1
00:00:01,335 --> 00:00:02,295
<i>Previously on "The Rookie"...</i>

2
00:00:02,378 --> 00:00:04,380
I now pronounce you
husband and wife.

3
00:00:04,463 --> 00:00:05,840
[all cheering]

4
00:00:05,923 --> 00:00:07,800
Honeymoon day one.

5
00:00:07,883 --> 00:00:09,802
<i>I just wanted
a normal honeymoon.</i>

6
00:00:09,885 --> 00:00:11,220
[grunting]

7
00:00:11,303 --> 00:00:13,890
-Time's up, Boot.
-You find a place to live?

8
00:00:13,973 --> 00:00:16,851
<i>Let me introduce you
to my new landlord.</i>

9
00:00:16,934 --> 00:00:17,935
Spill it.

10
00:00:18,018 --> 00:00:18,978
What's going on
with you and Lucy?

11
00:00:19,061 --> 00:00:19,979
She's taking
the sergeant's exam.

12
00:00:20,062 --> 00:00:21,981
So you two can
get back together.

13
00:00:22,064 --> 00:00:23,024
I've been doing
a lot of thinking.

14
00:00:23,107 --> 00:00:24,484
OK.

15
00:00:24,567 --> 00:00:29,364
And you should move in
with me so we can give us a...

16
00:00:29,447 --> 00:00:30,823
a real shot.

17
00:00:30,906 --> 00:00:32,867
-Simply put, the U.S.
-government has been leveraged.

18
00:00:32,950 --> 00:00:34,077
Leveraged by who?

19
00:00:34,160 --> 00:00:37,246
[high heels clicking]

20
00:00:37,329 --> 00:00:39,248
-Monica.
-Miss me?

21
00:00:41,041 --> 00:00:43,419
<i>[The Black Keys'
"Man on a Mission"]</i>

22
00:00:43,502 --> 00:00:44,335
<i>♪♪</i>

23
00:00:52,052 --> 00:00:53,971
<i>♪ Sundown,
calling your name ♪</i>

24
00:00:54,054 --> 00:00:56,891
<i>♪ Heading uptown,
switching up lanes ♪</i>

25
00:00:56,974 --> 00:00:59,185
<i>♪ Bright lights,
watching them shine ♪</i>

26
00:00:59,268 --> 00:01:00,603
<i>♪ Into the night ♪</i>

27
00:01:00,686 --> 00:01:02,021
<i>♪ I can't think about ♪</i>

28
00:01:02,104 --> 00:01:07,318
<i>♪ Anything
but your affection ♪</i>

29
00:01:07,401 --> 00:01:13,032
<i>♪ All caught up
in this obsession ♪</i>

30
00:01:13,115 --> 00:01:14,033
<i>♪ Hold up, wait up ♪</i>

31
00:01:14,116 --> 00:01:15,493
[phone dings]

32
00:01:15,576 --> 00:01:17,036
They just landed at the hotel.

33
00:01:17,119 --> 00:01:18,329
Good.

34
00:01:18,412 --> 00:01:21,999
<i>♪ I got one shot,
can't stop ♪</i>

35
00:01:22,082 --> 00:01:24,210
<i>♪ Man on a mission ♪</i>

36
00:01:24,293 --> 00:01:29,215
<i>♪ Girl, I'm bringing it
all to you ♪</i>

37
00:01:29,298 --> 00:01:30,967
<i>Good afternoon.</i>

38
00:01:31,050 --> 00:01:33,511
I am FBI Supervisory
Special Agent Matthew Garza,

39
00:01:33,594 --> 00:01:34,887
and this is
Detective Nyla Harper

40
00:01:34,970 --> 00:01:37,056
from the Los Angeles
Police Department.

41
00:01:37,139 --> 00:01:39,225
Now, we are D-day,
H-hour on a fast-moving,

42
00:01:39,308 --> 00:01:40,518
multi-country operation.

43
00:01:40,601 --> 00:01:42,061
All the luggage together, please.

44
00:01:42,144 --> 00:01:43,104
Reservation under Stevens.

45
00:01:43,187 --> 00:01:45,064
You know,
I still don't understand

46
00:01:45,147 --> 00:01:46,274
why I can't have my own room.

47
00:01:46,357 --> 00:01:47,358
Yes, you do.

48
00:01:47,441 --> 00:01:49,068


49
00:01:49,151 --> 00:01:51,446
As part of her immunity deal,
Monica Stevens has agreed

50
00:01:51,529 --> 00:01:53,948
to help the FBI, LAPD,
and Interpol

51
00:01:54,031 --> 00:01:56,242
track down and arrest
several high-value criminal

52
00:01:56,325 --> 00:01:58,244
and terrorist targets
operating inside

53
00:01:58,327 --> 00:02:00,121
and outside the United States.

