1
00:00:06,823 --> 00:00:08,358
(Episode 18)

2
00:00:08,525 --> 00:00:11,595
(Lee Kwan Woo)

3
00:00:11,595 --> 00:00:15,866
(Visitor log)

4
00:00:15,866 --> 00:00:20,003
(Inmate Lee Shin Hyuk)

5
00:00:22,272 --> 00:00:23,974
Lift your head.

6
00:00:26,743 --> 00:00:27,978
Dad.

7
00:00:59,576 --> 00:01:01,244
Look at this picture.

8
00:01:04,047 --> 00:01:06,016
The detective that tortured you...

9
00:01:08,185 --> 00:01:09,252
It's him, right?

10
00:01:15,926 --> 00:01:17,094
Dad!

11
00:01:17,661 --> 00:01:20,597
You're... You're right.

12
00:01:21,465 --> 00:01:24,034
I did... I did everything.

13
00:01:24,801 --> 00:01:26,937
Please let me go.

14
00:01:27,304 --> 00:01:29,339
I want to go home.

15
00:01:37,647 --> 00:01:38,782
Okay.

16
00:01:44,855 --> 00:01:46,123
I will...

17
00:01:47,924 --> 00:01:50,427
- make sure you get out. - Thank you.

18
00:01:52,329 --> 00:01:53,530
Next time,

19
00:01:56,867 --> 00:01:58,001
let's...

20
00:02:00,203 --> 00:02:01,505
go home together.

21
00:02:23,193 --> 00:02:24,761
(Visitor log)

22
00:02:33,703 --> 00:02:35,038
Was it that detective?

23
00:02:36,339 --> 00:02:40,343
I don't know. Dad still doesn't recognize me.

24
00:02:41,678 --> 00:02:45,248
In his head, that incident...

25
00:02:46,449 --> 00:02:47,717
keeps on replaying itself.

26
00:02:49,319 --> 00:02:50,854
He says to save him...

27
00:02:51,855 --> 00:02:54,958
and that it's his fault. That's all he says.

28
00:02:57,894 --> 00:02:59,696
He has some good days.

29
00:03:01,631 --> 00:03:05,202
I didn't come to see him. I just...

30
00:03:07,571 --> 00:03:10,507
come here to volunteer because it's my job. That's why I came.

31
00:03:13,376 --> 00:03:15,178
Thank you, Do Han.

32
00:03:16,146 --> 00:03:18,148
My dad would have liked seeing you.

33
00:03:18,782 --> 00:03:21,718
You got along with him better than I did.

34
00:03:21,818 --> 00:03:23,053
Kwan Woo.

35
00:03:24,421 --> 00:03:25,622
I don't want to...

36
00:03:27,023 --> 00:03:28,525
remember...

37
00:03:30,760 --> 00:03:32,028
when we were a family.

38
00:03:35,165 --> 00:03:36,499
I'm sorry.

39
00:03:38,068 --> 00:03:41,037
- Give me some more time. - Okay.

40
00:03:42,539 --> 00:03:44,741
Find out who that detective is and go after Yoon Seung Ro.

41
00:03:45,442 --> 00:03:49,145
After that, get your name back and visit your dad.

42
00:04:00,557 --> 00:04:01,992
What's all this?

43
00:04:02,759 --> 00:04:07,197
Your mom was being threatened by a detective called Viper.

44
00:04:07,430 --> 00:04:10,300
Why was she? What did she do?

45
00:04:10,300 --> 00:04:12,902
She was going to be a witness for a trial.

46
00:04:13,870 --> 00:04:16,940
- Why would she mention Jang Do Han? - It's not Jang Do Han.

47
00:04:17,774 --> 00:04:19,276
She said it was Kwan Woo.

48
00:04:19,476 --> 00:04:21,278
Did he forge his identity?

49
00:04:21,578 --> 00:04:25,148
Soo Ji, you told me to look up on him.

50
00:04:25,615 --> 00:04:27,884
- What was it for? - Jang Do Han.

