1
00:01:02,145 --> 00:01:04,397
You wanna head back, or what?

2
00:01:04,481 --> 00:01:07,233
-Not until we're past the barrier.
-Okay, good.

3
00:01:34,928 --> 00:01:36,721
Hey, Harlan.

4
00:01:36,805 --> 00:01:39,682
Honey, wake up.
Bree didn't come home last night.

5
00:01:40,850 --> 00:01:42,852
When was the last time you saw her?

6
00:01:42,936 --> 00:01:46,189
At the fish house,
when we were cleaning up the office.

7
00:01:46,689 --> 00:01:49,651
Think it could've been too much for her?
Maybe she needed a drink.

8
00:01:49,734 --> 00:01:52,362
No, we talked it all through.
She was fine when she left.

9
00:01:52,445 --> 00:01:53,780
Well, what are you implying?

10
00:01:53,863 --> 00:01:56,282
Could Grady have done something with Bree?

11
00:02:00,995 --> 00:02:04,290
-Where are you going?
-To get ready. I've got shit to do.

12
00:02:04,374 --> 00:02:07,627
Excuse me, our daughter is missing,
and there are two bodies in our ice room.

13
00:02:07,710 --> 00:02:09,796
I hear you. I will deal with it.

14
00:02:10,797 --> 00:02:14,259
You and Shawn go to the restaurant.
Be around people.

15
00:02:52,505 --> 00:02:54,090
Jesus! Cane!

16
00:02:54,174 --> 00:02:55,800
Jesus Christ.

17
00:02:55,884 --> 00:02:58,928
-What the hell is wrong with you?
-I didn't know you were coming home.

18
00:02:59,012 --> 00:03:00,138
Oh, clearly.

19
00:03:00,221 --> 00:03:01,723
Jesus Christ.

20
00:03:03,266 --> 00:03:05,018
Where's Savannah?

21
00:03:05,101 --> 00:03:07,020
I left her with my parents.

22
00:03:07,103 --> 00:03:08,980
Oh, Jesus Christ.

23
00:03:09,063 --> 00:03:10,231
Listen to me, baby.

24
00:03:10,315 --> 00:03:12,358
You cannot be here right now.
It's not safe.

25
00:03:12,442 --> 00:03:14,903
What are you talking about?

26
00:03:16,529 --> 00:03:18,198
What did you do, Cane?

27
00:03:22,118 --> 00:03:23,786
Okay, we-- we've been smuggling heroin

28
00:03:23,870 --> 00:03:26,664
with this guy who's got a poppy field
about an hour away from here.

29
00:03:26,748 --> 00:03:29,918
Well, he-- he had a poppy field.
I kinda, um-- I kinda burned it down.

30
00:03:30,001 --> 00:03:30,835
Jesus, Cane.

31
00:03:30,919 --> 00:03:33,713
Bottom line, it is not safe
for you to be here right now.

32
00:03:33,796 --> 00:03:35,840
-That's convenient.
-Listen, I'm not lying to you!

33
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
I can't have anything happen to you!

34
00:03:37,675 --> 00:03:39,427
Where were you the other night?

35
00:03:42,430 --> 00:03:43,389
I was at work.

36
00:03:43,473 --> 00:03:44,641
Oh, bullshit.

37
00:03:45,141 --> 00:03:46,851
I have the Ring app on my phone.

38
00:03:46,935 --> 00:03:49,604
I know every time
you've walked in and out that door.

39
00:03:49,687 --> 00:03:51,397
You haven't slept here
the past two nights.

40
00:03:51,481 --> 00:03:53,900
So let's try this again.
The truth this time.

41
00:03:53,983 --> 00:03:57,654
I don't have enough time
to be dealing with this shit.

42
00:03:57,737 --> 00:03:59,530
-To be working through this--
-Damn it, Cane.

43
00:03:59,614 --> 00:04:02,367
I can't deal with this now.
You have to trust me on this.

44
00:04:02,450 --> 00:04:04,661
Tell me the truth, Cane.

45
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
Okay.

46
00:04:09,457 --> 00:04:11,459
Uh, yeah, I slept with Jenna.

47
00:04:13,711 --> 00:04:14,796
Oh my God.

48
00:04:15,755 --> 00:04:17,674
I don't know what happened. I just, uh…

49
00:04:19,259 --> 00:04:20,343
It happened.

50
00:04:21,302 --> 00:04:24,305
I don't know what to do now.
I don't know what to say to you.

51
00:04:24,389 --> 00:04:26,224
I-- I don't know, um…

52
00:04:27,642 --> 00:04:28,893
I don't know anything.

53
00:04:30,436 --> 00:04:32,105
Do you love her?

54
00:04:33,314 --> 00:04:36,442
I love you, Peyton.

55
00:04:38,111 --> 00:04:38,945
Okay?

56
00:04:39,821 --> 00:04:40,905
Well, I hate you.

57
00:04:42,323 --> 00:04:43,741
And I hate her.

58
00:04:45,326 --> 00:04:46,369
I warned her.

59
00:04:46,452 --> 00:04:48,413
Peyton, listen to me. This is not on her.

60
00:04:48,496 --> 00:04:52,166
-This is on me. So if you have any anger--
-I've got enough to go around.

61
00:04:52,667 --> 00:04:56,087
-Peyton, listen to me. This is not on her.
-Don't fucking touch me!

62
00:05:10,768 --> 00:05:13,229
-You find your sister?
-No.

63
00:05:13,313 --> 00:05:16,607
-I was too busy destroying my marriage.
-Something happen?

64
00:05:16,691 --> 00:05:19,652
I should have left this town
a long time ago, but I didn't.

65
00:05:20,153 --> 00:05:23,156
I just wish I was somewhere
other than here. Anywhere.

66
00:05:23,239 --> 00:05:24,574
Are you done?

67
00:05:25,199 --> 00:05:26,075
Yeah.

