1
00:00:15,471 --> 00:00:18,351
Previously...

2
00:00:21,602 --> 00:00:24,152
Bo-Katan sent me to speak to you.

3
00:00:25,648 --> 00:00:26,978
About him, I hope.

4
00:00:29,276 --> 00:00:31,356
Grogu and I read each other's minds.

5
00:00:31,445 --> 00:00:32,445
Grogu?

6
00:00:34,406 --> 00:00:35,526
That's his name.

7
00:00:36,450 --> 00:00:38,490
I have to return him to his people.

8
00:00:38,994 --> 00:00:41,334
Deliver him to a Jedi.

9
00:00:42,289 --> 00:00:43,789
Go to Tython.

10
00:00:44,458 --> 00:00:48,418
There you will find the ruins
of a Temple linked to the Force.

11
00:00:49,505 --> 00:00:52,415
Place Grogu on the Stone of Destiny,
at the top.

12
00:00:52,675 --> 00:00:54,295
If he uses the Force,

13
00:00:54,510 --> 00:00:58,470
a Jedi may feel his presence
and will come to him.

14
00:01:07,690 --> 00:01:08,860
Moff Gideon.

15
00:01:12,194 --> 00:01:14,324
The beacon is on the Razor Crest.

16
00:01:14,446 --> 00:01:16,156
Does he still have the objective?

17
00:01:16,574 --> 00:01:18,204
Our source confirmed this.

18
00:02:05,956 --> 00:02:06,956
Grogu.

19
00:02:20,262 --> 00:02:21,762
Give me the ball.

20
00:02:25,476 --> 00:02:26,726
Give it to me.

21
00:02:27,436 --> 00:02:28,436
Come on.

22
00:02:34,693 --> 00:02:36,203
Good. Here we go.

23
00:02:39,198 --> 00:02:41,408
You can take it, like before.

24
00:02:45,746 --> 00:02:48,166
Come on, Grogu, you can take it.

25
00:02:52,378 --> 00:02:53,668
Make an effort.

26
00:02:57,007 --> 00:02:58,177
Dank farrik!

27
00:03:00,010 --> 00:03:03,140
I don't blame you. You were perfect.

28
00:03:03,722 --> 00:03:04,722
But...

29
00:03:05,683 --> 00:03:08,393
when the lady said
that we had trained you...

30
00:03:16,569 --> 00:03:18,529
You are exceptional.

31
00:03:20,281 --> 00:03:22,281
We'll find out where you come from,

32
00:03:22,783 --> 00:03:24,793
and they will watch over you.

33
00:03:30,249 --> 00:03:31,629
This is Tython.

34
00:03:32,001 --> 00:03:34,171
We'll look for a Jedi for you there.

35
00:03:35,171 --> 00:03:37,721
But you will have to follow him
if he wishes.

36
00:03:38,799 --> 00:03:40,179
All right ?

37
00:03:41,719 --> 00:03:43,429
I can't train you.

38
00:03:43,929 --> 00:03:45,349
You are too powerful.

39
00:03:47,266 --> 00:03:49,476
You don't want to learn
this Jedi stuff?

40
00:03:53,564 --> 00:03:55,734
I agreed to return you to yours,

41
00:03:55,816 --> 00:03:57,186
and I have to do it.

42
00:03:58,402 --> 00:03:59,402
Do you understand that?

43
00:04:10,289 --> 00:04:13,039
Chapter 14
THE TRAGEDY

44
00:04:39,568 --> 00:04:42,948
This is the magic rock
where I should take you.

45
00:05:02,925 --> 00:05:05,005
I can't land on top.

46
00:05:05,094 --> 00:05:06,104
Too small.

47
00:05:06,720 --> 00:05:09,720
You will have to travel there with the windows open.

48
00:05:42,464 --> 00:05:43,974
It looks like it's here.

49
00:05:55,227 --> 00:05:56,977
Does that sound “Jedi” to you?

50
00:06:06,947 --> 00:06:08,987
I assume you sit here.

51
00:06:14,914 --> 00:06:16,624
Okay, here we go.

52
00:06:19,460 --> 00:06:22,250
It is the stone of destiny.
Do you see your destiny?

53
00:06:25,132 --> 00:06:27,132
Or are they supposed to see you?

54
00:06:30,930 --> 00:06:32,680
There may be...