51
00:04:33,356 --> 00:04:34,758
I thought he might be the leader.

52
00:04:36,259 --> 00:04:38,662
He's the prosecutor that covered up Yu Na's case.

53
00:04:38,662 --> 00:04:40,930
He's also a materialistic person that ditched Oh Kwang Ho...

54
00:04:42,032 --> 00:04:43,733
for Yoon Seung Ro.

55
00:04:43,733 --> 00:04:47,570
That's what I thought at first, but if you piece together the clues,

56
00:04:47,637 --> 00:04:49,072
there's only one conclusion.

57
00:04:49,072 --> 00:04:52,642
He's at Seoul Prosecutor's Office and is part of a joint operation.

58
00:04:52,742 --> 00:04:55,445
He does match the profile of the leader we were thinking of.

59
00:04:55,845 --> 00:05:00,717
That can't be. The leader is trying to avenge Yoon Seung Ro like us.

60
00:05:01,217 --> 00:05:03,553
How could he work under him?

61
00:05:03,553 --> 00:05:05,855
Why are they mentioning his name in a message from 10 years ago?

62
00:05:06,089 --> 00:05:08,191
And I don't understand what she's trying to say.

63
00:05:08,191 --> 00:05:11,928
Kyung Soo, you found Do Han's address, right?

64
00:05:12,862 --> 00:05:14,030
Yes, I did.

65
00:05:14,998 --> 00:05:16,032
Are you...

66
00:05:17,300 --> 00:05:19,135
going to rob his place?

67
00:05:19,135 --> 00:05:21,504
I have to know who he really is.

68
00:05:23,239 --> 00:05:24,908
There must be a clue.

69
00:05:26,209 --> 00:05:29,646
Meanwhile, find the lawyer whom she shared the message with...

70
00:05:29,879 --> 00:05:31,648
and find out about the trial.

71
00:05:31,648 --> 00:05:32,682
Okay.

72
00:06:11,621 --> 00:06:12,856
Did you get in?

73
00:06:13,089 --> 00:06:14,824
Yes. Where's Kyung Soo?

74
00:06:50,760 --> 00:06:52,095
I'm coming now.

75
00:07:27,363 --> 00:07:29,132
It definitely seems like Do Han's house.

76
00:07:30,033 --> 00:07:32,802
It looks great on the outside, but you don't know what's in it.

77
00:07:32,902 --> 00:07:35,038
He has a credit card bill lying around,

78
00:07:35,705 --> 00:07:38,875
and it's made to look like a house where someone lives, but that's it.

79
00:07:41,177 --> 00:07:43,246
There's not a memo on the calendar.

80
00:07:44,948 --> 00:07:46,816
All of the garbage cans are empty.

81
00:07:56,626 --> 00:07:59,229
His internet search history is all erased too.

82
00:07:59,295 --> 00:08:00,964
He's more well-prepared than he looks.

83
00:08:00,964 --> 00:08:03,633
It just means he has that much to hide.

84
00:08:08,505 --> 00:08:10,273
(Search: Jang Do Han)

85
00:08:11,174 --> 00:08:12,842
I don't have anything here either.

86
00:08:17,380 --> 00:08:20,917
The email said it's about a retrial. Are there any case files?

87
00:08:20,917 --> 00:08:22,552
(Search: Retrial)

88
00:08:23,086 --> 00:08:24,120
Nothing.

89
00:08:24,120 --> 00:08:27,023
They communicated through undisclosed emails.

90
00:08:27,023 --> 00:08:28,925
I'm sure the trial documents aren't lying around.

91
00:08:28,925 --> 00:08:30,927
Where did he hide them?

92
00:08:44,607 --> 00:08:46,175
There's a safe.

93
00:08:50,313 --> 00:08:53,416
Gosh, how do I open this?

94
00:09:00,523 --> 00:09:03,960
The passcode is consisted of 8 numbers, 4 kinds.