68
00:05:26,951 --> 00:05:29,287
I left word with Rodney and Diller.
They're not picking up.

69
00:05:30,663 --> 00:05:34,917
If Grady actually took Bree, then why?

70
00:05:35,001 --> 00:05:37,628
I mean, why? Why?
If it was a ransom situation,

71
00:05:37,712 --> 00:05:40,673
he would have called with demands
and a deal already, right?

72
00:05:41,674 --> 00:05:43,426
He wouldn't actually kill Bree.

73
00:05:44,052 --> 00:05:46,763
We burned up his entire operation.

74
00:05:57,523 --> 00:06:00,777
HB! I was wondering
if I might hear from you.

75
00:06:00,860 --> 00:06:02,445
Grady, you need to listen to me.

76
00:06:02,528 --> 00:06:04,864
No, I don't listen to you.
You listen to me.

77
00:06:04,947 --> 00:06:08,576
We're going to make an even swap, okay?
You, for your daughter.

78
00:06:09,160 --> 00:06:11,245
<i>Come alone, she lives.</i>

79
00:06:11,329 --> 00:06:13,790
<i>Break that one simple rule,</i>

80
00:06:14,499 --> 00:06:15,333
and she dies.

81
00:06:15,917 --> 00:06:18,586
-Where are ya?
-I'll text you the rest of the details.

82
00:06:20,046 --> 00:06:22,715
What happened? Wha-- what did he say?

83
00:06:25,551 --> 00:06:27,345
Coordinates.

84
00:06:27,428 --> 00:06:30,765
He wants to meet
in the middle of the goddamn ocean.

85
00:06:30,848 --> 00:06:31,891
Okay.

86
00:06:32,809 --> 00:06:36,729
-We need a plan now.
-I got a plan. Get our daughter back.

87
00:06:36,813 --> 00:06:38,272
That's not a plan, Harlan.

88
00:06:38,356 --> 00:06:39,982
I'm coming with you.

89
00:06:40,066 --> 00:06:43,277
-You go by yourself, he's gonna kill you.
-If you come, he'll kill us both.

90
00:06:43,861 --> 00:06:45,279
Harlan, they're right.

91
00:06:46,030 --> 00:06:48,074
You won't come back,
and Bree won't either.

92
00:06:48,157 --> 00:06:51,285
You're all acting like
there's some other option. There isn't.

93
00:06:51,369 --> 00:06:52,245
What if there is?

94
00:07:29,532 --> 00:07:31,159
Peyton, what are you doing here?

95
00:07:32,452 --> 00:07:35,663
-I told you I would come for you.
-I just came from the hospital.

96
00:07:37,707 --> 00:07:39,000
My dad passed last night.

97
00:07:47,592 --> 00:07:48,885
You're gonna be okay.

98
00:07:59,020 --> 00:08:02,064
-Thank you for calling me, Belle.
-Thank you.

99
00:08:02,148 --> 00:08:05,067
God, you Buckleys
are always in the thick of it, you know.

100
00:08:05,151 --> 00:08:06,777
Right in the eye of the storm.

101
00:08:06,861 --> 00:08:08,738
That's the wrong analogy.

102
00:08:08,821 --> 00:08:10,823
The eye of the storm
is where it's the calmest.

103
00:08:10,907 --> 00:08:12,617
That's not where we're at, is it?

104
00:08:12,700 --> 00:08:16,496
Am I wrong to be in business
with the Buckleys again? I mean, does…

105
00:08:17,163 --> 00:08:18,915
Does Harlan still carry a grudge?

106
00:08:20,416 --> 00:08:22,793
What do you think? You killed his father.

107
00:08:24,086 --> 00:08:25,838
Is that something you could ever forget?

108
00:08:26,756 --> 00:08:27,715
Well…

109
00:08:31,427 --> 00:08:35,264
You sure made a… success of this here.

110
00:08:35,348 --> 00:08:38,851
-Of course, you had my family's money.
-Yes, we did.

111
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
Gosh, we have--
we have so much history, Belle.

112
00:08:43,272 --> 00:08:46,275
You know, I remember you
when you were in your teenage years.

113
00:08:47,151 --> 00:08:48,819
-So, so beautiful.
-Mm.

114
00:08:50,238 --> 00:08:51,405
And I must admit, I'm--

115
00:08:51,489 --> 00:08:54,367
I mean, I'm a little surprised
you stayed married to Harlan.

116
00:08:54,450 --> 00:08:56,160
You know, he's a-- he's a hard man.

117
00:08:56,244 --> 00:08:58,788
-He sure is.
-Yeah.

118
00:08:58,871 --> 00:09:00,122
How's that going?

119
00:09:00,873 --> 00:09:03,876
What do you think?
We have our troubles just like everybody.

120
00:09:04,460 --> 00:09:06,212
Yeah, I suspected as much.

121
00:09:06,295 --> 00:09:08,297
Given the debt y'all are facing.

122
00:09:12,051 --> 00:09:14,887
See, I know all about
your financial situation.

123
00:09:14,971 --> 00:09:16,556
That busted-up land deal.

124
00:09:16,639 --> 00:09:18,391
Wes Benson, he's a piece of work.

125
00:09:19,267 --> 00:09:20,768
Took you for a ride.

126
00:09:21,310 --> 00:09:24,438
Although, for what it's worth,
you were right to develop the property.

127
00:09:25,022 --> 00:09:26,107
See?

128
00:09:26,190 --> 00:09:28,359
I'm on your side, Belle.

129
00:09:29,110 --> 00:09:34,073
I'm on your side, and I… I hope you know
that Harlan's not what he used to be.

130
00:09:34,156 --> 00:09:36,742
Maybe you should be in charge.

131
00:09:36,826 --> 00:09:39,453
If you ever needed a favor,
I could be a friend to you.

