1
00:00:04,125 --> 00:00:05,125
Sorry, Santa.

2
00:00:09,333 --> 00:00:12,875
Nathaniel? What are you doin', buddy?
Hey, is everything okay?

3
00:00:16,333 --> 00:00:18,875
Hey. You know
I'm gonna be there, like I said.

4
00:00:20,250 --> 00:00:22,875
So Ronin is dead,
and the person who killed him is dead.

5
00:00:22,958 --> 00:00:25,000
That's convenient. How do you know this?

6
00:00:25,083 --> 00:00:26,083
'Cause I was there.

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,458
Up next, we have an artifact

8
00:00:28,750 --> 00:00:32,250
<i>recovered from the wreckage</i>
<i>of the Avengers compound.</i>

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,666
<i>The lots.</i>

10
00:00:37,375 --> 00:00:39,125
<i>New York socialite</i>
<i>Armand Duquesne</i>

11
00:00:39,208 --> 00:00:41,208
<i>was found dead in his home last night.</i>

12
00:00:41,333 --> 00:00:44,125
This is Detective Caudie
of the New York Police Department.

13
00:00:44,208 --> 00:00:47,166
Ms. Bishop, can you come down
to the station for a quick chat?

14
00:00:48,208 --> 00:00:49,416
How'd you say Armand was killed?

15
00:00:49,541 --> 00:00:50,625
Stabbed with a sword.

16
00:00:50,750 --> 00:00:52,333
See if there's anything on Kazi.

17
00:00:52,416 --> 00:00:55,625
Okay, what's this company,
Sloan Limited? Kazi is an employee?

18
00:00:56,375 --> 00:00:58,208
Let me see what I can pull up on Jack.

19
00:00:59,625 --> 00:01:00,916
And I've just been locked out.

20
00:01:02,375 --> 00:01:03,375
Don't move.

21
00:01:43,916 --> 00:01:46,875
Stay exactly where you are.

22
00:01:46,958 --> 00:01:48,416
Jack, no!

23
00:01:48,583 --> 00:01:50,375
What the hell is going on?

24
00:01:51,458 --> 00:01:53,750
And why is there an Avenger
in my dining room?

25
00:01:54,083 --> 00:01:55,166
Hi.

26
00:01:55,250 --> 00:01:58,458
Oh, my God. You're... You're Archer.

27
00:01:58,583 --> 00:01:59,958
-Hawkeye.
-Clint.

28
00:02:00,041 --> 00:02:02,791
-It's the branding issue, I'm telling you.
-Yeah, sure.

29
00:02:11,083 --> 00:02:14,708
Hawkeye and I are working on a case,
and we needed to use the bathroom.

30
00:02:14,791 --> 00:02:18,333
He did. So, we were by the house,
we dropped in. No big deal.

31
00:02:18,500 --> 00:02:20,416
-Working on a case together?
-How terrific.

32
00:02:21,416 --> 00:02:22,958
He's my partner.

33
00:02:23,291 --> 00:02:24,583
We're not partners.

34
00:02:24,666 --> 00:02:27,125
Well, we're friends-slash-partners.

35
00:02:27,208 --> 00:02:28,833
I wouldn't really describe us as friends.

36
00:02:31,166 --> 00:02:35,916
Someone used my laptop to sign onto
my work account ten minutes ago.

37
00:02:36,000 --> 00:02:37,583
Any thoughts, Kate?

38
00:02:39,458 --> 00:02:40,708
Hawkeye?

39
00:02:40,791 --> 00:02:43,416
You'll never get anything outta him.

40
00:02:43,500 --> 00:02:45,583
See, CB-One has trouble opening up.

41
00:02:45,666 --> 00:02:46,958
Nobody calls me CB-One.

42
00:02:47,125 --> 00:02:48,666
I'm just tryin' it out for a second.

43
00:02:48,750 --> 00:02:52,375
Probably some early childhood thing.
He thinks he doesn't tell me much,

44
00:02:52,458 --> 00:02:54,791
-but he ends up telling me all of it.
-I tell her nothing.

45
00:02:54,875 --> 00:02:56,916
I think it's 'cause
I'm generally pretty chill.

46
00:02:57,000 --> 00:02:58,750
I'm not like, "Oh, my God, Hawkeye!"

47
00:03:00,291 --> 00:03:01,458
Definitely not chill.

48
00:03:04,000 --> 00:03:07,375
By the way, thank you...
for saving the world.

49
00:03:08,833 --> 00:03:09,833
Don't mention it.

50
00:03:09,916 --> 00:03:12,833
I would like my daughter
to start telling me the truth.

51
00:03:14,458 --> 00:03:17,458
I logged into your account
because I needed information

52
00:03:17,541 --> 00:03:21,916
on an actual case with actual people
who are in actual danger.

53
00:03:22,000 --> 00:03:25,916
So, Kate is helping you
with an Avengers-level threat?

54
00:03:26,083 --> 00:03:27,416
Well, not exactly.

55
00:03:27,500 --> 00:03:29,208
But you are working together?

56
00:03:34,541 --> 00:03:38,291
Yes. Sounds weird, 'cause it is.

57
00:03:40,875 --> 00:03:42,125
Okay.

58
00:03:43,291 --> 00:03:47,916
Well, I guess I'm just gonna have to trust
everyone at this table to do what's right.

59
00:03:48,541 --> 00:03:49,625
Hmm.

60
00:03:51,333 --> 00:03:53,416
Cool. It was great bumpin' into you guys.

61
00:03:53,500 --> 00:03:54,833
-Please stay.
-We should get...

62
00:03:58,208 --> 00:03:59,333
Can I see you out?

63
00:04:00,291 --> 00:04:01,916
I'll get my coat. Jack.

