1
00:00:35,169 --> 00:00:36,297
(This drama is purely fictional and is not associated with...)

2
00:00:36,298 --> 00:00:37,368
(actual people, organizations, locations, or incidents.)

3
00:00:37,368 --> 00:00:38,569
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)

4
00:00:38,569 --> 00:00:39,639
(and counseling was provided for child actors.)

5
00:00:39,639 --> 00:00:40,903
(CGI was used in most scenes that include animals.)

6
00:01:13,308 --> 00:01:14,504
Scalpel.

7
00:01:22,479 --> 00:01:24,244
Don't think you've been wronged.

8
00:01:25,348 --> 00:01:26,684
You, at least,

9
00:01:27,289 --> 00:01:29,584
get to live on like this.

10
00:02:13,899 --> 00:02:19,033
(Mouse)

11
00:02:28,509 --> 00:02:29,643
Hey, Bong Yi.

12
00:02:29,879 --> 00:02:31,574
I just sent you a photo.

13
00:02:31,819 --> 00:02:33,643
Can you check if he's the doctor?

14
00:02:35,088 --> 00:02:37,713
Ba Reum, it's him. He's the guy who did your surgery.

15
00:02:44,759 --> 00:02:47,263
How did Han Seo Joon get to operate on my brain?

16
00:02:48,529 --> 00:02:49,634
And why?

17
00:02:50,599 --> 00:02:52,637
(Head Hunter Murder Case)

18
00:02:52,638 --> 00:02:55,908
("You're the One Who Made That Snowman!")

19
00:02:55,909 --> 00:02:57,577
("Bereaved Families Wail Outside the Police Station")

20
00:02:57,578 --> 00:03:01,044
("The Punctured Little Finger, Semiotics")

21
00:03:08,488 --> 00:03:11,854
"F25, 17SEX."

22
00:03:14,189 --> 00:03:15,423
What's this?

23
00:03:19,069 --> 00:03:20,893
(Episode 9)

24
00:03:47,189 --> 00:03:48,923
(Photo)

25
00:03:51,828 --> 00:03:55,594
"F" means female, "M" means male.

26
00:03:55,638 --> 00:03:57,763
The numbers after the letter are...

27
00:03:58,199 --> 00:03:59,634
the age of the victims.

28
00:04:01,809 --> 00:04:04,703
Could the rest indicate the order in which they died?

29
00:04:05,009 --> 00:04:06,374
The order of death.

30
00:04:09,648 --> 00:04:10,978
(6: Joo Mi Hye, 7: Kim Hyun Sik)

31
00:04:10,979 --> 00:04:14,143
Kim Hyun Sik was abducted before Joo Mi Hye though.

32
00:04:21,588 --> 00:04:23,124
"Sex"?

33
00:04:24,428 --> 00:04:26,224
What could that mean?

34
00:04:29,539 --> 00:04:31,794
A punctured little finger.

35
00:04:33,838 --> 00:04:34,933
A dot?

36
00:04:36,238 --> 00:04:38,534
It's between S and E, X.

37
00:04:40,408 --> 00:04:42,003
Could it be an abbreviation?

38
00:05:01,169 --> 00:05:02,363
(Moojin Police Station)

39
00:05:18,679 --> 00:05:20,287
"Serial numbering for animal testing."

40
00:05:20,288 --> 00:05:22,584
"A system to identify tested animals."

41
00:05:22,819 --> 00:05:24,217
"Mice that have been tested on..."

42
00:05:24,218 --> 00:05:26,683
"are left with marks that involve the puncture of ears."

43
00:05:27,028 --> 00:05:29,154
Ear tags or ear punches.

44
00:05:29,398 --> 00:05:30,493
Experiments.

45
00:05:33,669 --> 00:05:34,897
Test subjects.

46
00:05:34,898 --> 00:05:36,433
(Test subjects)

47
00:05:37,799 --> 00:05:39,803
"Subject of experiment"?

48
00:05:40,009 --> 00:05:43,534
"S" as in subject and "EX" as in experiment.

49
00:05:45,708 --> 00:05:47,073
They were test subjects.

50
00:05:47,278 --> 00:05:49,748
Song Soo Jung, female, 25 years old,

51
00:05:49,749 --> 00:05:51,673
and the 17th test subject.

52
00:05:52,718 --> 00:05:53,844
They're test subjects.

53
00:05:53,919 --> 00:05:57,354
Was the finger punctured instead of the ear then?

54
00:05:58,388 --> 00:05:59,823
To people?

55
00:06:01,888 --> 00:06:03,794
What did he experiment on humans?

56
00:06:08,929 --> 00:06:10,198
It's impossible for brain damage...

57
00:06:10,199 --> 00:06:12,537
to make you more sensitive to smell.

58
00:06:12,538 --> 00:06:14,368
Although, there is one way that could happen.

59
00:06:14,369 --> 00:06:17,438
If the olfactory bulb in the frontal lobe is replaced.

60
00:06:17,439 --> 00:06:19,073
A frontal lobe...

61
00:06:20,509 --> 00:06:21,848
- can be replaced? - What on earth...

62
00:06:21,848 --> 00:06:23,274
did he do to the mouse's head?

63
00:06:27,249 --> 00:06:30,154
If you let it live, you'll end up like that rat snake.

64
00:06:30,288 --> 00:06:31,454
Is that what you want?

65
00:06:31,958 --> 00:06:34,128
A nasty brain has been placed in this mouse.

66
00:06:34,129 --> 00:06:35,954
"A nasty brain"?

67
00:06:36,299 --> 00:06:39,827
You seem different. Compared to before, I mean.

68
00:06:39,828 --> 00:06:42,394
Did you spend some time in a psychopath's brain?

69
00:06:42,638 --> 00:06:45,164
What is this feeling?

70
00:06:48,768 --> 00:06:50,303
That's why I've been remembering...

71
00:06:51,538 --> 00:06:52,904
Sung Yo Han's memories.

72
00:07:00,218 --> 00:07:01,544
Don't tell me...

73
00:07:02,489 --> 00:07:05,454
you implanted Sung Yo Han's brain inside me.

74
00:07:08,028 --> 00:07:09,123
Is that what you did?

75
00:07:13,228 --> 00:07:15,129
You figured it out faster than expected...

76
00:07:15,129 --> 00:07:16,534
which reduces the fun.

77
00:07:19,038 --> 00:07:20,404
"Head Hunter."

78
00:07:21,268 --> 00:07:23,974
About that nickname people gave me.

79
00:07:25,848 --> 00:07:27,144
I actually quite like it.

80
00:07:29,949 --> 00:07:33,248
So you took their heads after killing them to...

81
00:07:33,249 --> 00:07:36,613
I even cut open the heads when they were still alive.

82
00:07:42,028 --> 00:07:43,753
Everything was perfect.

83
00:07:44,699 --> 00:07:47,323
Both the killings and my experiments.

84
00:07:48,499 --> 00:07:50,764
I was on the verge of a major breakthrough...

85
00:07:52,809 --> 00:07:54,204
until that young boy...

86
00:07:54,708 --> 00:07:55,974
Die!

87
00:07:57,778 --> 00:07:59,407
Wait. What's going on?

88
00:07:59,408 --> 00:08:01,347
He was arrested for the murder of Woo Jae Pil.

89
00:08:01,348 --> 00:08:02,544
The murder of Woo Jae Pil?

90
00:08:03,278 --> 00:08:05,313
Hey. How could you end up doing this?

91
00:08:05,419 --> 00:08:07,147
You moron. Why?

92
00:08:07,148 --> 00:08:09,414
- You just threw your life away! - Calm down.

93
00:08:09,419 --> 00:08:11,053
- Moo Chi! - Detective...

94
00:08:11,259 --> 00:08:12,454
Hey!

95
00:08:12,489 --> 00:08:14,284
Detective Kang!

96
00:08:14,859 --> 00:08:16,024
Moo Chi...

97
00:08:16,028 --> 00:08:19,024
My life came to this because of that boy.

98
00:08:20,898 --> 00:08:22,323
Don't look at me like that.

99
00:08:22,598 --> 00:08:24,394
I only took...

100
00:08:24,468 --> 00:08:26,904
a few human heads to benefit mankind.

101
00:08:28,338 --> 00:08:31,633
Every achievement requires minor sacrifices.

102
00:08:31,908 --> 00:08:33,844
- Don't you agree? - "Minor sacrifices"?

103
00:08:34,809 --> 00:08:36,644
That's what human life means to you?

104
00:08:36,819 --> 00:08:38,813
Thanks to them,

105
00:08:38,848 --> 00:08:41,644
you were able to survive your injury.

106
00:08:41,718 --> 00:08:43,084
No, it's a lie!

107
00:08:51,199 --> 00:08:54,323
What's going on? Detective Ko killed Woo Jae Pil?

108
00:08:54,699 --> 00:08:56,333
We should talk outside.

109
00:09:04,309 --> 00:09:06,774
He killed Woo Jae Pil to get to Han Seo Joon?

110
00:09:07,309 --> 00:09:09,274
To be incarcerated in the same prison?

111
00:09:11,218 --> 00:09:14,984
The possibility always worried me, but he eventually crossed the line.

112
00:09:23,659 --> 00:09:25,024
That's why...

