1
00:00:03,590 --> 00:00:06,050
Kevin, you're home early. Have you seen
my address book?

2
00:00:06,290 --> 00:00:07,290
Oh, there it is.

3
00:00:10,430 --> 00:00:11,430
Goodbye, Gregson.

4
00:00:12,490 --> 00:00:13,590
So long, Cindy.

5
00:00:14,990 --> 00:00:16,090
Drop dead, Dana.

6
00:00:17,550 --> 00:00:19,070
Wasn't Dana your date for tonight?

7
00:00:20,110 --> 00:00:24,030
She was until she saw her old boyfriend
at the snack bar. I said, all right,

8
00:00:24,030 --> 00:00:25,630
babe, who you with, him or me?

9
00:00:26,670 --> 00:00:28,510
Looking back, it was stupid to give her
a choice.

10
00:00:30,200 --> 00:00:33,400
I don't care, because as of right now,
I'm through with women. And that

11
00:00:33,400 --> 00:00:34,480
their dumb phone numbers.

12
00:00:34,780 --> 00:00:35,780
Well said, Kevin.

13
00:00:36,440 --> 00:00:39,460
Thanks. Too bad that was your mother's
address book.

14
00:00:59,850 --> 00:01:05,730
As you came through the door, no one
bled. But sometimes things get turned

15
00:01:05,730 --> 00:01:08,210
around and no one's fed.

16
00:01:09,730 --> 00:01:12,050
All hands look out below.

17
00:01:12,670 --> 00:01:15,250
There's a change in the status quo.

18
00:01:15,710 --> 00:01:19,990
Gonna need all the help that we can get.

19
00:01:21,570 --> 00:01:26,630
According to our new arrival, life is
more than mere survival.

20
00:01:27,980 --> 00:01:30,700
We just might live the good life, yes.

21
00:01:51,740 --> 00:01:52,740
Thirsty?

22
00:01:54,320 --> 00:01:57,280
No, I'm doing this to get my Junior
Pioneers achievement badge.

23
00:01:58,600 --> 00:02:00,020
In what? Bladder control?

24
00:02:03,080 --> 00:02:04,200
No, it's for recycling.

25
00:02:04,880 --> 00:02:05,839
Oh.

26
00:02:05,840 --> 00:02:09,280
Thing is, there are hardly any cans in
the trash, and to get my badge, I gotta

27
00:02:09,280 --> 00:02:11,120
collect at least a hundred pounds of
aluminum.

28
00:02:13,260 --> 00:02:16,680
Wouldn't it be easier just to rip the
siding off the Huffnagel house?

29
00:02:17,960 --> 00:02:19,040
See ya. Wesley!

30
00:02:21,140 --> 00:02:22,600
I'm no good at this junk.

31
00:02:23,290 --> 00:02:25,350
We'll have to join the stupid club
anyway.

32
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
Oh, now look, Wesley.

33
00:02:27,110 --> 00:02:30,810
Let's look through your manual and see
if we can't find something suitable.

34
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
Okay.

35
00:02:33,690 --> 00:02:34,950
Now, let me see.

36
00:02:36,650 --> 00:02:38,750
Archery? I think not.

37
00:02:40,970 --> 00:02:41,970
Gardening?

38
00:02:43,190 --> 00:02:44,190
Pottery?

39
00:02:44,590 --> 00:02:46,210
Hey, what's that stuff with the flag?

40
00:02:46,650 --> 00:02:48,410
That is called semaphore, Wesley.

41
00:02:48,690 --> 00:02:50,290
It is a system of communication.

42
00:02:51,100 --> 00:02:56,420
where flags are held in various
positions to indicate different letters

43
00:02:56,420 --> 00:02:57,960
numbers. Oh, yeah?

44
00:02:58,240 --> 00:03:03,840
Yes. You see, if your ship was in
trouble and it had no radio, you could

45
00:03:03,840 --> 00:03:06,520
to another ship for help like this.

46
00:03:08,660 --> 00:03:09,660
S -O -S.

47
00:03:12,000 --> 00:03:14,660
See? Wow, you know this stuff?