55
00:06:33,390 --> 00:06:35,020
some kind of order.

56
00:06:53,994 --> 00:06:55,164
Come on, kid.

57
00:06:55,829 --> 00:06:58,789
According to Ahsoka,
it's up to you to do the rest.

58
00:07:33,534 --> 00:07:35,664
Too late. We have to leave.

59
00:07:40,666 --> 00:07:43,036
We don't have time. It is necessary...

60
00:07:49,466 --> 00:07:50,926
Wake up, little one!

61
00:07:51,635 --> 00:07:53,135
We have to leave!

62
00:08:14,283 --> 00:08:16,243
I'll save you some time.

63
00:08:16,869 --> 00:08:18,409
Can you hurry up?

64
00:08:46,065 --> 00:08:47,895
I've been stalking you, Mandalorian.

65
00:09:02,081 --> 00:09:03,211
Are you a Jedi?

66
00:09:06,752 --> 00:09:08,422
Or do you want the Child?

67
00:09:19,390 --> 00:09:20,680
I want the armor.

68
00:09:22,017 --> 00:09:24,977
My armor?
It will have to be torn from my corpse.

69
00:09:27,857 --> 00:09:29,317
Not “your” armor.

70
00:09:30,526 --> 00:09:31,686
Mine.

71
00:09:32,444 --> 00:09:34,954
The one Cobb Vanth gave you.

72
00:09:35,447 --> 00:09:36,657
She belongs to me.

73
00:09:38,117 --> 00:09:39,617
Are you Mandalorian?

74
00:09:40,452 --> 00:09:43,212
Just a man traveling the galaxy.

75
00:09:44,081 --> 00:09:46,001
Like my father before me.

76
00:09:46,750 --> 00:09:48,250
Do you obey the Creed?

77
00:09:49,253 --> 00:09:51,553
I don't pledge allegiance to anyone.

78
00:09:52,089 --> 00:09:54,549
Beskar belongs to the Mandalorians.

79
00:09:54,675 --> 00:09:56,795
It was stolen from us during the Purge.

80
00:09:56,969 --> 00:09:58,849
It was my father's armor.

81
00:09:59,305 --> 00:10:00,555
Mine now.

82
00:10:00,639 --> 00:10:03,809
Who would stop me from shooting you?

83
00:10:03,893 --> 00:10:06,653
I posted on this ridge
a sniper

84
00:10:07,438 --> 00:10:10,978
who will empty his magazine
before my body hits the ground.

85
00:10:11,984 --> 00:10:13,744
I wear beskar.

86
00:10:13,944 --> 00:10:17,244
At the first spark,
you will both die.

87
00:10:17,698 --> 00:10:19,828
It's not you she's targeting.

88
00:10:20,618 --> 00:10:24,328
It's your little companion,
on this cromlech.

89
00:10:25,497 --> 00:10:28,127
And don't forget,
I never miss my shot.

90
00:10:28,209 --> 00:10:29,209
Fennec?

91
00:10:29,293 --> 00:10:31,173
You have keen hearing, Mando.

92
00:10:35,925 --> 00:10:37,425
Don't aim at the Child...

93
00:10:38,260 --> 00:10:40,640
or I'll shoot you both.

94
00:10:41,430 --> 00:10:43,180
Let's lower our weapons.

95
00:10:43,557 --> 00:10:44,637
Let's negotiate.

96
00:10:45,392 --> 00:10:46,642
No bloodshed.

97
00:10:46,727 --> 00:10:48,397
Let her lower her gun.

98
00:10:48,479 --> 00:10:50,309
Put down your jetpack.

99
00:10:51,524 --> 00:10:52,534
At the same time.

100
00:10:54,401 --> 00:10:55,441
Lower your weapon.

101
00:11:17,967 --> 00:11:19,927
Did you just see a ghost?

102
00:11:20,219 --> 00:11:21,429
You were dead.

103
00:11:22,012 --> 00:11:24,812
Left for dead
in the sands of Tatooine.

104
00:11:25,099 --> 00:11:26,139
Like me.

105
00:11:27,101 --> 00:11:29,901
But destiny sometimes saves the poor.

106
00:11:30,437 --> 00:11:31,607
My destiny...

107
00:11:32,857 --> 00:11:34,897
was called Boba Fett.