113
00:09:25,429 --> 00:09:26,963
he kept pushing you away.

114
00:09:31,269 --> 00:09:34,563
He was going to kill Han Seo Joon and become a murderer himself,

115
00:09:34,809 --> 00:09:37,004
so he knew he couldn't...

116
00:09:37,679 --> 00:09:39,673
Actually, he was determined to keep you out of it.

117
00:09:40,049 --> 00:09:41,144
He made the decision...

118
00:09:41,149 --> 00:09:43,313
on the day he was actually going to ask you out.

119
00:09:50,689 --> 00:09:52,453
Your eyes will be bleeding at this rate.

120
00:09:52,588 --> 00:09:53,784
Don't work yourself too hard.

121
00:09:54,958 --> 00:09:56,994
Hey, your nose is bleeding.

122
00:10:00,828 --> 00:10:03,034
You're like a student studying for his exam.

123
00:10:03,199 --> 00:10:04,764
It's been three nights already.

124
00:10:04,838 --> 00:10:07,103
I'll keep watch, so get some shut-eye.

125
00:10:09,478 --> 00:10:13,943
Those sisters were raped and killed with a hammer.

126
00:10:14,108 --> 00:10:16,874
Can you sleep when you think about their parents?

127
00:10:17,449 --> 00:10:19,784
I will catch that louse and lock him up.

128
00:10:26,128 --> 00:10:28,284
Hey. What is this?

129
00:10:28,389 --> 00:10:30,958
What's your problem? Don't go through my things.

130
00:10:30,958 --> 00:10:34,524
You plan to ask Ms. Choi out, don't you?

131
00:10:34,968 --> 00:10:37,234
- No. - Whatever.

132
00:10:37,569 --> 00:10:41,139
Anyone can see it in your eyes when you look at her.

133
00:10:41,139 --> 00:10:43,374
Darn it. Is it obvious?

134
00:10:43,939 --> 00:10:45,803
Very, very much.

135
00:10:47,108 --> 00:10:48,904
When do you plan to do it?

136
00:10:49,348 --> 00:10:52,149
Tomorrow. She's buying me dinner for helping her...

137
00:10:52,149 --> 00:10:53,683
with her research.

138
00:10:54,289 --> 00:10:55,813
I figure this is my chance.

139
00:10:56,118 --> 00:10:57,587
But what if she says no?

140
00:10:57,588 --> 00:11:00,524
To be honest, I'm crazy nervous.

141
00:11:01,258 --> 00:11:02,423
Feel my heart.

142
00:11:04,728 --> 00:11:08,364
Even murderers don't scare the mighty Moo Chi.

143
00:11:08,569 --> 00:11:11,693
Wow. Love is powerful, isn't it?

144
00:11:13,439 --> 00:11:15,703
Isn't her program on today?

145
00:11:15,708 --> 00:11:17,639
No. We're on a stakeout.

146
00:11:17,639 --> 00:11:19,073
Then you don't have to watch it.

147
00:11:20,309 --> 00:11:21,973
(Death row inmate Han Seo Joon)

148
00:11:24,248 --> 00:11:25,473
I have...

149
00:11:26,588 --> 00:11:29,083
found peace in my heart.

150
00:11:29,689 --> 00:11:32,654
I don't have nightmares anymore.

151
00:11:33,858 --> 00:11:36,154
After confessing to the Lord and receiving forgiveness,

152
00:11:36,498 --> 00:11:38,794
I feel completely at peace.

153
00:11:39,769 --> 00:11:43,364
- I sleep well now too. - Hey.

154
00:11:43,838 --> 00:11:46,463
Come... Come to think of it,

155
00:11:46,468 --> 00:11:48,664
this will be recorded by the dash cam.

156
00:11:48,669 --> 00:11:50,904
We'll be disciplined for slacking off.

157
00:11:54,708 --> 00:11:57,044
Right. It's the anniversary of his mother's passing,

158
00:11:57,248 --> 00:11:58,514
so he'll come.

159
00:11:58,618 --> 00:12:01,114
He may be in the area,

160
00:12:01,118 --> 00:12:02,544
so I'll make a lap.

161
00:12:08,789 --> 00:12:09,953
Now,

162
00:12:10,899 --> 00:12:14,494
I pray every day so that the families of my victims...

163
00:12:15,468 --> 00:12:17,433
- can find peace... - "Peace"?

164
00:12:17,539 --> 00:12:19,093
from the pain I've caused.

165
00:12:19,169 --> 00:12:20,603
You sleep well now?

166
00:12:21,769 --> 00:12:22,904
Although...

167
00:12:23,478 --> 00:12:25,539
I'm still living in endless torment...

168
00:12:25,539 --> 00:12:28,173
- He was a world-renown murderer. - and have nightmares every night.

169
00:12:28,508 --> 00:12:30,443
- The Head Hunter... - You low life.

170
00:12:30,819 --> 00:12:33,418
After confessing and asking for forgiveness,

171
00:12:33,419 --> 00:12:36,284
- he has found peace... - Why are you still alive?

172
00:12:36,659 --> 00:12:39,118
- Why won't they execute you? - How will the victim's families...

173
00:12:39,118 --> 00:12:40,754
- be feeling about it? - Darn it.

174
00:12:41,088 --> 00:12:43,423
Did the victims' families find peace as well?

175
00:12:44,429 --> 00:12:48,223
We requested interviews from the victims' families, but...

176
00:12:48,598 --> 00:12:50,463
If the nation won't do it, I will.

177
00:12:50,998 --> 00:12:53,868
- We met Father Ko Moo Won, - I'll kill you myself.

178
00:12:53,868 --> 00:12:55,008
and discovered...

179
00:12:55,008 --> 00:12:57,333
- I'll kill you. - something unexpected.

180
00:12:59,809 --> 00:13:02,649
Father Ko Moo Won, who studied theology at a later age...

181
00:13:02,649 --> 00:13:06,514
submitted a petition requesting Han Seo Joon not be executed.

182
00:13:07,389 --> 00:13:10,384
Forgiveness saved his life.

183
00:13:14,828 --> 00:13:16,154
I'll let you go.

184
00:13:18,029 --> 00:13:19,124
Go.

185
00:13:24,039 --> 00:13:25,193
What?

186
00:13:25,399 --> 00:13:26,534
Run away.

187
00:13:27,539 --> 00:13:28,703
Run away.

188
00:13:35,108 --> 00:13:36,973
Don't do it. Don't kill him.

189
00:13:38,019 --> 00:13:39,713
- Are you insane? - Let go.

190
00:13:40,049 --> 00:13:42,713
Snap out of it. Get it together!

191
00:13:44,419 --> 00:13:47,884
If you get in my way again, I'll kill you first.

192
00:13:48,488 --> 00:13:50,124
You should've fired him.

193
00:13:50,699 --> 00:13:52,894
Why did you take him to the Evidence Managing Team?

194
00:13:53,598 --> 00:13:57,693
Why did you take him to a division that gets issued firearms?

195
00:14:00,439 --> 00:14:02,004
You took him on purpose, right?

196
00:14:02,608 --> 00:14:04,377
You knew he'd be like that,

197
00:14:04,378 --> 00:14:06,673
and you used the poor kid, didn't you?

198
00:14:07,748 --> 00:14:10,319
You wanted him to take revenge...

199
00:14:10,319 --> 00:14:12,274
for your daughter, didn't you?

200
00:14:12,649 --> 00:14:14,484
You freak. Stop it.

201
00:14:14,519 --> 00:14:16,014
Don't take it out on him.

202
00:14:17,218 --> 00:14:18,384
Darn it.

203
00:14:19,319 --> 00:14:21,784
I'm sorry. He never drinks...

204
00:14:22,358 --> 00:14:23,799
But he's upset about Moo Chi...

205
00:14:23,799 --> 00:14:26,423
That poor kid.

206
00:14:52,402 --> 00:14:56,306
(Visitation Questions)

207
00:15:01,752 --> 00:15:04,916
Hello? I think he is in shock.

208
00:15:15,132 --> 00:15:17,127
(30 plus years ago)

209
00:15:17,601 --> 00:15:21,967
Well, it's CP. And the location of the hemorrhage must've been tricky.

210
00:15:22,172 --> 00:15:23,436
But you did great work.

211
00:15:23,642 --> 00:15:26,337
And the patient's current condition is good as well.

212
00:15:26,642 --> 00:15:29,406
I understand she's a patient of Dr. Gary's?

213
00:15:29,412 --> 00:15:32,881
Precisely. And 15 years ago, when she was 5 years old,

214
00:15:32,882 --> 00:15:35,377
she was diagnosed with CP by Dr. Gary.

215
00:15:35,412 --> 00:15:38,851
Well, you're in good hands now. We'll take very good care of you.

216
00:15:38,851 --> 00:15:41,546
If you need anything, anything at all, don't hesitate to ask.

217
00:15:52,731 --> 00:15:54,767
Are you the one reading this book?

218
00:16:03,311 --> 00:16:04,776
Levodopa.

219
00:16:04,882 --> 00:16:08,076
This is a dopamine deficiency supplement.

220
00:16:09,721 --> 00:16:10,847
Who gave you this?

221
00:16:11,681 --> 00:16:13,847
That's strange. Where did you get that?

