1
00:01:12,320 --> 00:01:15,190
(All characters, locations, organizations, religions,)

2
00:01:15,190 --> 00:01:17,890
(and incidents in this drama are fictional.)

3
00:01:18,160 --> 00:01:21,430
(3 months later)

4
00:01:21,430 --> 00:01:24,370
This is a miracle.

5
00:01:26,640 --> 00:01:27,740
Look.

6
00:01:30,070 --> 00:01:32,410
(Episode 15)

7
00:01:32,410 --> 00:01:33,940
How is this possible?

8
00:01:35,080 --> 00:01:37,010
How could this actually happen?

9
00:01:38,150 --> 00:01:39,750
How can your tumor get smaller...

10
00:01:39,750 --> 00:01:41,620
every time we take the scans?

11
00:01:42,850 --> 00:01:43,920
Right?

12
00:01:44,620 --> 00:01:46,350
By next week, it will be gone.

13
00:01:47,690 --> 00:01:48,920
Is this possible?

14
00:01:50,790 --> 00:01:52,030
Did I misdiagnose you?

15
00:01:52,260 --> 00:01:54,200
No, you didn't.

16
00:01:55,360 --> 00:01:57,970
- I'm sure you didn't. - I've been a doctor for decades,

17
00:01:58,770 --> 00:02:01,500
but I've never seen a case like yours.

18
00:02:01,500 --> 00:02:05,110
I've never read anything like this in any of the medical papers.

19
00:02:06,880 --> 00:02:08,210
I guess I was lucky.

20
00:02:08,210 --> 00:02:10,210
Have you been taking something else in secret?

21
00:02:13,720 --> 00:02:16,020
Did you tell your family?

22
00:02:16,250 --> 00:02:17,850
I bet they are over the moon.

23
00:02:18,320 --> 00:02:20,290
What did your boyfriend say? Isn't he so happy?

24
00:02:21,290 --> 00:02:24,560
Seeing your scan, you can have the wedding you postponed.

25
00:02:25,190 --> 00:02:27,660
I'm going to postpone that a bit more.

26
00:02:27,660 --> 00:02:28,700
Why?

27
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
He...

28
00:02:33,670 --> 00:02:35,770
went away far from here.

29
00:02:59,630 --> 00:03:01,600
Was everything a dream?

30
00:03:11,940 --> 00:03:13,110
Did all of that...

31
00:03:14,340 --> 00:03:16,310
truly happen?

32
00:03:18,380 --> 00:03:21,550
Were you really...

33
00:03:22,780 --> 00:03:24,450
in my life?

34
00:03:30,130 --> 00:03:31,160
Tak!

35
00:03:45,870 --> 00:03:47,710
How did you get my number?

36
00:03:47,940 --> 00:03:49,310
You never changed your number.

37
00:03:49,310 --> 00:03:52,380
But still. You don't get to call me so carelessly like this.

38
00:03:52,380 --> 00:03:54,320
I wasn't careless. I was very careful.

39
00:03:54,650 --> 00:03:56,020
I told you who I was in a text message.

40
00:03:56,020 --> 00:03:58,220
You said I could call you, so I called you.

41
00:03:59,220 --> 00:04:01,660
Whatever. I won't sign with you.

42
00:04:02,760 --> 00:04:04,890
Can I ask why you won't?

43
00:04:06,230 --> 00:04:07,600
Isn't it obvious?

44
00:04:07,600 --> 00:04:09,100
I made a debut.

45
00:04:09,460 --> 00:04:10,970
I don't have time to write.

46
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
I'll be in trouble if people find out that I'm a writer.

47
00:04:15,800 --> 00:04:16,840
You will be?

48
00:04:16,840 --> 00:04:19,210
Of course. The reputation I built...

49
00:04:20,940 --> 00:04:24,250
Forget it. Anyway, my answer is the same. End of the story.

50
00:04:28,020 --> 00:04:29,650
If you'll be in trouble, I have the upper hand.

51
00:04:29,880 --> 00:04:30,890
What?

52
00:04:30,890 --> 00:04:33,560
Then, you must get on my good side.

53
00:04:39,030 --> 00:04:41,360
What did you just say?

54
00:04:41,360 --> 00:04:42,960
You're not on social media or the Internet.

55
00:04:42,960 --> 00:04:44,270
And you had no intention of becoming a celebrity...

56
00:04:44,270 --> 00:04:46,170
or an actor. Isn't that the reputation you built?

57
00:04:47,140 --> 00:04:48,870
But it turns out that innocent guy, Park Young,

58
00:04:48,870 --> 00:04:50,410
was a superstar online writer.

59
00:04:53,580 --> 00:04:55,780
Do you even know what "superstar" means?

60
00:04:56,140 --> 00:04:57,410
But you're not supposed to know these words.

61
00:04:59,180 --> 00:05:02,250
And he picked Young Prince as his pen name himself.

62
00:05:06,120 --> 00:05:08,720
Did you just laugh at me? You're mocking me, right?

63
00:05:10,530 --> 00:05:12,430
I didn't pick my pen name.

64
00:05:12,430 --> 00:05:13,730
My mom did.

65
00:05:13,830 --> 00:05:17,070
Well, it suits you. It does.

66
00:05:18,470 --> 00:05:21,170
Anyway, I might share what I know with some people.

67
00:05:21,300 --> 00:05:22,670
And you'll be in trouble.

68
00:05:23,740 --> 00:05:25,140
Are you blackmailing me?

69
00:05:25,140 --> 00:05:28,310
Blackmail? No, I'm trying to appease you.

70
00:05:28,940 --> 00:05:30,410
Look. My hands are empty.

71
00:05:30,410 --> 00:05:32,480
You don't need a weapon to blackmail people.

72
00:05:32,480 --> 00:05:33,580
Yes, you do.

73
00:05:38,920 --> 00:05:42,060
Do you think your scary tactic will work on me?

74
00:05:43,730 --> 00:05:46,900
I clearly told you where I stand that day.

75
00:05:47,160 --> 00:05:48,900
I won't work with anyone...

76
00:05:48,900 --> 00:05:50,330
other than Ms. Tak Dong Kyung.

77
00:05:50,330 --> 00:05:52,170
I see. Is that all you need?

78
00:05:55,340 --> 00:05:56,340
(Tak Dong Kyung)

79
00:05:57,840 --> 00:06:01,210
(Tak Dong Kyung)

80
00:06:01,210 --> 00:06:02,840
Yes. What do you want?

81
00:06:03,480 --> 00:06:04,910
This is Cha Joo Ik.

82
00:06:04,910 --> 00:06:06,610
I know. What?

83
00:06:06,610 --> 00:06:08,480
Come as soon as you're done with work, my dear chief manager.

84
00:06:08,480 --> 00:06:09,550
What?

85
00:06:11,550 --> 00:06:12,650
Are we good?

86
00:06:21,930 --> 00:06:24,800
I hope I'll get a positive answer from you.

87
00:06:25,230 --> 00:06:26,430
I must get going. I'm busy.

88
00:06:38,010 --> 00:06:39,450
Gosh. Seriously.

89
00:06:40,150 --> 00:06:41,920
What's up with this guy?

90
00:06:42,420 --> 00:06:44,490
- Who was that? - Cha Joo Ik.

91
00:06:46,860 --> 00:06:50,160
How come he hasn't changed even a bit?

92
00:06:51,860 --> 00:06:54,400
He must still think that he's my senior colleague.

93
00:06:54,400 --> 00:06:56,870
Seriously. He can be so rude.

94
00:06:57,030 --> 00:06:58,930
Why did he tell me to come to him without any explanation?

95
00:07:02,240 --> 00:07:05,270
Gosh. And he wants me to come to his house.

96
00:07:05,610 --> 00:07:08,210
Ji Na, can you drop me off somewhere in that vicinity?

97
00:07:08,210 --> 00:07:10,480
I'll do you one better. I'll drop you off at his house.

98
00:07:11,710 --> 00:07:14,280
Ji Na. Why don't you come with me?

99
00:07:14,280 --> 00:07:16,650
You've met Mr. Cha before.

100
00:07:17,320 --> 00:07:18,350
I'm good.

101
00:07:20,990 --> 00:07:22,790
- Ji Na. - What?

102
00:07:23,690 --> 00:07:25,530
You're not talking to him anymore?

103
00:07:27,960 --> 00:07:30,370
- You know... - You know what?

104
00:07:30,770 --> 00:07:31,970
You don't talk to him?

105
00:07:33,700 --> 00:07:36,140
- I'm sorting things out. - Why?

106
00:07:37,840 --> 00:07:40,380
He and I both need some time.

107
00:07:41,540 --> 00:07:43,510
I don't think he's going to call you...

108
00:07:43,510 --> 00:07:45,550
until you call him first.

109
00:07:45,550 --> 00:07:47,880
Probably. That's what he's like.

110
00:07:48,150 --> 00:07:49,480
Is that why you like him?

111
00:07:49,950 --> 00:07:51,350
Don't try to get in my head.

112
00:07:52,450 --> 00:07:54,090
You won't fall for it.

113
00:07:54,090 --> 00:07:55,990
You're all grown up now.

114
00:07:56,830 --> 00:07:59,130
I've been driving you around from and to the hospital...

115
00:07:59,130 --> 00:08:01,500
for three months as your guardian. So I'm a grown woman now.

116
00:08:04,570 --> 00:08:06,800
I'll pay you back for everything...

117
00:08:06,800 --> 00:08:09,570
throughout my life in installments.

118
00:08:09,800 --> 00:08:11,640
There's no need. You already did.

119
00:08:12,270 --> 00:08:14,310
Your recovery is good enough for me.

120
00:08:15,410 --> 00:08:18,050
I'm so proud of you and grateful to you.

121
00:08:19,280 --> 00:08:21,850
Same here. Thank you.

122
00:08:22,750 --> 00:08:23,990
I'm grateful to you,

123
00:08:24,450 --> 00:08:27,120
my auntie, and Sun Kyung.

124
00:08:27,420 --> 00:08:28,490
And...

125
00:08:41,970 --> 00:08:45,840
So you already signed all the writers you just listed?

126
00:08:45,840 --> 00:08:48,240
No. I plan to sign them.

127
00:08:48,910 --> 00:08:50,280
I found an office.

128
00:08:51,410 --> 00:08:54,080
The name of the company will be Top 10 Media. What do you think?

129
00:08:54,080 --> 00:08:56,750
Is being in the top 10 publishing house your goal or something?