48
00:03:14,980 --> 00:03:17,320
Well, actually... Well, that's a stupid
question. You know everything.

49
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
That's true.

50
00:03:21,070 --> 00:03:22,070
you could teach it to me?

51
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
Certainly.

52
00:03:23,830 --> 00:03:25,810
Yeah, but we'll start first thing in the
morning.

53
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
Great.

54
00:03:30,270 --> 00:03:31,970
How the hell do you do this stuff?

55
00:03:33,290 --> 00:03:35,710
Hey, Marcia.

56
00:03:36,310 --> 00:03:37,330
Want to go outside and play?

57
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
No, thanks.

58
00:03:40,150 --> 00:03:41,390
You want to stay inside and play?

59
00:03:55,450 --> 00:03:57,850
Listen, I'm going to be home late
tonight. I'm going to do deliveries.

60
00:03:58,290 --> 00:03:59,810
You don't usually work on Saturday.

61
00:04:00,470 --> 00:04:02,310
Well, what's the matter, champ? No hot
date tonight?

62
00:04:02,590 --> 00:04:04,810
No hot date ever. I'm giving up women.

63
00:04:05,210 --> 00:04:06,210
Oh, yeah?

64
00:04:06,610 --> 00:04:09,730
I decided I'm going to concentrate on my
job and getting ready for college, and

65
00:04:09,730 --> 00:04:10,429
that's it.

66
00:04:10,430 --> 00:04:11,388
Okay, honey.

67
00:04:11,390 --> 00:04:12,390
See you guys later.

68
00:04:14,770 --> 00:04:15,770
Poor kid.

69
00:04:16,430 --> 00:04:18,690
Forgot how frustrating I can get at that
age.

70
00:04:26,920 --> 00:04:27,920
Mr. Clark.

71
00:04:28,140 --> 00:04:29,920
Who? Your chicken.

72
00:04:30,640 --> 00:04:31,740
Oh, just a second.

73
00:04:32,520 --> 00:04:34,200
Come on, lady. I haven't got all night.

74
00:04:36,860 --> 00:04:37,940
Hi. Oh, hi.

75
00:04:38,260 --> 00:04:39,260
Uh, come on in.

76
00:04:40,160 --> 00:04:42,420
Just put it on the table. I'll get my
purse, okay?

77
00:04:42,940 --> 00:04:45,020
Okay. It's gonna be $7 .50.

78
00:04:45,880 --> 00:04:49,340
We ran out of the buttermilk biscuits,
so I threw in a couple of corn cabettes

79
00:04:49,340 --> 00:04:51,600
instead. Yeah, that would be very
thoughtful.

80
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Sure.

81
00:04:53,400 --> 00:04:54,920
Don't you usually work the drive -up
window?

82
00:04:55,440 --> 00:04:58,060
Yeah. The regular delivery guy got food
poisoning.

83
00:05:01,480 --> 00:05:05,180
I didn't recognize you. I guess I'm used
to seeing you with that silly chicken

84
00:05:05,180 --> 00:05:05,899
hat on.

85
00:05:05,900 --> 00:05:09,320
Right. Well, they don't like it to wear
it on delivery. It scares people.

86
00:05:12,020 --> 00:05:14,280
Okay. No, that's okay. This is for you.

87
00:05:14,720 --> 00:05:15,940
Oh, thank you, ma 'am.

88
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Well, enjoy your chicken.

89
00:05:18,360 --> 00:05:19,900
Is it still raining out?

90
00:05:20,340 --> 00:05:22,100
Oh, no, it cleared up if you're thinking
of going out.

91
00:05:22,320 --> 00:05:23,980
Oh, no, I was, but...

92
00:05:24,910 --> 00:05:26,690
I mean, just stay home, wash my hair.

93
00:05:27,690 --> 00:05:29,170
You mean women actually do that?

94
00:05:30,370 --> 00:05:33,270
I always thought it was just an excuse
so they wouldn't have to go out with me.

95
00:05:33,910 --> 00:05:35,770
Is that why you're working on a Saturday
night?