54
00:02:00,204 --> 00:02:03,124
You know, here I thought
I was doing you a favor,

55
00:02:03,207 --> 00:02:05,543
getting you a European vacation
on America's dime.

56
00:02:05,626 --> 00:02:08,087
Yes, because your sense
of charity is legendary.

57
00:02:08,170 --> 00:02:09,589
-Fine.
-You know, be a hater.

58
00:02:09,672 --> 00:02:11,048
But whether
you believe it or not,

59
00:02:11,131 --> 00:02:14,093
I am here solely
to help law enforcement

60
00:02:14,176 --> 00:02:16,971
get a legendary weapons
trafficker off the streets.

61
00:02:17,054 --> 00:02:19,974
Yeah, we're still going
to watch you like a hawk.

62
00:02:20,057 --> 00:02:21,976
Given Monica's
unrepentant duplicity,

63
00:02:22,059 --> 00:02:24,103
we have assigned
officer John Nolan

64
00:02:24,186 --> 00:02:26,189
and Lieutenant Bailey Nune
to babysit.

65
00:02:26,272 --> 00:02:28,065
Our first target...

66
00:02:28,148 --> 00:02:29,525
Lukas Wegner.

67
00:02:29,608 --> 00:02:31,360
Some of you are
already aware of Wegner.

68
00:02:31,443 --> 00:02:34,030
He's had a red notice
since 2023 for selling

69
00:02:34,113 --> 00:02:36,491
FIM-92J Stinger missiles,

70
00:02:36,574 --> 00:02:38,951
as well as a dozen outstanding
arrest warrants in California.

71
00:02:39,034 --> 00:02:40,995
Monica contacted Wegner
last week

72
00:02:41,078 --> 00:02:42,413
on behalf of a fictional buyer

73
00:02:42,496 --> 00:02:44,207
to arrange
a pass-through purchase

74
00:02:44,290 --> 00:02:46,584
of a battalion's worth
of heavy weapons.

75
00:02:46,667 --> 00:02:47,627
Their meeting has yet to be set,

76
00:02:47,710 --> 00:02:48,961
but SIGINT suggests

77
00:02:49,044 --> 00:02:50,505
that Wegner is coming
into town tomorrow.

78
00:02:50,588 --> 00:02:51,631
It is known that he travels

79
00:02:51,714 --> 00:02:53,132
with a hardcore security detail,

80
00:02:53,215 --> 00:02:55,051
so we're going to need
this takedown

81
00:02:55,134 --> 00:02:57,011
to be fast and overwhelming.

82
00:02:57,094 --> 00:02:59,013
Simultaneously, the LAPD, MI5,

83
00:02:59,096 --> 00:03:00,973
and Berlin Police
will be executing raids

84
00:03:01,056 --> 00:03:03,226
on Wegner's operations
in their respective cities.

85
00:03:03,309 --> 00:03:06,062
All in all, this needs to be
the smoothest operation

86
00:03:06,145 --> 00:03:07,605
any of us have ever pulled off.

87
00:03:07,688 --> 00:03:08,981
And it all relies on our ability

88
00:03:09,064 --> 00:03:11,025
to control Monica Stevens,

89
00:03:11,108 --> 00:03:12,652
the poster child
for chaos theory.

90
00:03:12,735 --> 00:03:15,029
So say a prayer.

91
00:03:15,112 --> 00:03:16,447
<i>♪ Man on a mission ♪</i>

92
00:03:16,530 --> 00:03:17,363
<i>♪♪</i>

93
00:03:28,918 --> 00:03:30,169
{\an8}Oh.

94
00:03:30,252 --> 00:03:31,170
{\an8}I'm taking the bigger room.

95
00:03:31,253 --> 00:03:34,048
{\an8}-Hey. [scoffs]
-Just let her.

96
00:03:34,131 --> 00:03:36,175
{\an8}We're going to be
sleeping in shifts anyway.

97
00:03:36,258 --> 00:03:37,760
{\an8}Uh, would you...
in the other room?

98
00:03:37,843 --> 00:03:39,053
{\an8}Dekuju.
Thank you.

99
00:03:39,136 --> 00:03:41,138
{\an8}You know, Monica is not wrong.

100
00:03:41,221 --> 00:03:42,765
{\an8}We could add a few days

101
00:03:42,848 --> 00:03:44,100
{\an8}onto the back
of our assignment here

102
00:03:44,183 --> 00:03:46,352
{\an8}and turn this trip
into a real second honeymoon.

