prepared for anything.

1094
01:03:08,910 --> 01:03:12,640
Yes. Szintén it irritates me that...

1095
01:03:13,040 --> 01:03:14,610
please don't misunderstand me,

1096
01:03:14,610 --> 01:03:19,140
but that I have tehát ... szóval ... ideas about you.

1097
01:03:19,320 --> 01:03:21,850
Továbbá a physical ideas.

1098
01:03:22,690 --> 01:03:25,070
Psychologically it is more than understandable

1099
01:03:25,070 --> 01:03:28,850
but it really embarrasses me.

1100
01:03:28,850 --> 01:03:29,940
Do we want to order?

1101
01:03:30,520 --> 01:03:32,270
- Do you have that too? - Excuse ?!

1102
01:03:32,270 --> 01:03:33,820
You know I mean volts?

1103
01:03:36,230 --> 01:03:39,130
A These physical ideas,

1104
01:03:39,130 --> 01:03:40,050
Eroticism is?

1105
01:03:40,050 --> 01:03:42,750
You tell me that my grandfather killed your grandmother kalap

1106
01:03:42,750 --> 01:03:44,500
and you ask me if that turns me on?

1107
01:03:44,500 --> 01:03:46,750
I didn't say that.

1108
01:03:46,750 --> 01:03:49,510
You are very aggressive, you are very aggressive. Incredible.

1109
01:03:49,520 --> 01:03:50,750
Ni hao.

1110
01:03:51,250 --> 01:03:53,510
Szóval, here you go.

1111
01:03:54,820 --> 01:03:56,430
Shall we drink some rice liquor?

1112
01:03:56,430 --> 01:03:58,880
- No, a water, keserű. - A water.

1113
01:03:58,880 --> 01:04:00,850
You with a drink of water,

1114
01:04:00,850 --> 01:04:04,820
because I get weird Jel from my deep unconscious?

1115
01:04:04,820 --> 01:04:06,110
I may only have one water.

1116
01:04:06,120 --> 01:04:07,880
I'm from a place that has water

1117
01:04:07,880 --> 01:04:09,110
or isn't that okay?

1118
01:04:09,110 --> 01:04:10,510
to have a water a étteremben.

1119
01:04:10,510 --> 01:04:13,460
I hope that you have a win.

1120
01:04:13,460 --> 01:04:15,320
You want some liquor

1121
01:04:15,320 --> 01:04:18,260
but something forces you to have water,

1122
01:04:18,260 --> 01:04:22,640
Because you're afraid you'll end up in bed with me because of the rice liquor.

1123
01:04:22,640 --> 01:04:26,550
But you might end up in bed with me if you drink water.

1124
01:04:26,550 --> 01:04:27,370
Let's have a beer.

1125
01:04:27,370 --> 01:04:31,300
Sorry, I can come back later.

1126
01:04:31,810 --> 01:04:33,180
- No, I'll have a beer, keserű. - Two.

1127
01:04:33,190 --> 01:04:34,670
Two beers, gladly.

1128
01:04:40,550 --> 01:04:43,480
This is very important that we take the same drink.

1129
01:04:43,480 --> 01:04:44,310
Good Good.

1130
01:04:44,860 --> 01:04:46,390
A You know this theory,

1131
01:04:46,390 --> 01:04:49,040
this victim-child-perpetrator-child theory?

1132
01:04:49,040 --> 01:04:50,720
- No. - Maréchal?

1133
01:04:51,390 --> 01:04:54,950
A A lot of victim children want to sleep with perpetrator children,

1134
01:04:54,950 --> 01:04:58,600
rohadt unconsciously force a reconciliation

1135
01:04:58,600 --> 01:05:00,220
with your own superego.

1136
01:05:01,930 --> 01:05:03,700
I try to take you seriously,

1137
01:05:03,700 --> 01:05:07,290
but now we have to talk about our grandparents.

1138
01:05:07,290 --> 01:05:09,850
Why? Can't we talk about ourselves?

1139
01:05:09,850 --> 01:05:11,350
You want to talk about sex.

1140
01:05:11,360 --> 01:05:12,130
Is there an agreement with my van?

1141
01:05:12,730 --> 01:05:14,410
We are Holocaust researchers.

1142
01:05:14,410 --> 01:05:18,700
And? Should Holocaust researchers only talk about the Holocaust?

1143
01:05:18,700 --> 01:05:21,340
Holocaust researchers can also talk about Szex

1144
01:05:21,340 --> 01:05:23,990
and sex researchers can talk about the Holocaust.

1145
01:05:23,990 --> 01:05:27,560
We are human! People kill each other, people love each other.

1146
01:05:27,560 --> 01:05:29,400
You're making fun of everything.

1147
01:05:29,400 --> 01:05:31,430
Nem, nem, pas du tout.

1148
01:05:31,510 --> 01:05:36,920
I am an extremely...severely traumatized personality.

1149
01:05:36,920 --> 01:05:39,590
Me, I'm extremely disturbed.

1150
01:05:39,700 --> 01:05:41,550
You may not notice it,

1151
01:05:41,930 --> 01:05:45,330
but yes, the fate of my family,

1152
01:05:45,330 --> 01:05:47,000
it shapes me a lot.

1153
01:05:47,000 --> 01:05:52,470
And I don't understand why I'm waking up at night now

1154
01:05:52,470 --> 01:05:54,220
and see you naked.

1155
01:05:54,220 --> 01:05:58,330
And yes, it bothers me a lot and I think,

1156
01:05:58,330 --> 01:06:00,220
I must be perverted.

1157
01:06:00,220 --> 01:06:05,820
And if you don't feel that way, if you don't even see me naked,

1158
01:06:05,820 --> 01:06:09,160
then I feel even more perverted.

1159
01:06:09,160 --> 01:06:13,260
Tehát, here you go, gentlemen. Twice pine cones.

1160
01:06:13,260 --> 01:06:16,260
Please take it with you. I can't drink beer now.

1161
01:06:16,260 --> 01:06:19,230
But, sorry, you ordered beer, right?

1162
01:06:19,230 --> 01:06:22,630
But you didn't say it was a German beer.

1163
01:06:22,630 --> 01:06:27,430
Me, I generally don't drink beer from the Land Land Murderers and the assholes.

1164
01:06:27,430 --> 01:06:32,590
Oh, very much. Very gladly. We also have Kína beer.

1165
01:06:32,590 --> 01:06:34,310
No no. We take rice liquor.

1166
01:06:34,310 --> 01:06:36,570
I take a water, keserű.

1167
01:06:36,570 --> 01:06:39,350
Yes, rice liquor and water.

1168
01:06:47,470 --> 01:06:50,620
I have... I also have physical ideas.

1169
01:06:50,620 --> 01:06:51,350
Real?

1170
01:06:51,640 --> 01:06:52,350
Yes.

1171
01:06:54,120 --> 01:06:57,370
You don't just say that when I stop crying?

1172
01:06:58,970 --> 01:07:00,430
No, I um...

1173
01:07:03,620 --> 01:07:05,970
I, I see you too, szintén...

1174
01:07:06,080 --> 01:07:07,360
- Naked? - Yes.

1175
01:07:09,140 --> 01:07:10,650
That calms me down a lot.

