1
00:00:00,742 --> 00:00:01,818
<i>Earth.</i>

2
00:00:02,318 --> 00:00:03,319
<i>Fire.</i>

3
00:00:04,288 --> 00:00:05,289
<i>Air.</i>

4
00:00:05,833 --> 00:00:06,834
<i>Water.</i>

5
00:00:08,383 --> 00:00:10,733
<i>... and maintain
the balance of the world.</i>

6
00:00:12,166 --> 00:00:13,833
THE LEGEND OF KORRA

7
00:00:16,359 --> 00:00:18,949
<i>Airbenders
disappear in Ba Sing S�,</i>

8
00:00:19,199 --> 00:00:20,186
<i>including Kai.</i>

9
00:00:20,436 --> 00:00:24,190
<i>The queen denies their existence,
but Korra insists on finding them.</i>

10
00:00:24,518 --> 00:00:26,860
<i>Mako and Bolin
found their family.</i>

11
00:00:27,110 --> 00:00:30,739
<i>According to her, the Dai Li are enlisting
airbenders in the army.</i>

12
00:00:30,989 --> 00:00:35,001
<i>In the North, Tonraq and Lord Zuko
are waiting for Zaheer firmly.</i>

13
00:00:35,879 --> 00:00:39,682
Book III: Changes
Chapter 4: In danger

14
00:01:01,819 --> 00:01:03,104
Have you seen Zaheer?

15
00:01:03,612 --> 00:01:06,962
I only saw a snowstorm
who is moving towards us.

16
00:01:09,401 --> 00:01:11,545
It's not a snowstorm.

17
00:01:11,795 --> 00:01:12,977
It's him.

18
00:01:38,412 --> 00:01:41,862
I arrested you once, Zaheer,
and I will arrest you again.

19
00:02:35,858 --> 00:02:36,949
Ming Hua.

20
00:02:37,657 --> 00:02:39,007
We'll get you out of there.

21
00:02:56,219 --> 00:02:58,756
We could have taken the elevator...

22
00:02:59,006 --> 00:03:00,013
show-off.

23
00:03:15,209 --> 00:03:18,484
13 years I've been waiting
to be so hot.

24
00:03:49,693 --> 00:03:51,881
I thought I'd never see you again.

25
00:03:52,131 --> 00:03:53,681
I never doubted.

26
00:03:56,957 --> 00:03:59,124
Do you think it's time?

27
00:04:06,620 --> 00:04:09,999
It's good ! These passports
will open the upper circle to you.

28
00:04:10,465 --> 00:04:14,435
Great! You are the best cousin
of the world, You.

29
00:04:14,852 --> 00:04:18,508
And... my other cousins ​​too.
You are all the best.

30
00:04:20,192 --> 00:04:22,710
Thank you, it can't have been simple.

31
00:04:23,126 --> 00:04:26,099
What a shame
that you left us so quickly.

32
00:04:26,485 --> 00:04:27,866
I would love to stay,

33
00:04:28,116 --> 00:04:31,298
but if the queen enlists by force
masters of the air,

34
00:04:31,548 --> 00:04:33,106
we must act.

35
00:04:33,452 --> 00:04:36,705
I love you both.
Come back and see us.

36
00:04:36,955 --> 00:04:38,444
I promise, grandma.

37
00:04:38,836 --> 00:04:40,738
I love you too, grandmother.

38
00:04:41,339 --> 00:04:44,384
And Chow too, and You...

39
00:04:44,913 --> 00:04:47,203
and Meng-Meng and Chow Junior...

40
00:04:47,642 --> 00:04:50,552
And hey, here’s the big Tee,
and little Tee,

41
00:04:50,802 --> 00:04:52,139
the middle Yu and...

42
00:04:52,389 --> 00:04:54,419
What’s your name again?

43
00:04:56,975 --> 00:04:58,904
I know the queen is lying to me.

44
00:04:59,154 --> 00:05:02,635
This can be seen in his smug little air.
nutty majesty!