95
00:09:04,127 --> 00:09:07,497
That's 4 to the power of 8.

96
00:09:09,532 --> 00:09:11,935
I'll start with 00000000.

97
00:09:11,935 --> 00:09:15,138
You idiot. It's 19900601.

98
00:09:15,138 --> 00:09:16,205
What?

99
00:09:19,042 --> 00:09:20,143
The safe is unlocked.

100
00:09:20,143 --> 00:09:21,344
It's unlocked.

101
00:09:22,679 --> 00:09:23,746
How did you know?

102
00:09:23,746 --> 00:09:26,549
We saw it on the memo which had the ID on.

103
00:09:26,549 --> 00:09:27,750
Oh, right.

104
00:09:29,485 --> 00:09:32,455
(North Korean Spy Lee Shin Hyuk Sentenced to Life in Prison)

105
00:09:32,956 --> 00:09:35,124
It's filled with information about a spy incident.

106
00:09:35,892 --> 00:09:38,761
There are news articles as well as case files.

107
00:09:38,761 --> 00:09:40,363
Anything regarding a retrial?

108
00:09:45,034 --> 00:09:48,338
There is. It says, "Reconsideration of Spy Lee Shin Hyuk's Case".

109
00:09:49,872 --> 00:09:51,140
A spy case?

110
00:09:51,140 --> 00:09:54,978
If this case involves a spy, it's a huge case, isn't it?

111
00:09:56,346 --> 00:09:58,648
Why is my mom involved in such a case?

112
00:10:00,149 --> 00:10:02,385
My dad never told me anything about this.

113
00:10:04,487 --> 00:10:06,255
I have no idea what this is about.

114
00:10:07,490 --> 00:10:09,392
She doesn't seem like the mom I always knew.

115
00:10:09,392 --> 00:10:12,061
I'm sure there was a reason why she couldn't tell her family.

116
00:10:12,061 --> 00:10:13,830
Exactly. What is that reason?

117
00:10:13,830 --> 00:10:16,566
Your mom was going to witness despite the danger before her.

118
00:10:16,566 --> 00:10:18,368
Are you going to continue complaining?

119
00:10:19,235 --> 00:10:21,337
Yes, you're right.

120
00:10:22,105 --> 00:10:23,706
It's not the time for me to whine.

121
00:10:33,449 --> 00:10:35,652
The lawyer is on his way. Hurry.

122
00:10:42,659 --> 00:10:45,762
Darn it, did they plan this? Do Han is headed home too.

123
00:10:49,599 --> 00:10:51,467
Okay, I'll leave now.

124
00:11:17,927 --> 00:11:19,028
Did you get out?

125
00:11:19,262 --> 00:11:20,263
Not yet.

126
00:11:20,329 --> 00:11:22,765
What are you doing? He just got out of his car.

127
00:11:26,803 --> 00:11:28,805
The leader sent us a message.

128
00:11:28,805 --> 00:11:30,773
He's talking straight to you.

129
00:11:30,973 --> 00:11:32,375
Is this from the leader?

130
00:11:33,476 --> 00:11:35,244
He's on his way to the door.

131
00:12:56,325 --> 00:12:58,561
(The video will play shortly.)

132
00:13:48,644 --> 00:13:50,379
Do you want me to teach you something?

133
00:13:50,980 --> 00:13:52,348
You will...

134
00:13:52,548 --> 00:13:54,784
never win against them in your way.

135
00:13:54,851 --> 00:13:57,920
You're right. The chief prosecutor let me go.

136
00:13:57,920 --> 00:14:01,424
He couldn't trust me or the senior prosecutor. He'll take care of it.

137
00:14:01,424 --> 00:14:04,527
If you're a fugitive, act like one.

138
00:14:04,560 --> 00:14:07,230
You can't keep interfering with my future like this.

139
00:14:07,230 --> 00:14:09,432
It looks like someone is sending tip-offs...

140
00:14:09,432 --> 00:14:11,500
regarding this case.