1176
01:07:11,710 --> 01:07:15,380
This is finally a completely normal reaction from you.

1177
01:07:15,450 --> 01:07:17,930
Yes, well, I don't know.

1178
01:07:22,710 --> 01:07:24,720
Show me a photo of your grandpa.

1179
01:07:27,160 --> 01:07:29,190
I've forgotten the photos now. Shit.

1180
01:07:29,190 --> 01:07:30,380
I don't want any more!

1181
01:07:30,630 --> 01:07:31,710
Now...Allj meg!

1182
01:07:34,740 --> 01:07:36,730
Then fuck you, you stupid bitch!

1183
01:07:36,730 --> 01:07:39,840
- Please? - Yes, psycho bride, really!

1184
01:07:40,870 --> 01:07:42,010
Man!

1185
01:07:54,230 --> 01:07:55,630
Wow, visit.

1186
01:07:57,250 --> 01:07:58,310
Who is that?

1187
01:07:59,930 --> 01:08:01,210
Toto, who is she?

1188
01:08:05,220 --> 01:08:06,150
Bonsoir!

1189
01:08:06,170 --> 01:08:07,770
Is that the one with the color?

1190
01:08:07,960 --> 01:08:11,410
Yes, this is Zazie Lindeau, my intern.

1191
01:08:11,410 --> 01:08:13,530
We only looked at a few photos.

1192
01:08:15,080 --> 01:08:16,310
I see already.

1193
01:08:20,060 --> 01:08:23,190
Photos of the mass murder in Latvia.

1194
01:08:23,190 --> 01:08:26,180
Man, that's exactly the right thing for my daughter at half past two in the morning.

1195
01:08:26,180 --> 01:08:28,870
- It's about our past. - Sarah, go to bed!

1196
01:08:28,940 --> 01:08:30,680
Our past?

1197
01:08:31,120 --> 01:08:32,920
Our past, hers and mine.

1198
01:08:32,920 --> 01:08:37,170
- You have a past? - Yes, well, a prenatal, yes.

1199
01:08:37,170 --> 01:08:38,270
Prenatal.

1200
01:08:38,460 --> 01:08:40,280
Prenatal past.

1201
01:08:41,540 --> 01:08:44,190
Can't this trauma shit just stop?

1202
01:08:45,980 --> 01:08:48,810
Can't you just try to live now?

1203
01:08:48,970 --> 01:08:50,220
Just igy?

1204
01:08:50,440 --> 01:08:52,620
I'm tired of it. I'm absolutely sick of it!

1205
01:08:53,760 --> 01:08:55,790
The past just sucks.

1206
01:08:55,790 --> 01:08:58,700
Hölgyem, a Szőrös Don't put your underpants on the table.

1207
01:09:04,840 --> 01:09:06,280
Now you go to sleep.

1208
01:09:14,770 --> 01:09:15,740
Goodbye.

1209
01:09:17,330 --> 01:09:19,400
It's great that we get to know each other.

1210
01:09:20,930 --> 01:09:22,450
At the airport at 8 a.m.

1211
01:09:22,690 --> 01:09:23,400
Yes.

1212
01:09:24,390 --> 01:09:25,520
See you in the morning!

1213
01:09:34,510 --> 01:09:36,020
- Hello. - Hello.

1214
01:10:27,240 --> 01:10:29,300
Do you ever read other volts?

1215
01:10:29,300 --> 01:10:30,440
How, other voltak?

1216
01:10:30,960 --> 01:10:32,670
Except about the executioners?

1217
01:10:33,640 --> 01:10:35,730
Yes, of course everything about the hanged men too.

1218
01:10:35,730 --> 01:10:38,160
I mean, do you only read technical books?

1219
01:10:38,160 --> 01:10:39,880
- Not you? - No.

1220
01:10:39,970 --> 01:10:42,450
There are also beautiful things, ha meg akarod csinálni?

1221
01:10:44,760 --> 01:10:47,710
Yes, Anne Frank's diary, for example, is quite beautiful.

1222
01:10:51,470 --> 01:10:53,570
The Empress of Kalumina.

1223
01:10:55,550 --> 01:10:56,480
Is that volts?

1224
01:10:58,340 --> 01:10:59,360
Poems?

1225
01:10:59,710 --> 01:11:00,420
Yes.

1226
01:11:01,030 --> 01:11:02,960
German poems. Are you crazy?

1227
01:11:03,520 --> 01:11:04,210
No.

1228
01:11:20,010 --> 01:11:24,910
The Empress of Kalumina, a hate szőke hair.

1229
01:11:28,220 --> 01:11:32,300
Ha soldiers háborúba esik, hair danger meghal.

1230
01:11:34,600 --> 01:11:38,070
The Empress of Kalumina, eyes green.

1231
01:11:39,370 --> 01:11:44,220
Anyone who saw her rule once had to go with her.

1232
01:11:47,390 --> 01:11:51,250
The Empress of Kalumina!

1233
01:11:52,420 --> 01:11:56,560
Many of their soldiers burned themselves to death because of it.

1234
01:12:00,360 --> 01:12:01,920
But once,

1235
01:12:05,610 --> 01:12:07,210
there came a prince,

1236
01:12:08,370 --> 01:12:10,600
called the Black Prince.

1237
01:12:11,530 --> 01:12:15,530
He took the hair of the Proud Empress,

1238
01:12:15,940 --> 01:12:17,130
the heart,

1239
01:12:17,450 --> 01:12:18,780
the country.

1240
01:12:28,020 --> 01:12:29,450
I would have to go out for a moment.

1241
01:12:30,850 --> 01:12:32,030
Jo napot.

1242
01:12:32,120 --> 01:12:35,870
We are from the central office in Ludwigsburg and we have an appointment

1243
01:12:35,870 --> 01:12:37,730
with Mr. Zweiselstein.

1244
01:12:44,420 --> 01:12:45,710
Terrible.

1245
01:12:58,530 --> 01:12:59,900
Oui. Hello, Cheri.

1246
01:12:59,900 --> 01:13:03,260
Hey, a horse. Are you already at Zweiselstein?

1247
01:13:03,400 --> 01:13:06,080
No. We haven't visited him yet.

1248
01:13:06,080 --> 01:13:07,860
- But that's a shame. - Yes.

1249
01:13:07,860 --> 01:13:08,890
Why not?

1250
01:13:09,190 --> 01:13:10,590
He's not feeling well.

1251
01:13:10,590 --> 01:13:12,430
- Please? - Mmm.

1252
01:13:12,440 --> 01:13:13,630
Did you say volts?

1253
01:13:13,820 --> 01:13:17,120
Yes, I said he wasn't feeling well.

1254
01:13:17,120 --> 01:13:18,370
Does it have volts?

1255
01:13:19,220 --> 01:13:21,110
Yes, probably a headache.

1256
01:13:21,580 --> 01:13:24,660
Headache, poor thing. Tell him get well soon.

1257
01:13:24,660 --> 01:13:28,050
Yes. We won't do it until tomorrow. Celebrities, Cheri.

1258
01:13:28,050 --> 01:13:28,930
But really!

1259
01:13:29,500 --> 01:13:30,430
I miss you.

1260
01:13:30,430 --> 01:13:32,380
Yes, I like you too.

1261
01:13:35,900 --> 01:13:38,770
Are you stupid? Why don't you tell the truth?