64
00:04:17,666 --> 00:04:19,000
Let me clarify.

65
00:04:19,083 --> 00:04:20,083
Yeah.

66
00:04:21,375 --> 00:04:22,958
She is not a superhero.

67
00:04:23,666 --> 00:04:25,166
Oh, yeah. Come on,
I already knew that.

68
00:04:26,250 --> 00:04:27,833
She's pretty good at all this, but...

69
00:04:27,916 --> 00:04:30,791
Natasha Romanoff was pretty damn good
at it, wasn't she?

70
00:04:32,916 --> 00:04:35,333
Being good isn't always enough
to keep you alive.

71
00:04:39,041 --> 00:04:40,041
I see.

72
00:04:40,125 --> 00:04:41,166
-Clint?
-Yeah?

73
00:04:41,250 --> 00:04:42,250
Do you have kids?

74
00:04:43,333 --> 00:04:45,041
Yeah, I'm gonna assume that you do.

75
00:04:46,041 --> 00:04:48,291
It's been a rough week for my family.

76
00:04:49,625 --> 00:04:53,166
But I am letting you know
that I cannot lose Kate.

77
00:04:54,541 --> 00:04:57,916
I've lost people before. I know
in your line of work, you have, too.

78
00:04:59,791 --> 00:05:02,208
I understand. Okay.

79
00:05:05,166 --> 00:05:06,583
So, you'll forget this case?

80
00:05:07,375 --> 00:05:08,375
I can't do that.

81
00:05:09,375 --> 00:05:12,708
But what I can do is ensure that
your daughter stays safe. Okay?

82
00:05:43,166 --> 00:05:45,541
It's Eleanor. Um...

83
00:05:46,250 --> 00:05:49,041
Could you call me back, please?
It's urgent.

84
00:05:51,791 --> 00:05:53,666
Hey. Did you find anything?

85
00:05:54,375 --> 00:05:58,000
I talked to that friend of yours.
He's really busy.

86
00:05:58,083 --> 00:06:01,416
He's been learning Russian
and jogging a ton.

87
00:06:02,166 --> 00:06:04,541
Tracksuits. So Sloan is their front?

88
00:06:04,625 --> 00:06:08,541
Yep. He said that his boss, Jack Duquesne,
never gives him a day off.

89
00:06:08,625 --> 00:06:11,875
Jack's CEO?
He's laundering money for the big guy?

90
00:06:12,250 --> 00:06:14,416
Let me guess,
you're gonna need another day.

91
00:06:15,083 --> 00:06:18,583
Yeah, look, uh, this kid I'm helping
is stuck in the middle of it,

92
00:06:18,666 --> 00:06:20,416
so I can't leave until I know she's safe.

93
00:06:21,000 --> 00:06:22,416
I've been wondering...

94
00:06:24,541 --> 00:06:25,583
<i>You mean the Rolex?</i>

95
00:06:27,875 --> 00:06:28,875
It's Dad.

96
00:06:31,041 --> 00:06:33,541
I don't think... I don't think so.

97
00:06:35,500 --> 00:06:38,208
Why? Wasn't that destroyed,
like, years ago?

98
00:06:38,291 --> 00:06:41,958
Well, I thought so, but I thought
the same thing about your fancy outfit.

99
00:06:44,166 --> 00:06:45,666
It's worth lookin' into, ain't it?

100
00:06:45,875 --> 00:06:48,541
<i>If you can, check the signal</i>
<i>from the transmitter.</i>

101
00:06:48,791 --> 00:06:51,625
Okay. You sound like you've been
runnin' around all day. Are you tired?

102
00:06:51,791 --> 00:06:54,750
Yeah, I'm a little banged up,
but nothing's broken.

103
00:06:54,833 --> 00:06:56,833
Okay. Well, put your feet up.

104
00:06:56,916 --> 00:07:00,166
Ice them if you have to. Okay? I love you.

105
00:07:00,250 --> 00:07:01,708
I... I miss you.

106
00:07:03,416 --> 00:07:05,458
I'll see you soon. I promise.

107
00:07:05,541 --> 00:07:06,541
Bye.

108
00:07:07,500 --> 00:07:11,416
Uh, guys, looks like Dad's gonna be
stuck at work a little longer.

109
00:07:15,541 --> 00:07:19,958
<i>Obsessed. Completely obsessed</i>
<i>with Clint Barton since...</i>

110
00:07:20,291 --> 00:07:22,208
<i>Well, ever since the attack.</i>

111
00:07:22,333 --> 00:07:24,875
<i>She's awfully composed</i>
<i>around her own idol.</i>

112
00:07:24,958 --> 00:07:27,416
<i>If I ever met Huey Lewis, I'd be a wreck.</i>

113
00:07:28,458 --> 00:07:30,333
<i>Kate's always been confident,</i>

114
00:07:30,416 --> 00:07:32,416
<i>never had to worry</i>
<i>about her on that front.</i>

115
00:07:37,291 --> 00:07:40,750
You're getting that pre-headache look,
darling. Let me get you some tea.

116
00:07:42,416 --> 00:07:43,541
Would you like something, Kate?

117
00:07:44,083 --> 00:07:45,541
No. Thanks.

118
00:07:50,208 --> 00:07:52,166
Mom, I really need to
talk to you about Jack.

119
00:07:52,250 --> 00:07:55,291
Hey, could we... Um...
Could we change the subject?

120
00:07:55,375 --> 00:07:57,250
You need to give him a break. Come on.

121
00:07:57,333 --> 00:08:01,583
I... I need your help with a few decisions
on the Bishop holiday party.

122
00:08:01,666 --> 00:08:04,083
I don't... I don't think I'm in the mood.

123
00:08:04,166 --> 00:08:06,583
Come on, Kate.
You're great at this sort of thing.