103
00:03:46,435 --> 00:03:47,770
{\an8}I love it.

104
00:03:47,853 --> 00:03:50,064
{\an8}I mean, clearly,
we're going to have to find

105
00:03:50,147 --> 00:03:53,192
{\an8}a cheaper hotel room,
but I love it.

106
00:03:53,275 --> 00:03:54,360
{\an8}Is that velvet?

107
00:03:58,405 --> 00:03:59,198
{\an8}Hey.

108
00:03:59,281 --> 00:04:00,408
{\an8}How was the night shift?

109
00:04:00,491 --> 00:04:04,370
{\an8}Three words:
strippers versus clowns.

110
00:04:04,453 --> 00:04:07,290
{\an8}So many questions,
starting with, how, why,

111
00:04:07,373 --> 00:04:08,583
{\an8}and, uh, who won?

112
00:04:08,666 --> 00:04:10,418
{\an8}Who knows?
Who knows?

113
00:04:10,501 --> 00:04:13,170
{\an8}And, I mean,
the strippers, obviously.

114
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
{\an8}And for the record,
a crying clown is,

115
00:04:15,297 --> 00:04:16,591
{\an8}in fact, the creepiest clown.

116
00:04:16,674 --> 00:04:18,259
{\an8}Great.

117
00:04:18,342 --> 00:04:20,094
{\an8}Well, I'm just finishing up
a workout before my shift.

118
00:04:20,177 --> 00:04:21,137
{\an8}Want to join?

119
00:04:21,220 --> 00:04:22,680
{\an8}It'll help balance you
before bed.

120
00:04:22,763 --> 00:04:24,098
{\an8}I really should.

121
00:04:24,181 --> 00:04:26,392
{\an8}I mean, unless you need
to save your energy

122
00:04:26,475 --> 00:04:28,269
{\an8}for an early morning booty call.

123
00:04:28,352 --> 00:04:31,230
{\an8}Please.
That is not happening.

124
00:04:31,313 --> 00:04:32,481
{\an8}<i>[quirky music]</i>

125
00:04:32,564 --> 00:04:34,233
{\an8}Wait, Tim still hasn't
asked you out

126
00:04:34,316 --> 00:04:35,318
{\an8}now that you're
fellow sergeants?

127
00:04:35,401 --> 00:04:36,694
{\an8}Nope.

128
00:04:36,777 --> 00:04:38,487
{\an8}I mean, what the hell?

129
00:04:38,570 --> 00:04:41,198
{\an8}It's been three days since
he made you a feast and left.

130
00:04:41,281 --> 00:04:43,826
{\an8}Well, to be fair,
I did fall asleep.

131
00:04:43,909 --> 00:04:45,119
{\an8}It doesn't matter.

132
00:04:45,202 --> 00:04:47,455
{\an8}It's not OK
to leave you hanging.

133
00:04:47,538 --> 00:04:48,497
{\an8}I'm going to talk to him.

134
00:04:48,580 --> 00:04:49,624
{\an8}No, don't do that.

135
00:04:49,707 --> 00:04:51,166
{\an8}Then you should.

136
00:04:53,919 --> 00:04:56,255
{\an8}Seriously, I love you both,

137
00:04:56,338 --> 00:04:58,132
{\an8}but you have
the same exact problem.

138
00:04:58,215 --> 00:05:00,134
{\an8}You suck at having
hard conversations.

139
00:05:00,217 --> 00:05:01,218
{\an8}I do not.

140
00:05:01,301 --> 00:05:02,762
{\an8}OK, look, what if
Lucy falling asleep

141
00:05:02,845 --> 00:05:04,305
{\an8}was the universe
sending me a sign

142
00:05:04,388 --> 00:05:06,223
{\an8}that I was moving too fast
asking her to move in with me?

143
00:05:06,306 --> 00:05:08,142
{\an8}The universe?
You sound like Celina.

144
00:05:08,225 --> 00:05:09,435
{\an8}God forbid.

145
00:05:09,518 --> 00:05:11,187
{\an8}Do not knock that girl.

146
00:05:11,270 --> 00:05:12,355
{\an8}She's in touch with her feelings

147
00:05:12,438 --> 00:05:15,149
{\an8}and a great communicator,
whereas you suck.

148
00:05:15,232 --> 00:05:16,484
{\an8}You said that already.

149
00:05:16,567 --> 00:05:18,152
{\an8}Listen to me.

150
00:05:18,235 --> 00:05:20,154
{\an8}Nature abhors a vacuum.