108
00:11:37,444 --> 00:11:38,824
I am at his service.

109
00:11:40,823 --> 00:11:42,073
I want my armor.

110
00:11:42,950 --> 00:11:45,290
This is against the Mandalorian Creed.

111
00:11:45,452 --> 00:11:47,912
It was given to my father, Jango,

112
00:11:48,122 --> 00:11:49,332
by your ancestors.

113
00:11:49,915 --> 00:11:53,995
In exchange, I guarantee
your safety and that of the Child.

114
00:11:54,503 --> 00:11:57,013
The bounty on your boyfriend has increased.

115
00:11:57,882 --> 00:12:00,472
You could afford ten suits of armor.

116
00:12:01,051 --> 00:12:04,011
It's a fair deal,
in these circumstances.

117
00:12:30,831 --> 00:12:32,171
You have to go, kid!

118
00:13:07,993 --> 00:13:10,123
Come on ! Everyone in position!

119
00:13:20,339 --> 00:13:21,719
At the top! Ahead !

120
00:13:37,064 --> 00:13:39,444
- Cover them.
- Too much enemy fire!

121
00:13:39,608 --> 00:13:40,688
Obey, fool!

122
00:13:42,528 --> 00:13:44,198
At the top! Come up!

123
00:15:31,512 --> 00:15:32,562
A...

124
00:15:34,515 --> 00:15:35,555
two...

125
00:15:42,439 --> 00:15:44,019
Fall back!

126
00:15:53,033 --> 00:15:54,123
Ahead !

127
00:17:03,896 --> 00:17:05,806
On the left! Ahead !

128
00:17:06,065 --> 00:17:07,525
Come on, kid.

129
00:17:07,608 --> 00:17:08,978
We have to leave!

130
00:17:23,123 --> 00:17:24,543
I will protect you.

131
00:17:25,084 --> 00:17:26,344
Stay there.

132
00:17:26,418 --> 00:17:27,668
I'll come back.

133
00:17:51,986 --> 00:17:53,026
Appointment !

134
00:17:53,946 --> 00:17:56,446
We don't want you.
We want the Child.

135
00:18:02,746 --> 00:18:03,866
We can move forward.

136
00:18:06,876 --> 00:18:08,416
We got off to a bad start.

137
00:18:09,003 --> 00:18:10,133
I've seen worse.

138
00:18:11,255 --> 00:18:12,255
You can leave.

139
00:18:12,506 --> 00:18:14,126
I owe you a debt.

140
00:18:14,800 --> 00:18:15,890
We have a deal.

141
00:19:09,897 --> 00:19:11,817
Return to the ship!

142
00:19:54,316 --> 00:19:55,356
Nice shot.

143
00:19:55,901 --> 00:19:57,491
I was aiming for the other one.

144
00:20:13,085 --> 00:20:14,625
Return to your ship.

145
00:20:26,265 --> 00:20:27,265
The Child!

146
00:20:33,606 --> 00:20:34,646
Direct impact.

147
00:20:35,608 --> 00:20:37,778
Are the Dark Troopers ready?

148
00:20:40,112 --> 00:20:41,112
Soon.

149
00:21:59,400 --> 00:22:00,730
They have the baby.

150
00:22:00,818 --> 00:22:03,488
- Don't let them escape!
- Affirmative.

151
00:22:05,698 --> 00:22:06,778
Locked.

152
00:22:07,032 --> 00:22:09,542
Stop him. The Child must be safe.

153
00:22:09,994 --> 00:22:11,874
Abandoned. Fall back.

154
00:22:11,954 --> 00:22:13,414
Don't hurt the Child.

155
00:22:13,497 --> 00:22:16,747
I will follow them from afar,
to see where they are going.

156
00:22:38,564 --> 00:22:40,274
- He's back.
- Who ?

157
00:22:40,941 --> 00:22:42,031
The Empire.

158
00:22:42,484 --> 00:22:43,654
He came back.

159
00:22:43,736 --> 00:22:44,736
Impossible.

160
00:22:45,112 --> 00:22:47,662
The New Republic
controls the Border.

161
00:22:47,865 --> 00:22:49,695
I'm not hallucinating.

162
00:22:50,201 --> 00:22:52,911
I have the Imperial cruiser in front of me.

163
00:22:54,413 --> 00:22:55,583
I turn around.