124
00:08:07,958 --> 00:08:09,375
The party's non-denominational,

125
00:08:09,458 --> 00:08:12,500
encourages company camaraderie
with a festive spirit.

126
00:08:13,166 --> 00:08:14,916
Sounds like a blast already.

127
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Did someone say parties?

128
00:08:18,166 --> 00:08:20,500
Just make sure there's plenty of dancing.

129
00:08:20,583 --> 00:08:22,125
Well, my mother doesn't dance.

130
00:08:23,208 --> 00:08:27,041
Oh, really? I beg to differ. Darling?

131
00:08:29,500 --> 00:08:33,458
<i>Chestnuts roasting on an open fire</i>

132
00:08:36,333 --> 00:08:39,375
<i>Jack Frost nippin' at your ear</i>

133
00:08:44,458 --> 00:08:49,416
<i>And though it's been said</i>
<i>many times, many ways</i>

134
00:08:49,500 --> 00:08:56,166
<i>Merry Christmas to you</i>

135
00:08:57,333 --> 00:08:59,333
Don't think I've ever seen you
like that before.

136
00:09:01,375 --> 00:09:02,916
Wow!

137
00:09:03,458 --> 00:09:07,458
A superhero house call and a serenade,
all in one day.

138
00:09:07,541 --> 00:09:10,875
Well, you know what they say...
life is short.

139
00:09:11,833 --> 00:09:13,708
You never know what you're gonna get.

140
00:09:17,625 --> 00:09:22,000
What? What'd I say?
Did I say something wrong or...

141
00:09:22,083 --> 00:09:26,666
Every time you use one of those aphorisms,
they are... wrong.

142
00:09:27,583 --> 00:09:32,208
What? No. That can't be right, is it?
Darling. Please.

143
00:09:33,583 --> 00:09:38,083
The other day, you said,
"Absence makes the heart grow older."

144
00:09:38,666 --> 00:09:41,083
-Because that's what it does.

145
00:09:41,916 --> 00:09:45,708
-Yeah. Honey. Come here.
-No. Really?

146
00:09:45,791 --> 00:09:48,166
Aw. You're making my heart grow older.

147
00:09:53,500 --> 00:09:56,541
I guess getting laughed at by family

148
00:09:56,625 --> 00:09:59,500
is better than being alone
in the holidays, right?

149
00:09:59,750 --> 00:10:04,208
What's better than being
with family? I'm so glad you're both here.

150
00:10:12,291 --> 00:10:14,208
You know,
we should play a board game.

151
00:10:14,291 --> 00:10:15,750
That's a cute idea.

152
00:10:15,833 --> 00:10:18,250
Risk, Yahtzee, Stratego.

153
00:10:53,083 --> 00:10:56,041
<i>It's me. I come bearing pizza</i>
<i>and holiday cheer. Let me in.</i>

154
00:10:56,791 --> 00:10:57,791
Mmm.

155
00:10:59,791 --> 00:11:02,166
<i>Come on, Pizza Do...</i>
<i>Okay.</i>

156
00:11:03,750 --> 00:11:05,291
-Hey!
-Hey.

157
00:11:06,000 --> 00:11:08,208
-A little help?
-Hey, get outta there.

158
00:11:09,000 --> 00:11:12,291
All right, this is the classic Hawkeye
costume we've been waitin' for.

159
00:11:12,375 --> 00:11:13,458
What is all this?

160
00:11:13,541 --> 00:11:17,208
This is me saving the holidays.

161
00:11:17,583 --> 00:11:18,708
Is that right?

162
00:11:18,791 --> 00:11:20,625
I'll get you home in time for the big day.

163
00:11:20,833 --> 00:11:22,708
Figured in the meantime,
we could celebrate.

164
00:11:23,250 --> 00:11:28,041
It's movie marathon night, right?
Check this out. I got movies.

165
00:11:29,791 --> 00:11:31,458
That's very thoughtful of you.

166
00:11:32,125 --> 00:11:33,125
Thanks.

167
00:11:34,458 --> 00:11:38,458
But yeah, can we put a pause on that
and talk about Sword Boy for a minute?

168
00:11:39,041 --> 00:11:41,375
-You got good instincts, kid.
-What do you mean?

169
00:11:41,833 --> 00:11:44,166
So, I did a little digging and turns out,

170
00:11:44,500 --> 00:11:47,541
Sloan's a shell company
that launders money for the Tracksuits.

171
00:11:47,625 --> 00:11:50,375
And Jack Duquesne is the CEO.

172
00:11:50,791 --> 00:11:51,833
You sure?

173
00:11:52,541 --> 00:11:53,541
Mmm.

174
00:11:55,250 --> 00:11:59,125
Okay, well, we're just gonna have
to come up with a plan to take down

175
00:11:59,208 --> 00:12:00,958
my mom's fiancé's organized crime ring

176
00:12:01,041 --> 00:12:04,666
while simultaneously having
a heartwarming holiday celebration.

177
00:12:09,250 --> 00:12:10,833
Got any more of that slushy stuff?

178
00:12:10,916 --> 00:12:12,291
-BARTON: In the kitchen.
<i>-Okay.</i>

179
00:12:17,250 --> 00:12:21,083
Okay, cops. We need to get the cops
off my back.

180
00:12:21,166 --> 00:12:23,500
TSM, we need to get them
to leave us alone.

181
00:12:23,583 --> 00:12:28,666
And we need to figure out why and how
Jack is connected to it all.

182
00:12:28,750 --> 00:12:30,291
Yeah, right.

183
00:12:30,375 --> 00:12:32,791
This the part where you finish
my sentence with a plan.

184
00:12:32,875 --> 00:12:35,958
Planning's not really my thing.
Are you sure that's dry erase?