132
00:10:17,283 --> 00:10:18,117
Mom?

133
00:10:18,993 --> 00:10:20,077
Diller?

134
00:10:21,412 --> 00:10:23,289
-What are you doing here?
-I saw them take you.

135
00:10:23,372 --> 00:10:24,957
Oh God.

136
00:10:25,625 --> 00:10:27,960
No, you-- you can't-- You can't be here.

137
00:10:28,044 --> 00:10:30,630
-How are you here?
-I heard you yelling in the boatyard.

138
00:10:30,713 --> 00:10:33,633
And I came to watch.
And I saw those guys grab you.

139
00:10:33,716 --> 00:10:36,010
-Did anyone see you?
-No, I climbed the bow's tie.

140
00:10:36,093 --> 00:10:38,554
-I hid in the line locker.
-How long have we been out here?

141
00:10:38,638 --> 00:10:40,014
Maybe two hours.

142
00:10:40,097 --> 00:10:41,349
How many men did you see?

143
00:10:41,432 --> 00:10:44,393
There's four guys.
One's the captain, plus Grady.

144
00:10:44,477 --> 00:10:46,771
We're gonna figure this out.
We're gonna figure it out.

145
00:10:46,854 --> 00:10:48,648
I dunno what he's doing with her.

146
00:10:50,608 --> 00:10:52,818
You need to get in here.
Do not make a sound.

147
00:10:52,902 --> 00:10:54,320
-What?
-You have to hide.

148
00:10:54,403 --> 00:10:56,656
-What about you?
-I'm right here. Right here.

149
00:10:56,739 --> 00:10:59,033
Do not say anything. They cannot find you.

150
00:11:04,538 --> 00:11:05,539
Let's go.

151
00:11:06,415 --> 00:11:08,459
Come on. Now.

152
00:11:20,429 --> 00:11:24,183
<i>Lonely sailors pass the time away </i>

153
00:11:24,266 --> 00:11:26,936
<i>And talk about their homes </i>

154
00:11:27,728 --> 00:11:31,565
<i>There's a girl In this harbor town</i>

155
00:11:31,649 --> 00:11:35,319
<i>And she works laying whiskey down </i>

156
00:11:35,403 --> 00:11:39,281
<i>They say</i>
<i>"Brandy, fetch another round" </i>

157
00:11:39,365 --> 00:11:41,283
<i>She serves them whiskey and wine </i>

158
00:11:41,367 --> 00:11:42,284
Come on, sing with me.

159
00:11:42,368 --> 00:11:45,830
<i>The sailors say</i>
<i>"Brandy, you're a fine girl" </i>

160
00:11:46,706 --> 00:11:49,625
<i>What a good wife you would be </i>

161
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
I'm Grady.

162
00:11:53,754 --> 00:11:57,341
I cannot believe
it has taken us this long to meet.

163
00:11:57,425 --> 00:12:00,553
I thought we could, uh,
get to know each other a little better.

164
00:12:00,636 --> 00:12:01,512
What?

165
00:12:02,346 --> 00:12:03,556
Look.

166
00:12:03,639 --> 00:12:06,726
I just talked to your dad.
He's on his way out here right now.

167
00:12:06,809 --> 00:12:09,520
I thought we could… share a meal?

168
00:12:09,603 --> 00:12:12,440
-We gotta kill the time somehow, right?
-My dad's coming?

169
00:12:12,523 --> 00:12:16,193
Yeah, literally as we speak.
Please, have a seat.

170
00:12:24,160 --> 00:12:27,163
You know,
I thought if we got to know each other,

171
00:12:27,246 --> 00:12:29,206
you might see we got
more in common than you think.

172
00:12:29,290 --> 00:12:30,332
-Oh, yeah?
-Yeah.

173
00:12:30,958 --> 00:12:34,086
-You want something to drink?
-I'll have a vodka, neat.

174
00:12:35,004 --> 00:12:37,131
Okay, but, uh…

175
00:12:37,214 --> 00:12:40,551
Aren't you a, you know, like a, like a--

176
00:12:40,634 --> 00:12:42,052
Blugh, right?

177
00:12:42,136 --> 00:12:45,097
Make it a double.
You know what, bring the whole bottle.

178
00:12:45,181 --> 00:12:46,515
Whoa, okay.

179
00:12:46,599 --> 00:12:49,935
Fuck it. Rock and roll, right?
A vodka for the lady, please.

180
00:12:57,276 --> 00:12:58,110
Ah!

181
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
Oh, here we go.

182
00:13:00,946 --> 00:13:02,531
Bon appetit.

183
00:13:03,240 --> 00:13:06,619
By the way, I'm gonna…
cut your meat for you.

184
00:13:06,702 --> 00:13:10,372
I hope you understand
I can't let you have a knife, so…

185
00:13:10,456 --> 00:13:13,209
You'll have to eat this with a spoon.
Oh, no.

186
00:13:14,752 --> 00:13:15,920
This is well done.

187
00:13:16,003 --> 00:13:17,046
Derek.

188
00:13:17,963 --> 00:13:18,923
It's well done.

189
00:13:19,006 --> 00:13:21,926
I asked for it medium rare.
I don't want it chewy.

190
00:13:22,009 --> 00:13:22,927
Thank you.

191
00:13:25,054 --> 00:13:26,388
I'm so sorry.

192
00:13:27,306 --> 00:13:28,599
Good help, right?

193
00:13:30,768 --> 00:13:34,730
Right, we want Mr. Tate transferred to
the Mulberry Funeral Home, not Wendell's.

194
00:13:34,814 --> 00:13:37,483
They're closer, but they're cheap.
Once he's there, let me know.

195
00:13:37,566 --> 00:13:40,152
I'll bring Ms. Tate by
to make arrangements. Thank you.

196
00:13:46,033 --> 00:13:47,201
Your aunt's on her way.