96
00:05:36,070 --> 00:05:38,830
I just don't know what it is. There's
something about me and women. It's like

97
00:05:38,830 --> 00:05:40,490
the harder I try, the worse I do.

98
00:05:41,730 --> 00:05:42,649
It's too bad.

99
00:05:42,650 --> 00:05:45,450
I'm just going to concentrate on college
and my future and the hell with girls

100
00:05:45,450 --> 00:05:48,530
and dating and... all that junk.

101
00:05:51,710 --> 00:05:52,710
I'm Kevin.

102
00:05:53,430 --> 00:05:54,430
Hi, Kevin.

103
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
I'm Sharon.

104
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
Hi.

105
00:05:59,800 --> 00:06:01,160
Across and across.

106
00:06:02,760 --> 00:06:04,420
Down and down.

107
00:06:05,540 --> 00:06:08,740
So how was that? Could you tell I was
saying no and go for help?

108
00:06:09,640 --> 00:06:12,000
I was ready to call the police.

109
00:06:14,140 --> 00:06:16,560
Of course, in your case, I'm always
ready.

110
00:06:17,300 --> 00:06:20,520
I'm having a little trouble going from H
to E.

111
00:06:21,280 --> 00:06:26,060
Yes, well, what you've got to do is to
just... To do it a little more crisply.

112
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
What do you mean crisply?

113
00:06:29,100 --> 00:06:31,000
I mean more crisply, Wesley.

114
00:06:31,800 --> 00:06:33,040
With crispness.

115
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
You better show me.

116
00:06:35,900 --> 00:06:38,440
Yeah, well, I think perhaps we've done
enough for today.

117
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Oh, come on.

118
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
Very well, Leslie.

119
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
Let's see.

120
00:06:48,500 --> 00:06:53,000
H -E -R -I.

121
00:07:04,229 --> 00:07:07,990
sometimes yeah all right

122
00:07:07,990 --> 00:07:13,030
very

123
00:07:13,030 --> 00:07:19,970
nice evening sure

124
00:07:19,970 --> 00:07:26,250
yeah me too well I hope I can see you
again sometime aren't you coming in

125
00:07:26,250 --> 00:07:30,870
oh yeah that's what I meant I just
didn't know it's gonna be so soon

126
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
to make some coffee?

127
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Oh, no, that's okay.

128
00:07:37,080 --> 00:07:38,200
I'll just take a soda or something.

129
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
Why are you whispering?

130
00:07:39,980 --> 00:07:41,420
I just don't want to wake your parents.

131
00:07:41,700 --> 00:07:43,540
I wouldn't worry about that.

132
00:07:43,840 --> 00:07:44,920
They live in San Diego.

133
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
All right.

134
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Here you go.

135
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Oh, thanks.

136
00:07:58,900 --> 00:08:00,960
So, I really like the restaurant you
took me to.

137
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
Oh, yeah, it was great.

138
00:08:02,900 --> 00:08:06,520
Except for that... smart aleck waiter oh
i'm sure he didn't mean it when he

139
00:08:06,520 --> 00:08:10,940
brought you the children's menu yeah
well he's lucky i like the humpty dumpty

140
00:08:10,940 --> 00:08:17,660
platter you don't mind me doing that to
you

141
00:08:39,559 --> 00:08:40,559
That one's for George.

142
00:08:50,420 --> 00:08:51,920
Is the coat clear?

143
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
Morning, Kevin.

144
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Have a nice date?

145
00:08:57,460 --> 00:08:59,060
Yeah, it was pretty good.

146
00:08:59,580 --> 00:09:01,240
Not to mean better than pretty good.

147
00:09:02,260 --> 00:09:03,840
Your sweater's on inside out.

148
00:09:16,760 --> 00:09:20,720
Mr. Belvedere. I mean, Sharon's smart
and beautiful, and I'm going to see her

149
00:09:20,720 --> 00:09:21,419
again tonight.

150
00:09:21,420 --> 00:09:22,460
She sounds delightful.

151
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
When do we get to meet her?

152
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Never.