130
00:08:56,750 --> 00:08:59,290
No. I'm declaring my resolution that I'll only sign writers...

131
00:08:59,290 --> 00:09:00,860
that would be in the top 10.

132
00:09:00,860 --> 00:09:02,560
Whom are you declaring that to?

133
00:09:02,560 --> 00:09:03,630
You.

134
00:09:03,960 --> 00:09:07,030
I heard you've been feeling good lately, so it's my official offer.

135
00:09:08,160 --> 00:09:10,060
Come work for me. I'll take good care of you.

136
00:09:10,060 --> 00:09:11,530
How will you do that?

137
00:09:12,470 --> 00:09:13,570
I have a lot of money.

138
00:09:13,570 --> 00:09:15,970
I could brag all I want as well if I never had to prove it.

139
00:09:17,210 --> 00:09:18,310
Fine.

140
00:09:18,310 --> 00:09:21,310
I'll show you my bragging has teeth through your salary and position.

141
00:09:22,640 --> 00:09:24,150
Do you want to be my supporting evidence?

142
00:09:24,680 --> 00:09:25,810
Chief Manager Tak?

143
00:09:26,410 --> 00:09:27,450
Gosh.

144
00:09:28,050 --> 00:09:30,850
I guess you must be confident that you can sign all those writers.

145
00:09:31,090 --> 00:09:33,550
Well, I guess I am confident.

146
00:09:35,290 --> 00:09:37,790
How come you didn't include Lee Hyun on the list?

147
00:09:39,360 --> 00:09:42,160
You know that her rank is going up every day, right?

148
00:09:44,430 --> 00:09:46,500
- I do. - Then, why won't you sign her?

149
00:09:46,500 --> 00:09:47,940
It's not that.

150
00:09:50,670 --> 00:09:51,940
I'm letting her be for a while.

151
00:09:52,240 --> 00:09:53,980
Why would you do that?

152
00:09:53,980 --> 00:09:55,910
She's not some cultural asset or artwork.

153
00:09:55,910 --> 00:09:57,080
She's a human being.

154
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
Go and snatch her whether as your girlfriend or writer.

155
00:09:59,080 --> 00:10:00,620
Don't regret it later.

156
00:10:01,320 --> 00:10:03,750
She probably needs some time now.

157
00:10:04,450 --> 00:10:06,690
Gosh. Why are you both...

158
00:10:08,290 --> 00:10:10,120
Time is overrated.

159
00:10:10,120 --> 00:10:12,590
Do you think you'll have all the time in the world?

160
00:10:12,590 --> 00:10:14,700
You are taking it for granted.

161
00:10:15,660 --> 00:10:17,300
I've been in your shoes,

162
00:10:17,300 --> 00:10:19,330
but you don't need time.

163
00:10:19,330 --> 00:10:20,740
You need courage.

164
00:10:25,140 --> 00:10:27,840
Hey, that was pretty cool.

165
00:10:29,680 --> 00:10:31,880
I can't believe I'm giving advice to Cha Joo Ik.

166
00:10:33,110 --> 00:10:36,250
- "Cha Joo Ik"? - You're not my boss yet.

167
00:10:36,380 --> 00:10:37,720
I'm leaving.

168
00:10:37,720 --> 00:10:41,560
I'll get back to you on your offer after I think about it thoroughly.

169
00:10:41,560 --> 00:10:43,490
Hey, that's not how I trained you.

170
00:10:43,490 --> 00:10:45,590
Don't think about it thoroughly. Just do it half-heartedly.

171
00:10:45,590 --> 00:10:48,100
Yes. This is how you trained me.

172
00:10:48,430 --> 00:10:50,200
You're the one who needs to do things without so much care.

173
00:10:50,200 --> 00:10:52,200
Think about it briefly and make your move quickly.

174
00:10:52,970 --> 00:10:54,200
But don't some feelings...

175
00:10:54,900 --> 00:10:57,940
get clearer as time goes by?

176
00:11:00,210 --> 00:11:01,380
Like what?

177
00:11:02,380 --> 00:11:03,610
Longing.

178
00:11:05,680 --> 00:11:07,020
Seriously. You always have a comeback.

179
00:11:07,020 --> 00:11:08,450
That's how I made my living.

180
00:11:08,950 --> 00:11:12,250
Gosh. I thought I would be the one schooling you today.

181
00:11:12,250 --> 00:11:14,060
Goodness. I'm so sick of getting schooled.

182
00:11:14,820 --> 00:11:16,720
You always teach me something.

183
00:11:16,720 --> 00:11:18,930
And I always end up learning from you.

184
00:11:19,430 --> 00:11:21,560
- What? - I'm leaving.

185
00:11:23,130 --> 00:11:24,270
Bye.

186
00:11:30,070 --> 00:11:31,710
Gosh, kids these days.

187
00:12:02,800 --> 00:12:03,910
Recharge.

188
00:12:05,910 --> 00:12:07,480
Why couldn't you cross the street?

189
00:12:25,630 --> 00:12:26,690
Dong Kyung.

190
00:12:27,560 --> 00:12:29,030
Are you crazy?

191
00:12:29,030 --> 00:12:30,970
- Dong Kyung. - Why are you holding my hand?

192
00:12:33,770 --> 00:12:34,970
Wait up.

193
00:12:36,640 --> 00:12:39,310
Gosh. You've completely recovered now. You're so strong.

194
00:12:39,310 --> 00:12:40,940
So what? Are you not happy?

195
00:12:41,140 --> 00:12:42,610
No. I'm happy.

196
00:12:43,040 --> 00:12:46,250
See? I'm wearing the shoes you bought me!

197
00:12:48,050 --> 00:12:51,720
What do you think? I'm wearing blue and gray today.

198
00:12:51,720 --> 00:12:52,790
You look good.

199
00:12:53,290 --> 00:12:54,460
Gosh, that was so mean!

200
00:12:54,760 --> 00:12:56,420
Why did you say it like you don't even care?

201
00:12:56,820 --> 00:12:58,660
This shirt means so much to me.

202
00:12:58,660 --> 00:13:00,530
Treat it nicely.

203
00:13:01,260 --> 00:13:03,830
Look. Doesn't the shirt make me look so fresh?

204
00:13:03,830 --> 00:13:06,300
Yes, it does. It looks like only you're in summer.

205
00:13:06,300 --> 00:13:07,500
Aren't you cold?

206
00:13:07,900 --> 00:13:10,640
That brings me to my question. Can you give me your cardigan?

207
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
What?

208
00:13:12,810 --> 00:13:13,810
Forget it.

209
00:13:14,140 --> 00:13:15,880
Your cardigan won't match...

210
00:13:15,880 --> 00:13:17,450
my overall outfit today.

211
00:13:17,980 --> 00:13:21,250
See? I have a really sensitive sense of color.

212
00:13:22,050 --> 00:13:24,190
If I were a professional colorist...

213
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
Hey.

214
00:13:26,720 --> 00:13:28,120
It's not too late.

215
00:13:28,560 --> 00:13:29,790
Do you want to go to school for that?

216
00:13:29,790 --> 00:13:31,990
Forget it. I was just joking.

217
00:13:34,760 --> 00:13:36,160
I have a real dream now.

218
00:13:36,600 --> 00:13:38,570
A real dream? What is it?

219
00:13:39,070 --> 00:13:41,870
I won't tell you until I fulfill it.

220
00:13:42,400 --> 00:13:43,470
Hey.

221
00:13:45,510 --> 00:13:48,210
I think it's too small for you. Do you want the cardigan?

222
00:13:48,440 --> 00:13:50,210
- Gosh, you don't have to. - Okay.

223
00:13:50,210 --> 00:13:51,580
- Fine. - What?

224
00:13:51,710 --> 00:13:53,610
- Give me your cardigan. - Forget it!

225
00:13:53,680 --> 00:13:55,920
Touch my arm. It's so cold!

226
00:13:55,920 --> 00:13:57,250
It's cold!

227
00:13:57,950 --> 00:14:00,150
This is why you catch a cold!

228
00:14:00,220 --> 00:14:01,790
- I won't catch a cold. - Don't be silly.

229
00:14:01,790 --> 00:14:04,090
My body is strong. This is how I can stay strong.

230
00:14:04,090 --> 00:14:07,600
- You're embarrassing me. - Ta-da!

231
00:14:07,600 --> 00:14:10,730
To me, everything feels like a miracle.

232
00:14:11,600 --> 00:14:13,630
Whenever I wake up every morning,

233
00:14:13,630 --> 00:14:16,200
I wonder if I'm dreaming or not.

234
00:14:16,200 --> 00:14:17,670
I sometimes sit there and think.

235
00:14:17,670 --> 00:14:19,270
We're not dreaming.

236
00:14:19,670 --> 00:14:21,940
Dong Kyung, you had all the herbal tonics I gave you, right?

237
00:14:21,940 --> 00:14:23,240
I'm telling you. That must've been it.

238
00:14:23,740 --> 00:14:25,480
- Is that it? - No.

239
00:14:26,380 --> 00:14:28,320
No? Then,

240
00:14:29,220 --> 00:14:30,620
is it because of your cooking?

241
00:14:30,720 --> 00:14:31,750
Is that it?

242
00:14:32,050 --> 00:14:34,520
I think that might be possible.

243
00:14:34,520 --> 00:14:38,130
"Might be"? Then, what is it? What's the secret?

244
00:14:39,560 --> 00:14:42,160
- Love. - "Love"?

245
00:14:44,730 --> 00:14:45,770
Right.

246
00:14:45,770 --> 00:14:48,770
This is all thanks to my biggest love for you.

247
00:14:50,300 --> 00:14:52,110
After going through this,

248
00:14:52,570 --> 00:14:53,940
I realized a lot.

249
00:14:54,480 --> 00:14:57,410
So I'm going to move back to Korea.

250
00:14:57,410 --> 00:14:58,750
- What? - All of a sudden?

251
00:14:58,780 --> 00:15:01,480
It's not sudden. I was planning to move back.

252
00:15:01,580 --> 00:15:03,520
Kevin is settling everything in Canada.

253
00:15:04,020 --> 00:15:06,750
No matter how much I think about it, I can't bring myself to leave you.

254
00:15:07,460 --> 00:15:09,490
I can't go back now.

255
00:15:10,730 --> 00:15:12,630
What about Kevin? Is he okay with the move?

256
00:15:13,060 --> 00:15:15,330
He's totally on board.

257
00:15:15,330 --> 00:15:18,230
He values family a lot as you know.