1262
01:13:38,770 --> 01:13:42,320
I always tell the truth, maybe not right away.

1263
01:13:42,810 --> 01:13:44,780
Mr. Zweiselstein is dead.

1264
01:13:44,780 --> 01:13:47,700
Yes, ok, it's not a problem.

1265
01:13:48,450 --> 01:13:49,880
Yes, but we have to go back.

1266
01:13:49,880 --> 01:13:51,500
We have nothing more to do here.

1267
01:13:51,500 --> 01:13:55,330
Our flight leaves the day after tomorrow. Is it bad if we stay here until the day after tomorrow?

1268
01:13:55,330 --> 01:13:56,970
Are you here making volts all the time?

1269
01:13:57,360 --> 01:14:02,530
A legjobb gyűjteménye a Jewish Múzeumnak, a resistance exhibition-nak

1270
01:14:02,530 --> 01:14:04,050
and a documentation center on euthanasia.

1271
01:14:04,050 --> 01:14:05,380
Are you kidding me?

1272
01:14:07,590 --> 01:14:08,280
Volt?

1273
01:14:09,610 --> 01:14:11,210
You become negative so quickly.

1274
01:14:12,860 --> 01:14:16,620
Listen! I am a Holocaust researcher. I make a living being negative.

1275
01:14:16,630 --> 01:14:19,260
Does that give me the goddamn right to be positive?

1276
01:14:20,400 --> 01:14:21,100
I.

1277
01:14:40,520 --> 01:14:45,330
Ein Mops kam Küch und Stahl dem Koch ein Ei.

1278
01:14:45,890 --> 01:14:48,300
Dann nahm der Koch den Löffel

1279
01:14:48,310 --> 01:14:50,850
and beat the dog to a pulp.

1280
01:14:53,170 --> 01:14:56,180
Das is fine. No, mais ... Arrète!

1281
01:14:58,670 --> 01:15:00,770
Because many people came

1282
01:15:00,770 --> 01:15:03,170
and dug his grave for him,

1283
01:15:03,170 --> 01:15:07,510
and makes a tomb on which it was written.

1284
01:15:08,110 --> 01:15:10,110
You can join. Don't you know?

1285
01:15:10,110 --> 01:15:10,950
Caution!

1286
01:15:49,390 --> 01:15:52,970
- Amazing. Take a photo. - Come on! Yes, take the picture.

1287
01:15:52,970 --> 01:15:54,950
Come on, now it's time for Position.

1288
01:15:57,410 --> 01:15:58,610
Stehen wir gut?

1289
01:15:59,150 --> 01:16:01,390
Du auf jeden falls. Komm näher zu denen.

1290
01:16:03,260 --> 01:16:03,940
Thank you.

1291
01:16:03,940 --> 01:16:05,720
Hallo? Hallo! Hey!

1292
01:16:06,670 --> 01:16:10,750
Bleibt stehen, los! Hey!

1293
01:16:13,150 --> 01:16:15,720
Arshloch!

1294
01:16:15,770 --> 01:16:16,480
Sante.

1295
01:16:17,730 --> 01:16:18,550
Then throw.

1296
01:16:20,940 --> 01:16:21,700
Volt?

1297
01:16:24,380 --> 01:16:25,590
Oh, bocsánat

1298
01:16:29,200 --> 01:16:31,610
- You suck. - Yes?

1299
01:16:36,840 --> 01:16:38,060
Can ember take a look at this?

1300
01:16:38,060 --> 01:16:40,700
- No, not at all. - Stay.

1301
01:16:42,180 --> 01:16:43,160
Gun Pig.

1302
01:16:43,330 --> 01:16:45,130
Yes? Gun Pig.?

1303
01:16:45,620 --> 01:16:48,810
Yes, luck, that's what you wish for with the scale length.

1304
01:16:49,120 --> 01:16:50,570
Is a scale length volt?

1305
01:16:52,190 --> 01:16:55,850
That's when you burn your face with something like that.

1306
01:16:57,720 --> 01:16:59,780
And why do you know all this shit?

1307
01:17:00,380 --> 01:17:02,590
A mine a family minden olyan egyszerűen megjelent ...

1308
01:17:03,530 --> 01:17:04,720
Rigensia had you.

1309
01:17:06,240 --> 01:17:07,210
Complete.

1310
01:17:08,000 --> 01:17:08,740
High.

1311
01:17:09,190 --> 01:17:10,340
The weapons bind.

1312
01:17:13,410 --> 01:17:17,050
Don't you think you should stop flirting?

1313
01:17:18,690 --> 01:17:20,030
I don't sing.

1314
01:17:21,230 --> 01:17:21,920
Oh, yes?

1315
01:17:22,620 --> 01:17:27,030
And why are you making this thing interesting?

1316
01:17:27,600 --> 01:17:29,830
You wanted to know volt, a scale length is.

1317
01:17:30,560 --> 01:17:34,470
Yes, it's all there, it's all there, it's all there.

1318
01:17:34,940 --> 01:17:37,190
- Yes? Do you find? - Mmm.

1319
01:17:38,940 --> 01:17:40,190
Gogglemoggle.

1320
01:17:40,530 --> 01:17:41,250
Volt?

1321
01:17:42,480 --> 01:17:44,900
did you also do Gogglemoggel?

1322
01:17:44,900 --> 01:17:46,240
Igen, yes. Clear.

1323
01:17:47,120 --> 01:17:48,210
And vodka?

1324
01:17:48,860 --> 01:17:49,870
Vodka.

1325
01:17:50,080 --> 01:17:52,200
And Easter, merítsd be a Pascha-t?

1326
01:17:52,200 --> 01:17:54,730
Yes, yes, kiar. Yes, tehát Russian things mega, yes.

1327
01:17:55,370 --> 01:17:58,340
You see, we're just saying something.

1328
01:18:01,020 --> 01:18:02,090
Nastrovje.

1329
01:18:05,480 --> 01:18:06,550
Nastrovje.

1330
01:18:13,640 --> 01:18:17,230
It's really sad that we have so much in common.

1331
01:18:17,480 --> 01:18:18,180
Yes.

1332
01:18:18,990 --> 01:18:21,270
That's a bit sad.

1333
01:18:21,780 --> 01:18:22,440
Yes.

1334
01:18:43,040 --> 01:18:44,810
I don't even know how to sing.

1335
01:18:46,870 --> 01:18:47,810
D'accord.

1336
01:18:50,100 --> 01:18:52,190
Then we'll fly tomorrow,

1337
01:18:52,190 --> 01:18:56,780
when you were sleeping and dreaming and talking to your wife on the phone.

1338
01:19:11,490 --> 01:19:13,170
I can't kiss.

1339
01:19:13,260 --> 01:19:14,220
I know.

1340
01:19:16,190 --> 01:19:17,660
I-ban szenved az AIDS.

1341
01:19:18,760 --> 01:19:19,450
Volt?

1342
01:19:22,600 --> 01:19:24,360
- AIDS? - Yes, az AIDS-ben.

1343
01:19:25,970 --> 01:19:29,170
I mean, kiar, there are medications and stuff,

1344
01:19:30,280 --> 01:19:31,850
but it is what it is.

1345
01:19:33,270 --> 01:19:34,350
You can imagine it.