222
00:16:14,051 --> 00:16:17,017
There was only a man cleaning the rubbish bin.

223
00:16:17,392 --> 00:16:18,392
A cleaner?

224
00:16:18,392 --> 00:16:19,987
I agree, Dr. Planks.

225
00:16:20,132 --> 00:16:22,786
It's extremely excessive and...

226
00:16:27,531 --> 00:16:29,602
Do you know why the professor asked me to do the surgery...

227
00:16:29,602 --> 00:16:31,167
that you were supposed to do?

228
00:16:32,672 --> 00:16:33,937
Your patient Emma.

229
00:16:35,572 --> 00:16:37,836
Nobody thinks she died by medical accident.

230
00:16:38,541 --> 00:16:39,947
You killed her, didn't you?

231
00:16:45,221 --> 00:16:46,517
What do you mean?

232
00:16:47,052 --> 00:16:48,786
Dr. Gary is investigating.

233
00:16:48,852 --> 00:16:51,116
It's not long before the mask you're wearing comes off.

234
00:16:56,102 --> 00:16:57,457
You've noticed.

235
00:16:59,001 --> 00:17:01,227
Was I too careless?

236
00:17:06,471 --> 00:17:10,076
Should I give a real performance then?

237
00:17:25,662 --> 00:17:27,227
You must not want to believe it.

238
00:17:27,892 --> 00:17:30,727
Then why don't you go in person...

239
00:17:31,031 --> 00:17:32,927
and see for yourself?

240
00:17:47,511 --> 00:17:50,622
As you know, this patient was diagnosed...

241
00:17:50,622 --> 00:17:54,286
as cerebral palsy by Dr. Gary at the age of five...

242
00:17:54,352 --> 00:17:56,957
and has lived relying on a wheelchair.

243
00:17:56,991 --> 00:18:01,062
From now on, I will show you a miraculous magic...

244
00:18:01,062 --> 00:18:03,556
of this lady getting up.

245
00:18:04,001 --> 00:18:05,096
Impossible.

246
00:18:37,562 --> 00:18:39,770
This patient considered herself...

247
00:18:39,771 --> 00:18:43,171
to have cerebral palsy for 15 years.

248
00:18:43,172 --> 00:18:44,336
Wait.

249
00:18:44,672 --> 00:18:47,771
Are you implying that I misdiagnosed?

250
00:18:47,771 --> 00:18:48,866
That's right.

251
00:18:49,241 --> 00:18:50,677
Misdiagnosis.

252
00:18:51,441 --> 00:18:54,251
This patient is a rare disease patient...

253
00:18:54,251 --> 00:18:56,677
with a lack of dopamine in the body...

254
00:18:56,781 --> 00:18:58,951
due to GCH-1,

255
00:18:58,951 --> 00:19:02,316
the mutation located in chromosome 14.

256
00:19:02,322 --> 00:19:04,987
It's called "Segawa Syndrome".

257
00:19:05,221 --> 00:19:06,826
"Segawa Syndrome"?

258
00:19:07,092 --> 00:19:09,257
I saw a book in the patient's room.

259
00:19:09,291 --> 00:19:12,361
The congenital CP patients also have...

260
00:19:12,362 --> 00:19:14,470
intellectual disabilities.

261
00:19:14,471 --> 00:19:17,497
But it wasn't shown from this patient.

262
00:19:17,741 --> 00:19:21,440
The symptoms of CP had features that worsened...

263
00:19:21,441 --> 00:19:22,667
in the afternoon.

264
00:19:22,672 --> 00:19:25,437
Accordingly, I made the patient...

265
00:19:25,481 --> 00:19:28,510
take levodopa pills three times a day...

266
00:19:28,511 --> 00:19:31,717
to replenish the dopamine deficiency.

267
00:19:32,052 --> 00:19:34,616
The results are as you can see.

268
00:19:34,991 --> 00:19:36,761
Thank you, Seo Joon.

269
00:19:36,761 --> 00:19:38,856
You gave me a new chance at life.

270
00:19:38,892 --> 00:19:40,061
You're my savior.

271
00:19:40,062 --> 00:19:42,927
I'm not the one you should be thankful to.

272
00:19:44,862 --> 00:19:46,056
But him.

273
00:19:51,941 --> 00:19:54,836
Daniel is in charge of that ward. He just got off.

274
00:19:56,842 --> 00:19:58,007
Daniel.

275
00:19:59,211 --> 00:20:00,677
- Daniel. - Jennifer.

276
00:20:01,481 --> 00:20:02,647
What are you doing outside?

277
00:20:04,382 --> 00:20:08,021
Daniel, I walked 400 steps today all by myself.

278
00:20:08,021 --> 00:20:09,586
Gosh, great job.

279
00:20:09,662 --> 00:20:11,257
The medicine is working nicely.

280
00:20:12,021 --> 00:20:13,826
- Let's go and take your medicine. - Oh, by the way,

281
00:20:13,961 --> 00:20:15,687
what happened to that patient?

282
00:20:15,791 --> 00:20:17,856
The patient who's suffering from the same illness as me.

283
00:20:20,572 --> 00:20:22,566
I've been secretly giving her this medicine.

284
00:20:22,602 --> 00:20:25,796
I can't believe the doctors diagnosed her with cerebral palsy.

285
00:20:26,001 --> 00:20:28,267
- Let's go inside. Careful. - Why don't you just tell them?

286
00:20:43,422 --> 00:20:45,461
He's the one who identified...

287
00:20:45,461 --> 00:20:48,626
that this patient had Segawa syndrome.

288
00:20:48,731 --> 00:20:50,526
If it wasn't for him,

289
00:20:50,761 --> 00:20:52,826
she would've been in a wheelchair...

290
00:20:52,961 --> 00:20:54,366
for a lifetime.

291
00:20:55,672 --> 00:20:58,897
Thanks to him, Gary, who was suspicious of me,

292
00:20:58,971 --> 00:21:00,437
ended up leaving the hospital.

293
00:21:00,741 --> 00:21:03,336
And after that, no one suspected me...

294
00:21:03,382 --> 00:21:05,106
for the death of the patients.

295
00:21:08,882 --> 00:21:10,017
Excuse me.

296
00:21:14,721 --> 00:21:15,846
This is for you.

297
00:21:16,562 --> 00:21:18,316
I don't have the ability to do anything else for you.

298
00:21:18,822 --> 00:21:20,786
But there are tons of mice in my neighborhood.

299
00:21:20,991 --> 00:21:22,487
Why are you giving me this?

300
00:21:22,562 --> 00:21:23,897
I got a call from school.

301
00:21:24,062 --> 00:21:26,296
They asked me if I'd like to study genetics there.

302
00:21:26,602 --> 00:21:28,796
They're also going to let me get a degree there too.

303
00:21:29,302 --> 00:21:30,937
It's all thanks to you.

304
00:21:31,501 --> 00:21:32,636
Thank you.

305
00:21:35,842 --> 00:21:37,207
I'm the one to thank you.

306
00:21:38,441 --> 00:21:41,147
You were the best work of art that helped me...

307
00:21:41,481 --> 00:21:43,276
hide my identity.

308
00:21:46,852 --> 00:21:48,286
I have my own lab.

309
00:21:49,352 --> 00:21:52,616
No one knows about it yet.

310
00:21:54,162 --> 00:21:57,757
The moment you open that door, you'll be opening Pandora's box.

311
00:22:00,001 --> 00:22:03,066
What kind of experiment are you doing with mice?

312
00:22:03,602 --> 00:22:04,937
I'm doing brain implants.

313
00:22:06,441 --> 00:22:07,836
- Really? - The brain...

314
00:22:08,072 --> 00:22:10,937
is connected with a complicated neural circuit.

315
00:22:11,112 --> 00:22:13,177
So it's impossible to access it.

316
00:22:13,711 --> 00:22:17,017
And I'm trying to connect that complicated neural circuit.

317
00:22:17,221 --> 00:22:20,747
I'm also looking for a way to prevent rejection...

318
00:22:20,822 --> 00:22:21,947
once the transplant is complete.

319
00:22:22,721 --> 00:22:25,086
But why are you doing this?

320
00:22:33,971 --> 00:22:37,636
The brain only weighs 1.4kg.

321
00:22:37,941 --> 00:22:40,606
But it contains the entire life of one human being.

322
00:22:41,971 --> 00:22:43,106
It's interesting.

323
00:22:44,181 --> 00:22:46,647
That means I have the power to control someone's life.

324
00:22:48,481 --> 00:22:49,677
That's what you call a deity.

325
00:22:50,481 --> 00:22:52,376
There's nothing special about being a deity.

326
00:22:54,251 --> 00:22:55,517
"A deity"?

327
00:22:57,092 --> 00:22:58,856
What about you? What's your dream?

328
00:22:59,721 --> 00:23:01,757
Me? My dream...

329
00:23:02,132 --> 00:23:04,227
is to find good genes.

330
00:23:05,201 --> 00:23:06,927
I want to find good-natured genes...

331
00:23:06,971 --> 00:23:09,626
so I can create a world without wars or crimes.

332
00:23:09,771 --> 00:23:12,866
One of our researchers is Korean,

333
00:23:13,142 --> 00:23:15,707
and he also wishes to create a utopia like that.