258
00:15:18,370 --> 00:15:21,400
He's so excited to live with you guys.

259
00:15:21,400 --> 00:15:22,470
No way.

260
00:15:22,740 --> 00:15:24,870
Then, I get to eat your food every day?

261
00:15:25,240 --> 00:15:26,540
Yes.

262
00:15:26,970 --> 00:15:30,140
Ask me to cook for you all the time. That's what I live for.

263
00:15:31,080 --> 00:15:33,510
Since we're sharing, I have to tell you something.

264
00:15:36,050 --> 00:15:37,080
I'm going back to work.

265
00:15:37,650 --> 00:15:40,150
- What? - What? Already?

266
00:15:41,160 --> 00:15:42,220
No.

267
00:15:42,690 --> 00:15:44,460
Right. It's too soon.

268
00:15:45,730 --> 00:15:47,500
I want to work.

269
00:15:47,500 --> 00:15:49,260
My doctor said I'm fine now.

270
00:15:49,260 --> 00:15:51,730
Did we ask you to go out and make money?

271
00:15:52,230 --> 00:15:54,940
You should rest. It's okay to take a break.

272
00:15:54,940 --> 00:15:56,240
Right, Dong Kyung.

273
00:15:57,440 --> 00:15:58,770
Or do you want some money?

274
00:15:58,770 --> 00:16:01,280
That money was yours, to begin with. Use that money for now.

275
00:16:01,280 --> 00:16:03,110
I'm sick of just lounging around.

276
00:16:06,850 --> 00:16:09,150
Well, scratch that. I didn't mean it.

277
00:16:09,580 --> 00:16:11,520
I'm not sick of lounging around,

278
00:16:11,850 --> 00:16:15,220
but I want to have fun while working.

279
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
I guess I need work in my life.

280
00:16:18,390 --> 00:16:19,530
No.

281
00:16:20,060 --> 00:16:21,400
Her work ethics is making her life harder.

282
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
- No. But still. - I'm really okay, Auntie.

283
00:16:24,970 --> 00:16:27,230
I can't live my life like some sick person all my life...

284
00:16:27,230 --> 00:16:28,640
when I'm so strong.

285
00:16:29,270 --> 00:16:30,540
I'm eating a lot too.

286
00:16:31,110 --> 00:16:32,310
She has a point.

287
00:16:32,570 --> 00:16:34,210
She twisted my wrist.

288
00:16:34,210 --> 00:16:35,810
She was super-strong.

289
00:16:36,240 --> 00:16:39,150
Why did you make her twist your wrist?

290
00:16:39,150 --> 00:16:40,550
That must've been exhausting for her.

291
00:16:41,380 --> 00:16:43,420
Auntie. Are you serious?

292
00:16:43,920 --> 00:16:45,850
She twisted my wrist. I'm the one in pain.

293
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
Why would she be tired?

294
00:16:46,850 --> 00:16:49,420
Be quiet. Just eat. Eat up.

295
00:16:50,890 --> 00:16:52,130
Zucchini again?

296
00:16:53,260 --> 00:16:55,600
- You're killing me. - When do you start?

297
00:17:05,770 --> 00:17:09,740
The photo of her and her boyfriend is still her phone wallpaper.

298
00:17:11,480 --> 00:17:13,410
I don't think they broke up.

299
00:17:15,280 --> 00:17:16,950
Then, what? What happened between them?

300
00:17:16,950 --> 00:17:18,120
I don't know.

301
00:17:18,350 --> 00:17:19,890
She never talks about him.

302
00:17:20,720 --> 00:17:23,520
She just told us that he had to go back to the States.

303
00:17:23,920 --> 00:17:25,230
That's all she said.

304
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
Let it go.

305
00:17:26,430 --> 00:17:29,100
If she didn't tell us, there must be a good reason for it.

306
00:17:29,100 --> 00:17:30,200
Exactly.

307
00:17:31,530 --> 00:17:33,130
Exactly. What's the reason?

308
00:17:33,900 --> 00:17:36,970
Can you ask her? I'm too scared to ask.

309
00:17:37,470 --> 00:17:39,110
Hey, I'm scared too.

310
00:17:40,340 --> 00:17:41,380
No. Let it go.

311
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
She just started getting better. Let's not upset her.

312
00:17:46,480 --> 00:17:49,180
Stress is the cause of all illnesses.

313
00:17:49,480 --> 00:17:50,580
Right.

314
00:18:04,830 --> 00:18:07,900
Your package has been shipped out.

315
00:18:16,610 --> 00:18:18,710
Your package was left at your door.

316
00:18:18,710 --> 00:18:20,280
What on earth did I buy so much of?

317
00:18:29,620 --> 00:18:32,490
Even so. How come I haven't heard from him all this time?

318
00:18:41,070 --> 00:18:42,570
Gosh. That can't be.

319
00:18:47,880 --> 00:18:49,340
No way.

320
00:18:50,010 --> 00:18:51,010
It can't be, right?

321
00:18:51,580 --> 00:18:52,680
Right.

322
00:19:00,320 --> 00:19:02,520
The look on your face tells me you were doubtful it'd be me.

323
00:19:04,860 --> 00:19:05,860
Was I right?

324
00:19:11,270 --> 00:19:12,500
Someone told me...

325
00:19:13,470 --> 00:19:15,570
that I needed courage, not time.

326
00:19:17,400 --> 00:19:19,240
I don't know if she's right,

327
00:19:20,170 --> 00:19:22,010
but I want to take a chance with what she said.

328
00:19:24,150 --> 00:19:25,150
So I came.

329
00:19:27,380 --> 00:19:28,550
That must've been Dong Kyung.

330
00:19:29,850 --> 00:19:32,220
Why? Did she tell you the same thing?

331
00:19:33,790 --> 00:19:34,820
Yes.

332
00:19:35,220 --> 00:19:36,390
But...

333
00:19:37,020 --> 00:19:38,190
I couldn't muster up my courage.

334
00:19:38,190 --> 00:19:40,860
I don't think that's the case. I just beat you to it.

335
00:19:42,100 --> 00:19:44,830
- I didn't call you because... - Sign with me.

336
00:19:46,500 --> 00:19:48,270
You broke the contract first.

337
00:19:48,270 --> 00:19:49,800
You want another contract?

338
00:19:55,810 --> 00:19:57,410
Let's start working together first.

339
00:19:58,650 --> 00:20:00,410
I can't go a day without seeing you again.

340
00:20:01,320 --> 00:20:04,790
I know you feel uncomfortable and I caused all of it.

341
00:20:05,720 --> 00:20:07,620
But I won't apologize for it.

342
00:20:09,290 --> 00:20:11,190
I'll be the bad guy.

343
00:20:13,690 --> 00:20:15,930
Follow my lead and go with the flow.

344
00:20:18,330 --> 00:20:19,930
You're not a bad guy.

345
00:20:21,740 --> 00:20:24,140
You can't even leave a crying girl alone.

346
00:20:28,080 --> 00:20:29,710
So sign with me.

347
00:20:30,180 --> 00:20:31,250
I'm a kind man.

348
00:20:32,910 --> 00:20:35,580
No. I don't think I can write romance novels anymore.

349
00:20:35,580 --> 00:20:38,020
- Why not? - I don't think it's my thing.

350
00:20:41,460 --> 00:20:43,490
You can't write a romance novel based on me.

351
00:20:44,090 --> 00:20:45,460
- That's not what I meant. - No?

352
00:20:45,460 --> 00:20:46,660
No!

353
00:20:48,500 --> 00:20:50,430
I've been thinking about this a lot,

354
00:20:50,830 --> 00:20:53,300
but I don't think I have a knack for writing romance.

355
00:20:54,400 --> 00:20:55,870
You read it too.

356
00:20:56,100 --> 00:20:57,670
I'm a writer. I must create stories.

357
00:20:57,670 --> 00:20:59,710
But why do I always write based on my life?

358
00:21:00,510 --> 00:21:02,680
So what we have between us is romance?

359
00:21:03,210 --> 00:21:05,110
- What? - If it is, drink with me.

360
00:21:05,410 --> 00:21:07,350
- All of a sudden? - Make another mistake.

361
00:21:07,780 --> 00:21:10,150
I'll put up with all of your mistakes.

362
00:21:11,050 --> 00:21:13,050
Make a mistake with me.

363
00:21:19,960 --> 00:21:21,260
It wasn't a mistake.

364
00:21:24,160 --> 00:21:25,730
I didn't make a mistake.

365
00:21:29,070 --> 00:21:30,600
What I did wasn't a mistake.

366
00:21:32,340 --> 00:21:33,510
That's how I felt.

367
00:21:38,050 --> 00:21:39,610
Your story is romantic.

368
00:21:41,520 --> 00:21:42,980
My heart just skipped a beat.

369
00:21:44,790 --> 00:21:46,220
That won't get me to sign with you.

370
00:21:46,220 --> 00:21:47,890
That's not what I was asking.

371
00:21:50,020 --> 00:21:51,590
If you didn't get it, forget it.

372
00:21:53,830 --> 00:21:56,030
Let's stop here. I'll come back another time.

373
00:21:56,430 --> 00:21:58,500
Another time? When?

374
00:21:58,970 --> 00:22:00,530
When you want to sign with me?

375
00:22:01,970 --> 00:22:03,100
Or...

376
00:22:05,440 --> 00:22:07,240
when you want to kiss me again.

377
00:22:43,040 --> 00:22:44,040
Auntie.

378
00:22:48,950 --> 00:22:50,220
Aren't you going to work?

379
00:22:58,490 --> 00:22:59,690
How come you're not answering me?

380
00:23:17,340 --> 00:23:19,480
At this rate, you'll be unemployed forever.

381
00:23:32,390 --> 00:23:33,560
What's wrong?

382
00:23:34,630 --> 00:23:36,230
What I said about you being unemployed made you this sad?

383
00:23:37,500 --> 00:23:39,130
I'm not dreaming, right?

384
00:23:40,500 --> 00:23:41,700
Did you have a dream?

385
00:23:42,770 --> 00:23:44,270
I didn't go to your dream.

386
00:23:49,240 --> 00:23:50,810
I missed you.

387
00:23:53,310 --> 00:23:54,520
I really...

388
00:23:55,350 --> 00:23:57,080
I really wanted to see you.

389
00:23:58,950 --> 00:24:00,520
Then, you can see me.

390
00:24:01,890 --> 00:24:03,020
Look at me all you want.