153
00:09:25,420 --> 00:09:29,240
Well, the thing is, I don't know how Mom
and Dad would react to her. There's a

154
00:09:29,240 --> 00:09:30,440
little difference in her age.

155
00:09:30,680 --> 00:09:32,140
Oh, she's older than you.

156
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
She's older than Mom.

157
00:09:34,380 --> 00:09:38,580
Well, no, not quite, but I don't think
I'm ready for anyone to meet her just

158
00:09:38,580 --> 00:09:39,580
yet.

159
00:09:39,660 --> 00:09:43,600
Look, Kevin, maybe it's none of my
business, but I don't think sneaking

160
00:09:43,600 --> 00:09:46,500
around... is the best way to start a
relationship.

161
00:09:46,880 --> 00:09:48,080
Hey, I know what I'm doing, okay?

162
00:09:48,460 --> 00:09:51,440
That's reassuring from someone who can't
get dressed in the dark.

163
00:09:53,260 --> 00:09:54,260
Morning. Morning.

164
00:09:54,500 --> 00:09:55,880
Hi, honey, how was your date?

165
00:09:56,260 --> 00:09:57,500
Oh, you know, the usual.

166
00:09:58,380 --> 00:09:59,480
Sorry to hear that.

167
00:10:02,460 --> 00:10:03,680
So are you going to see her again?

168
00:10:03,960 --> 00:10:07,600
I don't know, you know. Oh, Kevin,
didn't you mention something about

169
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Sharon tonight?

170
00:10:08,860 --> 00:10:09,860
Huh?

171
00:10:10,520 --> 00:10:11,780
Oh, yeah, yeah, right.

172
00:10:12,160 --> 00:10:13,760
Well, why don't you bring her by
tonight, champ?

173
00:10:14,370 --> 00:10:17,650
Gee, Dad, I don't know. Oh, just stay
for a little while. We'd just like to

174
00:10:17,650 --> 00:10:21,210
her. Yeah, and I could make some nice
treats for you and your little friend.

175
00:10:23,950 --> 00:10:24,950
It'd be fun.

176
00:10:27,290 --> 00:10:28,290
Thanks.

177
00:10:35,450 --> 00:10:36,810
Nah, nah, Miles.

178
00:10:37,010 --> 00:10:39,010
That's not how you do permission to come
aboard.

179
00:10:39,530 --> 00:10:40,530
It's not?

180
00:10:40,830 --> 00:10:43,530
No, Mr. Belvedere showed me. It's like
this.

181
00:11:03,140 --> 00:11:04,140
Hello, Heather.

182
00:11:04,860 --> 00:11:06,880
How's Wes doing with his little flag?

183
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Oh, wonderfully.

184
00:11:08,680 --> 00:11:11,140
He's learning the stuff faster than I
can make it up.

185
00:11:12,380 --> 00:11:15,000
Huh? Heather, may I take you into my
confidence?

186
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
Sure.

187
00:11:17,740 --> 00:11:21,260
You know, when it comes to semaphore, I
don't know diddly.

188
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
What do you mean?

189
00:11:23,560 --> 00:11:27,520
Well, it's just that Wesley assumed that
I did, and although I tried my best, I

190
00:11:27,520 --> 00:11:28,900
simply can't get the hang of it.

191
00:11:30,160 --> 00:11:33,670
You mean Wesley's... out there learning
a bunch of junk and it doesn't even mean

192
00:11:33,670 --> 00:11:34,670
anything?

193
00:11:34,970 --> 00:11:35,970
Yes.

194
00:11:36,670 --> 00:11:40,510
And when he goes for his badge, he's
probably going to be humiliated in front

195
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
all of his friends?

196
00:11:41,630 --> 00:11:42,630
I'm afraid so.

197
00:11:44,070 --> 00:11:45,070
I love it.

198
00:11:48,230 --> 00:11:50,570
Oh, boy, little weenie. Hands off,
Buster.

199
00:11:51,190 --> 00:11:52,190
They're for company.

200
00:11:52,450 --> 00:11:53,449
Who's coming?

201
00:11:53,450 --> 00:11:55,610
Well, Kevin's bringing over his new
girlfriend.