164
00:24:14,118 --> 00:24:15,908
That's all that's intact.

165
00:24:16,912 --> 00:24:17,962
Beskar.

166
00:24:20,249 --> 00:24:22,209
I have something to show you.

167
00:24:24,378 --> 00:24:27,968
My code is encrypted
in this armor for 25 years.

168
00:24:29,800 --> 00:24:32,300
See? It's me, Boba Fett.

169
00:24:33,470 --> 00:24:34,970
And my father, Jango Fett.

170
00:24:37,725 --> 00:24:39,435
Your father was an orphan.

171
00:24:41,061 --> 00:24:44,061
He fought for
the Mandalorian Civil War.

172
00:24:44,982 --> 00:24:46,572
This armor is yours.

173
00:24:48,652 --> 00:24:50,202
I appreciate his return.

174
00:24:52,114 --> 00:24:53,454
The market is honored.

175
00:24:53,866 --> 00:24:55,026
Not quite.

176
00:24:55,117 --> 00:24:56,117
How so ?

177
00:24:57,328 --> 00:25:00,368
In exchange for the armor, we had to ensure

178
00:25:00,456 --> 00:25:02,326
the safety of the Child.

179
00:25:03,250 --> 00:25:04,290
He disappeared.

180
00:25:05,628 --> 00:25:08,668
We need to give it back to you.

181
00:25:35,324 --> 00:25:38,044
Cara Dune,
Marshal of the New Republic.

182
00:25:40,037 --> 00:25:41,997
I was told that you had settled down.

183
00:25:42,081 --> 00:25:43,711
I wouldn't go that far.

184
00:25:45,125 --> 00:25:46,205
Help me.

185
00:25:46,585 --> 00:25:47,585
I listen.

186
00:25:47,670 --> 00:25:50,340
Find someone
in the prison register.

187
00:25:51,257 --> 00:25:52,507
I'll try.

188
00:25:55,427 --> 00:25:58,427
An ex-Imperial sniper
named Mayfeld.

189
00:25:59,181 --> 00:26:02,311
Apprehended near Dilestri
on a dilapidated cargo ship.

190
00:26:04,144 --> 00:26:05,354
Migs Mayfeld.

191
00:26:06,063 --> 00:26:08,153
50 years in the Karthon landfill

192
00:26:08,232 --> 00:26:10,482
for causing a prisoner to escape.

193
00:26:10,818 --> 00:26:13,398
Accomplice in the murder of one of our officers.

194
00:26:13,487 --> 00:26:15,067
A charming guy.

195
00:26:15,322 --> 00:26:16,782
What do you want to do with it?

196
00:26:16,866 --> 00:26:20,406
Make him escape to locate
Moff Gideon's cruiser.

197
00:26:21,871 --> 00:26:24,081
You know what I think of the Empire.

198
00:26:24,540 --> 00:26:25,670
But these stripes...

199
00:26:26,375 --> 00:26:28,205
require me to respect the law.

200
00:26:31,255 --> 00:26:32,375
They have the little one.

201
00:27:30,981 --> 00:27:32,901
- Prepared to paralyze.
- Wait.

202
00:27:52,002 --> 00:27:53,752
You're doing well.

203
00:27:54,463 --> 00:27:56,803
But it makes you want...

204
00:27:57,299 --> 00:27:58,679
to sleep.

205
00:28:00,594 --> 00:28:02,394
Have you ever seen this?

206
00:28:05,224 --> 00:28:06,644
Formerly ?

207
00:28:17,361 --> 00:28:19,321
You're not ready to play with that.

208
00:28:19,655 --> 00:28:21,695
You could put someone in the eye.

209
00:28:23,117 --> 00:28:24,577
You need

210
00:28:24,994 --> 00:28:26,954
a long nap.

211
00:28:34,044 --> 00:28:35,424
Put him in irons.

212
00:28:38,883 --> 00:28:40,513
Leaving hyperspace,

213
00:28:40,593 --> 00:28:43,053
send a message to Dr. Pershing.

214
00:28:43,137 --> 00:28:45,507
Tell him we have our donor.

215
00:28:45,598 --> 00:28:46,678
At your command.

216
00:31:29,678 --> 00:31:31,678
Subtitles: Philippe Videcoq-Gagé


 




 


 

 
    
   
  

 