185
00:12:39,875 --> 00:12:40,875
Good boy.

186
00:12:46,166 --> 00:12:47,625
How do we get more trick arrows?

187
00:12:47,708 --> 00:12:49,583
Well, there are no more trick arrows.

188
00:12:49,666 --> 00:12:50,750
Like in the world?

189
00:12:50,833 --> 00:12:53,708
Basically. I have a few more
trick arrowheads.

190
00:12:54,000 --> 00:12:55,583
But you can't just put 'em on any shaft.

191
00:12:55,666 --> 00:12:57,166
So, we really have to get these back.

192
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
What're you doing?

193
00:12:59,291 --> 00:13:02,291
See? Tree covers the parts
that won't come off.

194
00:13:02,833 --> 00:13:04,375
Well, now you're problem-solving.

195
00:13:05,250 --> 00:13:07,500
-Have you ever heard of boomerang arrows?
-What?

196
00:13:08,041 --> 00:13:11,041
Why would I ever want to use
a boomerang arrow?

197
00:13:11,125 --> 00:13:13,875
-Because they come back.
-Exactly.

198
00:13:13,958 --> 00:13:18,041
Yeah, well, if all trick arrows
were boomerangs, then we'd have them all.

199
00:13:18,666 --> 00:13:20,125
Coming back at us.

200
00:13:20,208 --> 00:13:22,833
You'd have to... You'd have to dodge.

201
00:13:24,375 --> 00:13:26,000
No, it's not impossible.

202
00:13:26,083 --> 00:13:28,208
The first arrow you release
just has to be wood.

203
00:13:28,291 --> 00:13:31,083
So when you release the second one,
it splits it up the middle.

204
00:13:31,166 --> 00:13:34,583
-I call bullshit. I've tried it.
-Well, I've done it a few times.

205
00:13:36,583 --> 00:13:37,916
You got any other cool tricks?

206
00:13:39,166 --> 00:13:43,125
Well, I can knock somebody unconscious
with that, like, 20 feet away.

207
00:13:43,333 --> 00:13:44,333
No, you can't.

208
00:13:44,416 --> 00:13:47,083
I'd use a quarter or a nickel.
A dime's too light.

209
00:13:47,833 --> 00:13:48,916
Prove it.

210
00:13:49,875 --> 00:13:50,916
What, knock you unconscious?

211
00:13:51,000 --> 00:13:53,666
No, I want you to hit something.

212
00:13:54,166 --> 00:13:55,958
Fine, live forever
without me believing you.

213
00:13:56,041 --> 00:13:59,083
I'll just tell every stranger that I see
that Hawkeye is full of bullshit.

214
00:14:00,958 --> 00:14:02,000
Whoa!

215
00:14:05,125 --> 00:14:06,875
You've got to show me how you did that.

216
00:14:13,791 --> 00:14:14,916
All right, you ready?

217
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Yeah.

218
00:14:16,250 --> 00:14:18,791
You have a nice snap.
Make sure you get that curve.

219
00:14:18,875 --> 00:14:20,708
Just a little one.
Right, you got it, right?

220
00:14:22,791 --> 00:14:23,791
Oh, God.

221
00:14:25,458 --> 00:14:26,625
What are you doing?

222
00:14:26,958 --> 00:14:27,958
Ring finger.

223
00:14:29,083 --> 00:14:30,333
-Grip it tight.
-Yeah.

224
00:14:31,583 --> 00:14:32,666
That was better.

225
00:14:32,791 --> 00:14:34,166
You can do it this time.

226
00:14:34,250 --> 00:14:35,333
Okay.

227
00:14:39,875 --> 00:14:41,041
-KATE: Oh, my God!
-What?

228
00:14:41,416 --> 00:14:43,583
-Holy shit, I did it.
-Yes.

229
00:14:45,208 --> 00:14:46,458
That was crazy.

230
00:14:47,541 --> 00:14:48,750
Hey, not bad, kid.

231
00:14:48,833 --> 00:14:53,250
Not bad. All right.
Best shot you ever took?

232
00:14:54,500 --> 00:14:57,500
-Uh, the one I didn't take.
-What does that mean?

233
00:14:58,708 --> 00:15:03,041
Uh, it means... Never mind,
shouldn't have said it.

234
00:15:03,125 --> 00:15:05,583
-Oh, come on, you can't do that.
-Never mind, it's nothin'.

235
00:15:05,666 --> 00:15:07,708
What? Come on,
consider it my Christmas present.

236
00:15:08,000 --> 00:15:09,500
-No, it's not the right time.
-Yes.

237
00:15:09,583 --> 00:15:13,958
-Look, it'll be a good story, I'm sure...
-It's just not a good story, okay?

238
00:15:17,583 --> 00:15:18,708
It's...

239
00:15:21,708 --> 00:15:23,625
about the time I met someone.

240
00:15:26,833 --> 00:15:28,416
I was sent to take her out.

241
00:15:31,208 --> 00:15:33,833
And when I got there, when it was time...

242
00:15:35,541 --> 00:15:36,666
Um...

243
00:15:37,875 --> 00:15:38,916
I couldn't do it.

244
00:15:43,125 --> 00:15:46,125
I just had this feeling
that she wanted out.

245
00:15:48,916 --> 00:15:50,250
Turns out, I was right.

246
00:15:52,041 --> 00:15:53,208
You mean Natasha.

247
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
Yeah.

248
00:16:00,750 --> 00:16:01,958
She was the best there was.

249
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
I'm sorry.

250
00:16:11,750 --> 00:16:15,333
It's all right. It's, uh... When you do
what I do for a living, it...

251
00:16:17,583 --> 00:16:21,583
It's just a game
of managing loss, right? So...