151
00:05:20,237 --> 00:05:24,116
{\an8}So if you don't take care
of your relationship, I will.

152
00:05:24,199 --> 00:05:27,328
{\an8}<i> Well, short of hanging
a bell around Monica's neck,</i>

153
00:05:27,411 --> 00:05:28,454
{\an8}<i>she's locked down tight
for the night.</i>

154
00:05:28,537 --> 00:05:30,289
{\an8}How's the task force going?

155
00:05:30,372 --> 00:05:32,249
{\an8}So far, everyone is working
and playing well together.

156
00:05:32,332 --> 00:05:34,335
{\an8}-Hey, mama. How's Prague?
<i>-Stunning.</i>

157
00:05:34,418 --> 00:05:36,170
{\an8}The food is a little
cream heavy for my taste,

158
00:05:36,253 --> 00:05:38,547
{\an8}but I'm still eating
way too much of it.

159
00:05:38,630 --> 00:05:40,341
{\an8}Has James called yet for help?

160
00:05:40,424 --> 00:05:41,300
{\an8}<i> Nope. He's a pro.</i>

161
00:05:41,383 --> 00:05:42,176
{\an8}Got those kids all squared away.

162
00:05:42,259 --> 00:05:43,344
{\an8}All right, all right.

163
00:05:43,427 --> 00:05:45,304
{\an8}Can we focus
on the task at hand, please?

164
00:05:45,387 --> 00:05:46,889
{\an8}I will call you later.

165
00:05:46,972 --> 00:05:48,182
{\an8}<i> Things are moving quickly here.</i>

166
00:05:48,265 --> 00:05:49,266
{\an8}Wegner could call
to set the meeting

167
00:05:49,349 --> 00:05:50,518
{\an8}for as soon as tomorrow.

168
00:05:50,601 --> 00:05:51,769
{\an8}That could be a problem.

169
00:05:51,852 --> 00:05:53,312
{\an8}We haven't been able to locate

170
00:05:53,395 --> 00:05:54,689
{\an8}Wegner's main base of
operations.

171
00:05:54,772 --> 00:05:56,190
{\an8}I thought we had solid intel
that he was working

172
00:05:56,273 --> 00:05:57,483
{\an8}out of the Port of Los Angeles.

173
00:05:57,566 --> 00:05:59,694
{\an8}We do, but the port is
7,500 acres

174
00:05:59,777 --> 00:06:03,197
{\an8}with 25 cargo terminals,
15 marinas, and 5 rail yards.

175
00:06:03,280 --> 00:06:07,159
{\an8}Like trying to find
a baby tick on a mule deer.

176
00:06:07,242 --> 00:06:08,202
{\an8}I don't get that analogy.

177
00:06:08,285 --> 00:06:10,329
Oh, you see, mule deers are big,

178
00:06:10,412 --> 00:06:11,330
and baby ticks are small.

179
00:06:11,413 --> 00:06:12,498
-Enough.
<i>-OK.</i>

180
00:06:12,581 --> 00:06:15,376
I hate to say move faster,
but move faster.

181
00:06:15,459 --> 00:06:18,337
If we take out Wegner but
leave U.S. leadership in place,

182
00:06:18,420 --> 00:06:21,215
his network and those weapons
will live on without him.

183
00:06:21,298 --> 00:06:22,925
-Understood.
-We'll dig in.

184
00:06:23,008 --> 00:06:24,218
Good.

185
00:06:24,301 --> 00:06:25,720
All right, so what's the plan?

186
00:06:25,803 --> 00:06:27,221
Shake the trees harder,
see if we can get a location.

187
00:06:27,304 --> 00:06:28,305
If we do that,
we risk alerting Wegner

188
00:06:28,388 --> 00:06:29,306
that we're looking.

189
00:06:29,389 --> 00:06:31,392
You got a better idea?

190
00:06:31,475 --> 00:06:34,353
I bet good money Wegner's got
people working at the port,

191
00:06:34,436 --> 00:06:37,314
you know, eyes and ears
to keep their operations safe.

192
00:06:42,402 --> 00:06:44,739
That's actually
a solid idea, Smitty.

193
00:06:44,822 --> 00:06:46,240
I have my moments.

194
00:06:46,323 --> 00:06:48,242
I can pull mug shots
for all known associates.

195
00:06:48,325 --> 00:06:49,368
Then we stake up the port,

196
00:06:49,451 --> 00:06:51,370
grab up
the first recognizable face.

197
00:06:51,453 --> 00:06:52,329
-All right, good.
-Do it.