334
00:23:15,842 --> 00:23:18,606
Why not just find bad genes?

335
00:23:18,941 --> 00:23:21,311
If you find those who have genes with criminal instincts...

336
00:23:21,312 --> 00:23:22,947
and prevent them from committing crimes,

337
00:23:23,082 --> 00:23:25,447
you'll eventually be able to create a world with no crimes.

338
00:23:26,181 --> 00:23:27,316
You're right.

339
00:23:27,352 --> 00:23:30,187
Then I'll try to find a way to find bad genes.

340
00:23:30,221 --> 00:23:32,917
Great. I hope we both get to achieve our dreams.

341
00:23:36,731 --> 00:23:38,096
He said it was somewhere near here.

342
00:23:45,241 --> 00:23:46,336
Are you ready?

343
00:23:48,072 --> 00:23:49,507
Are you ready to face the truth?

344
00:23:53,882 --> 00:23:56,621
After I killed Jennifer, I came back to Korea...

345
00:23:56,622 --> 00:23:58,447
and became the best neurosurgeon.

346
00:23:59,352 --> 00:24:01,647
I was enjoying my fame as a prestigious doctor,

347
00:24:02,152 --> 00:24:04,157
and because of that, I had forgotten about my dream.

348
00:24:05,092 --> 00:24:06,290
("Daniel Lee Successfully Detects Psychopathic Genes")

349
00:24:06,291 --> 00:24:07,386
Daniel.

350
00:24:07,832 --> 00:24:10,727
At least until that guy suddenly shook the entire world.

351
00:24:46,531 --> 00:24:48,596
I only said it half-heartedly.

352
00:24:49,701 --> 00:24:52,667
I couldn't believe he was trying to invade my realm of the divine.

353
00:25:53,572 --> 00:25:56,397
This isn't good enough. It's not enough.

354
00:26:12,652 --> 00:26:14,187
You haven't eaten, have you?

355
00:26:15,622 --> 00:26:17,217
Would you like to eat some meat?

356
00:26:17,562 --> 00:26:19,987
Meat? Sure.

357
00:26:20,332 --> 00:26:21,586
Let's have grilled meat.

358
00:26:23,031 --> 00:26:24,227
Let's go.

359
00:26:29,501 --> 00:26:30,967
I needed brains.

360
00:26:32,072 --> 00:26:34,007
Human brains.

361
00:27:15,852 --> 00:27:17,217
You may enter now.

362
00:27:24,961 --> 00:27:26,556
I wonder if something happened.

363
00:27:27,031 --> 00:27:29,457
- Detective Ko! - Detective Ko!

364
00:27:30,501 --> 00:27:32,631
How could you really commit murder?

365
00:27:32,632 --> 00:27:34,927
- Please tell us! - What really happened?

366
00:27:34,931 --> 00:27:36,401
- Tell us what happened! - Tell us!

367
00:27:36,402 --> 00:27:38,136
- Detective Ko? - Tell us the truth!

368
00:27:43,412 --> 00:27:44,776
(Execute the Head Hunter!)

369
00:27:52,221 --> 00:27:53,851
(Execute the Head Hunter!)

370
00:27:53,852 --> 00:27:59,116
(The house of a monster! The house of a murderer!)

371
00:28:02,491 --> 00:28:04,257
Everything was perfect.

372
00:28:05,031 --> 00:28:07,997
I was very close to perfecting the brain transplantation.

373
00:28:12,241 --> 00:28:14,136
And I was also about to have...

374
00:28:14,812 --> 00:28:16,566
a child of my own.

375
00:28:23,451 --> 00:28:26,417
But one day, Daniel called and told me...

376
00:28:27,152 --> 00:28:28,616
he'll be coming to Korea.

377
00:28:30,191 --> 00:28:32,316
Wasn't it hard to adjust in the States?

378
00:28:32,322 --> 00:28:34,030
It was very difficult to adjust.

379
00:28:34,031 --> 00:28:37,697
He was nothing but a prop for my act.

380
00:28:40,632 --> 00:28:42,427
I couldn't let someone so inferior...

381
00:28:43,031 --> 00:28:45,636
take over the realm of the divine I've been dreaming to achieve.

382
00:28:47,211 --> 00:28:48,866
I suddenly felt rushed.

383
00:28:49,612 --> 00:28:52,177
I urgently needed to find a prey.

384
00:28:53,241 --> 00:28:55,546
- Just one last experiment. - Do you know the way?

385
00:28:59,681 --> 00:29:02,586
2, 3...

386
00:29:03,721 --> 00:29:04,816
Three brains.

387
00:29:05,562 --> 00:29:08,326
That was more than enough to carry out...

388
00:29:08,892 --> 00:29:10,356
my last experiment.

389
00:29:16,902 --> 00:29:18,066
Here we go.

390
00:29:20,842 --> 00:29:22,007
How's the speed?

391
00:29:22,011 --> 00:29:23,977
- Faster! - Where's the mineral spring?

392
00:29:24,082 --> 00:29:26,376
See that over there? It's that way.

393
00:29:45,402 --> 00:29:47,427
Please don't kill me.

394
00:29:52,471 --> 00:29:54,737
Run! Get out of here!

395
00:29:55,872 --> 00:29:57,007
Darn you!

396
00:30:02,582 --> 00:30:04,017
Everything was perfect.

397
00:30:05,281 --> 00:30:07,846
I killed nearly 20 people in the course of a year...

398
00:30:08,152 --> 00:30:10,657
and made no mistakes whatsoever.

399
00:30:11,761 --> 00:30:14,257
I thought the killings were perfect.

400
00:30:17,931 --> 00:30:20,056
Mommy...

401
00:30:32,281 --> 00:30:34,776
Just you wait, Han Seo Joon.

402
00:30:39,777 --> 00:30:44,777
[VIU Ver] tvN E09 'Mouse'
"Ba Reum's Brain"
<font color="
Synced with Subcake Android

403
00:30:49,832 --> 00:30:52,397
Detective Ko killed the suspect of the tie-knot case.

404
00:30:54,832 --> 00:30:55,997
Fancy that.

405
00:30:58,941 --> 00:31:00,907
You actually did it, kid.

406
00:31:02,471 --> 00:31:05,207
I guess I should be waiting with a cleanly scrubbed neck.

407
00:31:12,681 --> 00:31:14,017
I must talk to her.

408
00:31:14,422 --> 00:31:15,751
I have something to say to her.

409
00:31:15,751 --> 00:31:17,422
I must tell her something.

410
00:31:17,422 --> 00:31:19,116
We said you can't.

411
00:31:30,771 --> 00:31:32,471
How could you have operated on me though?

412
00:31:32,471 --> 00:31:33,602
You're in prison.

413
00:31:33,602 --> 00:31:35,806
The day after you were injured,

414
00:31:36,872 --> 00:31:38,142
someone visited me.

415
00:31:38,142 --> 00:31:39,636
I'm Officer Jung Ba Reum.

416
00:31:39,681 --> 00:31:41,806
A very special someone.

417
00:31:41,852 --> 00:31:42,977
I'm sure you remember me.

418
00:31:43,352 --> 00:31:45,576
Of course, Officer Jung.

419
00:31:45,781 --> 00:31:47,647
I was briefed on your reinstatement.

420
00:31:47,852 --> 00:31:49,386
I'm glad to see you back at good health.

421
00:31:50,122 --> 00:31:51,556
What brings you by here?

422
00:31:52,461 --> 00:31:54,457
You must have something to say to me.

423
00:31:59,261 --> 00:32:00,356
Join me.

424
00:32:06,902 --> 00:32:08,636
This was your brain after the incident...

425
00:32:09,072 --> 00:32:11,477
and this was Sung Yo Han's.

426
00:32:11,842 --> 00:32:14,177
Your frontal lobe was severely damaged,

427
00:32:14,481 --> 00:32:18,046
so Sung Yo Han's was harvested and then planted into yours.

428
00:32:18,451 --> 00:32:20,947
How did you know that Han Seo Joon could transplant brains?

429
00:32:21,122 --> 00:32:23,046
The day after you were injured,

430
00:32:24,261 --> 00:32:26,286
I received a video tape by someone unknown.

431
00:32:28,731 --> 00:32:31,657
Film in this direction and keep the camera still.

432
00:32:44,511 --> 00:32:45,606
This video.

433
00:32:46,941 --> 00:32:48,606
Where did you get it?

434
00:32:49,052 --> 00:32:50,876
I'll ask you point-blank.

435
00:32:52,181 --> 00:32:53,677
Were you successful?

436
00:32:56,021 --> 00:32:58,757
Your son bashed another young man's brain.

437
00:32:59,021 --> 00:33:02,757
The doctors say that the damage is beyond repair.

438
00:33:03,562 --> 00:33:06,596
If the brain transplant can be done...

439
00:33:06,731 --> 00:33:07,826
Then what?

440
00:33:08,701 --> 00:33:10,197
I plan to gamble on it.

441
00:33:16,872 --> 00:33:20,376
I never took you for someone this dangerous.

442
00:33:21,481 --> 00:33:23,647
Why would you trust me to do the surgery?

443
00:33:24,122 --> 00:33:27,346
It's not like you don't know who I am.