1346
01:19:34,350 --> 01:19:35,800
I van az AIDS.

1347
01:19:38,290 --> 01:19:39,200
Really?

1348
01:19:41,300 --> 01:19:42,900
Oh God, I'm sorry.

1349
01:19:45,130 --> 01:19:49,730
But it's great that you can still ride a bike or have AIDS.

1350
01:19:50,790 --> 01:19:52,120
And beat.

1351
01:19:52,130 --> 01:19:53,270
- Yes - shit.

1352
01:19:53,270 --> 01:19:55,130
I have legfontosabb AIDS.

1353
01:19:55,620 --> 01:19:57,210
I, nagyon jó az AIDS.

1354
01:20:07,630 --> 01:20:08,820
Volt is going on?

1355
01:20:11,710 --> 01:20:13,420
You can tell me anything.

1356
01:20:18,500 --> 01:20:20,320
I am impotent.

1357
01:20:20,830 --> 01:20:21,880
No shit?

1358
01:20:26,380 --> 01:20:27,380
Understand.

1359
01:20:28,670 --> 01:20:29,350
Volt?

1360
01:20:29,900 --> 01:20:32,990
With your wife and little Sarah.

1361
01:20:33,390 --> 01:20:35,330
Yes, no. No.

1362
01:20:35,650 --> 01:20:40,000
I don't have elmerül impotent.

1363
01:20:40,840 --> 01:20:42,240
I...I...I...

1364
01:20:42,240 --> 01:20:43,560
Háború eats really well.

1365
01:20:43,560 --> 01:20:46,980
I don't know, what happened was volt.

1366
01:20:49,210 --> 01:20:52,040
And yes, when I couldn't take it anymore,

1367
01:20:54,030 --> 01:20:57,030
I urged Hannah to have Szex különféle.

1368
01:20:57,590 --> 01:20:59,260
That's very kind of you.

1369
01:21:00,570 --> 01:21:01,360
Yes.

1370
01:21:03,130 --> 01:21:05,660
Yes, I szintén...

1371
01:21:05,750 --> 01:21:07,110
I'll look for those too.

1372
01:21:07,110 --> 01:21:08,670
Well, there are agencies like that

1373
01:21:08,670 --> 01:21:13,410
and then I make sure that they have a lot of body and little brain,

1374
01:21:13,410 --> 01:21:16,110
that she doesn't fall in love.

1375
01:21:17,840 --> 01:21:19,250
You like her.

1376
01:21:20,370 --> 01:21:21,090
Yes.

1377
01:21:25,770 --> 01:21:29,770
But I can't do it anymore.

1378
01:21:33,050 --> 01:21:34,700
I can't.

1379
01:21:36,200 --> 01:21:37,710
I just can't do it anymore.

1380
01:21:41,630 --> 01:21:43,690
And Hannah says I need a new career.

1381
01:21:44,310 --> 01:21:45,040
Nem.

1382
01:21:47,710 --> 01:21:49,880
You need another life.

1383
01:21:52,080 --> 01:21:54,370
Yes, that's the same.

1384
01:21:57,000 --> 01:22:00,790
And why can't you kiss when Ember is impotent?

1385
01:23:15,460 --> 01:23:19,690
Maybe your grandpa and my grandma were like that too.

1386
01:23:24,510 --> 01:23:26,270
Did you know him bél?

1387
01:23:27,950 --> 01:23:29,930
Yes. Yes, I knew him.

1388
01:23:32,480 --> 01:23:33,660
How haború?

1389
01:23:38,590 --> 01:23:39,320
Dear.

1390
01:24:34,850 --> 01:24:36,710
Hey hey!

1391
01:24:37,470 --> 01:24:39,690
Bassza meg! Come on neki.

1392
01:24:39,750 --> 01:24:40,660
Come out!

1393
01:24:41,310 --> 01:24:42,130
Hey hey!

1394
01:24:48,840 --> 01:24:50,210
Hey. Hey, hey, hey,

1395
01:24:50,210 --> 01:24:51,130
Do you hear me?

1396
01:24:53,660 --> 01:24:54,590
Don't go!

1397
01:25:04,890 --> 01:25:07,880
Hey, Zazie, do you hear me?

1398
01:25:44,250 --> 01:25:45,040
Szóval, please!

1399
01:25:56,400 --> 01:25:59,310
There has to be something... You don't just do it like that.

1400
01:26:01,610 --> 01:26:02,310
But?

1401
01:26:03,980 --> 01:26:05,160
You've done this before.

1402
01:26:07,010 --> 01:26:08,380
Five times?

1403
01:26:09,920 --> 01:26:13,070
Told you, extremely striving.

1404
01:26:19,400 --> 01:26:21,390
In five attempts to kill himself,

1405
01:26:21,390 --> 01:26:23,470
Is there a reason why it doesn't work?

1406
01:26:24,060 --> 01:26:26,120
At some point it will work.

1407
01:26:44,810 --> 01:26:47,070
Az Omi saw kiss.

1408
01:26:48,290 --> 01:26:50,520
And she saw that I liked doing that.

1409
01:26:54,090 --> 01:26:55,500
We're stupid.

1410
01:26:57,320 --> 01:27:00,580
I only ever had sex with Germans,

1411
01:27:00,900 --> 01:27:03,530
They are a disaster in bed.

1412
01:27:04,050 --> 01:27:05,150
Who are you telling this to?

1413
01:27:05,160 --> 01:27:07,860
No, I don't mean you.

1414
01:27:08,770 --> 01:27:11,280
We could definitely have great sex.

1415
01:27:14,950 --> 01:27:16,270
I'm meshugge.

1416
01:27:17,240 --> 01:27:20,340
I am a fully Meschuggen Jew.

1417
01:27:20,750 --> 01:27:21,440
Yes.

1418
01:27:23,850 --> 01:27:28,560
And I also really enjoy driving a Mercedes.

1419
01:27:29,300 --> 01:27:31,300
Ez a szuper automaticus.

1420
01:27:34,040 --> 01:27:38,000
On my third

1421
01:27:38,400 --> 01:27:41,320
I attempted suicide...

1422
01:27:44,440 --> 01:27:47,280
I have my friend's Mercedes

1423
01:27:47,280 --> 01:27:49,070
egy drove a tree.

1424
01:27:50,660 --> 01:27:52,130
Szuper légzsák!

1425
01:27:56,580 --> 01:27:58,030
Does Thomas know what's going on?

1426
01:27:59,490 --> 01:28:01,080
He knows my body.

1427
01:28:01,410 --> 01:28:02,640
He knows him well.

1428
01:28:13,970 --> 01:28:15,230
Szeretlek.

1429
01:28:17,680 --> 01:28:20,110
Already for three years.

1430
01:28:23,160 --> 01:28:25,470
That's when Manfred told me about you.

1431
01:28:26,930 --> 01:28:28,850
I love your story,

1432
01:28:30,160 --> 01:28:32,020
because it's my story.

1433
01:29:15,160 --> 01:29:16,940
- Zazie? - Yes.

1434
01:29:19,250 --> 01:29:20,690
We have to go on a trip.

1435
01:29:21,080 --> 01:29:22,940
We're going on a trip.

1436
01:29:24,040 --> 01:29:24,730
Nonsense.