197
00:13:48,994 --> 00:13:53,123
When you're ready, I'll drive you
to see Mr. Norris at the funeral home.

198
00:13:53,207 --> 00:13:55,376
He'll want to know
what your father's wishes are.

199
00:13:55,459 --> 00:13:57,253
And I talked to Delilah's.

200
00:13:57,336 --> 00:13:59,964
They make the best funeral arrangements.

201
00:14:03,884 --> 00:14:05,594
How do you know how to do all this?

202
00:14:07,721 --> 00:14:10,933
Well, you figure out what needs doing,
and you get it done.

203
00:14:14,436 --> 00:14:15,563
Thanks.

204
00:14:17,106 --> 00:14:19,275
For being so kind to me after…

205
00:14:23,487 --> 00:14:26,448
I didn't plan on any of it.
And it was the worst thing.

206
00:14:26,532 --> 00:14:28,534
We're not talking about that right now.

207
00:14:35,624 --> 00:14:37,877
Life's full of moments
we can't understand.

208
00:15:00,316 --> 00:15:01,317
That's it?

209
00:15:03,277 --> 00:15:04,320
Yeah.

210
00:15:04,403 --> 00:15:07,239
There's a false panel in the back.
It's smuggler's holes.

211
00:15:07,323 --> 00:15:10,075
It's a tight fit,
but no one's gonna find us in there.

212
00:15:20,085 --> 00:15:21,378
-Here.
-No.

213
00:15:22,379 --> 00:15:24,256
-Take it.
-I'm not gonna take the fucking gun.

214
00:15:24,340 --> 00:15:28,010
It's better to have one than to not, okay?
So just take it. Come on.

215
00:15:31,972 --> 00:15:34,141
You ever use one of those before?

216
00:15:34,224 --> 00:15:37,603
No, I've never…
never done any of this before.

217
00:15:37,686 --> 00:15:39,396
Yeah, me neither.

218
00:15:39,480 --> 00:15:41,065
I grew up with a hunting rifle.

219
00:15:41,148 --> 00:15:44,234
I never pointed a gun
at another person before, until Grady's.

220
00:15:44,818 --> 00:15:46,111
But you did.

221
00:15:47,112 --> 00:15:48,864
Yeah, but I was scared shitless.

222
00:15:48,948 --> 00:15:51,367
I-- I froze up. I didn't know what to do.

223
00:15:53,535 --> 00:15:56,288
Okay, well,
let's hope it doesn't get to that.

224
00:15:58,999 --> 00:16:00,250
What are you still doing here?

225
00:16:02,044 --> 00:16:04,546
Why didn't you leave?
I mean, you can't want this.

226
00:16:10,094 --> 00:16:13,764
Look, you and Harlan have your issues,
but you belong together.

227
00:16:15,975 --> 00:16:18,102
Do you know what it's like to not belong?

228
00:16:25,901 --> 00:16:28,070
Why is my dad so important to you?

229
00:16:28,654 --> 00:16:29,697
Are you kidding me?

230
00:16:30,280 --> 00:16:31,699
That guy's the ultimate badass.

231
00:16:31,782 --> 00:16:35,202
It's like if John Wayne
had a baby with the Marlboro Man.

232
00:16:35,285 --> 00:16:37,788
I love cowboys.
I always wanted to be a cowboy as a kid.

233
00:16:37,871 --> 00:16:40,666
-Why weren't you?
-I mean, you can't just be a cowboy.

234
00:16:40,749 --> 00:16:41,917
At least not in my world.

235
00:16:42,001 --> 00:16:47,172
I mean, yes, I was born privileged,
but that can actually be a curse.

236
00:16:47,256 --> 00:16:48,966
It makes you spoiled, makes you soft.

237
00:16:49,049 --> 00:16:51,260
Ironically,
you have to work twice as hard.

238
00:16:51,343 --> 00:16:54,054
Yep, totally. It's… It's awful.

239
00:16:54,138 --> 00:16:56,974
Okay.Go ahead, make fun.

240
00:16:58,183 --> 00:17:01,186
Few people understand
the hardships of wealth.

241
00:17:01,270 --> 00:17:02,229
Mm.

242
00:17:02,980 --> 00:17:04,273
-What?
-Wh…

243
00:17:04,982 --> 00:17:07,818
-What is it?
-It's just, um… That's gross.

244
00:17:07,901 --> 00:17:09,570
It's really undercooked.

245
00:17:09,653 --> 00:17:12,364
See? Oh my--
That's exactly what I'm talking about.

246
00:17:13,615 --> 00:17:14,825
Unacceptable. Derek?

247
00:17:14,908 --> 00:17:16,160
Derek?

248
00:17:16,869 --> 00:17:19,413
Now, this is undercooked.
I said medium-rare.

249
00:17:19,496 --> 00:17:21,248
I don't want it, like, mooing.

250
00:17:21,331 --> 00:17:23,083
Whoa, Jesus! Ah!

251
00:17:24,084 --> 00:17:25,586
-Hey! Stop her!
-Oh!

252
00:17:26,170 --> 00:17:29,089
-Turn the fucking boat around.
-Look at you.

253
00:17:29,673 --> 00:17:32,051
-You're a little badass too.
-Give me that!

254
00:17:35,304 --> 00:17:37,097
-Shit!
-Oh fuck!

255
00:17:37,181 --> 00:17:38,849
Next one goes in your fucking head!

256
00:17:40,184 --> 00:17:41,101
Move.

257
00:17:41,185 --> 00:17:43,020
-Don't make me say it again.
-I won't.

258
00:17:44,563 --> 00:17:46,231
Come on. You heard her, boys.

259
00:17:47,316 --> 00:17:48,275
Turn the boat around.

260
00:17:48,358 --> 00:17:49,735
Where are you going?

261
00:17:51,195 --> 00:17:53,489
-We're gonna do what she says?
-You wanna be next?