444
00:33:27,491 --> 00:33:30,317
He'll die anyway if no measures are taken.

445
00:33:30,322 --> 00:33:31,957
What do I get in return?

446
00:33:34,161 --> 00:33:36,386
For doing the surgery...

447
00:33:36,862 --> 00:33:38,596
No, for bringing him back to life.

448
00:33:39,432 --> 00:33:41,297
What do I get in return?

449
00:33:45,472 --> 00:33:46,667
Name your price.

450
00:33:51,141 --> 00:33:52,676
Freedom.

451
00:33:53,911 --> 00:33:56,306
Being locked up here for 30 years...

452
00:33:56,882 --> 00:33:58,647
has made me stiff all over.

453
00:33:59,351 --> 00:34:00,517
Truth be told,

454
00:34:00,621 --> 00:34:03,886
letting a talented man like me rot behind bars...

455
00:34:04,791 --> 00:34:07,227
can be considered as a waste of resources.

456
00:34:08,092 --> 00:34:09,256
Don't you agree?

457
00:34:11,061 --> 00:34:13,027
Fine, I'll bring him back to life.

458
00:34:17,172 --> 00:34:18,966
Were strong security measures taken?

459
00:34:19,141 --> 00:34:21,242
This ward has been closed off and can't be accessed...

460
00:34:21,242 --> 00:34:22,906
by those without clearance.

461
00:34:23,072 --> 00:34:26,277
It'll be over for us if word gets out.

462
00:34:26,282 --> 00:34:27,506
Don't worry, ma'am.

463
00:34:27,682 --> 00:34:30,547
A minimum number of staff members prepared the surgery,

464
00:34:30,652 --> 00:34:32,676
but they weren't told what it was for.

465
00:34:32,981 --> 00:34:36,616
You agreed to pardon him in exchange for saving my life?

466
00:34:36,851 --> 00:34:37,986
No.

467
00:34:40,422 --> 00:34:42,786
No? Why not?

468
00:34:43,961 --> 00:34:46,556
I hear no president rejects your proposal.

469
00:34:46,932 --> 00:34:49,797
I'm only the Chief Presidential Secretary.

470
00:34:49,932 --> 00:34:53,536
Even if I had the authority to pardon you,

471
00:34:53,972 --> 00:34:57,437
I wouldn't give in to your demand.

472
00:34:58,541 --> 00:34:59,707
Fine.

473
00:35:00,782 --> 00:35:02,247
We're done here.

474
00:35:04,682 --> 00:35:05,977
Please.

475
00:35:10,322 --> 00:35:11,486
Please...

476
00:35:12,621 --> 00:35:15,127
Saving the honorable life of a young man...

477
00:35:16,661 --> 00:35:19,627
is the only way you can atone for your sins.

478
00:35:20,601 --> 00:35:22,627
The whole world is praying for him.

479
00:35:23,731 --> 00:35:26,596
Please save Mr. Jung's life.

480
00:35:34,382 --> 00:35:35,977
Atone for my sins?

481
00:35:36,512 --> 00:35:37,676
An atonement?

482
00:35:38,682 --> 00:35:39,846
An atonement?

483
00:35:40,722 --> 00:35:43,386
Did you really believe saving me would do that for him?

484
00:35:46,561 --> 00:35:48,656
Why did it have to be Sung Yo Han's brain though?

485
00:35:49,161 --> 00:35:50,587
Transportation issues prevented us...

486
00:35:50,702 --> 00:35:52,596
from using the brain we had prepared.

487
00:35:52,762 --> 00:35:54,196
Just then,

488
00:35:54,331 --> 00:35:56,567
we were told that Sung Yo Han died of respiratory arrest.

489
00:35:56,702 --> 00:35:59,402
So with the consent of his father Han Seo Joon...

490
00:35:59,402 --> 00:36:00,837
A criminal as a next-of-kin?

491
00:36:01,311 --> 00:36:03,207
What you did is a crime!

492
00:36:03,211 --> 00:36:04,576
I know it's an excuse,

493
00:36:05,411 --> 00:36:08,247
but we couldn't turn our backs on the people's hopes.

494
00:36:10,581 --> 00:36:12,422
No, you used me to stay in power.

495
00:36:12,422 --> 00:36:13,581
If I die, it'll hurt your chances...

496
00:36:13,581 --> 00:36:15,251
at the upcoming presidential election.

497
00:36:15,251 --> 00:36:17,017
How you take this is up to you,

498
00:36:17,052 --> 00:36:19,286
but I sincerely believed that...

499
00:36:19,322 --> 00:36:22,656
I'd be letting the people down if we lost a young man like you.

500
00:36:26,601 --> 00:36:28,567
If it weren't for her,

501
00:36:28,572 --> 00:36:30,196
you would not be alive right now.

502
00:36:30,271 --> 00:36:32,036
She got down on her knees...

503
00:36:32,041 --> 00:36:34,567
and begged Han Seo Joon to do the surgery.

504
00:36:40,612 --> 00:36:42,147
Can we let him leave like this?

505
00:36:42,311 --> 00:36:44,946
- If he chooses to talk... - He won't be able to.

506
00:36:45,182 --> 00:36:46,282
How could he tell the world...

507
00:36:46,282 --> 00:36:49,216
that a piece of a killer's brain was planted in his head?

508
00:36:50,922 --> 00:36:52,556
I'm curious about Han Seo Joon though.

509
00:36:53,492 --> 00:36:55,687
Why do you think he suddenly changed his mind?

510
00:37:06,101 --> 00:37:09,366
What do I need to atone for?

511
00:37:10,941 --> 00:37:14,747
What's so wrong about a lion taking the lives of a few mice?

512
00:37:24,322 --> 00:37:25,486
That's what he said.

513
00:37:26,862 --> 00:37:29,727
But why did he change his mind about the surgery?

514
00:37:45,481 --> 00:37:48,207
Where did you get this video?

515
00:37:48,351 --> 00:37:50,377
It was sent to me by someone unknown.

516
00:37:51,751 --> 00:37:53,547
I see you're still alive.

517
00:38:05,501 --> 00:38:08,466
I noticed that his interview was edited out...

518
00:38:08,472 --> 00:38:09,871
from the documentary.

519
00:38:09,871 --> 00:38:12,067
I'm just really curious.

520
00:38:12,902 --> 00:38:14,607
What could he have wanted to confirm?

521
00:38:16,141 --> 00:38:17,236
Could it be...

522
00:38:20,182 --> 00:38:21,576
No, there's no way he'd know.

523
00:38:28,152 --> 00:38:29,846
I should've killed him back then.

524
00:38:30,762 --> 00:38:31,917
Right then.

525
00:38:32,661 --> 00:38:35,556
(Korea Correctional Service)

526
00:38:40,601 --> 00:38:42,297
You will only get 10 minutes for your interview.

527
00:38:43,032 --> 00:38:46,536
(Korea Correctional Service)

528
00:39:37,722 --> 00:39:38,857
Yes.

529
00:39:39,592 --> 00:39:40,857
It was her.

530
00:39:41,492 --> 00:39:42,857
Park Hyun Soo.

531
00:39:44,262 --> 00:39:45,426
So...

532
00:39:46,532 --> 00:39:48,596
the reason she made that documentary...

533
00:39:49,132 --> 00:39:51,767
was to kill me. Was that it?

534
00:39:54,172 --> 00:39:55,306
How amusing.

535
00:39:56,211 --> 00:39:57,806
Thanks to her documentary,

536
00:39:58,641 --> 00:40:00,536
Ko Moo Won was murdered.

537
00:40:08,322 --> 00:40:09,486
Ba Reum!

538
00:40:11,121 --> 00:40:12,716
- Bong Yi. - What happened?

539
00:40:16,691 --> 00:40:18,830
Sorry, something came up...

540
00:40:18,831 --> 00:40:21,596
Did Mr. Moo Chi really kill that murder?

541
00:40:22,202 --> 00:40:25,067
What do you mean? Detective Ko killed whom?

542
00:40:29,641 --> 00:40:31,006
- Hey. - Ms. Choi.

543
00:40:31,441 --> 00:40:34,906
What is this about Detective Ko killing Woo Jae Pil?

544
00:40:35,481 --> 00:40:36,576
He turned himself in.

545
00:40:36,682 --> 00:40:38,846
The officers at the scene gave consistent statements...

546
00:40:38,851 --> 00:40:42,147
and he was holding the murder weapon when they arrived.

547
00:40:44,722 --> 00:40:46,457
But something is suspicious.

548
00:40:46,992 --> 00:40:48,060
What?

549
00:40:48,061 --> 00:40:49,886
He had a gun, so why didn't he shoot?

550
00:40:50,291 --> 00:40:51,897
Why did he use a scalpel?

551
00:40:53,461 --> 00:40:55,196
Where's Woo Jae Pil's body?

552
00:41:06,382 --> 00:41:07,647
There are no defense wounds.

553
00:41:08,382 --> 00:41:11,647
You're bound to resist if someone attacks you.

554
00:41:12,021 --> 00:41:13,977
So why did he not resist?

555
00:41:17,592 --> 00:41:19,716
I sense rage in this wound.

556
00:41:21,391 --> 00:41:23,886
If Detective Ko killed him, his motive would've been...