1437
01:29:26,780 --> 01:29:28,060
We have to go to Riga.

1438
01:31:29,610 --> 01:31:30,600
Does nál work?

1439
01:31:32,760 --> 01:31:34,060
Hey hey!

1440
01:31:34,950 --> 01:31:36,250
Hey you asshole!

1441
01:32:13,280 --> 01:32:15,380
Jo napot. Toto flowers.

1442
01:32:16,620 --> 01:32:17,350
Hello.

1443
01:34:12,220 --> 01:34:13,340
Ms. Flowers?

1444
01:34:16,720 --> 01:34:18,130
May I speak to you briefly?

1445
01:34:19,000 --> 01:34:20,860
I just have a few questions.

1446
01:34:22,880 --> 01:34:25,200
My név is Baithasar Thomas.

1447
01:34:27,140 --> 01:34:28,660
Victory-hard!

1448
01:34:33,510 --> 01:34:35,340
Baithasar Thomas.

1449
01:34:35,800 --> 01:34:37,660
I'm not the tough one to win,

1450
01:34:37,660 --> 01:34:38,640
Woman flowers.

1451
01:34:39,630 --> 01:34:41,400
I wanted to show you this.

1452
01:34:52,690 --> 01:34:54,200
Victory hard!

1453
01:34:57,410 --> 01:34:59,110
Who is this Sieghart?

1454
01:35:00,230 --> 01:35:02,460
This is Riga.

1455
01:35:57,770 --> 01:36:00,640
Szüksége van Führerre,

1456
01:36:00,960 --> 01:36:01,930
egy utmutato?

1457
01:36:04,440 --> 01:36:06,890
Szüksége of Coca Cola-ra

1458
01:36:06,890 --> 01:36:09,010
Sprite, Fanta?

1459
01:36:12,540 --> 01:36:14,890
Szükséged van valamire?

1460
01:36:16,540 --> 01:36:18,380
Igen, bármire szükségünk van.

1461
01:36:32,380 --> 01:36:35,210
If it hadn't been for this fucking century

1462
01:36:37,500 --> 01:36:39,750
our families would still live here.

1463
01:36:41,270 --> 01:36:42,610
Szóval, like those over there.

1464
01:36:51,110 --> 01:36:52,390
Come to me.

1465
01:36:53,730 --> 01:36:54,540
No.

1466
01:36:59,740 --> 01:37:00,520
Come on.

1467
01:37:23,530 --> 01:37:24,380
Yes.

1468
01:37:47,210 --> 01:37:48,970
I can't sleep with you.

1469
01:37:53,810 --> 01:37:55,140
I can't.

1470
01:38:00,290 --> 01:38:01,470
Everything is ok.

1471
01:39:51,320 --> 01:39:52,780
Then sleep well.

1472
01:39:54,370 --> 01:39:55,400
Can I?

1473
01:39:55,660 --> 01:39:59,150
Hmm, I'm out of tablets.

1474
01:40:01,210 --> 01:40:03,250
And there is no bathtub here either.

1475
01:40:05,150 --> 01:40:06,310
True.

1476
01:40:07,240 --> 01:40:09,870
As your lawyer, I can only advise you:

1477
01:40:09,870 --> 01:40:12,170
Please don't hang the matter so highly.

1478
01:40:13,090 --> 01:40:16,180
Mr. Thomas, the boys don't know how to joke,

1479
01:40:16,620 --> 01:40:18,260
no fun at all.

1480
01:40:18,260 --> 01:40:20,540
Szintén be a little careful, okay?

1481
01:40:20,540 --> 01:40:21,350
Hmmm.

1482
01:40:39,600 --> 01:40:41,070
Did you hear that?

1483
01:40:42,790 --> 01:40:44,460
Yes, something haború there.

1484
01:40:44,730 --> 01:40:47,030
Yes, that was ovulation.

1485
01:40:48,950 --> 01:40:51,350
- Volt, ovulation? - Yes.

1486
01:40:51,730 --> 01:40:53,080
Are you kidding me?

1487
01:40:53,430 --> 01:40:54,470
No. No.

1488
01:40:54,700 --> 01:40:57,360
I'm sure that was ovulation.

1489
01:40:58,780 --> 01:41:00,700
We're having a little baby.

1490
01:41:01,910 --> 01:41:02,830
Volt?

1491
01:41:04,600 --> 01:41:05,850
Are you pregnant?

1492
01:41:06,000 --> 01:41:06,750
Yes.

1493
01:41:09,010 --> 01:41:10,130
Really now?

1494
01:41:10,420 --> 01:41:11,610
Yes, really.

1495
01:41:13,500 --> 01:41:14,730
There isn't.

1496
01:41:15,410 --> 01:41:16,780
I heard it too.

1497
01:41:17,810 --> 01:41:18,790
Really.

1498
01:41:21,130 --> 01:41:22,570
It's going to be a girl.

1499
01:41:26,980 --> 01:41:28,210
Kalumina.

1500
01:41:28,550 --> 01:41:29,390
Voála.

1501
01:41:31,760 --> 01:41:33,680
Our Empress Kalumina.

1502
01:41:37,490 --> 01:41:38,250
Nice.

1503
01:41:47,680 --> 01:41:48,920
Ow!

1504
01:42:02,900 --> 01:42:05,280
And now I'll say it straight out:

1505
01:42:05,280 --> 01:42:06,350
5,000.

1506
01:42:07,120 --> 01:42:10,070
Our szponzor, Mr. Mauersperger,

1507
01:42:10,260 --> 01:42:12,910
I don't mean that specifically, but...

1508
01:42:12,910 --> 01:42:14,930
Yes, yes. Actually, of course.

1509
01:42:14,930 --> 01:42:18,240
5,000 euros bonus for your congress presentation.

1510
01:42:18,240 --> 01:42:21,520
You think my appearance will cost 5,000 euros?

1511
01:42:21,520 --> 01:42:23,100
Yes, sure, szicér.

1512
01:42:23,100 --> 01:42:25,720
Infinitely more. That's what it's about...

1513
01:42:25,720 --> 01:42:30,040
Yes, but if you still want to wear a small Mercedes star on the day

1514
01:42:30,040 --> 01:42:31,170
then much more.

1515
01:42:31,170 --> 01:42:32,650
- Oh yes? - Yes.

1516
01:42:32,950 --> 01:42:33,940
10,000

1517
01:42:35,950 --> 01:42:39,690
And believe how much the sponsor would pay,

1518
01:42:39,690 --> 01:42:41,560
if there is a Jewish Star edények?

1519
01:42:50,970 --> 01:42:52,390
The haború bélje. A háborúban gazdag bél.

1520
01:42:52,390 --> 01:42:54,050
I wouldn't have thought

1521
01:42:54,050 --> 01:42:58,000
that an Intézet financed by taxpayer money

1522
01:42:58,000 --> 01:43:03,300
a is willing and able to research the German genocide,

1523
01:43:03,530 --> 01:43:06,350
egy to appeal to my Jewish business acumen,

1524
01:43:06,350 --> 01:43:08,240
and with such sums of money!

1525
01:43:08,450 --> 01:43:09,560
Igen,

1526
01:43:09,810 --> 01:43:11,420
Isn't that enough for you, is it?