252
00:16:29,250 --> 00:16:31,791
<i>Kids, Janie, Janie, Tommy!</i>

253
00:16:34,583 --> 00:16:37,083
<i>Look at you.</i>
<i>Oh, I could eat you up.</i>

254
00:16:38,083 --> 00:16:40,458
<i>-Where's your mother?</i>
-BOY: <i>She went looking for you.</i>

255
00:16:40,541 --> 00:16:42,166
You lost your family in the Blip?

256
00:16:44,083 --> 00:16:46,875
Yeah. Like half the world.

257
00:16:49,500 --> 00:16:51,125
God, that must have been devastating.

258
00:16:53,500 --> 00:16:55,083
Yeah, there are no words.

259
00:17:01,291 --> 00:17:02,791
Is that where you met the Ronin?

260
00:17:15,125 --> 00:17:16,250
It's you, isn't it?

261
00:17:19,833 --> 00:17:21,875
Everybody dealt with the Blip
in their own way.

262
00:17:24,791 --> 00:17:26,958
I continued doing
what I was trained to do.

263
00:17:28,291 --> 00:17:29,458
Protect people.

264
00:17:29,625 --> 00:17:32,500
Hurting people. Investigating first,

265
00:17:32,583 --> 00:17:35,958
but in the end, my job has always been
to hurt people.

266
00:17:36,041 --> 00:17:37,208
You were a hero.

267
00:17:37,291 --> 00:17:38,500
I was a weapon.

268
00:17:40,208 --> 00:17:44,291
I was aimed by the right people
at the right targets, so...

269
00:17:44,375 --> 00:17:47,000
Look, you made mistakes,
but those are behind you.

270
00:17:47,083 --> 00:17:48,208
No, it's tied to me.

271
00:17:51,208 --> 00:17:52,416
Tied to my family.

272
00:17:55,791 --> 00:18:00,708
That's why I'm here.
And I can't go home till I fix it.

273
00:18:11,000 --> 00:18:13,291
I really appreciate what you did tonight.

274
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
It means a lot.

275
00:18:19,333 --> 00:18:24,208
You know, you should get some rest.
You got a big day tomorrow.

276
00:18:28,000 --> 00:18:32,041
-Yes, boss. Good night.
-'Night.

277
00:18:32,375 --> 00:18:33,875
Come on!

278
00:18:55,458 --> 00:18:56,541
How about now?

279
00:18:56,625 --> 00:18:59,708
<i>Killing all these people</i>
<i>isn't gonna bring your family back.</i>

280
00:19:08,083 --> 00:19:09,375
It's okay.

281
00:19:09,458 --> 00:19:10,458
Please.

282
00:19:12,041 --> 00:19:13,041
No!

283
00:19:18,166 --> 00:19:19,958
<i>It's three days until Christmas</i>

284
00:19:20,083 --> 00:19:22,625
<i>and we've got your soundtrack</i>
<i>for the holiday season.</i>

285
00:19:22,708 --> 00:19:26,458
<i>You're listening to New York's</i>
<i>107.6, light FM.</i>

286
00:19:30,583 --> 00:19:32,125
-Morning.
-Mornin'.

287
00:19:33,458 --> 00:19:35,708
-Some coffee.
-Oh, thank God.

288
00:19:36,041 --> 00:19:38,500
Okay, this morning, I'm gonna have a talk
with our friend, Kazi.

289
00:19:38,666 --> 00:19:41,583
What I want you to do
is track down the trick arrows

290
00:19:41,666 --> 00:19:42,916
from our friends, the LARPers.

291
00:19:44,125 --> 00:19:46,958
-Wait, what?
-My tracer arrow stopped moving,

292
00:19:47,041 --> 00:19:49,458
and it's over by an NYPD facility
down by the bridge.

293
00:19:49,541 --> 00:19:52,416
And now the LARPers, they're mostly
first responders, one's a cop.

294
00:19:52,500 --> 00:19:55,041
See if they can get access
to that NYPD facility.

295
00:19:55,166 --> 00:19:56,166
LARPer friends.

296
00:19:56,250 --> 00:19:59,125
Yeah, they're... They're colorful.
You're gonna love 'em.

297
00:19:59,291 --> 00:20:02,958
You know, I like to think of them
more as our arrows.

298
00:20:03,625 --> 00:20:05,375
Okay. Go get our arrows.

299
00:20:05,458 --> 00:20:06,583
Hmm.

300
00:20:10,541 --> 00:20:11,541
Thrust!

301
00:20:11,625 --> 00:20:13,500
Lightning Bolt!
One, two, three, four, five.

302
00:20:13,583 --> 00:20:18,666
Retreat! Formation. Stab!

303
00:20:20,333 --> 00:20:21,625
Ice Wall!

304
00:20:24,541 --> 00:20:25,875
Superpower Doom!

305
00:20:27,333 --> 00:20:30,791
Hey, I, uh... I don't mean to interrupt...

306
00:20:32,541 --> 00:20:34,291
-Wow. You guys are...
-WOMAN: Retreat!

307
00:20:34,875 --> 00:20:35,958
Dedicated.

308
00:20:36,041 --> 00:20:37,041
Who are you?

309
00:20:37,833 --> 00:20:40,666
Uh, Hawkeye sent me here
on official Avengers business.

310
00:20:40,750 --> 00:20:42,916
I'm his partner-slash-best-friend, Kate.

311
00:20:43,458 --> 00:20:45,750
He said you guys could help us out.
One of you is a cop?

312
00:20:45,875 --> 00:20:49,791
That's me, Officer Wendy Conrad.
Better as Els-Bath of Deepdale.

313
00:20:50,916 --> 00:20:54,333
Officer. Basically, all we need is some

314
00:20:54,416 --> 00:20:56,416
casual, run-of-the-mill
evidence tampering.