198
00:06:52,412 --> 00:06:53,831
Everybody get in plain clothes

199
00:06:53,914 --> 00:06:55,374
and be ready
for some serious OT.

200
00:06:55,457 --> 00:06:57,418
Now let's get to it.

201
00:06:57,501 --> 00:06:59,545
-Hey, kid.
-Got a minute?

202
00:06:59,628 --> 00:07:01,630
-I really don't, sir.
-Great.

203
00:07:01,713 --> 00:07:04,383
Listen, I wanted
to give you a heads-up.

204
00:07:04,466 --> 00:07:08,596
Shangri-La is starting an HOA,
and there's going to be a fee.

205
00:07:08,679 --> 00:07:11,265
Hold on... the parking lot
we all sleep in

206
00:07:11,348 --> 00:07:12,850
is starting
a homeowners association?

207
00:07:12,933 --> 00:07:14,393
That's what I just said.

208
00:07:14,476 --> 00:07:15,436
And you're going
to start charging me rent?

209
00:07:15,519 --> 00:07:17,271
No, not rent.

210
00:07:17,354 --> 00:07:18,397
It's a fee to live there.

211
00:07:18,480 --> 00:07:22,318
-That's what...
-how much is this fee?

212
00:07:22,401 --> 00:07:23,277
900 a month.

213
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
900?

214
00:07:24,444 --> 00:07:25,654
Now, I know
that seems like a lot,

215
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
but there's going to be
a ton of upgrades.

216
00:07:27,364 --> 00:07:28,491
Boot, snap to it.

217
00:07:28,574 --> 00:07:30,284
-You got profiles to pull.
-Yes, sir. Sorry.

218
00:07:30,367 --> 00:07:31,368
We'll talk about this later.

219
00:07:31,451 --> 00:07:32,828
I'm marking you down as a yes.

220
00:07:32,911 --> 00:07:33,996
No, you're not.

221
00:07:34,079 --> 00:07:35,164
Agree to disagree.

222
00:07:37,499 --> 00:07:39,376
[ship horn blares]

223
00:07:44,173 --> 00:07:45,757
<i>[indistinct radio chatter]</i>

224
00:07:56,101 --> 00:07:57,311
They're all clean.

225
00:07:57,394 --> 00:07:59,394
Yeah, or they're just
not in our system.

226
00:08:02,566 --> 00:08:03,859
So...

227
00:08:03,942 --> 00:08:05,402
If you're going to ask me
about Lucy, don't.

228
00:08:05,485 --> 00:08:07,446
No, I wasn't.

229
00:08:10,490 --> 00:08:13,911
It's just Smitty's planning
to start charging me rent.

230
00:08:13,994 --> 00:08:15,621
He can't do that, right?

231
00:08:15,704 --> 00:08:16,956
His cousin is the department's

232
00:08:17,039 --> 00:08:18,874
facilities manager.

233
00:08:18,957 --> 00:08:20,292
Meaning?

234
00:08:20,375 --> 00:08:22,378
Meaning he controls
every station parking lot

235
00:08:22,461 --> 00:08:23,337
in Los Angeles.

236
00:08:23,420 --> 00:08:25,339
So if I say no, what, he...

237
00:08:25,422 --> 00:08:26,882
Smitty kicks me out?

238
00:08:30,594 --> 00:08:33,430
Wait, hold on.
I know that face.

239
00:08:33,513 --> 00:08:36,517
-Green hat?
-Yeah, green hat.

240
00:08:36,600 --> 00:08:38,352
That's Christian Lobo.

241
00:08:39,519 --> 00:08:41,355
Street team, be advised,

242
00:08:41,438 --> 00:08:43,482
suspect Christian Lobo is
on his way out to you.

243
00:08:43,565 --> 00:08:45,526
<i>Hispanic male,
6 feet, 180 pounds.</i>

244
00:08:45,609 --> 00:08:47,069
<i>Black T-shirt, blue jeans.</i>

245
00:08:47,152 --> 00:08:48,487
<i>Currently on parole
for assault with a deadly.</i>

246
00:08:48,570 --> 00:08:50,489
He's driving a blue Toyota,

247
00:08:50,572 --> 00:08:53,951
license plate 3 Ida David
William 674.

248
00:08:54,034 --> 00:08:55,369
He's heading out now.

249
00:08:55,452 --> 00:08:56,453
<i>Copy that, 7-Adam-100.</i>

250
00:08:56,536 --> 00:08:58,581
Operation Bottleneck
is in motion.

251
00:08:58,664 --> 00:09:00,791
Remember, we need to grab
Lobo before he can make a call

252
00:09:00,874 --> 00:09:02,084
and alert the others.