1527
01:43:13,060 --> 01:43:15,240
I think we should go now, Magda.

1528
01:43:15,240 --> 01:43:18,670
Do you know volts? Then state your price.

1529
01:43:18,670 --> 01:43:21,390
Say it, will you? It's not a problem.

1530
01:43:23,460 --> 01:43:24,280
Balti?

1531
01:43:24,560 --> 01:43:25,710
It's really bad now.

1532
01:43:25,710 --> 01:43:28,280
- It's urgent. - As you can see, there's volts going on here.

1533
01:43:30,320 --> 01:43:31,370
Oke. I quit.

1534
01:43:32,370 --> 01:43:35,350
Well, maybe you knew a little later,

1535
01:43:35,350 --> 01:43:37,080
half an hour or a minute, come to my office?

1536
01:43:37,080 --> 01:43:39,660
While I'm here, I'll quit here.

1537
01:43:39,670 --> 01:43:41,210
Bel.

1538
01:43:45,230 --> 01:43:49,750
And who actually sits his ass on our poor Manfred's chair?

1539
01:43:54,660 --> 01:43:56,480
Have I taken someone's seat?

1540
01:44:00,560 --> 01:44:02,600
I met someone.

1541
01:44:11,110 --> 01:44:11,760
How come?

1542
01:44:11,760 --> 01:44:12,830
I fell in love

1543
01:44:14,420 --> 01:44:15,410
Zazie ban.

1544
01:44:15,560 --> 01:44:16,740
The crazy one?

1545
01:44:17,350 --> 01:44:20,340
I thought she was too stupid to put two and two together.

1546
01:44:21,930 --> 01:44:23,880
Why do you want someone who pours paint on her head?

1547
01:44:23,880 --> 01:44:25,400
Have a child from me.

1548
01:44:25,400 --> 01:44:26,940
Nobody will have a child from you.

1549
01:44:26,940 --> 01:44:28,840
- Why not? - You are infertile.

1550
01:44:28,840 --> 01:44:30,420
You are impotent. You hurt people.

1551
01:44:30,420 --> 01:44:32,520
Yes, mind-blowing people.

1552
01:44:32,560 --> 01:44:33,660
When did it happen?

1553
01:44:33,660 --> 01:44:34,160
Yesterday.

1554
01:44:34,160 --> 01:44:37,150
- No, how long has she been pregnant? - Yes, ülj said.

1555
01:44:37,150 --> 01:44:39,770
You told me that you helyzet Szexuális yesterday? Is that it?

1556
01:44:39,770 --> 01:44:42,220
Yes, I had sex yesterday and fertilized an egg.

1557
01:44:42,220 --> 01:44:43,670
We heard it this morning.

1558
01:44:45,110 --> 01:44:46,100
Heard?

1559
01:44:47,730 --> 01:44:49,410
You are completely confused.

1560
01:44:50,110 --> 01:44:53,300
Honey, you're upset because of your unexpected erection.

1561
01:44:53,300 --> 01:44:55,180
- No. - We'll fix it.

1562
01:44:55,370 --> 01:44:58,020
I had sex too. But, I don't want it anymore.

1563
01:44:58,020 --> 01:45:00,350
- I kedvesen hal meg. - That's completely absurd.

1564
01:45:00,590 --> 01:45:03,790
Why didn't we get Kedves? That's why we have to have a replacement child...

1565
01:45:03,790 --> 01:45:04,370
Please stop.

1566
01:45:04,370 --> 01:45:06,440
Is a replacement child volt?

1567
01:45:06,440 --> 01:45:08,230
Oh, sunshine, sorry.

1568
01:45:08,440 --> 01:45:10,010
Go back in and play.

1569
01:45:10,010 --> 01:45:11,240
Sorry.

1570
01:45:21,340 --> 01:45:23,860
I didn't want you to feel bad because of me.

1571
01:45:25,710 --> 01:45:26,990
I think I know what's going on.

1572
01:45:26,990 --> 01:45:28,540
It's over!

1573
01:45:28,750 --> 01:45:30,580
I know you're fucking this guy.

1574
01:45:30,580 --> 01:45:32,170
I'll grow old with him.

1575
01:45:32,680 --> 01:45:34,120
Good, it's good.

1576
01:45:44,580 --> 01:45:46,560
Then I'll show you, mi lesz a legfontosabb.

1577
01:45:46,560 --> 01:45:47,720
I know that.

1578
01:45:47,800 --> 01:45:49,210
You don't know that.

1579
01:45:51,260 --> 01:45:52,690
You have no idea.

1580
01:46:15,670 --> 01:46:16,730
Does furcsa have the volt?

1581
01:46:17,040 --> 01:46:19,210
Does it look like volts, mi?

1582
01:46:20,160 --> 01:46:21,880
Apartment clearance.

1583
01:46:22,970 --> 01:46:25,040
This is a very valuable library.

1584
01:46:25,040 --> 01:46:26,470
The guy kalap had debts.

1585
01:46:26,470 --> 01:46:28,270
That's why the house is being auctioned.

1586
01:46:28,270 --> 01:46:29,410
Do you want it?

1587
01:46:30,310 --> 01:46:32,880
Ugyancsak guys get to work, keep creating!

1588
01:46:33,920 --> 01:46:35,800
Come on, Karl-Heinz, up, hop!

1589
01:46:43,490 --> 01:46:44,300
Jo napot.

1590
01:46:48,860 --> 01:46:49,690
Sit down.

1591
01:46:52,770 --> 01:46:53,530
Please!

1592
01:47:08,790 --> 01:47:10,970
Thank you for taking the time.

1593
01:47:11,290 --> 01:47:14,890
This is Zazie Lindeau and this is Sieghart Blumen.

1594
01:47:24,350 --> 01:47:25,460
Do you know this man?

1595
01:47:27,030 --> 01:47:28,230
This is my brother.

1596
01:47:29,140 --> 01:47:30,890
Are you in contact with your brother?

1597
01:47:32,120 --> 01:47:33,580
Have you transferred the money?

1598
01:47:34,090 --> 01:47:35,610
Yes, that's done.

1599
01:47:36,500 --> 01:47:37,900
I have no contact.

1600
01:47:38,230 --> 01:47:39,120
Why not?

1601
01:47:48,770 --> 01:47:50,270
The biggest pig in all the land,

1602
01:47:50,270 --> 01:47:52,360
that is and remains the informer.

1603
01:47:56,010 --> 01:47:58,850
Can you tell us volt did your brother...

1604
01:48:01,960 --> 01:48:03,510
when he was not yet an informer háború?

1605
01:48:13,800 --> 01:48:15,540
Totila could smell Jews.

1606
01:48:17,480 --> 01:48:19,790
He could smell Jews from ten meters away.

1607
01:48:22,830 --> 01:48:23,810
Zazie.

1608
01:48:25,220 --> 01:48:25,990
Zazie.

1609
01:48:27,410 --> 01:48:28,320
Now wait!

1610
01:48:29,160 --> 01:48:30,500
Now stop!

1611
01:48:30,550 --> 01:48:33,030
What a shitty performance it is.

1612
01:48:35,400 --> 01:48:37,680
I will leave my wife for you!