557
00:41:23,961 --> 00:41:25,601
to go into the prison where Han Seo Joon is,

558
00:41:25,601 --> 00:41:27,127
not rage toward Woo Jae Pil.

559
00:41:27,731 --> 00:41:29,696
The neck wound is the deepest.

560
00:41:29,972 --> 00:41:31,536
So he stabbed with the intent to kill.

561
00:41:32,001 --> 00:41:33,167
It was overkill.

562
00:41:33,342 --> 00:41:36,667
He kept wounding him even after he died.

563
00:41:36,842 --> 00:41:39,437
The extreme rage made him lose self-control.

564
00:41:40,952 --> 00:41:43,707
Detective Ko would've gone straight for the kill.

565
00:41:45,882 --> 00:41:48,587
- Please sign here. - Okay.

566
00:42:17,782 --> 00:42:20,147
The police took everything Detective Ko was in.

567
00:42:20,751 --> 00:42:23,616
We want to see a different part.

568
00:42:31,001 --> 00:42:33,196
What's this thing sparkling here?

569
00:42:33,432 --> 00:42:34,567
Let's zoom in.

570
00:42:41,072 --> 00:42:42,667
How... The hospital...

571
00:42:43,242 --> 00:42:45,207
I can't make out the shape.

572
00:42:46,411 --> 00:42:48,247
Hold on. It must've been caught by another camera.

573
00:43:02,592 --> 00:43:05,457
I think I know who killed him. I need to go. Bye.

574
00:43:10,454 --> 00:43:13,589
I'm going to go see my baby.

575
00:43:14,095 --> 00:43:15,589
We're going to see our baby.

576
00:43:15,764 --> 00:43:18,129
- Let's go see our baby. - Honey.

577
00:43:18,195 --> 00:43:19,359
Hold on.

578
00:43:19,994 --> 00:43:21,899
- Okay. - Well...

579
00:43:22,465 --> 00:43:24,160
We're on our way to turn her in.

580
00:43:24,374 --> 00:43:26,469
She'll be scared if you arrest her here.

581
00:43:27,505 --> 00:43:29,399
I was selfish.

582
00:43:29,945 --> 00:43:33,509
I wanted Moo Chi to kill the jerk who did that to my children.

583
00:43:34,315 --> 00:43:35,839
I won't ask you to understand.

584
00:43:37,914 --> 00:43:39,149
Where's your daughter's grave?

585
00:43:41,985 --> 00:43:44,620
Goodness. What are you doing? Come out.

586
00:43:45,595 --> 00:43:47,724
- What do you mean? - Shut it and come out.

587
00:43:47,724 --> 00:43:49,819
If it weren't for Officer Jung...

588
00:43:50,724 --> 00:43:51,960
Officer Jung?

589
00:43:52,394 --> 00:43:54,699
That's right. He went to Inspector Park to catch the killer.

590
00:43:54,905 --> 00:43:57,259
What? How did he know?

591
00:43:57,635 --> 00:43:58,874
- What? - How did he know...

592
00:43:58,874 --> 00:44:00,330
that Inspector Park's wife killed him?

593
00:44:01,204 --> 00:44:02,469
She killed him?

594
00:44:05,175 --> 00:44:06,270
Jung Man Ho!

595
00:44:16,284 --> 00:44:17,920
Why are you crying at my daughter's grave?

596
00:44:18,994 --> 00:44:21,660
This isn't your daughter.

597
00:44:22,825 --> 00:44:23,989
What do you mean?

598
00:44:26,534 --> 00:44:28,899
This girl buried here...

599
00:44:35,405 --> 00:44:37,040
What do you mean?

600
00:44:37,845 --> 00:44:39,870
She's my daughter.

601
00:44:40,514 --> 00:44:41,810
My daughter.

602
00:44:45,155 --> 00:44:47,449
My Soo Jin...

603
00:45:04,675 --> 00:45:07,600
This man... Why is Jung Man Ho...

604
00:45:38,204 --> 00:45:40,134
Two of the same hair ties...

605
00:45:40,135 --> 00:45:42,440
that Park Hyun Soo was wearing when she was abducted...

606
00:45:43,204 --> 00:45:45,074
by Han Seo Joon were found.

607
00:45:45,075 --> 00:45:47,714
They ran a DNA test on the hair found on the hair tie...

608
00:45:47,715 --> 00:45:50,480
which matched Park Hyun Soo's.

609
00:45:50,615 --> 00:45:55,379
But as soon as Woo Jae Pil admitted to killing Park Hyun Soo,

610
00:45:55,985 --> 00:45:58,623
Jung Man Ho, who was like a brother to him,

611
00:45:58,624 --> 00:46:01,460
stabbed and killed him with extreme rage.

612
00:46:03,095 --> 00:46:04,259
Why?

613
00:46:06,565 --> 00:46:08,100
Why did Jung Man Ho...

614
00:46:08,965 --> 00:46:10,460
kill Woo Jae Pil?

615
00:46:16,304 --> 00:46:17,910
Why did he kill him?

616
00:46:19,275 --> 00:46:20,814
I was reminded of my daughter.

617
00:46:20,815 --> 00:46:22,739
You don't have a daughter.

618
00:46:23,584 --> 00:46:27,080
What if he didn't lie and really had a daughter?

619
00:46:27,684 --> 00:46:29,250
1994. Guryeong City.

620
00:46:29,354 --> 00:46:31,149
There was a missing girl.

621
00:46:31,454 --> 00:46:32,620
Hold on.

622
00:46:33,224 --> 00:46:34,390
Here.

623
00:46:34,865 --> 00:46:36,060
(Jung Soo Jin)

624
00:46:36,195 --> 00:46:38,230
What are her parents' names?

625
00:46:38,365 --> 00:46:40,629
She only had a dad. His name is Jung Man Ho.

626
00:46:42,434 --> 00:46:45,429
My Soo Jin...

627
00:46:48,204 --> 00:46:50,000
Soo Jin!

628
00:46:54,445 --> 00:46:56,609
What are you doing?

629
00:46:56,615 --> 00:46:59,310
So... Jae Pil is...

630
00:46:59,385 --> 00:47:00,580
a murderer?

631
00:47:01,854 --> 00:47:02,949
Soo Jin!

632
00:47:03,385 --> 00:47:04,520
Daddy!

633
00:47:05,854 --> 00:47:07,350
Why is that...

634
00:47:25,545 --> 00:47:27,614
We have an emergency.

635
00:47:27,615 --> 00:47:30,140
There's an armed assailant in the lobby of Moojin Hospital.

636
00:47:41,095 --> 00:47:42,259
No, right?

637
00:47:42,465 --> 00:47:45,660
My Soo Jin... It's not her, right?

638
00:47:46,235 --> 00:47:47,359
Right?

639
00:47:48,304 --> 00:47:49,429
Then...

640
00:47:50,135 --> 00:47:51,775
why did the knife that they found in your house...

641
00:47:51,775 --> 00:47:53,330
- have Soo Jin's necklace on it? - Daddy!

642
00:47:53,804 --> 00:47:56,140
Why was that there?

643
00:47:56,474 --> 00:47:57,770
Tell me.

644
00:48:03,315 --> 00:48:06,179
Why are you closing your eyes? Open them.

645
00:48:07,084 --> 00:48:08,819
Open your eyes and tell me.

646
00:48:10,184 --> 00:48:12,124
Back then...

647
00:48:12,124 --> 00:48:13,295
Please help me find my daughter.

648
00:48:13,295 --> 00:48:15,319
- You helped me look for her. No. - Please help me find my daughter.

649
00:48:15,465 --> 00:48:18,264
You were more desperate than I was to find her.

650
00:48:18,264 --> 00:48:19,390
Here you go.

651
00:48:19,465 --> 00:48:22,529
The police are searching for her, so we'll be able to find her soon.

652
00:48:22,704 --> 00:48:24,230
I'll go hand these out over there.

653
00:48:24,235 --> 00:48:25,600
Okay. Thanks.

654
00:48:27,474 --> 00:48:30,370
You were more desperate than I was to find her.

655
00:48:30,644 --> 00:48:32,069
So tell me.

656
00:48:33,045 --> 00:48:34,810
Please tell me she's not my daughter.

657
00:48:35,784 --> 00:48:38,410
Please. Please!

658
00:48:50,825 --> 00:48:53,489
I'm sorry, Man Ho.

659
00:48:54,704 --> 00:48:55,859
What?

660
00:48:57,264 --> 00:49:00,199
Why are you sorry?

661
00:49:01,545 --> 00:49:02,839
Why are you sorry?

662
00:49:03,345 --> 00:49:05,770
I felt guilty all my life.

663
00:49:06,914 --> 00:49:08,509
Please believe me.

664
00:49:09,784 --> 00:49:10,940
What?

665
00:49:11,684 --> 00:49:14,009
What did you say, you jerk?

666
00:49:14,954 --> 00:49:17,350
Die! Die!

667
00:49:17,454 --> 00:49:20,520
Die!

668
00:49:59,065 --> 00:50:01,060
Soo Jin!

669
00:50:19,255 --> 00:50:22,719
(Moojin Bukbu Police Station)

670
00:50:26,994 --> 00:50:29,589
- Sir, about your daughter... - Yes.