262
00:17:53,572 --> 00:17:56,033
Yo, we got a stowaway.

263
00:17:56,867 --> 00:17:57,951
Oh no.

264
00:18:03,499 --> 00:18:04,875
-Mom.
-Oh no.

265
00:18:04,958 --> 00:18:06,418
Where'd you come from?

266
00:18:07,252 --> 00:18:09,129
-Let go of him now.
-Fuck you.

267
00:18:09,213 --> 00:18:10,130
I said let go!

268
00:18:10,214 --> 00:18:13,133
And then what?
What, is he gonna swim all the way home?

269
00:18:13,217 --> 00:18:14,593
Don't be stupid, Bree.

270
00:18:14,676 --> 00:18:17,429
Just drop the gun
or I'm gonna have to have him shot.

271
00:18:17,513 --> 00:18:18,514
Mom?

272
00:18:18,597 --> 00:18:19,890
-Again.
-No!

273
00:18:21,767 --> 00:18:23,936
-Mom.
-Okay, okay. No.

274
00:18:24,019 --> 00:18:24,853
Okay.

275
00:18:27,773 --> 00:18:29,399
Okay.

276
00:18:29,483 --> 00:18:32,736
That was hot. That was very hot.

277
00:18:34,488 --> 00:18:37,324
How about you, buddy?
I was trying to be nice.

278
00:18:38,200 --> 00:18:41,286
And then she goes
and picks a fight for no reason.

279
00:18:41,370 --> 00:18:43,580
I mean, the apple
doesn't fall far, does it?

280
00:18:43,664 --> 00:18:47,417
In fact, you know what?
The whole Buckley family tree is rotten.

281
00:18:47,501 --> 00:18:49,503
We gotta prune a couple branches.

282
00:18:50,295 --> 00:18:51,880
-Ah!
-Mom!

283
00:18:55,467 --> 00:18:57,886
Fuck! Fuck this.

284
00:18:58,512 --> 00:18:59,930
I only need one of you.

285
00:19:00,013 --> 00:19:01,807
No, no, no! Mom!

286
00:19:02,975 --> 00:19:04,059
Mom!

287
00:19:04,143 --> 00:19:05,018
No!

288
00:19:07,646 --> 00:19:08,480
No!

289
00:19:13,110 --> 00:19:14,778
-Fuck.
-No, Mom!

290
00:19:14,862 --> 00:19:15,821
Stop him!

291
00:19:17,614 --> 00:19:20,075
No! Mom! Mom, no!

292
00:19:20,909 --> 00:19:24,079
Don't worry about her, she'll bleed out.
Get him downstairs.

293
00:19:24,163 --> 00:19:25,205
Shut him up.

294
00:20:14,713 --> 00:20:16,381
Here we go.

295
00:20:55,879 --> 00:20:57,214
Check the boat.

296
00:20:59,841 --> 00:21:01,927
HB, welcome aboard.

297
00:21:04,471 --> 00:21:07,432
Look, Grady,
things have gotten out of hand.

298
00:21:08,642 --> 00:21:10,143
The boat's clear.

299
00:21:10,227 --> 00:21:11,436
I just wanna put it right.

300
00:21:11,520 --> 00:21:14,273
Yeah, I know.
It's like, how did we even get here, man?

301
00:21:14,356 --> 00:21:16,984
I'm an old man. I'm set in my ways.

302
00:21:17,067 --> 00:21:18,819
And I fucked up. I admit it.

303
00:21:18,902 --> 00:21:22,281
Yeah. You did.
That's, uh, quite an understatement.

304
00:21:22,364 --> 00:21:25,575
You do something for so long one way,

305
00:21:25,659 --> 00:21:29,913
it shuts you off to the smarter person
with the smarter idea.

306
00:21:36,336 --> 00:21:39,131
I think, at your core, you're a good man.

307
00:21:41,466 --> 00:21:43,093
Oh…

308
00:21:43,176 --> 00:21:44,261
Okay.

309
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
Oh, you almost had me.

310
00:21:53,020 --> 00:21:55,480
I'm begging you, let my girl go.

311
00:21:56,815 --> 00:21:58,942
You destroyed all my heroin.

312
00:21:59,026 --> 00:22:04,531
So that's like millions and millions
and millions of dollars just up in smoke.

313
00:22:06,366 --> 00:22:09,578
I think all that's worth
one alcoholic daughter.

314
00:22:10,579 --> 00:22:11,913
Don't you?

315
00:22:13,790 --> 00:22:16,084
Please, Grady, just let her go.

316
00:22:17,002 --> 00:22:19,796
Unfortunately, we had to cut her loose.

317
00:22:20,756 --> 00:22:23,091
-You what?
-I threw her overboard.

318
00:22:23,175 --> 00:22:24,009
What?

319
00:22:28,472 --> 00:22:30,557
Don't worry. We got someone else.

320
00:22:31,641 --> 00:22:33,685
Recognize this handsome fella? Huh?

321
00:22:33,769 --> 00:22:35,395
-Grandpa?
-Diller!

322
00:22:35,479 --> 00:22:38,106
Goddamn it, Grady! Let him go now!

323
00:22:38,190 --> 00:22:40,275
Shut up!
This could've been so easily avoided.

324
00:22:40,359 --> 00:22:43,695
We could've been such a team.
We could've been rich!

325
00:22:43,779 --> 00:22:46,573
You know what? I want you to die
knowing you're the one to blame.

326
00:22:46,656 --> 00:22:48,742
You're the one
that led your family down this path.

327
00:22:48,825 --> 00:22:50,410
This isn't me. This is you!

328
00:23:11,348 --> 00:23:14,559
No, Grady! Please stop!
You're killing him!

329
00:23:17,521 --> 00:23:18,522
What?

330
00:23:19,940 --> 00:23:21,149
I don't get it.

331
00:23:22,526 --> 00:23:23,360
Where's Bree?