1613
01:48:37,680 --> 01:48:39,600
I give up my whole life for you

1614
01:48:39,600 --> 01:48:43,210
and you throw yourself at such a shitty náci és!

1615
01:48:43,920 --> 01:48:46,920
Ferme ta gueule, day gueule!

1616
01:49:17,410 --> 01:49:20,160
Hey. I didn't even hear you coming.

1617
01:49:20,360 --> 01:49:21,900
Have you smelled me?

1618
01:49:23,820 --> 01:49:26,640
No, I'm a bit grumpy.

1619
01:49:27,900 --> 01:49:29,410
Things weren't so easy with Hannah.

1620
01:49:34,880 --> 01:49:36,730
I'm glad we're going away.

1621
01:49:38,520 --> 01:49:39,670
What's going on here?

1622
01:49:40,740 --> 01:49:43,060
They emptied Manfred's entire house.

1623
01:49:43,060 --> 01:49:45,240
All furniture, all photos, everything is gone.

1624
01:49:45,760 --> 01:49:47,530
Yes, everything is gone.

1625
01:49:50,270 --> 01:49:54,440
Ez az új foto Manfred és Yad Vashem fotoi

1626
01:49:55,070 --> 01:49:57,730
We should take them and then leave as quickly as possible.

1627
01:49:58,770 --> 01:50:03,820
Prisoner number 4817.

1628
01:50:06,030 --> 01:50:07,090
Does volt tell you?

1629
01:50:42,340 --> 01:50:43,550
Have you been to prison?

1630
01:50:49,750 --> 01:50:51,360
Did you call my brother?

1631
01:50:52,990 --> 01:50:54,950
You should have told me everything.

1632
01:50:56,050 --> 01:50:57,150
Kalap volt said?

1633
01:51:00,310 --> 01:51:01,050
Get out.

1634
01:51:05,060 --> 01:51:06,920
My brother is a vicious asshole.

1635
01:51:06,930 --> 01:51:08,130
Kalap volt said?

1636
01:51:09,600 --> 01:51:11,070
You're an asshole.

1637
01:51:11,080 --> 01:51:12,930
I hate you! You're sick!

1638
01:51:12,930 --> 01:51:15,430
Stop it! I didn't do anything!

1639
01:51:15,430 --> 01:51:17,350
Oh, yes, haven't you done anything?

1640
01:51:17,900 --> 01:51:20,160
Tehát have hal meg SS-t, amint azt mondják: "I have not done so."

1641
01:51:20,160 --> 01:51:21,270
I'm not a Nazi!

1642
01:51:21,270 --> 01:51:23,960
Yes? Who are you?

1643
01:51:23,970 --> 01:51:24,790
Who are you?

1644
01:51:24,790 --> 01:51:26,490
Zazie, I'm very young.

1645
01:51:27,190 --> 01:51:29,950
I loved my grandfather, I loved my brother

1646
01:51:30,500 --> 01:51:32,230
and whoever you love, you believe.

1647
01:51:33,200 --> 01:51:34,010
Clear.

1648
01:51:37,490 --> 01:51:39,220
- Who knows about it? - No one.

1649
01:51:40,810 --> 01:51:41,720
Do you...

1650
01:51:42,510 --> 01:51:45,020
Have you hit someone yet?

1651
01:51:45,020 --> 01:51:47,230
Do you hate blacks, gays,

1652
01:51:48,130 --> 01:51:49,360
Jews?

1653
01:51:49,720 --> 01:51:51,430
I have never been different than I am now.

1654
01:51:51,730 --> 01:51:53,000
Húzzon el 17 I'm out of there-t.

1655
01:51:53,000 --> 01:51:54,440
Ha, öreg!

1656
01:51:54,440 --> 01:51:57,210
Do you know how the olyan ennyire náci-családos volt?

1657
01:51:57,540 --> 01:51:59,070
Do you think that olyan könnyű?

1658
01:51:59,270 --> 01:52:02,630
All my life I've been running this shit hátráltató!

1659
01:52:02,630 --> 01:52:06,770
Ismerje more so, this tedd felt a különös képet!

1660
01:52:11,300 --> 01:52:12,240
Man!

1661
01:52:41,040 --> 01:52:42,400
I need you.

1662
01:52:43,470 --> 01:52:44,760
You don't need me.

1663
01:52:46,790 --> 01:52:48,580
We are connected through everything.

1664
01:53:05,670 --> 01:53:06,530
Viszontlátásra.

1665
01:53:06,660 --> 01:53:07,530
Please don't.

1666
01:53:08,450 --> 01:53:09,430
Please don't.

1667
01:53:10,570 --> 01:53:12,740
Balthazar will finish you off.

1668
01:53:13,090 --> 01:53:15,000
It will cost you your work,

1669
01:53:15,100 --> 01:53:17,980
your career, your whole life, if this comes out.

1670
01:53:19,600 --> 01:53:21,080
Now it's coming out.

1671
01:53:24,970 --> 01:53:26,560
It's coming out now.

1672
01:53:29,120 --> 01:53:30,740
He örökölt me

1673
01:53:31,050 --> 01:53:33,150
and then nothing happens to you.

1674
01:53:33,160 --> 01:53:35,920
You want to marry that idiot? He's already married.

1675
01:53:35,930 --> 01:53:37,410
He is unhappy.

1676
01:53:38,130 --> 01:53:39,780
I'll just take him.

1677
01:53:39,780 --> 01:53:41,010
It's bad for his wife.

1678
01:53:41,010 --> 01:53:42,650
Well, that would be great for you.

1679
01:53:42,650 --> 01:53:43,990
And I don't care.

1680
01:53:44,000 --> 01:53:45,630
- You don't love him. - Yes.

1681
01:53:45,630 --> 01:53:48,250
Who loves anyone else?

1682
01:53:48,260 --> 01:53:51,480
At least I love myself. You still have to learn that!

1683
01:53:51,480 --> 01:53:52,950
Is our volt a baba?

1684
01:53:54,790 --> 01:53:57,320
Maybe it would have been something like that.

1685
01:53:57,410 --> 01:54:00,220
I still think it looks cute.

1686
01:54:00,220 --> 01:54:02,900
Kind of sad and serious, but sweet.

1687
01:54:03,510 --> 01:54:04,450
Ajándéktárgy.

1688
01:54:04,760 --> 01:54:07,720
Vajon will happen to our baby volt if you marry Thomas?

1689
01:54:07,760 --> 01:54:10,550
We're not having babies, man. Okay?

1690
01:54:10,550 --> 01:54:13,030
The haború romanc. The háború ó là la.

1691
01:54:13,030 --> 01:54:16,190
You don't think I hear my ovulation, do you?

1692
01:54:16,980 --> 01:54:18,740
How old are you actually?

1693
01:54:20,540 --> 01:54:21,720
Please don't go.

1694
01:54:22,400 --> 01:54:23,500
Please don't go.

1695
01:54:25,110 --> 01:54:26,080
Please stay!

1696
01:54:26,190 --> 01:54:28,370
I still think you're a bombshell in bed.

1697
01:54:28,950 --> 01:54:30,310
Have a nice life!

1698
01:54:56,850 --> 01:54:57,900
Thanks.