671
00:50:30,664 --> 00:50:32,330
They're going to do a DNA test.

672
00:50:32,735 --> 00:50:34,230
The results will tell me...

673
00:50:34,494 --> 00:50:36,859
whether the girl in the grave is my daughter...

674
00:50:37,065 --> 00:50:38,429
or Man Ho's.

675
00:50:41,075 --> 00:50:43,140
Anyway, thank you.

676
00:50:43,304 --> 00:50:44,569
No problem.

677
00:50:47,845 --> 00:50:49,940
- By the way, - Yes?

678
00:50:50,845 --> 00:50:53,080
how did you know Man Ho was the culprit?

679
00:50:53,554 --> 00:50:54,710
Oh, well...

680
00:50:56,054 --> 00:50:58,420
I found out by watching the CCTV footage.

681
00:51:00,825 --> 00:51:02,020
Oh, I see.

682
00:51:02,195 --> 00:51:03,989
- I'll see you. - Goodbye.

683
00:51:10,235 --> 00:51:11,629
(Moojin Bukbu Police Station)

684
00:51:18,005 --> 00:51:20,310
If I tell him I found this there,

685
00:51:21,244 --> 00:51:24,239
then he might find out that I have Sung Yo Han's brain inside me.

686
00:51:29,584 --> 00:51:30,679
(Main building)

687
00:51:32,025 --> 00:51:33,149
Officer Jung.

688
00:51:33,854 --> 00:51:35,020
Ms. Choi.

689
00:51:36,494 --> 00:51:38,859
Thank you for finding the culprit.

690
00:51:42,264 --> 00:51:44,460
But why are you thanking me?

691
00:51:48,905 --> 00:51:50,469
Is it because Detective Ko got released?

692
00:51:51,974 --> 00:51:54,810
I bet he resents me a lot right now.

693
00:51:58,014 --> 00:51:59,310
I'll be off now.

694
00:52:05,925 --> 00:52:09,795
Gosh, you look like a totally different person in a suit.

695
00:52:09,795 --> 00:52:11,190
I tried to clean up nicely.

696
00:52:12,095 --> 00:52:15,230
I'm having dinner tonight with my parents-in-law.

697
00:52:15,965 --> 00:52:19,730
You're already calling them that when you're not even married yet?

698
00:52:20,204 --> 00:52:21,770
You must be really happy.

699
00:52:22,604 --> 00:52:25,569
By the way, about Mr. Kim...

700
00:52:25,845 --> 00:52:27,640
I heard he didn't deserve to come to prison.

701
00:52:27,945 --> 00:52:30,509
Everyone thinks that,

702
00:52:30,584 --> 00:52:31,910
but there's nothing he can do.

703
00:52:31,914 --> 00:52:33,750
The Supreme Court already reached a verdict.

704
00:52:34,184 --> 00:52:36,325
There's a fight going on in building 3H28C.

705
00:52:36,325 --> 00:52:37,684
- One of the inmates is... - 3H28C?

706
00:52:37,684 --> 00:52:38,920
possessing a sharp weapon.

707
00:52:38,925 --> 00:52:40,620
Patrol Team, please report to the area immediately.

708
00:52:42,224 --> 00:52:43,319
Come here.

709
00:52:45,764 --> 00:52:48,230
I told you not to take his side.

710
00:52:48,304 --> 00:52:51,929
He's a jerk who killed 10 women. Why would you take his side?

711
00:52:52,374 --> 00:52:54,299
Put that down. Put it down right now.

712
00:52:55,144 --> 00:52:56,799
Calm... Calm down.

713
00:52:56,905 --> 00:52:58,640
- Back away! - Hey!

714
00:52:59,075 --> 00:53:01,779
Everyone in this prison knows...

715
00:53:01,784 --> 00:53:03,710
that he didn't do it.

716
00:53:04,115 --> 00:53:07,179
So stop bullying him!

717
00:53:07,485 --> 00:53:08,580
You punk!

718
00:53:10,354 --> 00:53:11,449
Get off me!

719
00:53:11,724 --> 00:53:13,250
Let go of me!

720
00:53:13,595 --> 00:53:15,589
- Get off me! - Stay still!

721
00:53:21,034 --> 00:53:23,359
Thank you for finding the culprit.

722
00:53:27,604 --> 00:53:29,299
I wonder if he really...

723
00:53:30,144 --> 00:53:31,670
had feelings for her.

724
00:53:32,914 --> 00:53:33,974
Gosh, that startled me.

725
00:53:33,974 --> 00:53:36,009
Hey, Ba Reum.

726
00:53:36,385 --> 00:53:37,509
You reek of alcohol.

727
00:53:38,144 --> 00:53:39,509
I'm also as righteous as you are.

728
00:53:39,615 --> 00:53:41,149
I'm a good guy.

729
00:53:41,155 --> 00:53:43,179
Why did you drink so much?

730
00:53:43,485 --> 00:53:44,879
Did you fight with your fiancee again?

731
00:53:46,025 --> 00:53:48,960
What happened? Did you get hurt?

732
00:53:49,295 --> 00:53:50,620
You know the gangster...

733
00:53:50,825 --> 00:53:52,489
I told you about?

734
00:53:52,565 --> 00:53:55,164
Oh, that guy who keeps bullying Mr. Kim?

735
00:53:55,164 --> 00:53:58,799
That gangster bullied Mr. Kim again,

736
00:53:58,934 --> 00:54:01,330
and he ended up hurting another inmate who tried to stop him.

737
00:54:02,804 --> 00:54:04,469
- Is it that person's blood? - Yes.

738
00:54:04,905 --> 00:54:07,670
He got locked up for assault, but he's a good guy.

739
00:54:08,784 --> 00:54:11,210
He was only trying to catch the guy who raped his daughter.

740
00:54:12,155 --> 00:54:15,009
My gosh. Did he get badly hurt?

741
00:54:15,084 --> 00:54:16,879
Thankfully, no.

742
00:54:17,684 --> 00:54:21,250
But you see, despite his old age, Mr. Kim suddenly got up...

743
00:54:21,325 --> 00:54:25,129
and attacked that gangster who was wielding a knife.

744
00:54:25,465 --> 00:54:27,330
Do you know what I was doing?

745
00:54:28,834 --> 00:54:29,960
I just stood still.

746
00:54:33,104 --> 00:54:34,730
I was so scared.

747
00:54:35,505 --> 00:54:36,873
I was sacred I might get hurt.

748
00:54:36,874 --> 00:54:39,109
You're also human. It's natural...

749
00:54:41,014 --> 00:54:44,109
Chi Kook wouldn't have been a coward like me.

750
00:54:48,724 --> 00:54:50,120
Chi Kook.

751
00:54:55,825 --> 00:54:58,195
Gosh, I'm late.

752
00:54:58,195 --> 00:54:59,390
Why didn't you wake me up?

753
00:54:59,695 --> 00:55:00,834
I'll see you.

754
00:55:00,834 --> 00:55:02,330
Already? Okay.

755
00:55:02,405 --> 00:55:03,500
Bye.

756
00:55:14,374 --> 00:55:15,480
Gosh.

757
00:55:15,885 --> 00:55:17,744
With the consent of the victim's family,

758
00:55:17,744 --> 00:55:20,284
the police will collect the DNA directly from the grave...

759
00:55:20,284 --> 00:55:23,279
and request the NFS for a DNA test.

760
00:55:23,554 --> 00:55:25,589
Many people are eager to find out...

761
00:55:25,655 --> 00:55:27,819
whether or not the buried corpse is really Victim A.

762
00:55:29,764 --> 00:55:32,465
He was going to kill Han Seo Joon and become a murderer himself,

763
00:55:32,465 --> 00:55:34,634
so he knew he couldn't...

764
00:55:34,635 --> 00:55:36,433
Actually, he was determined to keep you out of it.

765
00:55:36,434 --> 00:55:37,529
He made the decision...

766
00:55:37,735 --> 00:55:39,799
on the day he was actually going to ask you out.

767
00:55:49,144 --> 00:55:50,310
I'm sorry.

768
00:55:54,615 --> 00:55:57,649
Why did you pretend like you didn't know anything...

769
00:55:58,284 --> 00:56:00,920
when I asked you to help me find Han Seo Joon's son?

770
00:56:02,025 --> 00:56:03,920
Were you worried I might harm your boyfriend?

771
00:56:07,494 --> 00:56:10,405
If you cared about me even the slightest bit,

772
00:56:10,405 --> 00:56:13,199
you never would've dated that murderer.

773
00:56:15,575 --> 00:56:16,899
I'm sorry, Moo Chi.

774
00:56:20,215 --> 00:56:21,980
Why did it have to be Sung Yo Han?

775
00:56:22,485 --> 00:56:25,810
There are tons of other guys in this world.

776
00:56:26,414 --> 00:56:28,310
But why him of all people?

777
00:56:29,184 --> 00:56:31,149
What made you fall for him so much?

778
00:56:31,795 --> 00:56:32,949
I saw a similarity.

779
00:56:33,195 --> 00:56:35,420
A similarity? With whom?

780
00:56:38,664 --> 00:56:40,129
We were very similar.

781
00:56:40,894 --> 00:56:42,230
That's why I was attracted to him.