315
00:20:56,666 --> 00:21:00,166
Hawkeye's trick arrows are in an NYPD
facility near the Manhattan Bridge.

316
00:21:02,166 --> 00:21:03,916
I can probably help you out

317
00:21:04,041 --> 00:21:06,000
if you make it worth my while.

318
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
Worth our while.

319
00:21:10,416 --> 00:21:15,041
Yeah. Yeah, sure, totally.
Whatever you want. All right.

320
00:21:15,916 --> 00:21:17,625
All in? Okay. This is gonna be great.

321
00:21:17,708 --> 00:21:21,375
You guys are awesome, outfits, the...
It's just really awesome.

322
00:21:40,791 --> 00:21:43,500
Surprise. Ah, ah. Just wanna talk.

323
00:21:45,625 --> 00:21:47,250
I need to get out of the city.

324
00:21:47,333 --> 00:21:50,416
But before I go, I need to put
this Ronin situation to bed.

325
00:21:50,500 --> 00:21:52,458
Look, I know you have Maya's ear,

326
00:21:52,666 --> 00:21:56,166
and you seem like you're a reasonably
not stupid guy.

327
00:21:56,291 --> 00:21:59,750
If you're tryin' to flatter me,
you are way off the mark.

328
00:21:59,833 --> 00:22:01,750
Don't get me wrong,
I think you're a doormat.

329
00:22:02,875 --> 00:22:04,166
Look, you've been working under

330
00:22:04,250 --> 00:22:07,000
William Lopez as a lieutenant for,
what, for four years?

331
00:22:08,000 --> 00:22:10,083
And now under Maya for a few more years.

332
00:22:11,708 --> 00:22:13,583
You know this operation
better than anybody.

333
00:22:14,958 --> 00:22:17,166
You know what Maya's boss wants.

334
00:22:17,958 --> 00:22:20,208
And you know what he's already done
to get it.

335
00:22:22,333 --> 00:22:23,458
So what do you know?

336
00:22:23,541 --> 00:22:25,958
I know he doesn't like
this attention, that's for sure.

337
00:22:27,125 --> 00:22:33,416
I know Maya's obsession,
wanting to hunt Ronin down, is dangerous.

338
00:22:34,416 --> 00:22:36,333
Clouds her judgment, don't you think?

339
00:22:36,791 --> 00:22:41,583
So you're concerned for the organization?
And, uh... And my rank in it?

340
00:22:43,416 --> 00:22:44,416
What do you want?

341
00:22:45,583 --> 00:22:47,000
I don't want anybody else to die.

342
00:22:49,750 --> 00:22:52,458
But Maya's need for vengeance
is gonna get her killed.

343
00:22:53,875 --> 00:22:54,916
Period.

344
00:22:58,541 --> 00:23:02,458
Looking for this? Or maybe
it's the box cutter under the seat.

345
00:23:02,625 --> 00:23:03,791
Look, are we done here?

346
00:23:05,250 --> 00:23:06,500
She's chasing a ghost.

347
00:23:08,750 --> 00:23:12,166
I think you know that.
But I can't convince her of that.

348
00:23:13,250 --> 00:23:15,500
And I'm guessing
you're the only one who can.

349
00:23:17,083 --> 00:23:20,875
This is the final warning.
Just get it done.

350
00:23:22,916 --> 00:23:24,541
Hey, can I have my gun back?

351
00:23:24,916 --> 00:23:26,333
Yeah, what do you think?

352
00:23:31,166 --> 00:23:32,500
Ah, come on.

353
00:23:42,958 --> 00:23:44,625
-There's our guy.
-Hey.

354
00:23:44,708 --> 00:23:46,666
Snickerdoodle? They're still warm.

355
00:23:46,750 --> 00:23:48,583
-Okay.
-Hey, come on in.

356
00:23:48,666 --> 00:23:51,375
-Hey, Clint. How'd your day go?
-Hi.

357
00:23:51,541 --> 00:23:55,458
My, uh...
My day's been fine. How are you doing?

358
00:23:55,541 --> 00:23:58,166
Great, yeah. Better than yours, I'd say.

359
00:23:59,708 --> 00:24:02,583
So did you, uh, get my gear?

360
00:24:02,666 --> 00:24:04,250
Yeah, yeah. They're on the way.

361
00:24:04,333 --> 00:24:06,666
They should be here any minute.
Yeah, relax.

362
00:24:07,208 --> 00:24:08,458
-What?
-Check that out.

363
00:24:10,541 --> 00:24:12,750
Not gonna lie,
I look pretty good as a Viking.

364
00:24:12,875 --> 00:24:16,375
-I... You know, I made this myself.
-No way!

365
00:24:16,458 --> 00:24:19,250
-By hand.
-Could I hire you to make my next one?

366
00:24:19,333 --> 00:24:21,375
Oh, yeah. I would love to.

367
00:24:21,458 --> 00:24:24,833
Hey, wait a second.
What if that's our deal?

368
00:24:24,916 --> 00:24:28,333
-What deal?
-We get you the arrows and info,

369
00:24:28,416 --> 00:24:30,916
and you get us materials
for a new costume.

370
00:24:31,000 --> 00:24:36,666
Okay, how about enough materials to make
your costumes plus two more?

371
00:24:38,250 --> 00:24:40,708
I know a certain someone
who needs a little help with theirs.

372
00:24:42,208 --> 00:24:43,416
-I'm in.
-Great!

373
00:24:43,583 --> 00:24:46,458
Hey, Orval, you hear that?
We gettin' new costumes.

374
00:24:46,958 --> 00:24:51,125
Uh, Kate, I asked you to simply
retrieve my arrows, not stage a play.

375
00:24:51,250 --> 00:24:52,791
Uh, we're a... We're a guild.