202
00:11:56,050 --> 00:11:58,250
Oh, yeah? Maybe we should serve dog this
year.

203
00:12:00,780 --> 00:12:02,400
Hey, knock it off, guys. Come on.

204
00:12:04,060 --> 00:12:05,580
Thus. Hi.

205
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
Hi.

206
00:12:08,360 --> 00:12:12,040
Sharon, this is my dad and my sister
Heather, my little brother Wes.

207
00:12:12,320 --> 00:12:13,320
Nice to meet everyone.

208
00:12:13,800 --> 00:12:15,240
Are you one of Kevin's teachers?

209
00:12:19,180 --> 00:12:20,380
Hello. Hi.

210
00:12:20,640 --> 00:12:21,820
You must be Kevin's mother.

211
00:12:22,180 --> 00:12:25,980
Yes. And you must be Sharon's older
sister?

212
00:12:27,300 --> 00:12:29,520
Mom, this is Sharon. Sharon Rogers.

213
00:12:31,039 --> 00:12:33,660
I'm very happy to meet you. Have a seat.

214
00:12:36,560 --> 00:12:40,380
Kevin, maybe Sharon would like something
to drink. A glass of wine?

215
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
No, thanks.

216
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
Then I'd like some.

217
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
Fine.

218
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
Bring the bottle.

219
00:12:50,800 --> 00:12:52,220
Don't you two have something to do?

220
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
No.

221
00:12:54,420 --> 00:12:55,920
Oh, she means you two guys.

222
00:13:07,310 --> 00:13:09,850
Sharon, how did you and my son meet?

223
00:13:10,450 --> 00:13:14,210
Kevin delivered some chicken to my
apartment, and things just sort of went

224
00:13:14,210 --> 00:13:15,210
there.

225
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
That's very nice.

226
00:13:19,090 --> 00:13:22,050
So, what'd you get? The regular or the
extra crispy?

227
00:13:29,510 --> 00:13:32,770
Look, uh, this is awkward for me also.

228
00:13:33,390 --> 00:13:36,490
When Kevin invited me over here, I just
assumed he told you how old I was.

229
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
No, he didn't.

230
00:13:38,210 --> 00:13:44,430
The point is, Kevin and I have gone out,
and we've had a lot of fun together.

231
00:13:44,970 --> 00:13:46,350
But that's pretty much it.

232
00:13:46,890 --> 00:13:48,290
Really? Uh -huh.

233
00:13:50,570 --> 00:13:51,570
That's good.

234
00:13:52,210 --> 00:13:56,430
For a minute there, we thought that
there was something more to this than

235
00:13:56,630 --> 00:13:58,670
you know, dinner and a movie.

236
00:13:58,890 --> 00:13:59,890
There was.

237
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
Hello, everybody. Getting acquainted?

238
00:14:05,070 --> 00:14:06,070
Yeah.

239
00:14:07,350 --> 00:14:09,570
Look, Kevin, I think we better be going.

240
00:14:10,010 --> 00:14:11,010
Oh, yeah, right.

241
00:14:12,350 --> 00:14:14,290
Good night. It was nice meeting both of
you.

242
00:14:22,730 --> 00:14:23,730
Tramp.

243
00:14:25,090 --> 00:14:29,790
Marcia, sitting there stewing like that
isn't going to do any good. I know, I

244
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
know.

245
00:14:32,110 --> 00:14:33,110
Slut.

246
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Hi, guys.

247
00:14:37,830 --> 00:14:40,110
Where have you been? Do you know what
time it is?

248
00:14:40,390 --> 00:14:41,530
Yeah, it's a little after 11.

249
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
Okay.

250
00:14:43,110 --> 00:14:46,390
Hey, look, champ, I think it's time we
had a little talk about you and Sheriff.

251
00:14:47,170 --> 00:14:50,990
Hey, I know. I kind of sprung her on
you. But once you get to know her,

252
00:14:50,990 --> 00:14:51,990
going to think she's terrific.