253
00:09:02,167 --> 00:09:03,878
-Don't worry.
-I sweet talked the gear heads

254
00:09:03,961 --> 00:09:05,462
into lending us
a cell phone jammer.

255
00:09:05,545 --> 00:09:07,506
As soon as we see the car,
we'll hit him with it.

256
00:09:07,589 --> 00:09:09,383
As long as he's within 50 yards,

257
00:09:09,466 --> 00:09:10,801
his phone's a paperweight.

258
00:09:10,884 --> 00:09:13,012
-No, baby.
-I'm never tired of you.

259
00:09:13,095 --> 00:09:15,556
I just gotta hit the crib,
make myself pretty.

260
00:09:15,639 --> 00:09:18,100
<i>Come on, baby, you know
you're pretty no matter what.</i>

261
00:09:18,183 --> 00:09:20,436
<i>I kind of like you
all dirty and...</i>

262
00:09:20,519 --> 00:09:23,606
<i>[tense music]</i>

263
00:09:23,689 --> 00:09:24,899
<i>The target has arrived.</i>

264
00:09:24,982 --> 00:09:27,276
<i>Just get that fine ass
over here.</i>

265
00:09:28,694 --> 00:09:29,403
[device beeping]

266
00:09:29,486 --> 00:09:31,572
<i>[line beeps]</i>

267
00:09:31,655 --> 00:09:33,032
-Babe?
-All right, he's jammed.

268
00:09:33,115 --> 00:09:34,116
Let's go.

269
00:09:34,199 --> 00:09:39,413
<i>♪♪</i>

270
00:09:39,496 --> 00:09:40,414
-Police!
-Show me your hands!

271
00:09:40,497 --> 00:09:43,375
[tires squealing]

272
00:09:43,458 --> 00:09:45,419
<i>♪♪</i>

273
00:09:45,502 --> 00:09:48,422
Show me your hands!

274
00:09:48,505 --> 00:09:50,799
We lost containment.
Lobo is heading west on Beacon.

275
00:09:50,882 --> 00:09:51,800
We can't let him get
out of jammer range.

276
00:09:51,883 --> 00:09:53,552
Go.

277
00:09:53,635 --> 00:09:54,720
[tires squealing]

278
00:09:54,803 --> 00:09:55,846
[sirens wailing]

279
00:09:55,929 --> 00:09:57,556
Come on!

280
00:09:59,099 --> 00:10:00,851
-He's getting away.
-No, he's not.

281
00:10:00,934 --> 00:10:03,145
-Do not let him get away.
-I'm not!

282
00:10:03,228 --> 00:10:04,730
{\an8}Go!
Come on!

283
00:10:04,813 --> 00:10:06,065
{\an8}[sirens wailing]

284
00:10:06,148 --> 00:10:09,068
<i>[line ringing]</i>

285
00:10:09,151 --> 00:10:15,616
<i>♪♪</i>

286
00:10:15,699 --> 00:10:16,783
<i>[line beeps]</i>

287
00:10:19,202 --> 00:10:21,413
[tires squealing]

288
00:10:21,496 --> 00:10:23,666
[crashes]

289
00:10:23,749 --> 00:10:24,582
{\an8}<i>♪♪</i>

290
00:10:34,801 --> 00:10:37,596
We've got a priority 1 case
for an ex lap

291
00:10:37,679 --> 00:10:38,889
the second an OR frees up.

292
00:10:38,972 --> 00:10:41,016
Ready?
One, two, three.

293
00:10:41,099 --> 00:10:43,519
[groans]

294
00:10:43,602 --> 00:10:44,770
<i>[dramatic music]</i>

295
00:10:44,853 --> 00:10:46,772
-Hey.
-I need to talk to him.

296
00:10:46,855 --> 00:10:48,649
-Yeah, when we're done.
-No, now.

297
00:10:48,732 --> 00:10:49,692
-He needs surgery.
-You can question him later.

298
00:10:49,775 --> 00:10:51,527
I am questioning him now.

299
00:10:51,610 --> 00:10:52,444
What is going on?

300
00:10:52,527 --> 00:10:53,988
This patient has information

301
00:10:54,071 --> 00:10:56,490
that is time critical
to a major operation.

302
00:10:56,573 --> 00:10:58,659
Getting him into surgery
is what's time critical.

303
00:10:58,742 --> 00:11:00,619
You don't even have
an OR yet, Doctor.

304
00:11:00,702 --> 00:11:01,537
-Wait.
-You're going to need to wait.