376
00:25:00,000 --> 00:25:02,166
Okay. I gotta go.

377
00:25:03,166 --> 00:25:05,125
We gotta go.
We're in this together, right?

378
00:25:05,208 --> 00:25:07,000
-Excuse me, sorry.
-You're gonna have to change.

379
00:25:07,083 --> 00:25:08,125
-Hawkeye.
-Oh, hi.

380
00:25:08,416 --> 00:25:10,125
Arrow Retrieval Mission complete.

381
00:25:10,458 --> 00:25:12,583
Oh, yes. Thank you so much. Appreciate it.

382
00:25:12,666 --> 00:25:13,750
This is my bag.

383
00:25:16,000 --> 00:25:17,833
-Okay.
-You didn't bring your own bag?

384
00:25:18,791 --> 00:25:19,916
No, I mean...

385
00:25:20,000 --> 00:25:23,750
My wife gave me this bag.
It's embroidered. It says "Bombshell."

386
00:25:23,916 --> 00:25:26,458
I... I can see that,
that it's very important to you.

387
00:25:26,541 --> 00:25:28,958
He'll get it back to you.
Yeah, I'll make sure of it.

388
00:25:29,708 --> 00:25:30,916
-Right?
-I promise.

389
00:25:31,000 --> 00:25:32,041
-Let's go.
-Right. Okay.

390
00:25:32,125 --> 00:25:33,375
-Thank you. See ya.
-Okay then.

391
00:25:33,458 --> 00:25:35,041
-Thank you so much.
-Beautiful bag.

392
00:25:35,125 --> 00:25:36,125
Thank you.

393
00:25:45,416 --> 00:25:47,125
You wanna tell me
what we're doing here?

394
00:25:47,625 --> 00:25:50,625
Something very important to me
is pinging inside that apartment.

395
00:25:50,708 --> 00:25:53,583
It was stolen from a black market
auction. I need it back.

396
00:25:54,208 --> 00:25:56,666
No lights, no movement.

397
00:25:58,791 --> 00:25:59,875
This is our chance.

398
00:26:00,583 --> 00:26:03,041
This would have been easier
if we were on a higher rooftop.

399
00:26:03,166 --> 00:26:04,166
That's what you think.

400
00:26:05,208 --> 00:26:07,458
Yeah, exactly. That's why I said it.

401
00:26:07,541 --> 00:26:11,125
Kate, you always wanna prioritize
a quick exit over a quick entrance

402
00:26:11,291 --> 00:26:13,958
so when things go sideways,
and they usually do,

403
00:26:14,708 --> 00:26:15,875
you have an exit strategy.

404
00:26:15,958 --> 00:26:17,750
That's why I chose this spot.

405
00:26:17,833 --> 00:26:20,041
It's got good sightlines for all my exits.

406
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Entry should be easy.

407
00:26:22,041 --> 00:26:25,083
Think it should take me
about three and a half minutes to get in.

408
00:26:25,166 --> 00:26:28,833
So, if you see anything out here,
just give me a signal, Kate. All right?

409
00:26:31,416 --> 00:26:32,416
Kate?

410
00:26:34,875 --> 00:26:36,625
-MAN: What're you doin?

411
00:26:39,125 --> 00:26:40,750
Kate? Kate?

412
00:26:40,833 --> 00:26:43,500
-There you are.
<i>-I told you you're supposed to be lookout.</i>

413
00:26:43,583 --> 00:26:46,833
Yeah, but of the two of us, who do you
trust up there not to get distracted?

414
00:26:46,916 --> 00:26:48,750
That's not fair, that your inability

415
00:26:48,833 --> 00:26:51,916
to act like a grown-up
helps you get your way.

416
00:26:52,166 --> 00:26:55,333
No, it's not.
But it is what it is.

417
00:26:56,458 --> 00:26:59,375
I need you to use your grappling hook
arrow to anchor yourself in.

418
00:26:59,458 --> 00:27:01,625
Propel down the side
of the building to the window.

419
00:27:01,708 --> 00:27:04,416
If it's locked, break in quietly.

420
00:27:04,500 --> 00:27:07,875
Yeah, love all of that. Great plan,
just a slight tweak though.

421
00:27:07,958 --> 00:27:10,541
Good evening, sir.
Can I help you with your bags?

422
00:27:10,625 --> 00:27:11,958
-Oh. Thank you.
-Sure.

423
00:27:12,041 --> 00:27:13,875
What are you... No, no, no.

424
00:27:14,000 --> 00:27:16,166
<i>No, no, no.</i>
<i>Don't... Don't engage.</i>

425
00:27:16,250 --> 00:27:18,583
-Got celery, a little Kashi.
-BARTON: <i>Kate.</i>

426
00:27:18,666 --> 00:27:19,875
Okay, some pretzels?

427
00:27:20,958 --> 00:27:22,000
Where are you?

428
00:27:22,083 --> 00:27:23,958
-Oh, relax. I'm taking the elevator.

429
00:27:24,458 --> 00:27:25,708
I'm sorry, what was that?

430
00:27:27,458 --> 00:27:30,333
Oh, I, uh... I'm sorry,
I wasn't talking to you.

431
00:27:33,875 --> 00:27:35,208
Can I tell you a secret?

432
00:27:35,666 --> 00:27:36,791
<i>Please don't do this.</i>

433
00:27:36,875 --> 00:27:38,875
I was talking to an Avenger.

434
00:27:39,875 --> 00:27:40,916
<i>He's in my ear.</i>

435
00:27:41,000 --> 00:27:42,541
<i>Maybe you should stop talking.</i>

436
00:27:42,833 --> 00:27:44,333
Yeah, I'm his partner.