141
00:14:11,500 --> 00:14:15,238
This envelope was sent here through a courier service.

142
00:14:16,405 --> 00:14:18,574
There may be an accomplice.

143
00:14:23,946 --> 00:14:25,047
Yes, Senior Prosecutor.

144
00:14:25,047 --> 00:14:26,883
Where have you been all day?

145
00:14:26,883 --> 00:14:28,918
I had something to investigate.

146
00:14:28,918 --> 00:14:31,220
Did you go somewhere to find the evidence to do away with...

147
00:14:31,621 --> 00:14:32,788
the chief prosecutor and Prosecutor Jang?

148
00:14:33,122 --> 00:14:35,324
I already found that.

149
00:14:35,324 --> 00:14:36,525
(Jinseong-dong shooting case, dash cam)

150
00:14:36,792 --> 00:14:40,329
Then why aren't you bringing it? Did you change your mind?

151
00:14:40,830 --> 00:14:44,233
Are you scared to take in the chief prosecutor?

152
00:14:45,301 --> 00:14:47,870
- No. - Then bring it immediately.

153
00:14:48,404 --> 00:14:51,440
No matter what. Understand?

154
00:14:55,444 --> 00:14:56,846
He found it.

155
00:15:00,249 --> 00:15:01,717
I'm relieved.

156
00:15:03,753 --> 00:15:06,222
Send it to me as soon as you receive it.

157
00:15:06,756 --> 00:15:07,823
Yes, ma'am.

158
00:15:10,059 --> 00:15:11,527
I hope...

159
00:15:11,761 --> 00:15:14,730
the chief prosecutor likes this present.

160
00:15:21,504 --> 00:15:24,874
I looked into the spy case. Lee Shin Hyuk supposedly had a son.

161
00:15:24,874 --> 00:15:27,643
And his son's name is Kwan Woo. Do you remember?

162
00:15:27,643 --> 00:15:29,478
It was in my mom's email.

163
00:15:29,478 --> 00:15:30,947
She said Do Han is Kwan Woo.

164
00:15:32,782 --> 00:15:34,250
Are you listening to us?

165
00:15:35,518 --> 00:15:36,686
What are you doing?

166
00:15:37,119 --> 00:15:38,287
What's she doing?

167
00:15:38,788 --> 00:15:40,089
I don't know.

168
00:15:40,189 --> 00:15:42,425
Soo Ji, can you tell us what...

169
00:15:44,527 --> 00:15:47,129
Isn't this a butterfly?

170
00:15:49,265 --> 00:15:50,366
A butterfly?

171
00:15:51,067 --> 00:15:53,636
- You're right. - I thought they were smudges.

172
00:15:53,869 --> 00:15:55,504
They were parts of one sheet.

173
00:16:29,638 --> 00:16:30,773
Where'd you get this?

174
00:16:30,773 --> 00:16:32,608
From Do Han's place.

175
00:16:33,476 --> 00:16:36,078
It looks like paper you can get at a store.

176
00:16:36,078 --> 00:16:39,081
No. It's high-quality paper from a special store.

177
00:16:39,548 --> 00:16:43,152
This was drawn by hand. It wasn't printed.

178
00:16:43,419 --> 00:16:45,955
There can be no duplicates.

179
00:16:45,955 --> 00:16:47,390
So what about it?

180
00:16:48,591 --> 00:16:49,658
I don't know.

181
00:16:49,825 --> 00:16:53,129
It's evidence with which we can make Do Han admit he's the leader.

182
00:16:54,764 --> 00:16:56,766
If he's really our leader,

183
00:16:57,233 --> 00:17:01,270
he released Si Wan to drag you in so he could get revenge.

184
00:17:02,304 --> 00:17:04,440
How could he do that to you?

185
00:17:04,573 --> 00:17:06,042
I can't forgive him.

186
00:17:06,042 --> 00:17:07,443
Let's not be too hasty.

187
00:17:07,743 --> 00:17:10,679
He brought us together. That much is true.