45
00:05:02,885 --> 00:05:06,389
To say that I helped her, I should have
see that she was using me!

46
00:05:09,859 --> 00:05:11,311
I could use a break.

47
00:05:11,561 --> 00:05:14,799
This release session
starts to hurt.

48
00:05:15,049 --> 00:05:16,817
- Very bad.
- Pardon.

49
00:05:20,315 --> 00:05:21,492
Are you doing well ?

50
00:05:21,742 --> 00:05:23,342
Where have you been?

51
00:05:25,745 --> 00:05:28,748
We chased Kai...
Train... escaped...

52
00:05:28,998 --> 00:05:31,168
Lower circle...
Slept on garbage...

53
00:05:31,418 --> 00:05:33,706
Our family...
grandmother, tears...

54
00:05:33,956 --> 00:05:35,328
Mako's scarf...

55
00:05:35,578 --> 00:05:37,778
The Queen of Earth... she lies.

56
00:05:39,635 --> 00:05:40,673
Are you translating?

57
00:05:41,037 --> 00:05:45,178
The Queen kidnaps airbenders
and enlists them by force.

58
00:05:45,428 --> 00:05:48,123
She was lying to me, I was sure of it!

59
00:05:48,373 --> 00:05:50,225
I swear, when I see her again...

60
00:05:50,516 --> 00:05:51,759
The queen.

61
00:05:56,268 --> 00:05:58,207
Quickly, Pabu, climb!

62
00:05:59,278 --> 00:06:02,111
I know, sorry,
I'm sweating a little.

63
00:06:03,600 --> 00:06:06,638
Okay, you're there.
Gun, break the news.

64
00:06:06,888 --> 00:06:11,457
We are told of airbenders
in Yang province.

65
00:06:11,707 --> 00:06:13,292
Wonderful, isn't it?

66
00:06:13,542 --> 00:06:15,375
Just what you were looking for.

67
00:06:15,823 --> 00:06:16,999
THANKS.

68
00:06:17,249 --> 00:06:21,839
Big news, it's great.
Hooray.

69
00:06:22,222 --> 00:06:25,926
I take it that you and your... friends

70
00:06:26,176 --> 00:06:28,026
go leave immediately.

71
00:06:34,556 --> 00:06:38,329
Is there an animal in my presence?

72
00:06:38,898 --> 00:06:41,824
No, Your Majesty,
I wouldn't allow it.

73
00:06:46,492 --> 00:06:49,502
If I find one
less than 15 meters from me,

74
00:06:49,752 --> 00:06:51,652
It’s your head that’s falling off!

75
00:06:52,131 --> 00:06:55,551
In short, if you need help
to repack your belongings,

76
00:06:55,801 --> 00:06:56,969
ask Gun.

77
00:06:57,219 --> 00:07:00,253
He will make sure
that you leave here this evening.

78
00:07:01,086 --> 00:07:02,177
This evening ?

79
00:07:03,005 --> 00:07:04,894
It seems a little early to me...

80
00:07:05,144 --> 00:07:07,096
Our airship
has an engine problem.

81
00:07:07,346 --> 00:07:09,721
It will take me until tomorrow
to repair it.

82
00:07:17,350 --> 00:07:19,063
You save us time.

83
00:07:19,684 --> 00:07:22,525
I can't believe that the queen
enlists airbenders.

84
00:07:22,775 --> 00:07:25,236
She has no right to force them.

85
00:07:25,486 --> 00:07:28,823
In principle, she has the right to call
its citizens under the flags.

86
00:07:30,741 --> 00:07:31,933
What, it's true.

87
00:07:32,183 --> 00:07:34,509
What if they saw Kai
control the air?

88
00:07:34,759 --> 00:07:36,261
Maybe they took it away.

89
00:07:36,511 --> 00:07:39,231
That would surprise me,
It's not easy to catch him.