253
00:14:52,090 --> 00:14:57,030
I'm sure she is terrific, but maybe not
for you. Oh, Mom, please. Kevin, look,

254
00:14:57,090 --> 00:15:00,550
we know what's going on. You're only 18.
You're too young to get involved with

255
00:15:00,550 --> 00:15:01,550
all of this.

256
00:15:01,610 --> 00:15:02,610
So what are you guys saying?

257
00:15:03,130 --> 00:15:06,230
Jeff said we'd think it'd be a good idea
if you and Sharon cooled it for a

258
00:15:06,230 --> 00:15:07,710
while. Till when?

259
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
Till you're 30.

260
00:15:09,630 --> 00:15:10,790
I'm tired.

261
00:15:11,010 --> 00:15:16,210
Hey, wait a minute, pal. We're not
finished talking. Honey, honey, we just

262
00:15:16,210 --> 00:15:17,210
want to see you get hurt.

263
00:15:17,570 --> 00:15:21,110
You're still in high school. You should
be out with your friends, not getting

264
00:15:21,110 --> 00:15:22,790
mixed up with someone twice your age.

265
00:15:23,370 --> 00:15:24,450
What about you and Dad?

266
00:15:25,030 --> 00:15:27,590
Huh? I mean, where'd you find Mom? On
the swings?

267
00:15:28,390 --> 00:15:32,180
All right, that's it. End of discussion.
I absolutely forbid this. Hey, you

268
00:15:32,180 --> 00:15:33,920
can't keep me from seeing Sharon. Oh,
yeah?

269
00:15:34,540 --> 00:15:36,680
Well, you won't be seeing her or anybody
else, pal.

270
00:15:37,380 --> 00:15:38,380
You're grounded.

271
00:15:38,980 --> 00:15:39,919
Uh -uh.

272
00:15:39,920 --> 00:15:42,720
Look, Sharon and I have something really
special going, and I'm not going to let

273
00:15:42,720 --> 00:15:44,340
you or anybody else ruin it.

274
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Hey, Mr. Belvedere.

275
00:15:51,300 --> 00:15:52,300
Morning, Miles.

276
00:15:53,060 --> 00:15:55,520
Is Leslie ready? Our test day. We don't
want to be late.

277
00:15:56,460 --> 00:15:57,460
That's what you think.

278
00:16:08,750 --> 00:16:12,470
Before you leave, there's something I've
been meaning to say to you.

279
00:16:12,970 --> 00:16:14,470
Okay, but I want to say something first.

280
00:16:14,790 --> 00:16:15,790
Oh?

281
00:16:16,270 --> 00:16:20,790
I mean, I wanted to quit the Pioneers
after the first week, but you wouldn't

282
00:16:20,790 --> 00:16:24,230
me. You made me stick to it, and you
taught me something I never thought I

283
00:16:24,230 --> 00:16:27,650
learn. So I'm going to get that badge
today, and I'm going to bring it home to

284
00:16:27,650 --> 00:16:28,650
you.

285
00:16:30,310 --> 00:16:31,430
That's very nice, Wesley.

286
00:16:32,430 --> 00:16:33,530
So what do you want to say to me?

287
00:16:38,370 --> 00:16:39,370
Just good luck.

288
00:16:40,290 --> 00:16:41,290
Thanks.

289
00:16:41,710 --> 00:16:45,030
I mean... Thanks.

290
00:16:50,290 --> 00:16:53,110
Thank you very much, ma 'am. Have a nice
day. Thanks.

291
00:16:55,270 --> 00:16:56,270
Kevin?

292
00:16:56,610 --> 00:16:58,450
Oh, hi. Hi. Come on in.

293
00:16:59,830 --> 00:17:01,650
You hungry? I just ordered a pizza.

294
00:17:01,890 --> 00:17:02,890
Oh, no thanks.

295
00:17:04,430 --> 00:17:05,630
So, what's going on?

296
00:17:06,470 --> 00:17:07,470
I've moved out.

297
00:17:07,680 --> 00:17:08,679
You did?

298
00:17:08,680 --> 00:17:10,140
Yeah, it just seemed like the right
thing to do.

299
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Where are you going to live?

300
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
Here.