391
00:24:05,390 --> 00:24:08,000
We were apart for one night. Why did you miss me this much?

392
00:25:07,820 --> 00:25:09,860
What are you marking every day?

393
00:25:10,720 --> 00:25:11,760
You know...

394
00:25:13,260 --> 00:25:15,760
- Good days. - Good days?

395
00:25:17,300 --> 00:25:20,270
Of course. Every day is a good day.

396
00:25:20,670 --> 00:25:22,270
Are you going to eat before you go?

397
00:25:22,600 --> 00:25:24,870
You said you're meeting your old colleagues today.

398
00:25:25,710 --> 00:25:28,840
Ms. Tak, how long has it been?

399
00:25:29,510 --> 00:25:31,480
It's been so long since we met. And the first thing you tell me...

400
00:25:31,480 --> 00:25:33,850
is that you're working for Mr. Cha.

401
00:25:34,680 --> 00:25:36,950
- It sort of happened that way. - What?

402
00:25:37,350 --> 00:25:39,450
I'm a chief manager now.

403
00:25:40,020 --> 00:25:42,360
I'm going to steal all of your best writers.

404
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
You'd better be on your toes.

405
00:25:44,360 --> 00:25:45,690
Why would we be?

406
00:25:45,690 --> 00:25:47,160
Steal them. Go ahead.

407
00:25:47,330 --> 00:25:49,260
Mr. Park is the one going under, not me.

408
00:25:49,700 --> 00:25:52,170
There are tons of publishing houses we can work at.

409
00:25:52,570 --> 00:25:54,230
Is Mr. Cha recruiting more employees?

410
00:25:54,570 --> 00:25:56,300
We're just starting out.

411
00:25:56,600 --> 00:25:58,670
He'll probably need more people once we get things going.

412
00:25:58,670 --> 00:26:00,940
- Then, scout me first. - Scout me next.

413
00:26:00,940 --> 00:26:01,980
Then,

414
00:26:03,140 --> 00:26:04,410
I'll stay here.

415
00:26:06,080 --> 00:26:08,780
I'll stay here and aim for a higher position.

416
00:26:09,750 --> 00:26:11,020
Did you hear him?

417
00:26:11,020 --> 00:26:12,790
He's always on the lookout to get a promotion.

418
00:26:12,790 --> 00:26:14,620
I guess he wants to boss us around with the promotion.

419
00:26:14,620 --> 00:26:17,220
Gosh. Your company seems to be doing so well.

420
00:26:17,690 --> 00:26:20,290
It's hard to see such an ambitious man these days.

421
00:26:20,290 --> 00:26:22,430
Wouldn't Mr. Park prefer someone like him?

422
00:26:22,530 --> 00:26:24,300
Good for him.

423
00:26:24,300 --> 00:26:25,430
Since we're talking about him,

424
00:26:25,430 --> 00:26:28,570
let me tell you how crazy it's been with Mr. Park lately.

425
00:26:28,770 --> 00:26:30,540
What? What's going on?

426
00:26:33,070 --> 00:26:35,780
So you're telling me that Ms. Jo here...

427
00:26:35,780 --> 00:26:37,840
is going to be in charge of my novel, right?

428
00:26:38,550 --> 00:26:40,480
I'm a chief manager now.

429
00:26:41,050 --> 00:26:43,280
Hey, this isn't right.

430
00:26:43,280 --> 00:26:44,380
I told you a thousand times.

431
00:26:44,380 --> 00:26:47,090
To writers, their novels are like their babies.

432
00:26:47,090 --> 00:26:49,760
And my baby is very shy around strangers.

433
00:26:49,760 --> 00:26:50,790
I see.

434
00:26:53,360 --> 00:26:55,460
Gosh, come on.

435
00:26:55,460 --> 00:26:57,300
Ms. Jo is great at her job.

436
00:26:57,300 --> 00:26:59,270
Why don't you work with my beautiful editor here?

437
00:26:59,270 --> 00:27:01,640
She has to be beautiful for me to work with her.

438
00:27:01,640 --> 00:27:03,570
Come on, man. Goodness.

439
00:27:03,570 --> 00:27:06,040
That ugly man always asks for pretty editors.

440
00:27:06,410 --> 00:27:08,710
Seriously. He never changes. Hence, his pen name.

441
00:27:08,710 --> 00:27:09,840
- Hey. - What?

442
00:27:09,840 --> 00:27:11,750
What did you say to me when I told you...

443
00:27:11,750 --> 00:27:13,150
- that I was quitting? - What?

444
00:27:13,150 --> 00:27:14,720
You told me this kind of incident would never happen again.

445
00:27:14,720 --> 00:27:16,520
I only stayed because you promised me that.

446
00:27:16,520 --> 00:27:18,590
"This kind of incident"? What do you mean by that?

447
00:27:19,290 --> 00:27:22,620
What? Did you already forget what you did to Ms. Tak?

448
00:27:24,090 --> 00:27:26,930
How could you have not learned anything after that incident?

449
00:27:27,360 --> 00:27:29,260
I'm so sick of this man. I quit!

450
00:27:29,260 --> 00:27:32,370
Ms. Jo. Don't be like that. Sit down.

451
00:27:32,370 --> 00:27:34,870
Why are you begging her to stay?

452
00:27:34,870 --> 00:27:36,100
Let her quit.

453
00:27:36,100 --> 00:27:37,400
She's not the only editor in Korea.

454
00:27:37,400 --> 00:27:39,540
Hey, man. Be quiet!

455
00:27:39,710 --> 00:27:42,040
Hey, did you just yell at me?

456
00:27:42,040 --> 00:27:44,480
Listen. Don't be like that, Ms. Jo. Sit down, please.

457
00:27:44,480 --> 00:27:46,510
Hey, are you bringing in that coffee or not?

458
00:27:46,510 --> 00:27:48,620
Did you go to Blue Mountain to grind the coffee beans?

459
00:27:48,620 --> 00:27:51,450
I'm upset as it is because my rank has been going down lately.

460
00:27:51,620 --> 00:27:53,520
Both of you are getting on my nerves. Darn it.

461
00:27:53,520 --> 00:27:54,550
Gosh.

462
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
Goodness.

463
00:28:03,760 --> 00:28:04,830
Jijo King.

464
00:28:05,070 --> 00:28:07,330
Do you really not know why the ranking of your novel...

465
00:28:07,330 --> 00:28:08,770
has been going down lately?

466
00:28:09,570 --> 00:28:11,200
How can anyone tell you the truth...

467
00:28:11,200 --> 00:28:12,970
when you can't work with anyone?

468
00:28:12,970 --> 00:28:14,780
What kind of nonsense is that?

469
00:28:14,780 --> 00:28:17,380
The readers these days have low standards in novels.

470
00:28:17,380 --> 00:28:19,250
They just don't understand my sophisticated novel.

471
00:28:19,250 --> 00:28:20,750
That's why that loser,

472
00:28:20,750 --> 00:28:23,220
Shanghai Park's novel has been topping the list lately.

473
00:28:23,220 --> 00:28:25,150
Hey, Shanghai Park...

474
00:28:25,920 --> 00:28:27,650
What are you still doing here?

475
00:28:29,090 --> 00:28:30,260
What are you staring at?

476
00:28:31,060 --> 00:28:32,230
Are you staring at me?

477
00:28:35,930 --> 00:28:37,300
This is driving me crazy.

478
00:28:37,300 --> 00:28:40,900
These new editors are looking down on me these days.

479
00:28:40,900 --> 00:28:42,100
Gosh, no way.

480
00:28:42,100 --> 00:28:44,540
I'm not looking down on you. You were talking about me.

481
00:28:47,640 --> 00:28:49,710
"That loser, Shanghai Park".

482
00:28:50,110 --> 00:28:51,140
That's me.

483
00:28:51,580 --> 00:28:52,750
- What? - What?

484
00:28:52,750 --> 00:28:55,480
Should I explain to you why my novel is topping the list?

485
00:28:55,820 --> 00:28:58,390
Or why readers nowadays don't read your novels?

486
00:28:59,120 --> 00:29:02,060
What? You were Shanghai Park?

487
00:29:02,420 --> 00:29:04,460
Seriously. You never see what's in front of you.

488
00:29:05,160 --> 00:29:06,290
Right.

489
00:29:06,290 --> 00:29:08,730
Every editor tried out writing at least once.

490
00:29:08,730 --> 00:29:10,400
I was so surprised.

491
00:29:10,600 --> 00:29:13,170
So after that incident, whenever Mr. Park sees her,

492
00:29:13,170 --> 00:29:15,840
he always tries to read her...

493
00:29:21,340 --> 00:29:23,280
What? What's up with him?

494
00:29:23,840 --> 00:29:25,780
I don't know. What's up with him?

495
00:29:26,180 --> 00:29:28,050
How come you didn't tell me?

496
00:29:29,250 --> 00:29:31,450
- What? - The promotion and Shanghai Park.

497
00:29:31,450 --> 00:29:32,550
Well...

498
00:29:32,550 --> 00:29:34,650
Didn't I tell you? I'm the chief manager now.

499
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Ms. Jo...

500
00:29:35,890 --> 00:29:37,790
Okay. I can understand why she didn't tell me.

501
00:29:38,260 --> 00:29:40,190
But at least, you should have told me.

502
00:29:40,930 --> 00:29:41,960
- "You"? - "You"?

503
00:29:41,960 --> 00:29:43,000
Well, sweetheart.

504
00:29:43,000 --> 00:29:44,030
- "Sweetheart"? - "Sweetheart"?

505
00:29:45,500 --> 00:29:46,970
Since everyone shared something,

506
00:29:46,970 --> 00:29:48,840
I'll share my secret now.

507
00:29:49,270 --> 00:29:50,300
I'm...

508
00:29:51,240 --> 00:29:52,410
dating her.

509
00:29:53,970 --> 00:29:55,110
- What? - What?

510
00:29:57,910 --> 00:29:59,450
Did you know about them, Mr. Cha?

511
00:29:59,780 --> 00:30:01,980
What? That Da In was Shanghai Park?

512
00:30:02,420 --> 00:30:04,950
No. That Da In and Jung Min are dating.

513
00:30:05,220 --> 00:30:06,290
What?

514
00:30:06,290 --> 00:30:09,560
Gosh. I didn't see that coming at all. Kids these days are sneaky.

515
00:30:09,690 --> 00:30:12,060
Anyway, let's talk in person.

516
00:30:12,790 --> 00:30:14,130
In person? Where?