305
00:11:01,620 --> 00:11:02,663
I can't.

306
00:11:02,746 --> 00:11:03,789
Hey, son, answer one question,

307
00:11:03,872 --> 00:11:04,915
and I'll let them take you
to surgery.

308
00:11:04,998 --> 00:11:06,208
Wait. This is our patient.

309
00:11:06,291 --> 00:11:07,501
If you do not allow us
to treat him,

310
00:11:07,584 --> 00:11:08,460
I will have to file a complaint.

311
00:11:08,543 --> 00:11:09,670
Just get away from my patient.

312
00:11:09,753 --> 00:11:10,963
-Give me a minute!
-Give me a minute.

313
00:11:11,046 --> 00:11:13,674
Which terminal does Wegner use
to store weapons?

314
00:11:13,757 --> 00:11:15,509
-I can't.
-You can.

315
00:11:15,592 --> 00:11:16,719
-Wait.
-[stammers]

316
00:11:16,802 --> 00:11:18,512
You tell me now,
and we won't press charges.

317
00:11:18,595 --> 00:11:20,639
-Wade, stop.
-Tell me.

318
00:11:20,722 --> 00:11:22,016
OR 2 is open.

319
00:11:22,099 --> 00:11:23,892
Tell me!

320
00:11:23,975 --> 00:11:24,893
APM.

321
00:11:24,976 --> 00:11:26,687
Take him.

322
00:11:26,770 --> 00:11:28,689
Let's go. Let's go!

323
00:11:28,772 --> 00:11:29,981
Check his airway.

324
00:11:31,983 --> 00:11:33,860
I can't believe you did that.

325
00:11:38,323 --> 00:11:41,201
[indistinct chatter]

326
00:11:43,829 --> 00:11:45,122
Did he give you anything?

327
00:11:45,205 --> 00:11:46,040
Yeah, although I'm definitely
sleeping on the couch

328
00:11:46,123 --> 00:11:47,249
for the next six months.

329
00:11:47,332 --> 00:11:49,585
Wegner operates
out of the APM terminal.

330
00:11:49,668 --> 00:11:51,128
-Great.
-What section?

331
00:11:51,211 --> 00:11:53,130
It's 400 acres.

332
00:11:53,213 --> 00:11:54,715
It's better
than what we had before.

333
00:11:54,798 --> 00:11:56,717
Get your surveillance team
in place.

334
00:11:56,800 --> 00:11:57,551
And take Wesley with you.

335
00:11:57,634 --> 00:11:59,261
Why?

336
00:11:59,344 --> 00:12:01,638
He's scrappy, but he's not
much help in an armed conflict.

337
00:12:01,721 --> 00:12:03,682
If this goes to trial,

338
00:12:03,765 --> 00:12:05,267
Wegner is going to have
an army of lawyers.

339
00:12:05,350 --> 00:12:07,770
We need to make sure our side
of the street is spotless.

340
00:12:07,853 --> 00:12:09,688
Yes, sir.

341
00:12:09,771 --> 00:12:11,148
Any word on when the Prague
meeting will take place?

342
00:12:11,231 --> 00:12:13,734
Not yet, but they're
working around the clock.

343
00:12:13,817 --> 00:12:17,154
[birds chirping, bell tolling]

344
00:12:33,336 --> 00:12:35,130
Good morning.

345
00:12:36,840 --> 00:12:39,593
I was just going
to grab a coffee downstairs.

346
00:12:39,676 --> 00:12:40,594
And you didn't want to wake us.

347
00:12:40,677 --> 00:12:41,804
So sweet.

348
00:12:41,887 --> 00:12:44,640
John, isn't Monica
just so thoughtful?

349
00:12:44,723 --> 00:12:47,601
[groans] Does it count if you
only think about yourself?

350
00:12:47,684 --> 00:12:48,977
-This is ridiculous.
-[grunts]

351
00:12:49,060 --> 00:12:50,020
Do you really expect me
to sit around

352
00:12:50,103 --> 00:12:51,647
waiting for Wegner's call?

353
00:12:51,730 --> 00:12:52,940
-Yes.
-Yeah.

354
00:12:53,023 --> 00:12:53,732
You know, Prague
is one of the most beautiful

355
00:12:53,815 --> 00:12:55,109
cities in the world.

356
00:12:55,192 --> 00:12:57,152
Don't you want to see it?

357
00:12:57,235 --> 00:12:59,113
I mean, kind of.

358
00:12:59,196 --> 00:13:00,906
Our job is to keep
an eye on her.

359
00:13:00,989 --> 00:13:02,616
No one ever said where.