782
00:56:48,604 --> 00:56:51,140
How exactly are you two similar?

783
00:56:52,315 --> 00:56:54,609
Did you also kill someone like him?

784
00:56:56,315 --> 00:56:57,609
Is that why you think you're similar?

785
00:57:00,255 --> 00:57:02,520
Get lost. You're ruining my mood.

786
00:57:07,255 --> 00:57:09,020
Don't touch me!

787
00:57:09,925 --> 00:57:11,589
Don't you dare touch me!

788
00:57:27,675 --> 00:57:31,179
(Dried pollack)

789
00:57:32,485 --> 00:57:34,014
The culprit who killed Victim A,

790
00:57:34,014 --> 00:57:37,485
who was also a suspect for the tie-knot murders,

791
00:57:37,485 --> 00:57:39,850
turned out to be A's best friend.

792
00:57:40,155 --> 00:57:42,763
The police are assuming that A was the one...

793
00:57:42,764 --> 00:57:45,190
who murdered the culprit's daughter 26 years ago.

794
00:57:45,264 --> 00:57:48,660
However, the police will investigate the exact motive for his murder...

795
00:57:48,704 --> 00:57:50,960
and file for an arrest warrant.

796
00:58:00,374 --> 00:58:01,910
You almost killed the guy.

797
00:58:02,045 --> 00:58:03,679
Why would you do that to a friend?

798
00:58:03,945 --> 00:58:05,080
"Friend"?

799
00:58:05,255 --> 00:58:07,509
Why am I friends with the Head Hunter's son?

800
00:58:08,684 --> 00:58:09,850
Whose son?

801
00:58:14,425 --> 00:58:19,460
(Patient Name: Sung Yo Han)

802
00:58:26,374 --> 00:58:28,304
No, don't.

803
00:58:28,304 --> 00:58:30,640
- Let go. Let go of me! - Hey!

804
00:58:32,945 --> 00:58:34,410
Do you have it worse than those people?

805
00:58:35,445 --> 00:58:37,540
The bereaved families of your father's victims.

806
00:58:40,155 --> 00:58:41,910
Even they endure the pain.

807
00:58:43,684 --> 00:58:45,049
So live to prove them wrong.

808
00:58:46,255 --> 00:58:49,160
Tell them that you're different from your father.

809
00:59:02,244 --> 00:59:03,370
Hurry!

810
00:59:04,445 --> 00:59:06,069
- Careful. - Gently.

811
00:59:08,744 --> 00:59:12,109
We were running from a cult when its dog bit her.

812
00:59:12,184 --> 00:59:13,879
Gosh, you're relentless.

813
00:59:13,954 --> 00:59:15,984
- That hurts. - But not enough to kill you.

814
00:59:15,985 --> 00:59:19,790
As if. People die from being bitten by dogs.

815
00:59:22,095 --> 00:59:23,520
Wait, you look familiar.

816
00:59:26,994 --> 00:59:28,290
Don't you remember me?

817
00:59:29,135 --> 00:59:31,500
How can you not when I saved your life?

818
00:59:32,775 --> 00:59:35,699
I'm Choi Hong Ju, the producer at OBN.

819
00:59:48,414 --> 00:59:49,779
Thank you.

820
01:00:12,874 --> 01:00:14,974
The culprit who killed Victim A,

821
01:00:14,974 --> 01:00:17,844
a suspect for the tie knot murders, turned out to be A's friend...

822
01:00:17,845 --> 01:00:20,985
- and not a police detective. - Hello.

823
01:00:20,985 --> 01:00:23,580
Goodness. A job well done by the officer of the nation.

824
01:00:23,624 --> 01:00:24,984
I heard you caught the killer.

825
01:00:24,985 --> 01:00:27,120
Well, it wasn't exactly me, but...

826
01:00:29,065 --> 01:00:30,294
Gosh, let me do that.

827
01:00:30,295 --> 01:00:31,364
Don't be ridiculous.

828
01:00:31,365 --> 01:00:33,433
This should be done by me, not the nation's son.

829
01:00:33,434 --> 01:00:36,129
No, let me do that.

830
01:00:37,065 --> 01:00:38,199
Excuse me.

831
01:00:39,534 --> 01:00:41,905
The man living in the unit above us...

832
01:00:41,905 --> 01:00:43,674
followed us home while swearing at my sister.

833
01:00:43,675 --> 01:00:46,239
What if he actually made it into our house?

834
01:00:46,275 --> 01:00:48,910
We already checked out your neighbor once,

835
01:00:49,115 --> 01:00:51,440
but he insisted that he was at home.

836
01:00:52,084 --> 01:00:54,413
Are you saying that I'm making this up?

837
01:00:54,414 --> 01:00:55,879
No, of course not.

838
01:00:56,755 --> 01:00:59,053
There are decent door cameras out these days.

839
01:00:59,054 --> 01:01:01,149
How about you install a security camera?

840
01:01:01,255 --> 01:01:04,420
We barely make do, so with what money?

841
01:01:07,494 --> 01:01:10,560
We'll make sure to patrol the block more often.

842
01:01:10,834 --> 01:01:11,929
Got it, Officer Jung?

843
01:01:13,275 --> 01:01:15,799
Yes, we'll do our best...

844
01:01:16,474 --> 01:01:17,799
to keep you safe.

845
01:01:19,315 --> 01:01:21,940
Officer Jung, are you all right? What is it?

846
01:01:25,815 --> 01:01:26,949
Please excuse me.

847
01:02:37,784 --> 01:02:39,095
(Here's what you asked for. A photo of you in kindergarten.)

848
01:02:39,095 --> 01:02:41,449
A photo of you in kindergarten.

849
01:02:47,565 --> 01:02:49,160
Like I suspected, it wasn't me.

850
01:02:53,635 --> 01:02:54,870
They aren't my memories,

851
01:02:55,545 --> 01:02:56,969
but Sung Yo Han's.

852
01:02:57,704 --> 01:02:59,739
(Pyeongan Precinct)

853
01:03:00,815 --> 01:03:02,710
- Hello. - Hi.

854
01:03:02,784 --> 01:03:04,910
Is Officer Jung Ba Reum here?

855
01:03:04,945 --> 01:03:07,013
He didn't seem well,

856
01:03:07,014 --> 01:03:08,879
so the boss told him to head home.

857
01:03:08,954 --> 01:03:12,620
- Oh, I see. Thank you. - No problem.

858
01:03:33,244 --> 01:03:35,469
A nasty brain has been placed in this mouse.

859
01:03:35,744 --> 01:03:38,609
It might kill you too if you let it live.

860
01:03:50,164 --> 01:03:51,489
"A nasty brain?"

861
01:03:55,065 --> 01:03:56,799
Sung Yo Han's brain that's in my head...

862
01:04:00,334 --> 01:04:01,469
Quiet.

863
01:04:02,775 --> 01:04:03,940
Shut it!

864
01:04:15,624 --> 01:04:17,620
Detective Ko, what are you doing here at this hour?

865
01:04:19,525 --> 01:04:20,690
Darn you.

866
01:04:21,655 --> 01:04:22,890
Who do you think you are?

867
01:04:23,764 --> 01:04:25,989
Come on. How dare you?

868
01:04:28,465 --> 01:04:31,359
- I see you got wasted. - Darn you.

869
01:04:31,834 --> 01:04:33,000
You...

870
01:04:33,505 --> 01:04:35,429
Who told you to catch the real killer?

871
01:04:36,244 --> 01:04:37,799
You darn idiot.

872
01:04:39,244 --> 01:04:42,270
Darn. When will the whining stop?

873
01:04:43,584 --> 01:04:44,980
You childish fool.

874
01:04:47,854 --> 01:04:48,980
What?

875
01:04:52,954 --> 01:04:54,420
As if you know anything.

876
01:04:55,025 --> 01:04:56,620
Have you seen your family die?

877
01:04:57,295 --> 01:04:59,660
Have you seen your family die before your eyes?

878
01:05:15,914 --> 01:05:17,379
This is all your fault,

879
01:05:18,744 --> 01:05:19,980
Ko Moo Chi.

880
01:06:19,675 --> 01:06:22,214
(Mouse)

881
01:06:22,215 --> 01:06:23,679
The father's necklace...

882
01:06:23,684 --> 01:06:25,545
and Bong Yi's grandmother's brooch were here.

883
01:06:25,545 --> 01:06:28,410
But they were gone when I came back with Officer Nam.

884
01:06:28,414 --> 01:06:30,184
Officer Jung, aren't you too lost in the theory...

885
01:06:30,184 --> 01:06:32,549
that another was responsible for Sung Yo Han's killings?

886
01:06:32,894 --> 01:06:35,989
The bones' congestion indicate that the victim was strangled.

887
01:06:36,325 --> 01:06:38,189
Since when did you study medicine?

888
01:06:38,464 --> 01:06:41,389
Darn jerk. I can't believe you forgot my wedding.

889
01:06:42,165 --> 01:06:44,000
Darn. Why did I miss this?

890
01:06:44,235 --> 01:06:45,800
It's extremely stable.

891
01:06:46,405 --> 01:06:47,699
It's the work of an expert.

892
01:06:48,035 --> 01:06:49,439
Someone else was behind it all along.