517
00:30:14,290 --> 00:30:15,830
Your office.

518
00:30:15,830 --> 00:30:17,460
Send me your address. I'll head over now.

519
00:30:17,730 --> 00:30:19,900
- Hey. Wait. - Bye.

520
00:30:32,950 --> 00:30:34,110
Will you marry me?

521
00:30:40,650 --> 00:30:43,190
- How much is this flower here? - Hold on.

522
00:30:49,800 --> 00:30:51,100
What's this?

523
00:30:51,460 --> 00:30:53,030
Is this the office?

524
00:30:53,370 --> 00:30:54,600
How is this...

525
00:30:55,440 --> 00:30:57,470
You said you got an office. So I came.

526
00:30:57,470 --> 00:30:59,040
But you only have two desks here?

527
00:30:59,570 --> 00:31:00,970
It's a modest office, isn't it?

528
00:31:01,270 --> 00:31:03,680
I prefer keeping things simple these days.

529
00:31:06,350 --> 00:31:08,180
I don't have a vase at the office.

530
00:31:08,550 --> 00:31:09,920
What are you talking about?

531
00:31:09,920 --> 00:31:11,790
I didn't get this for you.

532
00:31:11,790 --> 00:31:14,120
Why would an employee buy a flower for the CEO?

533
00:31:14,490 --> 00:31:16,190
Then did you get it from someone?

534
00:31:17,920 --> 00:31:19,890
I obviously...

535
00:31:20,660 --> 00:31:22,230
bought it for myself.

536
00:31:24,230 --> 00:31:26,170
You even buy flowers for yourself? What a life.

537
00:31:26,170 --> 00:31:27,830
Are you being sarcastic?

538
00:31:27,830 --> 00:31:29,440
No, I'm just relieved.

539
00:31:30,370 --> 00:31:33,040
I'm just relieved to see that you have a happy life.

540
00:31:34,410 --> 00:31:36,340
Stop changing the subject.

541
00:31:36,340 --> 00:31:38,410
You said I was going to be the chief manager.

542
00:31:38,410 --> 00:31:41,180
That's why I came. But what's this?

543
00:31:41,180 --> 00:31:43,950
You are the chief manager. You're Chief Manager Park.

544
00:31:45,420 --> 00:31:47,950
Then where's my team?

545
00:31:47,950 --> 00:31:49,920
You're the manager...

546
00:31:51,390 --> 00:31:52,460
and a member of your team.

547
00:31:53,590 --> 00:31:54,630
Chief Manager Park.

548
00:31:54,930 --> 00:31:57,300
That's how startups work these days. You should know that.

549
00:31:58,500 --> 00:32:00,170
And what's this news about Da In and Jung Min going out?

550
00:32:00,170 --> 00:32:01,400
Oh, right. You won't believe it.

551
00:32:01,400 --> 00:32:03,700
Da In's last name is Kim, right?

552
00:32:03,700 --> 00:32:06,140
So I found it weird that her pen name was Shanghai Park.

553
00:32:06,640 --> 00:32:09,380
And it turns out she used "Park" because it's Jung Min's last name.

554
00:32:09,940 --> 00:32:13,110
I saw them almost break up and make up again.

555
00:32:13,650 --> 00:32:14,650
It was unbelievable.

556
00:32:15,350 --> 00:32:17,120
Are all writers like that?

557
00:32:17,550 --> 00:32:20,050
Why do they create their pen names based on the person they like?

558
00:32:21,990 --> 00:32:24,220
- Did you meet Ji Na? - What?

559
00:32:26,090 --> 00:32:28,160
Yes, I did.

560
00:32:28,500 --> 00:32:29,960
But she told me she doesn't want to write romance novels.

561
00:32:30,200 --> 00:32:31,430
Apparently, she's not up for it anymore.

562
00:32:32,400 --> 00:32:34,400
So what? Are you're going to give up on romance?

563
00:32:34,400 --> 00:32:36,470
What else can I do? She says she's not up for it.

564
00:32:37,870 --> 00:32:39,840
But judging by her behavior,

565
00:32:39,840 --> 00:32:41,810
she doesn't seem completely uninterested.

566
00:32:42,740 --> 00:32:44,380
I guess you haven't given up on romance.

567
00:32:44,980 --> 00:32:48,180
I encourage writers to write whatever genre they want to write.

568
00:32:48,550 --> 00:32:52,390
No, not that. I was talking about the romance between you and her.

569
00:32:56,920 --> 00:32:58,590
At this rate,

570
00:32:58,590 --> 00:33:01,230
you guys will fight and end up going to Bali to reconcile.

571
00:33:01,230 --> 00:33:02,230
"Bali"?

572
00:33:03,230 --> 00:33:05,330
I prefer Hawaii to Bali.

573
00:33:05,330 --> 00:33:07,900
I obviously wasn't being literal.

574
00:33:08,130 --> 00:33:11,140
Do you lose your common sense when you like someone?

575
00:33:11,710 --> 00:33:14,540
I didn't know that about myself, but I guess so.

576
00:33:15,040 --> 00:33:18,310
Forget it. Give me the contract. I'll make her sign it.

577
00:33:18,310 --> 00:33:19,710
I already gave her the contract.

578
00:33:20,180 --> 00:33:21,720
But you didn't get her to sign it?

579
00:33:22,020 --> 00:33:25,290
I wouldn't put it like that. Let's just say I postponed it.

580
00:33:26,190 --> 00:33:28,290
What are you doing? Are you playing hard to get?

581
00:33:28,290 --> 00:33:29,320
Yes.

582
00:33:29,320 --> 00:33:33,090
But deep down inside, I'm trying to lure her to sign it.

583
00:33:33,660 --> 00:33:35,460
That's what he said.

584
00:33:36,130 --> 00:33:38,160
I think I picked the wrong guy.

585
00:33:38,700 --> 00:33:40,470
I agree.

586
00:33:40,800 --> 00:33:42,540
How are you going to beat that guy?

587
00:33:43,070 --> 00:33:45,370
How did you end up liking a guy like him?

588
00:33:46,670 --> 00:33:48,810
- I don't... - What? You don't like him?

589
00:33:49,080 --> 00:33:50,110
I do.

590
00:33:51,240 --> 00:33:53,710
You're finally acknowledging your feelings.

591
00:33:54,050 --> 00:33:55,550
You're all grown up now.

592
00:33:57,650 --> 00:33:59,590
I have no idea what to do.

593
00:33:59,590 --> 00:34:00,620
Ji Na.

594
00:34:01,150 --> 00:34:03,890
Once you reach an ending, it means it's time to write a new novel.

595
00:34:04,790 --> 00:34:06,790
But who knows how that one's going to end?

596
00:34:07,560 --> 00:34:09,860
How would anyone know? You'll only know once you're there.

597
00:34:10,100 --> 00:34:11,500
What if I give up and never finish it?

598
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
That's still okay. You can always write a new novel.

599
00:34:15,370 --> 00:34:18,140
Some stories just don't have a clear ending.

600
00:34:18,840 --> 00:34:21,210
That kind of stuff sometimes end up attracting more attention.

601
00:34:22,140 --> 00:34:23,840
You know Young Prince, right?

602
00:34:23,840 --> 00:34:26,810
After he suddenly stopped writing, he suddenly got more subscribers.

603
00:34:27,280 --> 00:34:30,980
Because he stopped, he ended up becoming a legend.

604
00:34:32,650 --> 00:34:35,420
So just do it. Give it a try.

605
00:34:35,690 --> 00:34:38,290
I'll always be there to support you.

606
00:34:40,330 --> 00:34:44,030
What about you? What happened to that guy?

607
00:34:44,760 --> 00:34:45,800
The doctor.

608
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
I'm waiting.

609
00:34:50,570 --> 00:34:51,600
You're waiting?

610
00:34:52,810 --> 00:34:53,870
Yes.

611
00:34:54,870 --> 00:34:58,950
He went somewhere really far away.

612
00:34:58,950 --> 00:35:00,780
It's somewhere I can't follow.

613
00:35:01,210 --> 00:35:03,120
Plus, he wouldn't want that either.

614
00:35:04,080 --> 00:35:07,790
So I'm going to stay healthy and happy until we meet again.

615
00:35:08,090 --> 00:35:11,830
Otherwise, he might nag at me as soon as we meet.

616
00:35:12,560 --> 00:35:13,660
He wants me...

617
00:35:14,360 --> 00:35:17,130
to be happy for as long as I live.

618
00:35:20,630 --> 00:35:23,700
Hey. The weather's nice today. How about we go for a drive?

619
00:35:24,940 --> 00:35:25,970
Sure.

620
00:35:26,770 --> 00:35:28,170
Did you think I'd say that?

621
00:35:28,170 --> 00:35:29,740
You're not done writing.

622
00:35:30,980 --> 00:35:32,180
Can't I just leave it here?

623
00:35:32,180 --> 00:35:33,450
No, finish it.

624
00:35:33,450 --> 00:35:35,480
Finish writing that and sign the contract.

625
00:35:35,520 --> 00:35:36,720
That's what I'm waiting for.

626
00:35:36,880 --> 00:35:38,590
You're like a thief.

627
00:35:38,950 --> 00:35:41,090
- Are you threatening me? - Ji Na.

628
00:35:50,330 --> 00:35:54,870
You were determined to do anything for me.

629
00:35:55,270 --> 00:35:58,540
Did you forget how determined you were that day?

630
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
Did you?

631
00:36:06,710 --> 00:36:08,550
I already signed it. Take it.

632
00:36:10,320 --> 00:36:12,120
Thank you, Ji Na.

633
00:36:12,820 --> 00:36:14,920
Now go ahead and write your next episode.

634
00:36:16,220 --> 00:36:18,160
Hey, you should try writing a novel.

635
00:36:18,160 --> 00:36:19,390
Don't be absurd.

636
00:36:19,860 --> 00:36:22,600
I heard all editors have experience writing novels.

637
00:36:22,600 --> 00:36:23,760
I heard you guys get motivated...

638
00:36:23,760 --> 00:36:25,470
to write your own stuff as you edit manuscripts.

639
00:36:25,470 --> 00:36:28,170
Gosh, but I had absolutely no idea that Da In...

640
00:36:28,170 --> 00:36:30,170
would actually put that into action.

641
00:36:30,540 --> 00:36:32,340
You used to be a good writer back when you were in school.

642
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
You should also...

643
00:36:33,570 --> 00:36:35,580
give it a try so we can share this pain together.