332
00:23:27,280 --> 00:23:28,448
No, don't!

333
00:23:29,241 --> 00:23:30,742
Put the guns down!

334
00:23:33,203 --> 00:23:35,664
Tell your men
to put the fucking guns down now.

335
00:23:37,582 --> 00:23:38,750
Fucking do it now!

336
00:23:39,543 --> 00:23:40,627
Do it.

337
00:23:48,969 --> 00:23:50,053
{\an8}Diller, get over here.

338
00:23:52,681 --> 00:23:55,600
Get on the boat.
Lock yourself inside the cabin.

339
00:23:55,684 --> 00:23:57,894
-What about Mom?
-Diller, go! Now!

340
00:24:12,868 --> 00:24:14,828
Hey! Hey! Hey!

341
00:24:45,942 --> 00:24:47,027
Come on.

342
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
Okay, Harlan. Look…

343
00:24:56,495 --> 00:24:57,412
Come on.

344
00:24:59,456 --> 00:25:01,416
Okay, okay. Okay.

345
00:25:03,251 --> 00:25:05,837
-Let's talk.
-No more talking.

346
00:25:12,344 --> 00:25:13,720
You can't do it, can you?

347
00:25:17,182 --> 00:25:18,767
Okay, whoa, Harlan, Harlan.

348
00:25:19,476 --> 00:25:20,727
Look, Harlan,

349
00:25:21,978 --> 00:25:23,605
I want you to ask yourself…

350
00:25:24,397 --> 00:25:26,566
This is the guy you want for your son?

351
00:25:28,860 --> 00:25:30,153
You want this guy for a son?

352
00:25:31,112 --> 00:25:32,697
Someone too much of a pussy to pull--

353
00:25:52,467 --> 00:25:53,593
Come on.

354
00:25:55,095 --> 00:25:56,221
We gotta find Bree.

355
00:26:12,279 --> 00:26:15,198
<i>Hey, what are you doing?</i>

356
00:26:16,783 --> 00:26:18,285
<i>No!</i>

357
00:26:39,014 --> 00:26:40,140
Hey.

358
00:26:41,308 --> 00:26:44,811
Hey… Hey, listen to me.

359
00:26:45,395 --> 00:26:47,188
You're just a little girl.

360
00:26:48,940 --> 00:26:50,108
You didn't know.

361
00:26:50,191 --> 00:26:52,277
You didn't know how. How could you know?

362
00:27:30,565 --> 00:27:31,775
I got you.

363
00:27:33,693 --> 00:27:34,819
<i>I got you.</i>

364
00:27:36,946 --> 00:27:38,156
<i>I got you.</i>

365
00:27:39,157 --> 00:27:40,909
<i>-I got you.</i>
-I got you, Bree.

366
00:27:40,992 --> 00:27:42,827
-<i>I got you.</i>
-I got you.

367
00:27:45,080 --> 00:27:49,793
<i>Life falls punching a girl </i>

368
00:27:49,876 --> 00:27:54,422
<i>White horse, whisper as you run </i>

369
00:27:54,506 --> 00:27:58,885
<i>My choice already begun </i>

370
00:27:58,968 --> 00:28:02,639
<i>Flying high so I can reach the sun </i>

371
00:28:13,775 --> 00:28:14,776
Hey.

372
00:28:16,111 --> 00:28:16,945
Where is she?

373
00:28:17,028 --> 00:28:20,407
With the doctors now.
They said hypothermia, blood loss.

374
00:28:20,490 --> 00:28:22,867
Oh my God. Jesus, look at you.

375
00:28:22,951 --> 00:28:24,369
I'm fine.

376
00:28:24,452 --> 00:28:25,328
Okay.

377
00:28:27,539 --> 00:28:29,499
Hi, sweetheart. How you doing?

378
00:28:30,291 --> 00:28:32,502
I'm so sorry, I heard what happened.

379
00:28:32,585 --> 00:28:34,546
It's gonna be all right. Don't worry.

380
00:28:37,215 --> 00:28:38,591
Hey.

381
00:28:38,675 --> 00:28:39,759
Look at me.

382
00:28:41,720 --> 00:28:43,555
Grady never would've stopped.

383
00:28:44,055 --> 00:28:48,143
He would've kept coming and coming
until he got to someone you loved.

384
00:28:48,226 --> 00:28:51,187
Maybe me, your sister,
your mother, your wife.

385
00:28:51,271 --> 00:28:52,897
You were protecting your family.

386
00:28:54,858 --> 00:28:56,526
That's one way of looking at it.

387
00:28:56,609 --> 00:28:58,153
It's true.

388
00:28:59,529 --> 00:29:00,697
Make peace with it.

389
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
Hey.

390
00:29:10,915 --> 00:29:12,250
You look fantastic.

391
00:29:13,585 --> 00:29:14,669
So do you.

392
00:29:16,129 --> 00:29:18,298
We owe you big time, son.

393
00:29:41,070 --> 00:29:42,155
You okay?

394
00:29:46,701 --> 00:29:47,702
Yeah.

395
00:29:49,245 --> 00:29:50,914
The boat was all clean.

396
00:29:50,997 --> 00:29:54,501
The guns, the bodies, the evidence,
everything was dumped and scrubbed.

397
00:29:55,919 --> 00:29:57,212
Thank you, Drew.

398
00:29:59,923 --> 00:30:01,174
I hope the best for Bree.

399
00:30:04,219 --> 00:30:05,386
Night, Harlan.

400
00:30:29,077 --> 00:30:30,703
Surgery went well.

401
00:30:30,787 --> 00:30:31,913
She lost a lot of blood,

402
00:30:31,996 --> 00:30:34,666
but they were able to keep her leg,
so she's gonna be okay.

403
00:30:36,084 --> 00:30:38,586
Listen, I-- I got something
I need to go do

404
00:30:38,670 --> 00:30:40,463
but I'm gonna come back here, okay?