1699
01:54:59,800 --> 01:55:02,720
My dear ladies and gentlemen,

1700
01:55:03,520 --> 01:55:09,600
I allow myself the mentor és spiritus rector megszünteti congress status,

1701
01:55:10,150 --> 01:55:13,620
Manfred Norkus professor,

1702
01:55:14,600 --> 01:55:18,390
em pár to send sentences about the universe.

1703
01:55:20,370 --> 01:55:23,630
He has the gentlest sheep,

1704
01:55:24,280 --> 01:55:26,370
that I have ever known.

1705
01:55:26,790 --> 01:55:29,970
I was a gem of a sheep.

1706
01:55:33,150 --> 01:55:38,970
Because grazing is so much nicer than eating meat.

1707
01:55:40,660 --> 01:55:42,970
Countless lovers,

1708
01:55:43,570 --> 01:55:45,450
big cars,

1709
01:55:47,740 --> 01:55:49,870
the champagne fogselyem

1710
01:55:51,190 --> 01:55:53,980
and yet only one insect

1711
01:55:54,690 --> 01:55:56,220
Auschwitz ban.

1712
01:56:12,210 --> 01:56:15,540
I have spent my whole life searching for life.

1713
01:56:16,340 --> 01:56:18,300
And now that I've found it,

1714
01:56:18,580 --> 01:56:20,320
it seems it's not enough.

1715
01:56:21,860 --> 01:56:23,310
But does that make volts?

1716
01:56:23,640 --> 01:56:26,280
desire, longing, greed-

1717
01:56:27,060 --> 01:56:30,600
As long as something like that exists, the pulse will beat.

1718
01:56:30,600 --> 01:56:31,530
Az ember lives.

1719
01:56:32,400 --> 01:56:35,010
And whoever wants to go beyond himself,

1720
01:56:35,210 --> 01:56:38,420
into the world, no matter how shitty it may be.

1721
01:56:38,420 --> 01:56:39,350
Apu!

1722
01:56:45,510 --> 01:56:46,430
Menő.

1723
01:56:58,300 --> 01:56:59,250
Toto?

1724
01:57:00,750 --> 01:57:01,540
Toto?

1725
01:57:03,660 --> 01:57:05,110
Legjobban elviselhetetlen.

1726
01:57:05,170 --> 01:57:06,150
Hello, Zazie.

1727
01:57:07,840 --> 01:57:09,460
I can't believe this.

1728
01:57:10,730 --> 01:57:11,800
Great glasses.

1729
01:57:12,200 --> 01:57:12,940
Yes?

1730
01:57:13,130 --> 01:57:13,950
Apu?

1731
01:57:16,190 --> 01:57:17,950
Is that little Sarah?

1732
01:57:19,190 --> 01:57:23,050
Volt? No no. Little Sarah has been kidnapped by Martians.

1733
01:57:23,050 --> 01:57:25,260
That's why they dropped this alien here.

1734
01:57:25,260 --> 01:57:27,340
Apa, ez nem vicces.

1735
01:57:28,050 --> 01:57:29,180
I knew you,

1736
01:57:29,320 --> 01:57:32,970
when you were so big. The háború three or four years ago így.

1737
01:57:32,970 --> 01:57:33,720
Five.

1738
01:57:34,250 --> 01:57:35,960
Five? Oh already?

1739
01:57:37,510 --> 01:57:39,890
And are you doing volts here?

1740
01:57:41,570 --> 01:57:45,020
Nemzeti Integrációs Kutatóközpont.

1741
01:57:45,720 --> 01:57:46,670
Holocaust?

1742
01:57:48,340 --> 01:57:51,560
No, Népirtás Tanulmányok. I fell over.

1743
01:57:52,220 --> 01:57:54,610
- Népirtás-tanulmányok. - Ott vagyok, apa.

1744
01:57:54,610 --> 01:57:57,650
But isn't that the same thing?

1745
01:57:58,190 --> 01:58:00,500
No, these are genocide studies

1746
01:58:00,510 --> 01:58:02,870
with a focus on Canada, USA,

1747
01:58:03,160 --> 01:58:04,450
Indians and natives.

1748
01:58:05,480 --> 01:58:07,250
They were also exterminated.

1749
01:58:07,250 --> 01:58:08,060
Ó, útdíj.

1750
01:58:10,100 --> 01:58:10,970
Maman!

1751
01:58:11,160 --> 01:58:12,490
J'ai la cheri.

1752
01:58:16,380 --> 01:58:17,650
Yes, it is

1753
01:58:17,890 --> 01:58:20,780
I'm just here to visit, with machérie

1754
01:58:20,780 --> 01:58:21,910
AH ok.

1755
01:58:22,210 --> 01:58:24,750
I'm now on the other side of the river with a woman.

1756
01:58:24,750 --> 01:58:25,740
Real?

1757
01:58:25,740 --> 01:58:26,490
Indian.

1758
01:58:26,660 --> 01:58:28,380
Indian? Menő.

1759
01:58:28,520 --> 01:58:31,900
Great body, German jerk off.

1760
01:58:31,900 --> 01:58:33,950
Yes, real, big change.

1761
01:58:34,130 --> 01:58:34,840
Sounds bad.

1762
01:58:34,840 --> 01:58:37,300
You? Are you with Hannah?

1763
01:58:37,620 --> 01:58:40,970
Yes, it is, szintén is good for us.

1764
01:58:41,630 --> 01:58:42,280
Nice.

1765
01:58:42,370 --> 01:58:44,250
And? Everything okay?

1766
01:58:45,150 --> 01:58:47,500
You know, igen?

1767
01:58:47,500 --> 01:58:48,950
Igen, yes, yes.

1768
01:58:49,170 --> 01:58:51,660
- Yes, yes, dock. Yes, yes, yes. - Yes?

1769
01:58:53,000 --> 01:58:55,570
And what's his name?

1770
01:58:58,150 --> 01:58:59,270
Maurice. His name is Maurice.

1771
01:58:59,270 --> 01:59:00,850
Maurice? Hello.

1772
01:59:01,750 --> 01:59:02,650
Jo napot.

1773
01:59:03,920 --> 01:59:05,150
And how old?

1774
01:59:06,950 --> 01:59:08,080
Three, four, right?

1775
01:59:08,090 --> 01:59:09,420
Igen, három. Pontosan.

1776
01:59:11,470 --> 01:59:15,080
Te, sajnálom, de most mennem kell, mert

1777
01:59:15,750 --> 01:59:21,050
Pálinka hates waiting, although Indians generally like waiting.

1778
01:59:21,640 --> 01:59:26,950
Es ist, also super toll, dass wir uns begegnet sind.

1779
01:59:28,220 --> 01:59:29,360
Yeah, blow it.

1780
01:59:35,320 --> 01:59:36,040
Come then.

1781
01:59:42,220 --> 01:59:44,670
- Merry Christmas. - Yes. Merry Christmas.

1782
01:59:55,490 --> 01:59:57,020
jesus christ

1783
01:59:58,020 --> 01:59:59,950
it was the caustic, the woman.

1784
02:00:00,380 --> 02:00:02,040
The poor girl.

1785
02:00:02,700 --> 02:00:06,050
No no. It wasn't a girl. It was a boy. Maurice.

1786
02:00:06,350 --> 02:00:08,900
Kalumina oder yes.

1787
02:00:06,350 --> 02:00:08,900
Kalumina oder yes.