644
00:36:35,710 --> 00:36:37,340
I don't know if your goal is to make me write...

645
00:36:37,340 --> 00:36:38,950
or if it's to give me pain.

646
00:36:38,950 --> 00:36:42,380
But I can see that "pain" is the object of the sentence.

647
00:36:43,080 --> 00:36:45,020
Forget it. I have nothing to write about.

648
00:36:45,020 --> 00:36:46,290
What do you mean?

649
00:36:46,290 --> 00:36:47,890
Just think of it as a diary.

650
00:36:47,890 --> 00:36:49,690
At first, we all start by writing about ourselves.

651
00:36:50,290 --> 00:36:52,760
I see. Like you?

652
00:36:52,890 --> 00:36:55,300
And how did that work out for you?

653
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Forget it.

654
00:36:58,360 --> 00:36:59,730
I dug up my own grave.

655
00:37:04,570 --> 00:37:07,270
But what's that flower? Who gave it to you?

656
00:37:09,610 --> 00:37:13,280
I'm just going to think that I got it from someone.

657
00:37:17,020 --> 00:37:18,550
I see. It's pretty.

658
00:37:19,090 --> 00:37:21,550
Yes, it's pretty, right?

659
00:37:29,560 --> 00:37:30,800
What should I do now?

660
00:37:30,800 --> 00:37:32,670
If you're done with work, you can get ready to go home.

661
00:37:32,670 --> 00:37:33,730
No, not that.

662
00:37:35,600 --> 00:37:36,670
I mean, from now on.

663
00:37:39,710 --> 00:37:41,240
My sister's okay now,

664
00:37:41,570 --> 00:37:43,410
so there's nothing more I ask for.

665
00:37:43,910 --> 00:37:46,650
But after having experienced something so big,

666
00:37:46,650 --> 00:37:47,810
it really makes me think a lot.

667
00:37:49,520 --> 00:37:50,820
Think a lot about what?

668
00:37:50,820 --> 00:37:53,620
Just about what I should do from now on.

669
00:37:53,620 --> 00:37:55,990
What I should do for a living. Stuff like that.

670
00:37:57,020 --> 00:37:58,190
Should I help you out with that?

671
00:38:00,390 --> 00:38:03,730
How would you like to run a second location?

672
00:38:04,730 --> 00:38:07,130
- What? - You told me you enjoy this job.

673
00:38:07,500 --> 00:38:09,800
I've been watching you, and you're good at this.

674
00:38:10,440 --> 00:38:12,910
I'll give you a hefty paycheck. What do you say? Interested?

675
00:38:13,710 --> 00:38:15,740
Do you need time to think about it?

676
00:38:15,740 --> 00:38:17,710
What's there to think about? I'm totally up for it.

677
00:38:18,240 --> 00:38:19,650
I'm totally grateful.

678
00:38:24,520 --> 00:38:26,850
- Hey, Mr. Lee. - Yes?

679
00:38:32,190 --> 00:38:34,130
I actually have something to confess.

680
00:38:34,830 --> 00:38:36,130
Sit down for a second.

681
00:38:36,130 --> 00:38:38,100
You have something to confess? What's that?

682
00:38:39,230 --> 00:38:41,330
I'm fine as long as it's not a love confession.

683
00:38:41,730 --> 00:38:43,940
Well, it's kind of similar.

684
00:38:44,470 --> 00:38:45,470
What?

685
00:38:47,010 --> 00:38:48,040
To be honest,

686
00:38:50,110 --> 00:38:51,810
I'm friends with Ji Na.

687
00:38:52,280 --> 00:38:54,680
- Your first love. - What?

688
00:38:55,980 --> 00:38:57,220
How do you know her?

689
00:38:57,380 --> 00:38:59,990
She's close with my sister, so I've known her for 10 years.

690
00:38:59,990 --> 00:39:01,290
And now she's like a sister...

691
00:39:02,720 --> 00:39:04,390
She's like a brother to me.

692
00:39:07,530 --> 00:39:10,430
I didn't know from the beginning. I found out later on.

693
00:39:10,430 --> 00:39:11,730
But I couldn't find the right time to tell you,

694
00:39:11,730 --> 00:39:13,070
which is why I haven't.

695
00:39:13,200 --> 00:39:14,270
I'm sorry.

696
00:39:15,000 --> 00:39:16,440
You don't need to be sorry.

697
00:39:16,870 --> 00:39:18,640
I'm not trying to make excuses,

698
00:39:18,640 --> 00:39:20,370
but after I found out you were that jerk...

699
00:39:22,940 --> 00:39:25,010
I mean, after I found out you were that guy,

700
00:39:25,010 --> 00:39:27,250
I really wanted things to work out between you two.

701
00:39:27,680 --> 00:39:30,020
I mean, you're a really great guy.

702
00:39:31,920 --> 00:39:33,050
Thank you.

703
00:39:33,150 --> 00:39:34,420
I'm serious.

704
00:39:34,920 --> 00:39:36,690
Every time I saw you spacing out,

705
00:39:36,690 --> 00:39:38,190
I got really upset.

706
00:39:38,190 --> 00:39:39,360
Did I do that?

707
00:39:40,330 --> 00:39:42,330
I should've made more of an effort to help you out.

708
00:39:42,830 --> 00:39:45,970
It's okay. There's no point.

709
00:39:46,930 --> 00:39:49,170
That's what I think these days.

710
00:39:50,500 --> 00:39:53,870
It wouldn't have worked out even if anyone tried to help.

711
00:39:54,770 --> 00:39:56,810
After all, I brought this upon myself.

712
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
Mr. Lee.

713
00:40:02,250 --> 00:40:03,650
- You sound like an adult. - Hey.

714
00:40:04,120 --> 00:40:05,380
I'm already older than you.

715
00:40:06,420 --> 00:40:09,660
But you're okay now, right?

716
00:40:09,960 --> 00:40:12,830
Yes, of course. I'm always okay.

717
00:40:12,830 --> 00:40:15,090
I'm done thinking about the past.

718
00:40:15,090 --> 00:40:16,960
I'm going to run toward the future...

719
00:40:16,960 --> 00:40:20,130
Is everything also okay with your friend?

720
00:40:22,500 --> 00:40:25,300
- What? - It's just that...

721
00:40:25,840 --> 00:40:28,940
I don't want you to end up losing a friend as well.

722
00:40:32,580 --> 00:40:35,210
Gosh, I'm sorry. That was out of line.

723
00:41:15,960 --> 00:41:17,090
How about we go for a game?

724
00:41:38,080 --> 00:41:39,180
You win.

725
00:41:40,050 --> 00:41:42,010
You're right. That's a first.

726
00:41:50,620 --> 00:41:52,120
You said you wanted my car, right?

727
00:41:52,120 --> 00:41:54,890
No, let's just forget about that bet we made.

728
00:41:58,330 --> 00:42:00,070
I want to start over again.

729
00:42:01,270 --> 00:42:02,270
Sure.

730
00:42:05,340 --> 00:42:06,970
Neither of us should go easy on the other person.

731
00:42:17,180 --> 00:42:18,480
How's your new place?

732
00:42:20,090 --> 00:42:21,320
It's okay, I guess.

733
00:42:24,690 --> 00:42:25,930
Do you need anything?

734
00:42:27,460 --> 00:42:28,490
Joo Ik.

735
00:42:29,660 --> 00:42:31,500
I'm sorry, but I can't give you that.

736
00:42:39,870 --> 00:42:40,910
Joo Ik.

737
00:42:42,740 --> 00:42:44,710
Let's play ball from time to time.

738
00:42:45,680 --> 00:42:46,950
Not too often.

739
00:42:47,810 --> 00:42:49,250
And we can go for some drinks afterward.

740
00:42:52,050 --> 00:42:53,420
Wouldn't that be impossible?

741
00:42:55,320 --> 00:42:56,860
I like that answer of yours.

742
00:42:57,790 --> 00:42:59,160
You sound determined to beat me.

743
00:43:03,900 --> 00:43:07,470
But I really hope that happens one day.

744
00:45:24,900 --> 00:45:25,940
Hey.

745
00:45:27,010 --> 00:45:28,310
Are you doing well?

746
00:45:30,710 --> 00:45:32,040
I'm...

747
00:45:33,310 --> 00:45:36,080
doing okay. It's the same every day.

748
00:45:38,280 --> 00:45:40,320
The flowers you gave me have wilted.

749
00:45:41,750 --> 00:45:45,390
And looking at them made me feel sad.

750
00:45:46,530 --> 00:45:49,730
So I got myself a new one pretending like I got it from you.

751
00:45:50,700 --> 00:45:51,830
It's pretty, isn't it?

752
00:45:55,230 --> 00:45:57,240
Once this one wilts,

753
00:45:57,240 --> 00:46:01,240
I'll buy a new one and pretend like you got it for me again.

754
00:46:01,510 --> 00:46:03,980
I'll do that again and again.

755
00:46:06,110 --> 00:46:07,410
That's how I'll continue to live.

756
00:46:11,620 --> 00:46:12,820
That's okay, right?

757
00:46:39,650 --> 00:46:43,050
One day, Doom came through my front door.

758
00:46:43,050 --> 00:46:44,920
(One day, Doom came through my front door.)

759
00:46:46,120 --> 00:46:47,120
Hello.

760
00:46:47,120 --> 00:46:49,160
Who are you?

761
00:46:53,590 --> 00:46:54,630
Myul Mang.

762
00:47:05,270 --> 00:47:07,170
The world had come to a stop,

763
00:47:07,170 --> 00:47:09,510
and Doom and I were the only ones that could move.

764
00:47:10,280 --> 00:47:13,150
Doom, standing across the street, slowly walked toward me...

765
00:47:13,150 --> 00:47:15,280
as if he was taking a walk.

766
00:47:16,720 --> 00:47:19,720
I stared at him as if I was bewitched.

767
00:47:20,790 --> 00:47:22,450
I was down on my knees,

768
00:47:22,450 --> 00:47:24,190
and he held out his hand.

769
00:47:25,190 --> 00:47:26,330
"Choose."

770
00:47:26,660 --> 00:47:29,090
Choose. Will you die here and now?

771
00:47:29,630 --> 00:47:30,960
Or will you take my hand?

772
00:47:32,900 --> 00:47:35,300
I just sat there and stared into his eyes.

773
00:47:35,700 --> 00:47:38,640
His deep, yet emotionless eyes.