188
00:17:10,746 --> 00:17:12,882
On Kim Woo Sung's case and my family's case,

189
00:17:12,882 --> 00:17:14,683
the facts he gave us were true.

190
00:17:14,817 --> 00:17:19,422
Soo Ji, you said that the leader and we share a common purpose.

191
00:17:19,422 --> 00:17:22,525
Are you saying you'll work with this scumbag?

192
00:17:22,525 --> 00:17:24,960
He's someone we need.

193
00:17:24,960 --> 00:17:26,796
We don't need him.

194
00:17:27,763 --> 00:17:29,965
We need his plan and information.

195
00:17:29,965 --> 00:17:32,034
He won't give that up so easily.

196
00:17:32,034 --> 00:17:33,436
We'll make him.

197
00:17:37,840 --> 00:17:39,375
I will make him.

198
00:17:50,186 --> 00:17:51,554
Why are you still up?

199
00:17:57,226 --> 00:17:58,894
Why are you here?

200
00:17:59,595 --> 00:18:01,363
I never sleep.

201
00:18:03,032 --> 00:18:05,634
- Kyung Soo? - Sleeping like a log.

202
00:18:06,535 --> 00:18:09,205
We finally started working on his mom's case,

203
00:18:09,205 --> 00:18:11,574
and he's so fast asleep someone could carry him off.

204
00:18:12,942 --> 00:18:15,177
- That's his charm. - True.

205
00:18:18,747 --> 00:18:20,683
If everything works out tomorrow...

206
00:18:21,317 --> 00:18:24,720
and we get Yoon Seung Ro and his son with what our leader gave us,

207
00:18:25,054 --> 00:18:29,058
what will you do with our leader after that?

208
00:18:33,262 --> 00:18:34,797
Why do you ask that?

209
00:18:35,464 --> 00:18:39,602
It's true that he's a jerk who used Yu Na's death and us,

210
00:18:40,503 --> 00:18:42,805
but Kyung Soo's mom's email bothers me.

211
00:18:43,205 --> 00:18:47,343
He changed his identity and tried to get revenge for over 10 years.

212
00:18:49,078 --> 00:18:53,449
How much must one suffer to be motivated to do that?

213
00:18:54,216 --> 00:18:55,451
He's like us.

214
00:18:58,787 --> 00:19:01,790
That's just what I think.

215
00:19:02,525 --> 00:19:06,929
I think you're always right, so don't bother.

216
00:19:08,831 --> 00:19:10,533
Don't stay up too late.

217
00:19:19,542 --> 00:19:21,544
He's not too different from you.

218
00:19:23,879 --> 00:19:25,447
Like you,

219
00:19:26,649 --> 00:19:28,350
we experienced something.

220
00:19:28,717 --> 00:19:30,052
Wake up.

221
00:19:31,287 --> 00:19:32,955
You can't die yet.

222
00:20:03,986 --> 00:20:05,788
You tripped and fell.

223
00:20:06,021 --> 00:20:08,424
- Why glare at me? - You pushed me.

224
00:20:08,424 --> 00:20:11,694
It's your fault for showing up where I can see you.

225
00:20:17,766 --> 00:20:18,901
Are you okay?

226
00:20:19,935 --> 00:20:21,237
Si Wan.

227
00:20:24,106 --> 00:20:25,441
Get up.

228
00:20:28,143 --> 00:20:31,247
I think you sprained your ankle. I'll take you to the nurse.

229
00:20:31,247 --> 00:20:33,616
Just go back to pretending I don't exist.

230
00:20:33,782 --> 00:20:37,720
She's acting like that because you talked to me yesterday.

231
00:20:39,088 --> 00:20:40,256
Sorry.

232
00:20:41,490 --> 00:20:43,459
I know how it feels now.

233
00:20:45,160 --> 00:20:49,198
How terrible it feels when rumors about you take over your life.

234
00:20:50,899 --> 00:20:52,668
Sorry for ignoring you.