90
00:07:39,481 --> 00:07:41,813
We would think
a little greased monkey-pig.

91
00:07:42,063 --> 00:07:43,763
But maybe if...

92
00:07:44,604 --> 00:07:46,643
Don't worry, Jinora.
We will find him.

93
00:07:46,893 --> 00:07:48,760
You just have to know where to look.

94
00:07:49,010 --> 00:07:51,137
I bet they are
under Lake Laoga.

95
00:07:52,587 --> 00:07:55,380
What ? I've read Jinora's books.

96
00:07:55,766 --> 00:07:58,989
The ancient Dai Li had
a secret fortress under the lake.

97
00:07:59,239 --> 00:08:02,565
He's right, it's perfect
to hide the airbenders.

98
00:08:02,815 --> 00:08:05,162
And I know how
take a look at it discreetly:

99
00:08:05,412 --> 00:08:07,414
I can project my mind there.

100
00:08:07,778 --> 00:08:11,217
Like when you came out of your body
to help Korra the giantess?

101
00:08:11,467 --> 00:08:12,617
Do you still do it?

102
00:08:12,867 --> 00:08:16,206
It is less powerful than during
harmonic convergence,

103
00:08:16,456 --> 00:08:19,510
but if I'm not too far away,
I should get there.

104
00:08:19,760 --> 00:08:21,094
Let's go free Kai,

105
00:08:21,344 --> 00:08:23,428
and all the other airbenders.

106
00:08:28,823 --> 00:08:31,135
You are property
of the Earth Kingdom.

107
00:08:31,385 --> 00:08:34,029
You will become the elite
of the queen's army

108
00:08:34,279 --> 00:08:35,807
and protect it at all costs.

109
00:08:36,057 --> 00:08:39,435
Your duty is to serve
the Queen of Earth.

110
00:08:48,002 --> 00:08:49,259
Take it easy.

111
00:08:50,029 --> 00:08:51,629
I'm not very good.

112
00:08:57,273 --> 00:08:58,457
No clemency!

113
00:08:58,707 --> 00:09:01,416
Attack your opponent
and this time, don't hold back.

114
00:09:06,295 --> 00:09:07,259
Sorry.

115
00:09:07,509 --> 00:09:09,197
A soldier doesn't apologize.

116
00:09:09,447 --> 00:09:10,675
I'm not a soldier.

117
00:09:11,187 --> 00:09:13,431
You will be one
when I'm done with you.

118
00:09:22,879 --> 00:09:25,356
If it goes wrong,
come back immediately.

119
00:09:25,740 --> 00:09:26,741
All right.

120
00:10:04,086 --> 00:10:06,147
SO ?
What did you see?

121
00:10:06,397 --> 00:10:09,775
No airbenders.
It's completely deserted.

122
00:10:10,431 --> 00:10:11,671
They're not there?

123
00:10:11,921 --> 00:10:14,053
You've read everything about Ba Sing S�.

124
00:10:14,303 --> 00:10:16,657
You see another place
where could they be?

125
00:10:16,907 --> 00:10:19,743
There are the catacombs
under the upper circle,

126
00:10:19,993 --> 00:10:22,369
or the old sewers
under the lower circle,

127
00:10:22,619 --> 00:10:25,453
or the labyrinth of tunnels
which connect the circles...

128
00:10:25,703 --> 00:10:26,892
or...

129
00:10:27,142 --> 00:10:30,562
Too many possibilities.
There must be another way.

130
00:10:30,812 --> 00:10:34,063
Wait. How did you find me
during harmonic convergence?

131
00:10:34,313 --> 00:10:38,099
I don't really know, I thought
concentrate on your energy.

132
00:10:38,349 --> 00:10:40,806
I believe our spiritual connection
guided me.

133
00:10:41,056 --> 00:10:43,216
Maybe you can find Kai
like that.

134
00:10:43,466 --> 00:10:45,579
I know you are
become close.

135
00:10:45,829 --> 00:10:47,355
What do you mean, close?