405
00:30:41,589 --> 00:30:42,590
Okay.

406
00:30:43,424 --> 00:30:44,425
Cane.

407
00:30:48,179 --> 00:30:50,723
Buckley Seafood was a family business.

408
00:30:51,307 --> 00:30:52,851
Me and my father.

409
00:30:52,934 --> 00:30:54,352
Side by side.

410
00:30:55,603 --> 00:30:57,230
That's how I've always known it.

411
00:30:59,941 --> 00:31:01,734
That's why I wanted you to stay.

412
00:31:05,655 --> 00:31:07,282
I didn't want to be alone.

413
00:31:45,904 --> 00:31:47,196
Are you okay?

414
00:31:47,280 --> 00:31:49,240
Um…

415
00:31:49,324 --> 00:31:52,076
My-- my family's here. That helps.

416
00:31:55,955 --> 00:31:58,708
Peyton left a while ago.

417
00:32:01,878 --> 00:32:03,129
Peyton was here?

418
00:32:04,255 --> 00:32:05,089
Yeah.

419
00:32:07,300 --> 00:32:08,468
She, uh…

420
00:32:11,971 --> 00:32:13,056
She was wonderful.

421
00:32:14,682 --> 00:32:15,850
Kind.

422
00:32:18,394 --> 00:32:19,896
She told me you told her.

423
00:32:22,065 --> 00:32:23,066
Yeah.

424
00:32:23,608 --> 00:32:24,525
I'm glad you did.

425
00:32:25,526 --> 00:32:26,611
What do you mean?

426
00:32:28,613 --> 00:32:29,572
Jenna.

427
00:32:29,656 --> 00:32:31,699
No, Cane. Listen to me.

428
00:32:32,617 --> 00:32:34,869
I can only speak for myself,

429
00:32:35,870 --> 00:32:36,871
but I screwed up.

430
00:32:37,455 --> 00:32:40,875
You were a nice thing during a hard time.

431
00:32:40,959 --> 00:32:43,962
A distraction from my dad and my marriage.

432
00:32:44,045 --> 00:32:45,046
But it's not real.

433
00:32:47,006 --> 00:32:48,257
I mean, it's…

434
00:32:49,717 --> 00:32:50,635
It is real.

435
00:32:50,718 --> 00:32:53,179
No, I'm just a band-aid for you.

436
00:32:53,262 --> 00:32:55,765
The only person who can fix you is you.

437
00:32:57,976 --> 00:32:58,810
Jenna.

438
00:32:59,936 --> 00:33:01,521
You need to go home.

439
00:33:05,692 --> 00:33:08,695
Just please,
please don't come back here again.

440
00:33:14,075 --> 00:33:15,368
Okay.

441
00:33:37,306 --> 00:33:38,516
Right in here.

442
00:33:39,225 --> 00:33:40,643
Take your time, hon.

443
00:33:43,813 --> 00:33:44,814
Hi.

444
00:33:46,107 --> 00:33:47,150
Hi.

445
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
I told you everything would be okay.

446
00:33:53,489 --> 00:33:54,323
This qualifies?

447
00:33:57,285 --> 00:33:58,619
Did you call your dad?

448
00:34:00,788 --> 00:34:01,873
I'm not leaving.

449
00:34:03,875 --> 00:34:05,168
I want to be here.

450
00:34:06,377 --> 00:34:08,129
Mom, are you okay?

451
00:34:08,212 --> 00:34:10,631
-Yeah, I'm fine.
-I can get a doctor.

452
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
No, no, I'm fine.
It's just a little bit of pain.

453
00:34:13,176 --> 00:34:15,344
I only get like two Tylenol
every six hours.

454
00:34:15,428 --> 00:34:16,721
You just had surgery.

455
00:34:16,804 --> 00:34:21,601
-Can't they get you something stronger?
-Yeah, they can. I just don't want it.

456
00:34:29,650 --> 00:34:30,818
Thank you.

457
00:34:31,944 --> 00:34:33,696
For throwing that life box.

458
00:34:34,947 --> 00:34:36,949
That was quick thinking.

459
00:34:37,033 --> 00:34:38,117
You saved me.

460
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
You saved yourself.

461
00:35:26,332 --> 00:35:27,333
Is it over?

462
00:35:30,128 --> 00:35:31,963
Everything with my dad?

463
00:35:36,175 --> 00:35:37,552
Yeah, it's over.

464
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
Me and Jenna…

465
00:35:46,519 --> 00:35:47,895
that's over too.

466
00:36:01,159 --> 00:36:02,326
And what about us?

467
00:36:05,830 --> 00:36:07,081
What about us?

468
00:36:10,710 --> 00:36:12,086
What do you want, Cane?

469
00:36:13,921 --> 00:36:15,381
I want us to be good.

470
00:36:19,886 --> 00:36:21,429
I want to be good.

471
00:36:23,931 --> 00:36:24,891
Peyton, I'm sorry.

472
00:36:24,974 --> 00:36:26,309
You're the stronger one here,

473
00:36:26,392 --> 00:36:28,895
so you just tell me what we need to do
and we'll do it.

474
00:36:30,188 --> 00:36:31,397
Okay?

475
00:36:42,658 --> 00:36:45,328
First thing, sit down.

476
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
I'm gonna heat up some food.

477
00:36:59,217 --> 00:37:00,509
Everything's fine.

478
00:37:01,385 --> 00:37:04,430
You and me, we're fine. Understand?

479
00:37:07,183 --> 00:37:08,684
I'm gonna see to it.

480
00:37:12,647 --> 00:37:14,273
-Can I have that, please?
-Yeah.

481
00:37:15,733 --> 00:37:16,776
Here you go, baby.

482
00:37:18,945 --> 00:37:20,154
That's a girl.