235
00:21:03,279 --> 00:21:04,346
Let's go inside.

236
00:21:14,690 --> 00:21:17,192
I'll get the nurse. Wait here.

237
00:21:17,192 --> 00:21:18,260
No, don't.

238
00:21:19,028 --> 00:21:22,131
If our teacher finds out, she'll just ask who did what...

239
00:21:22,298 --> 00:21:23,966
and cause a fuss.

240
00:21:24,667 --> 00:21:26,568
Pass me the ointment.

241
00:21:37,279 --> 00:21:38,547
Let me do it.

242
00:21:46,722 --> 00:21:47,823
Give me your hand.

243
00:21:56,699 --> 00:21:58,334
I should apologize.

244
00:22:00,069 --> 00:22:01,270
For what?

245
00:22:01,670 --> 00:22:05,974
For suspecting you when I didn't know all the facts.

246
00:22:09,378 --> 00:22:10,846
Do you not suspect me now?

247
00:22:11,080 --> 00:22:14,883
Sometimes, the strangest of things can cause a misunderstanding.

248
00:22:17,086 --> 00:22:19,621
I decided to believe only what I saw.

249
00:22:22,057 --> 00:22:23,392
Thanks for believing me.

250
00:22:41,377 --> 00:22:43,178
The priest is moving.

251
00:22:44,246 --> 00:22:45,948
Then his place must be empty.

252
00:24:01,990 --> 00:24:04,660
It's the same suit as yesterday. Did you not go home?

253
00:24:06,795 --> 00:24:09,832
You're giving me that uncomfortable look again.

254
00:24:10,466 --> 00:24:14,203
Don't just keep it bottled up. Speak up. Let it out.

255
00:24:14,203 --> 00:24:15,804
We're on the same team.

256
00:24:15,804 --> 00:24:17,406
Quit the act.

257
00:24:18,006 --> 00:24:19,308
What act?

258
00:24:19,308 --> 00:24:22,678
Testing, manipulating, lying, and using people.

259
00:24:24,279 --> 00:24:26,548
How could I manipulate a strong-willed,

260
00:24:26,548 --> 00:24:29,485
upright, and smart prosecutor like you?

261
00:24:29,485 --> 00:24:32,521
If you won't stop, I will make you.

262
00:24:33,655 --> 00:24:35,190
Don't regret it then.

263
00:24:36,225 --> 00:24:37,426
Think about it.

264
00:24:49,805 --> 00:24:51,607
(10pm outside the church. We must talk.)

265
00:25:01,049 --> 00:25:02,150
See you later.

266
00:25:04,620 --> 00:25:07,823
We truly trapped him this time.

267
00:25:14,129 --> 00:25:15,864
Where are you? The service is over.

268
00:25:16,064 --> 00:25:18,367
I was done long ago.

269
00:25:18,867 --> 00:25:20,802
Did you check the cameras?

270
00:25:20,802 --> 00:25:22,871
Yes. Now, we just have to wait.

271
00:25:28,877 --> 00:25:29,945
Mom.

272
00:25:29,945 --> 00:25:32,581
What's wrong? Did you lose your mom?

273
00:25:33,448 --> 00:25:35,017
Don't cry.

274
00:25:35,450 --> 00:25:37,519
It's okay.

275
00:25:38,253 --> 00:25:40,822
- What's wrong? - She lost her mom.

276
00:25:41,690 --> 00:25:43,025
She'll be here soon.

277
00:25:44,560 --> 00:25:46,194
Stop crying this instant.

278
00:25:56,605 --> 00:25:59,207
- Se Hee. Se Hee. - Mom.

279
00:26:00,075 --> 00:26:02,978
Where were you? I was so worried.

280
00:26:02,978 --> 00:26:05,447
I'm glad you found your mom.

281
00:26:05,447 --> 00:26:06,882
Thank you so much.

282
00:26:07,182 --> 00:26:10,285
Mom, I saw her on TV.