136
00:10:48,323 --> 00:10:50,573
I don't know... I'll try.

137
00:11:19,410 --> 00:11:21,167
- THANKS.
- You again!

138
00:11:21,555 --> 00:11:25,455
If you have time to help your friend,
you need more stones.

139
00:11:39,718 --> 00:11:41,659
You're less talented than you thought.

140
00:11:47,248 --> 00:11:48,648
Put it in the hole.

141
00:12:08,845 --> 00:12:10,104
It worked!

142
00:12:10,632 --> 00:12:12,332
How is this possible?

143
00:12:12,582 --> 00:12:13,965
Don't make any noise.

144
00:12:14,215 --> 00:12:18,284
This is advanced airbending
with a touch of the spiritual.

145
00:12:19,081 --> 00:12:21,949
For a second,
I thought you were a ghost.

146
00:12:22,199 --> 00:12:25,987
It was good to see you.
We were looking for you, the others too.

147
00:12:26,237 --> 00:12:29,624
We'll get you out of there.
But where is it, exactly?

148
00:12:29,874 --> 00:12:33,297
Underground,
but that's all I know.

149
00:12:33,547 --> 00:12:35,603
I'll find it, don't worry.

150
00:12:37,608 --> 00:12:38,549
THANKS.

151
00:12:51,049 --> 00:12:52,958
The Queen's Temple.

152
00:12:55,122 --> 00:12:59,612
I dream, Her Majesty Snobinette
hid them right under our noses!

153
00:12:59,862 --> 00:13:03,616
We have to infiltrate this camp
and release them this evening.

154
00:13:03,866 --> 00:13:05,657
We take advantage of the darkness.

155
00:13:05,907 --> 00:13:08,811
Two small teams in integration,
a third outside.

156
00:13:09,061 --> 00:13:11,773
It remains to be obtained
twelve tons of explosive jelly,

157
00:13:12,023 --> 00:13:14,043
a medium-sized bulldozer,

158
00:13:14,293 --> 00:13:17,075
and you have a giant mole
Who knows Morse code?

159
00:13:19,030 --> 00:13:20,885
Great, the queen again.

160
00:13:21,135 --> 00:13:23,469
We act as if nothing had happened.
Bolin?

161
00:13:23,719 --> 00:13:25,069
No problem!

162
00:13:26,704 --> 00:13:27,705
What ?

163
00:13:27,955 --> 00:13:29,955
I'm not sweating this time!

164
00:13:40,790 --> 00:13:42,947
Flax?
What are you doing here?

165
00:13:43,355 --> 00:13:46,464
Korra must be evacuated immediately.
His life is in danger.

166
00:13:47,683 --> 00:13:48,631
For what ?

167
00:13:48,881 --> 00:13:50,970
Lord Zuko and Tonraq
contacted me.

168
00:13:51,220 --> 00:13:53,139
Lord Zuko is with my father?

169
00:13:53,389 --> 00:13:56,862
- Zaheer and his gang escaped.
- How is this possible?

170
00:13:57,112 --> 00:13:59,733
Zaheer is an airbender
now.

171
00:14:00,926 --> 00:14:02,422
Wait a bit.

172
00:14:02,672 --> 00:14:05,651
You will stop ignoring me
and explain to me?

173
00:14:05,901 --> 00:14:08,973
Who is Zaheer?
Why is my life in danger?

174
00:14:10,882 --> 00:14:13,548
Shortly after we discovered
that you were the Avatar,

175
00:14:13,798 --> 00:14:16,579
Zaheer and three others
tried to kidnap you.

176
00:14:16,829 --> 00:14:20,985
But your father, Zuko, Chief Sokka
and I was there to stop them.

177
00:14:21,235 --> 00:14:25,401
They were locked up in prisons
designed to diminish their powers.

178
00:14:25,651 --> 00:14:28,367
That's why
that you confined me to the South.