437
00:27:44,416 --> 00:27:45,916
I'll just take this back.

438
00:27:46,000 --> 00:27:48,166
I can help you to the door, no problem.

439
00:27:48,250 --> 00:27:50,708
No, that's all right. I got it from here.

440
00:27:50,791 --> 00:27:53,125
Okay, are you sure?
It's really no problem.

441
00:27:54,375 --> 00:27:55,791
All right, you take care now.

442
00:27:57,125 --> 00:28:00,000
What do you do
with this giant bow problem?

443
00:28:00,083 --> 00:28:01,416
I have a collapsible one.

444
00:28:01,500 --> 00:28:03,250
Oh, that makes sense.

445
00:28:05,375 --> 00:28:08,250
Okay. I'm at the door.

446
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
We're good.

447
00:28:35,125 --> 00:28:38,500
Okay. Living room's all clear.

448
00:28:40,250 --> 00:28:41,416
Oh, shit.

449
00:28:45,750 --> 00:28:46,791
What was that?

450
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
I don't know. There are, like,
strobe lights attached to the wall.

451
00:28:50,500 --> 00:28:53,083
-BARTON: <i>What do you mean, strobe lights?</i>
-I don't know.

452
00:28:54,375 --> 00:28:55,666
Yeah, what do you see?

453
00:28:56,333 --> 00:28:58,250
Okay, what am I lookin' for?

454
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
A watch, vintage Rolex.

455
00:29:02,625 --> 00:29:04,375
Belongs to someone I used to work with.

456
00:29:04,916 --> 00:29:06,458
Is that the whole story, Clint?

457
00:29:06,541 --> 00:29:08,416
<i>They've been out of the game</i>
<i>a long time,</i>

458
00:29:08,500 --> 00:29:10,833
<i>but their identity is still attached</i>
<i>to that watch.</i>

459
00:29:10,916 --> 00:29:13,250
Hmm. And if the Tracksuits
find out about it?

460
00:29:15,000 --> 00:29:17,125
It would blow their cover.
Goodbye, friend.

461
00:29:25,250 --> 00:29:26,375
Got the watch.

462
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
Great.

463
00:29:32,916 --> 00:29:34,166
Hang on a minute.

464
00:29:36,375 --> 00:29:38,750
Clint, somebody is taking notes
on your family.

465
00:29:38,833 --> 00:29:39,875
<i>What?</i>

466
00:29:39,958 --> 00:29:42,416
"Clint Barton, wife, Laura,
daughter, Lila, age 14,

467
00:29:42,500 --> 00:29:45,333
"son, Cooper, age 16, son, Nate." What...

468
00:29:45,416 --> 00:29:47,291
Kate, get out of there now.

469
00:29:47,375 --> 00:29:49,083
What? Why?

470
00:29:49,166 --> 00:29:52,541
<i>That light's an alarm. It's a silent alarm</i>
<i>for people that can't hear.</i>

471
00:29:52,625 --> 00:29:53,791
Oh, my God.

472
00:29:53,875 --> 00:29:54,958
It's Maya's apartment.

473
00:29:55,041 --> 00:29:56,416
<i>All right, I'm coming...</i>

474
00:29:58,041 --> 00:29:59,625
Clint, what's going on?

475
00:30:00,833 --> 00:30:01,916
Clint?

476
00:30:07,708 --> 00:30:08,708
Maya's here.

477
00:30:08,791 --> 00:30:09,875
<i>Yeah, I can see that.</i>

478
00:30:11,000 --> 00:30:12,416
Then why didn't you tell me?

479
00:30:13,166 --> 00:30:15,458
<i>I did. Maya's on the roof with me.</i>

480
00:30:15,833 --> 00:30:17,833
-No, Maya is definitely here.

481
00:30:21,958 --> 00:30:23,750
Well, who the hell am I fighting then?

482
00:30:26,791 --> 00:30:28,500
A little help?

483
00:30:30,041 --> 00:30:33,666
Give me a second. Incoming.

484
00:30:37,041 --> 00:30:38,083
<i>Get on the zip line.</i>

485
00:30:56,708 --> 00:30:58,625
Oh, this is great.

486
00:31:00,250 --> 00:31:02,125
Come on. Come on.

487
00:31:10,666 --> 00:31:12,333
That hurt.

488
00:31:52,250 --> 00:31:55,208
No, no, no! No, no!

489
00:32:07,583 --> 00:32:08,583
Pull me up!

490
00:32:12,583 --> 00:32:13,583
Get outta here.

491
00:33:34,333 --> 00:33:36,541
Who the hell was that?

492
00:33:37,583 --> 00:33:39,000
You don't wanna know, Kate.

493
00:33:39,083 --> 00:33:42,166
I cannot be your partner
if you don't tell me what's going on.

494
00:33:43,000 --> 00:33:45,333
You're not my partner.
Do you understand that?

495
00:33:45,416 --> 00:33:46,416
You never were.

496
00:33:48,291 --> 00:33:51,250
Someone has hired a Black Widow assassin.

497
00:33:52,958 --> 00:33:55,750
This has gotten very real, very quickly.

498
00:33:57,041 --> 00:33:58,458
So I'm doing this alone.

499
00:34:00,583 --> 00:34:01,583
No, you're not.

500
00:34:03,875 --> 00:34:07,000
Look, I know that tonight didn't go
as planned, but I chose to be here.

501
00:34:07,083 --> 00:34:09,916
I understand the risk,
I understand all of that.

502
00:34:10,000 --> 00:34:11,291
I'm not gonna do it.

503
00:34:12,083 --> 00:34:13,083
Do you hear me?

504
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
Do you hear me?

505
00:34:20,958 --> 00:34:22,458
Go home, Kate.

506
00:34:23,666 --> 00:34:24,958
It's over.