774
00:47:40,110 --> 00:47:42,310
"Is this hand of yours the long-awaited answer..."

775
00:47:42,310 --> 00:47:43,680
"to my question?"

776
00:47:44,940 --> 00:47:48,210
My hand trembled as I held his hand.

777
00:47:49,920 --> 00:47:53,590
And he gave me a smile of satisfaction.

778
00:47:57,290 --> 00:48:01,660
And just like that, I held Doom's hand.

779
00:48:22,780 --> 00:48:23,880
Here.

780
00:48:24,550 --> 00:48:27,820
How could you not even give me a heads up?

781
00:48:28,250 --> 00:48:31,160
That CEO of yours has huge eyes,

782
00:48:31,160 --> 00:48:33,930
pale white skin, and really tall.

783
00:48:34,190 --> 00:48:35,430
I was really scared, you know.

784
00:48:36,130 --> 00:48:39,100
I thought he wanted to meet me to suck my blood out.

785
00:48:40,730 --> 00:48:42,270
He does suck your blood dry.

786
00:48:43,370 --> 00:48:44,970
- What? - He really does that.

787
00:48:44,970 --> 00:48:46,410
He sucks your blood dry.

788
00:48:48,110 --> 00:48:49,480
I'm not going to sign this contract.

789
00:48:49,880 --> 00:48:51,640
How do you expect me to sign a deal after hearing that?

790
00:48:51,640 --> 00:48:54,550
No, he'll suck your blood dry if you don't sign the contract.

791
00:48:55,110 --> 00:48:58,080
He doesn't mess with people who are on his side.

792
00:49:03,560 --> 00:49:07,390
Instead, you'd better make sure no one finds out who I am.

793
00:49:07,630 --> 00:49:09,760
My goodness, of course.

794
00:49:10,160 --> 00:49:12,600
Should I order something else for you?

795
00:49:13,600 --> 00:49:15,600
No, it's okay. I'm on a diet.

796
00:49:16,700 --> 00:49:19,100
You're eating tteokbokki when you're on a diet?

797
00:49:19,100 --> 00:49:21,140
What? Do you have a problem with that?

798
00:49:21,140 --> 00:49:24,540
Gosh, no. I'm just really worried. That's all.

799
00:49:24,540 --> 00:49:26,510
"How can he eat nothing else but tteokbokki?"

800
00:49:26,510 --> 00:49:28,680
"I feel so bad for him."

801
00:49:28,680 --> 00:49:31,150
That's what I meant.

802
00:49:32,120 --> 00:49:33,150
You little punk.

803
00:49:33,950 --> 00:49:36,260
Oh, by the way, I read that novel.

804
00:49:37,060 --> 00:49:39,160
You know the storyline you told me about last time?

805
00:49:39,560 --> 00:49:42,130
If you choose the person you love, the world comes to an end.

806
00:49:42,830 --> 00:49:45,700
If you choose to protect the world, the person you love has to die.

807
00:49:47,830 --> 00:49:49,100
What was it called again?

808
00:49:49,940 --> 00:49:50,970
I have no idea.

809
00:49:50,970 --> 00:49:54,870
Anyway, that story about doom is the story you mentioned, right?

810
00:49:55,970 --> 00:49:58,140
Dong Kyung, are you close with the writer?

811
00:49:58,380 --> 00:50:00,910
What? Why do you ask?

812
00:50:01,910 --> 00:50:04,150
Because I can already tell that it's going to be a sad ending.

813
00:50:04,150 --> 00:50:05,750
I want it to have a happy ending.

814
00:50:06,620 --> 00:50:09,290
Can you ask the writer if it's going to be a sad or happy ending?

815
00:50:09,690 --> 00:50:12,020
I cry easily, so I can't read it if it's going to be sad.

816
00:50:13,160 --> 00:50:15,430
If it's going to be a sad story, I shouldn't even start reading it.

817
00:50:18,900 --> 00:50:20,130
Aren't you close with the writer?

818
00:50:20,700 --> 00:50:21,770
Forget it then.

819
00:50:43,360 --> 00:50:44,390
So live.

820
00:50:45,490 --> 00:50:47,330
As you live life, you'll realize one day...

821
00:50:48,960 --> 00:50:51,430
that there was a reason behind everything you went through.

822
00:50:52,160 --> 00:50:54,300
You'll find out that it was a happy ending.

823
00:50:56,670 --> 00:50:58,940
I still have no idea...

824
00:50:58,940 --> 00:51:01,210
what kind of ending I'm going to have.

825
00:51:01,770 --> 00:51:05,580
I just stand here imagining myself holding hands with you...

826
00:51:06,250 --> 00:51:08,580
and having my body wrapped around your arms.

827
00:51:10,150 --> 00:51:13,220
Because this world is still filled with things that disappear.

828
00:51:14,820 --> 00:51:17,360
It's filled with you.

829
00:51:23,200 --> 00:51:25,200
Auntie, where are you?

830
00:51:25,930 --> 00:51:27,300
Should we all meet up for a meal?

831
00:51:29,030 --> 00:51:30,070
Here.

832
00:51:30,940 --> 00:51:32,670
How did you find this place?

833
00:51:33,310 --> 00:51:34,410
I know, right?

834
00:51:34,410 --> 00:51:35,970
I love this place.

835
00:51:36,680 --> 00:51:38,540
I'm using the bag Dong Kyung got me...

836
00:51:38,780 --> 00:51:40,410
for the first time today.

837
00:51:40,510 --> 00:51:42,010
Ta-da.

838
00:51:42,880 --> 00:51:45,480
Me too. The sneakers Dong Kyung bought me. Number eight.

839
00:51:45,950 --> 00:51:47,690
I didn't bring mine because it's a pen.

840
00:51:48,290 --> 00:51:50,390
But I'll pay for dinner.

841
00:51:50,390 --> 00:51:51,820
- Come on. - No.

842
00:51:51,820 --> 00:51:53,830
I have good news. I want to pay.

843
00:51:53,830 --> 00:51:55,230
Good news? What?

844
00:51:56,500 --> 00:51:58,430
It's too soon to say.

845
00:51:58,560 --> 00:52:01,000
I'll tell you once it's all set,

846
00:52:01,000 --> 00:52:03,370
so wait a little.

847
00:52:03,370 --> 00:52:06,470
I'm the oldest though. I should pay.

848
00:52:06,470 --> 00:52:07,910
It's okay, all of you.

849
00:52:07,910 --> 00:52:10,980
Since it's my celebration, I'm buying.

850
00:52:12,110 --> 00:52:13,350
What are you celebrating?

851
00:52:13,850 --> 00:52:16,420
Being healthy? Getting a new job?

852
00:52:18,450 --> 00:52:19,450
No.

853
00:52:19,650 --> 00:52:22,750
Celebrating spending a day that was full and healthy.

854
00:52:22,790 --> 00:52:25,160
Celebrating how sunny it was today.

855
00:52:25,590 --> 00:52:27,460
- Cheers. - Cheers.

856
00:52:28,560 --> 00:52:30,800
True. It really was nice out today.

857
00:52:31,300 --> 00:52:32,300
Me too.

858
00:52:32,460 --> 00:52:34,230
I worked super hard.

859
00:52:34,930 --> 00:52:37,200
The laundry dried really nicely.

860
00:52:37,200 --> 00:52:38,300
It felt good.

861
00:52:45,580 --> 00:52:48,450
Well... It would've been nice if he...

862
00:52:49,620 --> 00:52:50,720
could've joined us.

863
00:52:50,950 --> 00:52:53,650
I know. I miss him.

864
00:52:55,620 --> 00:52:56,820
Is he doing well?

865
00:53:00,090 --> 00:53:01,690
Should I book a flight right now?

866
00:53:01,690 --> 00:53:04,260
Let's fly over there. I got 900 on the TOEIC.

867
00:53:04,260 --> 00:53:05,800
He thinks he's all that because he's American?

868
00:53:06,530 --> 00:53:07,900
I'll tell him...

869
00:53:08,200 --> 00:53:09,940
that you all miss him.

870
00:53:10,400 --> 00:53:13,410
Are you doing a video call? When? Let me join you.

871
00:53:13,410 --> 00:53:14,940
Stay out of it.

872
00:53:14,940 --> 00:53:17,010
You'll just whine as soon as you see him.

873
00:53:17,380 --> 00:53:19,240
Let me join. I'll scold him...

874
00:53:19,240 --> 00:53:20,380
Enough.

875
00:53:20,580 --> 00:53:21,950
Just eat.

876
00:53:24,450 --> 00:53:26,450
- Eat. Eat up. - Eat up.

877
00:54:25,510 --> 00:54:27,480
I know you don't want to do this, but try to smile.

878
00:54:27,480 --> 00:54:29,150
It's not that I don't want to do it.

879
00:54:29,920 --> 00:54:31,050
But what's the purpose?

880
00:54:32,620 --> 00:54:34,820
- What? - To look at it from time to time?

881
00:54:35,920 --> 00:54:39,460
Yes. To look at it from time to time.

882
00:55:04,820 --> 00:55:09,050
(Human)

883
00:55:09,050 --> 00:55:11,160
(Message)

884
00:55:12,290 --> 00:55:15,360
I had dinner with everyone tonight...

885
00:55:15,360 --> 00:55:17,160
and they all say they miss you.

886
00:55:40,720 --> 00:55:44,720
(New Messages)

887
00:55:46,090 --> 00:55:48,130
I saw you in my dream today.

888
00:55:49,060 --> 00:55:50,960
I saw you in my dream again today.

889
00:55:52,830 --> 00:55:53,970
I miss you.

890
00:55:56,130 --> 00:55:59,270
It's just that I never tried before. Now that I did, I can figure it out.

891
00:56:01,740 --> 00:56:05,180
I thought a lot about what to send in my first text...

892
00:56:07,580 --> 00:56:08,710
You're happy, right?

893
00:56:10,720 --> 00:56:11,950
I trust you are.

894
00:56:16,090 --> 00:56:17,490
You couldn't do it.

895
00:56:19,660 --> 00:56:21,260
You couldn't send it.

896
00:56:23,860 --> 00:56:27,500
(Send)

897
00:58:17,480 --> 00:58:18,580
I'll be back.

898
00:59:11,400 --> 00:59:12,430
Hi.

899
00:59:13,400 --> 00:59:14,530
How have you been?

900
00:59:19,070 --> 00:59:20,510
How about you?

901
00:59:21,210 --> 00:59:22,540
You weren't in the hospital.