179
00:14:28,745 --> 00:14:30,495
It was for your safety.

180
00:14:30,867 --> 00:14:32,678
Why do you want to kidnap Korra?

181
00:14:32,928 --> 00:14:36,135
13 years of interrogations,
and none ever spoke.

182
00:14:36,385 --> 00:14:38,794
To date,
no one knows their reasons.

183
00:14:39,044 --> 00:14:42,054
We need to get you back to Republic City,
where I can protect you.

184
00:14:42,304 --> 00:14:44,256
No, there's no question of me running away.

185
00:14:44,506 --> 00:14:46,165
You don't understand.

186
00:14:46,415 --> 00:14:49,096
These criminals are adversaries
more than formidable.

187
00:14:49,346 --> 00:14:51,666
Look, I'm not a kid anymore.

188
00:14:51,916 --> 00:14:53,734
No need to protect me.

189
00:14:53,984 --> 00:14:57,229
I came to look for masters
air, I don't leave without them.

190
00:14:57,607 --> 00:15:00,524
Either. Let's go get them.
Where are they?

191
00:15:00,902 --> 00:15:02,625
In a military camp,

192
00:15:02,875 --> 00:15:04,708
and we're going to get them out of there.

193
00:15:12,561 --> 00:15:14,922
- Good evening.
- What are you doing here?

194
00:15:15,172 --> 00:15:17,844
She's just the kid
which accompanies the Avatar.

195
00:15:18,094 --> 00:15:20,153
You shouldn't walk around alone.

196
00:15:20,403 --> 00:15:21,946
I'm not alone.

197
00:15:45,535 --> 00:15:48,572
Bumi, Korra and I,
we find the masters of the air.

198
00:15:49,109 --> 00:15:52,323
You three find Kai.
We find ourselves on the surface.

199
00:15:52,573 --> 00:15:54,912
Send a radio signal
if it goes wrong.

200
00:16:04,417 --> 00:16:07,054
What's going on?
Who are you?

201
00:16:07,304 --> 00:16:09,927
I am the Avatar,
and I'm getting you all out of here.

202
00:16:10,177 --> 00:16:11,846
Are we leaving?
Where are we going?

203
00:16:12,096 --> 00:16:16,100
You must remain calm and discreet
for our plan to work.

204
00:16:16,521 --> 00:16:19,687
What plan?
Shall we escape?

205
00:16:20,065 --> 00:16:21,627
Yes, and right away.

206
00:16:21,877 --> 00:16:24,441
We're going to make you leave town.

207
00:16:27,944 --> 00:16:29,864
One is missing.

208
00:16:30,114 --> 00:16:32,553
His name is Kai,
you have to go get it.

209
00:16:32,803 --> 00:16:34,008
It's in progress.

210
00:16:34,258 --> 00:16:35,809
Surface, this is Papa Bear.

211
00:16:36,059 --> 00:16:38,527
The zephyrs are out of the nest.
Take out the balloons.

212
00:16:38,777 --> 00:16:40,354
<i>What? Are you in trouble?</i>

213
00:16:40,604 --> 00:16:42,960
No, we have the air masters,
we go out.

214
00:16:43,210 --> 00:16:44,845
Bring on the airships.

215
00:16:45,095 --> 00:16:47,256
no one anymore
doesn't like code names.

216
00:16:47,506 --> 00:16:50,156
Well received.
I set off with Asami.

217
00:16:59,643 --> 00:17:01,228
Come on, get out of there.

218
00:17:01,478 --> 00:17:02,605
Kai!

219
00:17:08,673 --> 00:17:10,976
Tenzin won't like this!

220
00:17:11,226 --> 00:17:12,456
So don't say anything.

221
00:17:12,706 --> 00:17:14,825
Are you kidding? It's so juicy!

222
00:17:15,075 --> 00:17:16,410
Thank you for coming.

223
00:17:16,660 --> 00:17:20,080
I really regret having stolen
your wallets and for running away,

224
00:17:20,458 --> 00:17:22,958
and for having cornered you
with the train.