483
00:37:22,657 --> 00:37:24,075
Thanks, Mama.

484
00:37:26,077 --> 00:37:27,995
-Oh, thank you.
-Yeah, of course.

485
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
-You okay?
-Yeah, I'll just be a minute.

486
00:37:39,131 --> 00:37:41,884
-Uh, Emmett?
-<i>I spoke to my father.</i>

487
00:37:41,968 --> 00:37:45,096
<i>We will help you with the land deal,</i>
<i>but only if you take over.</i>

488
00:37:45,179 --> 00:37:46,639
<i>So after you let Harlan know,</i>

489
00:37:46,722 --> 00:37:49,433
<i>come by the fish house</i>
<i>and we'll make it official.</i>

490
00:37:49,517 --> 00:37:50,643
Got it.

491
00:37:57,358 --> 00:37:59,068
Phew…

492
00:38:00,653 --> 00:38:01,654
Hi.

493
00:38:03,030 --> 00:38:04,031
Hey.

494
00:38:04,991 --> 00:38:06,742
I wondered where you went.

495
00:38:07,326 --> 00:38:09,287
Just needed a minute to think.

496
00:38:12,331 --> 00:38:14,375
We can't stay like this.

497
00:38:14,458 --> 00:38:16,627
You and me, we're better than this.

498
00:38:17,128 --> 00:38:18,379
Yeah, we are.

499
00:38:19,630 --> 00:38:21,090
But not always.

500
00:38:22,049 --> 00:38:24,885
We can't love each other
every minute of the day.

501
00:38:24,969 --> 00:38:26,220
You know that, right?

502
00:38:26,304 --> 00:38:29,390
Oh, I know. Believe me,
sometimes I flat out hate you.

503
00:38:31,475 --> 00:38:32,560
But not all the time.

504
00:38:35,479 --> 00:38:38,357
-No, not all the time.
-Do you hate me right now?

505
00:38:41,027 --> 00:38:42,862
No. Not this very minute.

506
00:38:42,945 --> 00:38:44,196
Good.

507
00:38:45,531 --> 00:38:47,033
I don't hate you either.

508
00:38:47,116 --> 00:38:48,242
Good.

509
00:39:04,884 --> 00:39:05,718
I'll see you.

510
00:39:26,280 --> 00:39:29,658
Belle… I do appreciate you coming.

511
00:39:29,742 --> 00:39:30,993
Do we have to do this here?

512
00:39:31,077 --> 00:39:33,662
Oh, this is exactly
where this needs to be done.

513
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
You gonna kill him?

514
00:39:54,350 --> 00:39:57,353
Oh, no. No, no, he's no good to us dead.

515
00:39:58,229 --> 00:40:01,565
But we will need his complete loyalty,
to both of us.

516
00:40:07,154 --> 00:40:10,616
Well, what do you have
to say to your new boss?

517
00:40:10,699 --> 00:40:12,451
I'll do anything.

518
00:40:14,453 --> 00:40:15,579
I'll do anything.

519
00:40:20,751 --> 00:40:22,169
<i>I thought I told you </i>

520
00:40:22,253 --> 00:40:25,047
<i>I thought I told you</i>
<i>That the deep stays </i>

521
00:40:27,133 --> 00:40:28,801
<i>I thought I told you </i>

522
00:40:28,884 --> 00:40:31,762
<i>I thought I told you</i>
<i>That the deep stays </i>

523
00:40:33,722 --> 00:40:35,433
<i>I thought I told you </i>

524
00:40:35,516 --> 00:40:38,185
<i>I thought I told you</i>
<i>That the deep stays </i>

525
00:40:40,479 --> 00:40:41,939
<i>I thought I told you </i>

526
00:40:42,022 --> 00:40:44,733
<i>I thought I told you</i>
<i>That the deep stays </i>

527
00:40:44,817 --> 00:40:46,610
<i>The deep stays down </i>

528
00:40:46,694 --> 00:40:48,154
<i>The deep stays down </i>

529
00:40:48,237 --> 00:40:51,407
<i>The river runs deep</i>
<i>And the deep stays down </i>

530
00:40:51,490 --> 00:40:53,117
<i>The deep stays down </i>

531
00:40:53,200 --> 00:40:54,660
<i>The deep stays down </i>

532
00:40:54,743 --> 00:40:58,164
<i>The river runs deep</i>
<i>And the deep stays </i>

533
00:40:58,247 --> 00:41:01,208
<i>Pray for rain, it's a bone-dry summer </i>

534
00:41:01,292 --> 00:41:05,004
<i>Been sweating like a mother</i>
<i>And the sun just beats </i>

535
00:41:05,087 --> 00:41:06,505
<i>Who they gonna blame? </i>

536
00:41:06,589 --> 00:41:09,633
<i>Who's a-gonna pay</i>
<i>For every single secret </i>

537
00:41:09,717 --> 00:41:11,927
<i>That the river don't keep? </i>

538
00:41:18,100 --> 00:41:21,395
<i>The cat's in the bag</i>
<i>The bag's in the river </i>

539
00:41:21,479 --> 00:41:24,607
<i>And the river runs deep</i>
<i>And the deep stays down </i>

540
00:41:24,690 --> 00:41:27,902
<i>Better dot your "I's"</i>
<i>The lies getting bigger </i>

541
00:41:27,985 --> 00:41:31,322
<i>Don't lead 'em</i>
<i>To the needle in the haystack </i>

542
00:41:31,405 --> 00:41:34,617
<i>The deep stays down</i>
<i>The deep stays down </i>

543
00:41:34,700 --> 00:41:37,953
<i>The river runs deep</i>
<i>And the deep stays down </i>

544
00:41:38,037 --> 00:41:41,248
<i>The deep stays down</i>
<i>The deep stays down </i>

545
00:41:41,332 --> 00:41:44,835
<i>The river runs deep</i>
<i>And the deep stays down </i>