902
00:59:22,910 --> 00:59:24,440
I got surgery.

903
00:59:25,180 --> 00:59:26,210
Surgery?

904
00:59:33,950 --> 00:59:35,020
Can you feel it?

905
00:59:38,560 --> 00:59:39,660
It's beating well.

906
00:59:40,360 --> 00:59:43,130
Human heart is very warm.

907
00:59:43,560 --> 00:59:45,360
It's strong and keeps beating.

908
00:59:47,800 --> 00:59:50,440
I think it'll be the longest life yet thanks to you.

909
00:59:55,040 --> 00:59:56,210
I'm glad.

910
00:59:57,880 --> 01:00:00,680
Thank you for being alive.

911
01:00:02,950 --> 01:00:04,380
That's what I wanted to say.

912
01:00:05,850 --> 01:00:07,290
You beat me to it.

913
01:00:11,120 --> 01:00:13,860
I should go since I saw you were doing well.

914
01:00:14,590 --> 01:00:15,760
See you again.

915
01:00:31,610 --> 01:00:33,980
Take this. It's raining.

916
01:00:33,980 --> 01:00:35,010
What about you?

917
01:00:35,350 --> 01:00:36,410
Me?

918
01:00:38,980 --> 01:00:40,920
It's close. I can run.

919
01:01:10,850 --> 01:01:14,150
It's so pretty and growing nicely.

920
01:01:24,960 --> 01:01:26,000
Hey, there.

921
01:01:26,130 --> 01:01:27,800
Don't give me that.

922
01:01:33,670 --> 01:01:34,710
How is she?

923
01:01:35,610 --> 01:01:36,710
Is she doing well?

924
01:01:38,410 --> 01:01:41,110
She's doing well and not well.

925
01:01:44,680 --> 01:01:48,120
Don't be sad. Today is a happy day.

926
01:01:54,590 --> 01:01:55,760
It grew well.

927
01:01:56,690 --> 01:01:58,330
You've become a good kid.

928
01:02:11,080 --> 01:02:13,210
You've grown a very pretty flower.

929
01:02:14,950 --> 01:02:17,280
- What do you mean? - You're a butterfly.

930
01:02:18,380 --> 01:02:20,420
A butterfly for flowers in my garden.

931
01:02:24,220 --> 01:02:25,660
Do you think the butterfly knew...

932
01:02:26,190 --> 01:02:29,530
that once it died, it would become a flower as well?

933
01:02:32,560 --> 01:02:33,630
No.

934
01:02:34,170 --> 01:02:36,370
You didn't know, but that was what you chose.

935
01:02:36,970 --> 01:02:39,170
For your one and only flower.

936
01:02:41,410 --> 01:02:43,040
This flower bloomed...

937
01:02:43,040 --> 01:02:44,810
from the dead butterfly turning into fertilizer.

938
01:02:48,950 --> 01:02:50,320
You made this flower bloom.

939
01:02:51,850 --> 01:02:52,920
It's you.

940
01:02:54,490 --> 01:02:56,050
You're no longer a butterfly.

941
01:02:56,720 --> 01:02:59,760
You're the first flower that I created.

942
01:03:10,440 --> 01:03:12,970
- This is me? - That's right.

943
01:03:13,540 --> 01:03:14,640
So...

944
01:03:16,980 --> 01:03:18,410
my real fate is...

945
01:03:18,410 --> 01:03:20,450
Living happily in this garden.

946
01:03:23,110 --> 01:03:26,280
Not as a butterfly, but as a flower. As a human being.

947
01:03:27,420 --> 01:03:29,150
Was this your plan from the start?

948
01:03:31,120 --> 01:03:33,860
- Did you know from the start... - I didn't know,

949
01:03:34,730 --> 01:03:36,260
but I always believed in you two.

950
01:03:38,030 --> 01:03:39,100
Sorry,

951
01:03:39,560 --> 01:03:41,400
but I always had faith and hoped.

952
01:03:48,310 --> 01:03:49,440
So go.

953
01:03:51,380 --> 01:03:53,480
You can resent me and regret later.

954
01:03:54,210 --> 01:03:55,610
She's waiting.

955
01:03:57,250 --> 01:03:58,650
I don't resent you.

956
01:04:00,720 --> 01:04:01,850
I'm simply...

957
01:04:08,760 --> 01:04:09,860
happy.

958
01:04:13,630 --> 01:04:14,700
Because...

959
01:04:20,970 --> 01:04:22,440
I can see her again.

960
01:04:24,310 --> 01:04:25,310
Good.

961
01:04:27,710 --> 01:04:30,110
I've always wanted to see you smile like that.

962
01:04:31,450 --> 01:04:32,820
I'm good now that I saw it.

963
01:04:33,690 --> 01:04:34,890
Since I got to see it.

964
01:04:38,360 --> 01:04:39,790
Let's say bye here.

965
01:04:41,230 --> 01:04:42,630
Go. Don't stop.

966
01:04:43,260 --> 01:04:45,260
When you get there, love. Don't stop.

967
01:04:46,260 --> 01:04:47,700
Live happily like that.

968
01:04:50,370 --> 01:04:52,540
But you'll be alone again if I leave.

969
01:04:52,540 --> 01:04:55,540
No. We're always together.

970
01:04:57,010 --> 01:04:58,680
I'm always with you.

971
01:04:59,780 --> 01:05:02,510
I'll always watch over you, water you, and raise you.

972
01:05:03,080 --> 01:05:05,250
Always hoping you'll be happy.

973
01:05:06,780 --> 01:05:11,060
Let's meet again later. Much later. Here.

974
01:05:14,330 --> 01:05:15,390
Smile.

975
01:05:16,630 --> 01:05:19,400
I always want you to smile.

976
01:05:20,200 --> 01:05:21,400
Don't forget that.

977
01:05:30,940 --> 01:05:33,140
Take this with you. It's raining there.

978
01:05:37,050 --> 01:05:39,720
Get going. She's waiting.

979
01:05:52,930 --> 01:05:54,130
Happy birthday.

980
01:06:09,510 --> 01:06:10,550
Goodbye,

981
01:06:11,850 --> 01:06:12,950
Human.

982
01:06:29,000 --> 01:06:31,340
Hi. How are you?

983
01:06:32,340 --> 01:06:34,440
Everything's good with me as usual.

984
01:06:34,740 --> 01:06:36,770
Thank you. Come again.

985
01:06:38,380 --> 01:06:40,650
- Hi. - One gimbap please.

986
01:06:40,650 --> 01:06:42,380
I smile at times...

987
01:06:43,050 --> 01:06:46,950
The event is as I described last week...

988
01:06:46,950 --> 01:06:48,750
Hello? Hello?

989
01:06:48,750 --> 01:06:50,460
Did you hang up? Hello?

990
01:06:53,160 --> 01:06:54,190
Seriously!

991
01:06:55,830 --> 01:06:57,360
I get angry at times.

992
01:06:57,360 --> 01:06:58,560
Darn it.

993
01:07:08,170 --> 01:07:10,710
I get bored at times.

994
01:07:20,650 --> 01:07:22,650
(You've fully paid off your loan.)

995
01:07:22,650 --> 01:07:24,860
(We'd like to thank you and congratulate you.)

996
01:07:24,860 --> 01:07:26,790
Then at times,

997
01:07:26,790 --> 01:07:29,260
there are moments that feel like gifts.

998
01:07:44,410 --> 01:07:48,280
There are also moments that are excruciating.

999
01:07:52,620 --> 01:07:53,920
But I still live...

1000
01:07:54,550 --> 01:07:56,520
because you gave me this life.

1001
01:07:58,320 --> 01:08:01,630
But I still walk because that is life.

1002
01:08:07,770 --> 01:08:09,400
I wonder where you are.

1003
01:08:10,470 --> 01:08:13,540
I wonder what you're passing by right now.

1004
01:08:22,750 --> 01:08:26,480
Perhaps you've already come to me.

1005
01:08:28,590 --> 01:08:32,490
With a completely different face, with a completely different look.

1006
01:08:33,620 --> 01:08:36,290
As a completely different being.

1007
01:08:37,460 --> 01:08:39,460
When I think about that,

1008
01:08:39,600 --> 01:08:43,000
I end up looking carefully at every person's face that I see.

1009
01:08:44,070 --> 01:08:48,110
I end up looking into every person's life that I meet.

1010
01:08:49,640 --> 01:08:50,810
I wonder...

1011
01:08:52,080 --> 01:08:54,410
"Is that him?" "Is that him?"

1012
01:09:29,010 --> 01:09:30,920
If I walk past you,

1013
01:09:31,250 --> 01:09:35,190
will you take my hand as you always did?

1014
01:09:36,720 --> 01:09:38,520
Even if it's only briefly.

1015
01:09:39,760 --> 01:09:42,030
It's okay if it's only for a brief moment.

1016
01:09:44,100 --> 01:09:45,260
Please hold my hand.

1017
01:09:46,400 --> 01:09:48,270
Please hold me.

1018
01:10:26,740 --> 01:10:28,070
Do you have an umbrella?

1019
01:10:29,040 --> 01:10:30,410
It's raining out.

1020
01:10:32,510 --> 01:10:33,580
What...

1021
01:10:34,610 --> 01:10:35,810
What's your deal?

1022
01:10:43,220 --> 01:10:44,360
I'm your hand holder.

1023
01:11:26,130 --> 01:11:30,130
(Doom at Your Service)

1024
01:11:30,330 --> 01:11:31,940
I no longer bring doom.

1025
01:11:32,370 --> 01:11:35,670
I am human just like you.

1026
01:11:35,670 --> 01:11:37,140
This isn't a dream, is it?

1027
01:11:37,740 --> 01:11:38,840
Hey!

1028
01:11:39,410 --> 01:11:40,410
Are you listening?

1029
01:11:40,410 --> 01:11:42,550
Are you sleeping?

1030
01:11:42,550 --> 01:11:45,120
So? Will you be my girlfriend?

1031
01:11:45,350 --> 01:11:46,520
What if I refuse?

1032
01:11:47,490 --> 01:11:48,720
How's life?

1033
01:11:50,660 --> 01:11:51,660
It's nice.

1034
01:11:51,860 --> 01:11:53,360
Live with me forever.

1035
01:11:54,060 --> 01:11:55,460
I thought it was the end...

1036
01:11:56,560 --> 01:11:58,130
since destiny doesn't change.

1037
01:11:58,330 --> 01:12:01,030
Don't disappear on me. Ever.