225
00:17:24,468 --> 00:17:26,304
We can't blame you for long.

226
00:17:26,554 --> 00:17:29,129
Yes, we can!
My wallet was full.

227
00:17:29,379 --> 00:17:30,780
Come on, let's go.

228
00:17:34,094 --> 00:17:37,425
Deserting His Majesty's Army
amounts to high treason,

229
00:17:37,675 --> 00:17:39,675
punishable by death.

230
00:17:47,966 --> 00:17:49,754
The way is clear.

231
00:17:58,098 --> 00:18:00,788
So you have discovered
my elite army.

232
00:18:01,038 --> 00:18:04,249
I see that their loyalty
is still to be done.

233
00:18:04,499 --> 00:18:08,504
They are not weapons.
They are free to choose.

234
00:18:08,986 --> 00:18:12,069
They are citizens
of the Earth Kingdom

235
00:18:12,319 --> 00:18:13,919
and I am their queen.

236
00:18:14,169 --> 00:18:16,553
Taking them will constitute
a declaration of war.

237
00:18:17,195 --> 00:18:19,119
If you disobey me,

238
00:18:19,710 --> 00:18:23,602
I will bring down on you
all the strength of my kingdom!

239
00:18:24,601 --> 00:18:25,980
They come with me.

240
00:18:26,358 --> 00:18:28,222
Out of the question!

241
00:18:49,085 --> 00:18:50,087
Come!

242
00:19:27,491 --> 00:19:29,710
Apparently I'm also good
that I believed it.

243
00:19:32,337 --> 00:19:34,637
<i>Everyone is on board, let's go!</i>

244
00:19:45,637 --> 00:19:46,638
Oogi!

245
00:19:54,271 --> 00:19:55,819
Take down those airships!

246
00:19:58,882 --> 00:20:00,382
Where are the others?

247
00:20:01,518 --> 00:20:04,469
We need help!

248
00:20:17,473 --> 00:20:19,635
Hang in there!

249
00:20:26,305 --> 00:20:27,976
It was great!

250
00:20:28,354 --> 00:20:30,729
Bring me back those airships!

251
00:20:33,205 --> 00:20:34,505
Take that away from me!

252
00:20:35,114 --> 00:20:36,766
Take off this fur...

253
00:20:46,202 --> 00:20:49,164
I know you didn't choose
to become masters of the air,

254
00:20:49,850 --> 00:20:52,267
but now you have a choice.

255
00:20:52,517 --> 00:20:54,586
We can take you safely,

256
00:20:54,836 --> 00:20:57,631
or you can accompany me
at the Northern Air Temple

257
00:20:57,881 --> 00:21:01,218
to live in peace and train yourself
as Air Nomads.

258
00:21:01,468 --> 00:21:03,719
You only belong to yourselves.

259
00:21:03,969 --> 00:21:06,754
You are free
to choose your path.

260
00:21:10,170 --> 00:21:11,562
I'll accompany you.

261
00:21:11,812 --> 00:21:13,689
- Me too.
- I'm coming.

262
00:21:13,939 --> 00:21:14,899
Me too.

263
00:21:21,741 --> 00:21:23,324
Good luck at the temple.

264
00:21:23,574 --> 00:21:25,659
I will send you
the others I find.

265
00:21:26,190 --> 00:21:28,495
Take care of yourself
and avoid trouble.

266
00:21:28,948 --> 00:21:30,247
I will try.

267
00:21:30,497 --> 00:21:33,041
Wherever I go,
I make a new enemy.

268
00:21:33,419 --> 00:21:35,669
But you also made yourself
new friends.

269
00:21:36,144 --> 00:21:37,504
You did well.

270
00:21:38,977 --> 00:21:40,927
This is just the beginning.

271
00:21:52,185 --> 00:21:54,485
Subtitles: nathbot
~bufgelfly~