283
00:26:11,286 --> 00:26:13,221
- On TV? - No way.

284
00:26:13,221 --> 00:26:16,892
She's pretty but not that pretty. It's your lucky day.

285
00:26:26,134 --> 00:26:27,502
(Suspect Wanted)

286
00:26:27,502 --> 00:26:30,339
I'm a wanted criminal.

287
00:26:31,840 --> 00:26:33,308
Just like Soo Ji said.

288
00:26:34,543 --> 00:26:35,978
You need to be careful.

289
00:26:36,345 --> 00:26:39,681
I was careful ever since my family died.

290
00:26:40,048 --> 00:26:41,249
But then again,

291
00:26:42,150 --> 00:26:45,621
we won't have to live like this for much longer.

292
00:26:46,088 --> 00:26:49,291
Once we find my mom and get Seung Ro,

293
00:26:49,825 --> 00:26:51,627
we can live a normal life...

294
00:26:52,361 --> 00:26:54,162
like everyone else.

295
00:26:54,429 --> 00:26:55,697
Can we?

296
00:26:56,365 --> 00:26:58,300
Will that day ever come?

297
00:26:58,467 --> 00:27:00,002
Of course, it will.

298
00:27:00,836 --> 00:27:02,838
When I got lost as a kid,

299
00:27:03,205 --> 00:27:05,574
my mom always found me.

300
00:27:06,575 --> 00:27:08,276
This time, I'll find her.

301
00:27:08,977 --> 00:27:10,746
Then we'll be reunited...

302
00:27:11,446 --> 00:27:13,248
and live as one family.

303
00:27:14,082 --> 00:27:15,384
Your mom...

304
00:27:16,351 --> 00:27:18,687
might not be alive.

305
00:27:21,056 --> 00:27:22,658
Did you have to say that?

306
00:27:23,558 --> 00:27:26,828
Dreaming and having hope won't do you any good.

307
00:27:30,132 --> 00:27:32,034
I can't give up.

308
00:27:32,601 --> 00:27:33,935
I won't give up.

309
00:27:34,836 --> 00:27:37,139
I'll find my mom, whatever happens.

310
00:27:37,773 --> 00:27:38,940
I'll find her...

311
00:27:41,043 --> 00:27:43,245
and live happily like everyone else.

312
00:28:09,738 --> 00:28:12,107
What is it you wanted to say?

313
00:28:12,374 --> 00:28:15,677
What? You sent me the same...

314
00:28:16,078 --> 00:28:17,145
What?

315
00:28:18,580 --> 00:28:20,816
I'm the one who has something to say.

316
00:28:26,288 --> 00:28:27,789
Father Jang Do Han.

317
00:28:29,691 --> 00:28:30,992
Prosecutor...

318
00:28:33,028 --> 00:28:34,196
Lee Kwan Woo.

319
00:28:37,566 --> 00:28:40,836
We met quite a few times, and I didn't know your name.

320
00:28:41,937 --> 00:28:43,739
What are you talking about?

321
00:28:43,739 --> 00:28:45,674
You can't fool me now.

322
00:28:46,108 --> 00:28:47,876
I know what you did to...

323
00:28:47,876 --> 00:28:50,045
get back at Yoon Seung Ro.

324
00:28:50,679 --> 00:28:53,048
I did what?

325
00:28:53,048 --> 00:28:54,249
That's enough.

326
00:28:55,417 --> 00:28:57,352
Let's stop deceiving people.

327
00:28:57,519 --> 00:29:00,622
Right. You went through so much to hide from everyone.

328
00:29:00,622 --> 00:29:02,491
You wouldn't want to give up so easily.

329
00:29:03,458 --> 00:29:05,494
There's no way out this time.

330
00:29:09,297 --> 00:29:10,766
Joint Investigation HQ?

331
00:29:11,233 --> 00:29:14,035
Detective Ma? It's been a while.

332
00:29:15,137 --> 00:29:16,404
I'm turning myself in.