301
00:17:13,540 --> 00:17:16,020
I tried to call, but I guess you weren't
home.

302
00:17:16,980 --> 00:17:18,640
No, I was at work.

303
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
Oh, yeah?

304
00:17:20,020 --> 00:17:22,140
So, how was your day?

305
00:17:23,020 --> 00:17:25,800
Look, Kevin, I don't know if this is
such a good idea.

306
00:17:26,579 --> 00:17:27,579
Well, what is it?

307
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
You're moving in.

308
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Why not?

309
00:17:30,820 --> 00:17:33,740
Well, for one thing, there's not a whole
lot of room around here.

310
00:17:34,830 --> 00:17:36,730
Well, that's okay with me. I like it
cozy.

311
00:17:37,030 --> 00:17:38,030
Look, Kevin.

312
00:17:40,230 --> 00:17:41,450
I have my own life.

313
00:17:42,290 --> 00:17:44,210
I might want to have someone else over.

314
00:17:44,910 --> 00:17:46,270
What do you mean, like a girlfriend or
something?

315
00:17:49,390 --> 00:17:51,910
You mean another guy?

316
00:17:52,670 --> 00:17:55,550
Listen, Kevin, I just... Yeah, I
wondered why that pizza guy was here.

317
00:17:55,770 --> 00:17:57,430
Do you and Pepperoni Pete have a good
time?

318
00:17:58,450 --> 00:17:59,650
What are you talking about?

319
00:18:00,450 --> 00:18:03,510
Look, I just walked out on my parents
because they said this was stupid.

320
00:18:04,040 --> 00:18:06,720
But I told him that we meant something
to each other and nothing was going to

321
00:18:06,720 --> 00:18:10,740
come between us. Kevin, it was just a
date. What do you mean, just a date? We

322
00:18:10,740 --> 00:18:11,719
slept together.

323
00:18:11,720 --> 00:18:13,940
So? So I never did that before.

324
00:18:15,340 --> 00:18:16,340
Really?

325
00:18:17,920 --> 00:18:18,940
I didn't know that.

326
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
You didn't?

327
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Thanks.

328
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
Look, Kevin.

329
00:18:31,980 --> 00:18:36,460
When you showed up that first time,
dressed in your little chicken outfit,

330
00:18:36,760 --> 00:18:42,540
talking about how you'd given up on
women, I had just finished breaking up

331
00:18:42,540 --> 00:18:44,880
someone and was feeling pretty much the
same way myself.

332
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Yeah?

333
00:18:47,540 --> 00:18:50,700
And you made me feel a whole lot better
when I really needed it.

334
00:18:51,740 --> 00:18:53,680
And I will always remember you for that.

335
00:18:55,540 --> 00:18:58,340
Well, I guess that's something.

336
00:19:01,100 --> 00:19:03,760
Well, look, I better get going before
they run out my room or something.

337
00:19:04,760 --> 00:19:05,760
Sure.

338
00:19:09,320 --> 00:19:12,900
Look, Kevin, I didn't mean to hurt you.

339
00:19:13,260 --> 00:19:16,160
Oh, no, it's all right. I just got a
little carried away.

340
00:19:16,660 --> 00:19:18,400
I mean, it was my first time and
everything.

341
00:19:19,960 --> 00:19:21,840
I guess I just figured I had to be in
love.

342
00:19:29,420 --> 00:19:30,420
Maybe I would.

343
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Need some help?

344
00:19:42,340 --> 00:19:44,760
No, I guess I pushed these leaves around
long enough.

345
00:19:45,740 --> 00:19:47,020
So, did you forget your toothbrush?

346
00:19:47,900 --> 00:19:49,460
No. I'm back.

347
00:19:50,640 --> 00:19:52,040
Things didn't quite work out.

348
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
It's too bad.

349
00:19:54,700 --> 00:19:58,560
Yeah. Anyway, I'm sorry about the way I
acted last night.

350
00:20:00,220 --> 00:20:01,220
Okay.

351
00:20:01,620 --> 00:20:03,960
Especially that crack about you meeting
Mom on the swing.

352
00:20:04,840 --> 00:20:06,500
I was upset. I didn't really mean it.

353
00:20:07,180 --> 00:20:08,180
I know, Jim.

354
00:20:08,860 --> 00:20:09,940
That's why you still have your teeth.

355
00:20:13,260 --> 00:20:14,300
So, you all right now?

356
00:20:16,060 --> 00:20:17,060
Yeah, I guess.

357
00:20:18,540 --> 00:20:23,720
I know I'm a couple of days late with
this, but... You got anything you want

358
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
ask about?

359
00:20:25,820 --> 00:20:26,820
No, not really.

360
00:20:28,120 --> 00:20:30,260
Except why do I always have to make
everything so complicated?

361
00:20:30,860 --> 00:20:33,520
I mean, other guys, they just love them
and leave them.

362
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Why can't I do that?

363
00:20:39,370 --> 00:20:44,190
Because you're a decent, sensitive kid
who wants more from somebody than just a

364
00:20:44,190 --> 00:20:45,490
quick roll in the hay.

365
00:20:47,790 --> 00:20:49,850
I guess you'd take after your mother.

366
00:20:56,870 --> 00:20:57,870
Hello,

367
00:20:58,530 --> 00:21:00,670
Wesley.

368
00:21:02,170 --> 00:21:04,490
Would you like a cookie? They're fresh
from the oven.

369
00:21:05,090 --> 00:21:06,110
Are they crisp?

370
00:21:13,740 --> 00:21:16,640
sitting there watching everybody else
who signals and I'm thinking, boy, what

371
00:21:16,640 --> 00:21:18,260
bunch of dopes. They don't know what
they're doing.

372
00:21:18,940 --> 00:21:22,360
Then me and Miles start doing our
message and everybody starts laughing.

373
00:21:22,740 --> 00:21:26,040
The teacher said it wasn't semaphore we
were doing. It was more like the hula.

374
00:21:28,600 --> 00:21:30,380
What'd you do this for, Mr. Belvedere?

375
00:21:30,740 --> 00:21:34,440
What was it? Some kind of joke to give
me back for all the rotten stuff I've

376
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
done to you?

377
00:21:36,440 --> 00:21:42,320
Look, Wesley, the fact is I don't know a
bloody thing about semaphore.

378
00:21:43,630 --> 00:21:44,630
You don't?

379
00:21:44,910 --> 00:21:49,070
But when you assumed I did, I had too
much pride to tell you the truth.

380
00:21:49,990 --> 00:21:50,990
Oh.

381
00:21:51,370 --> 00:21:52,370
I'm sorry, Wesley.

382
00:21:54,130 --> 00:21:56,710
That's okay. I guess you didn't mean to
screw me up.

383
00:21:57,830 --> 00:22:01,170
And from now on, I promise you, if I
don't know something, I'll come right

384
00:22:01,170 --> 00:22:02,170
and tell you.

385
00:22:02,190 --> 00:22:03,190
Okay.

386
00:22:04,650 --> 00:22:05,650
Do you know karate?

387
00:22:06,470 --> 00:22:07,930
No, Wesley, I don't.

388
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
Oh, that's too bad.

389
00:22:10,650 --> 00:22:13,430
Because Miles' dad does, and he's coming
over in about five minutes.

390
00:22:13,650 --> 00:22:14,650
Nice.

391
00:22:20,090 --> 00:22:24,270
Kevin's first encounter with an older
woman has left him a bit bruised, but

392
00:22:24,270 --> 00:22:25,950
apparently none the worse for wear.

393
00:22:26,470 --> 00:22:29,810
He's already back to being rebuffed by
girls his own age.

394
00:22:30,710 --> 00:22:34,430
Meanwhile, my disastrous journey into
the world of Semaphore...

395
00:22:34,780 --> 00:22:40,200
along with a brief visit from my old
father, had taught me a valuable lesson

396
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
humility.

397
00:22:41,520 --> 00:22:45,820
Contrary to popular belief, I now
realize I can't do everything.

398
00:22:51,160 --> 00:22:51,840
But

399
00:22:51,840 --> 00:22:59,840
I'm

400
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
getting close.