360
00:13:02,699 --> 00:13:04,618
We're in the middle of an
international sting operation.

361
00:13:04,701 --> 00:13:06,745
-We're not going sightseeing.
-Why not?

362
00:13:06,828 --> 00:13:08,997
Because if Wegner is
having you watched,

363
00:13:09,080 --> 00:13:11,041
seeing you with us
could spook him.

364
00:13:11,124 --> 00:13:12,626
Easy.

365
00:13:12,709 --> 00:13:14,670
You're my assistant,
and you're my bodyguard.

366
00:13:14,753 --> 00:13:16,338
Honestly, it would be
more suspicious

367
00:13:16,421 --> 00:13:18,632
if I was seen walking around
without an entourage.

368
00:13:18,715 --> 00:13:20,968
That works.

369
00:13:21,051 --> 00:13:23,637
Fine, but only for an hour.

370
00:13:23,720 --> 00:13:25,639
Before we go anywhere,
you need new clothes.

371
00:13:25,722 --> 00:13:27,349
Everyone who works for me
needs a certain level

372
00:13:27,432 --> 00:13:28,767
of sophistication.

373
00:13:28,850 --> 00:13:29,935
Even the hired muscle.

374
00:13:30,018 --> 00:13:31,353
What's wrong with what I wear?

375
00:13:31,436 --> 00:13:32,813
You look great.

376
00:13:32,896 --> 00:13:34,815
It's just not,
like, sophisticated.

377
00:13:34,898 --> 00:13:36,817
-Hi.
-I need a few things sent up.

378
00:13:36,900 --> 00:13:38,777
<i>[upbeat music]</i>

379
00:13:38,860 --> 00:13:39,778
Come right in.

380
00:13:39,861 --> 00:13:41,780
<i>♪ This way, let it play ♪</i>

381
00:13:41,863 --> 00:13:42,948
What is happening?

382
00:13:43,031 --> 00:13:44,700
Concierge reached out

383
00:13:44,783 --> 00:13:45,868
to a few boutiques
on our behalf,

384
00:13:45,951 --> 00:13:48,620
explained how much
we value our privacy.

385
00:13:48,703 --> 00:13:50,956
Is this how rich people shop?

386
00:13:51,039 --> 00:13:52,666
Oh, this is nice.

387
00:13:52,749 --> 00:13:53,959
Oh, that color
is perfect for you.

388
00:13:54,042 --> 00:13:55,627
Try these.

389
00:13:55,710 --> 00:13:58,630
I can choose my own clothes,
thank you very much.

390
00:13:58,713 --> 00:14:00,632
-Ooh, try this.
-Yes, dear.

391
00:14:00,715 --> 00:14:02,843
<i>♪ Shake it up ♪</i>

392
00:14:02,926 --> 00:14:03,844
Hop to it.

393
00:14:03,927 --> 00:14:09,892
<i>♪♪</i>

394
00:14:09,975 --> 00:14:11,101
Absolutely not.

395
00:14:11,184 --> 00:14:12,686
<i>♪ Come on, let me see ya ♪</i>

396
00:14:12,769 --> 00:14:14,688
Right.

397
00:14:14,771 --> 00:14:15,856
Well, this one's not bad.

398
00:14:15,939 --> 00:14:16,690
Are you sure
that's not a woman's coat?

399
00:14:16,773 --> 00:14:18,192
That's a no.

400
00:14:18,275 --> 00:14:19,193
<i>♪ I'm the cream
of the crop ♪</i>

401
00:14:19,276 --> 00:14:20,194
<i>♪ Make your head spin ♪</i>

402
00:14:20,277 --> 00:14:21,403
Turn around.

403
00:14:21,486 --> 00:14:23,238
This is giving more nightclub.

404
00:14:23,321 --> 00:14:24,823
-Oof.
-[laughs]

405
00:14:24,906 --> 00:14:26,325
I don't know that I can pull off

406
00:14:26,408 --> 00:14:28,285
this much reptile.

407
00:14:28,368 --> 00:14:29,828
Change.

408
00:14:29,911 --> 00:14:31,705
<i>♪ Ding-dang, big bang,
I been on a mission ♪</i>

409
00:14:31,788 --> 00:14:33,332
Hmm.

410
00:14:33,415 --> 00:14:34,291
Maybe with a different...

411
00:14:34,374 --> 00:14:35,918
No.

412
00:14:36,001 --> 00:14:38,879
No more outfits.
No more opinions.

413
00:14:38,962 --> 00:14:40,881
This is it.

414
00:14:40,964 --> 00:14:42,716
I guess it'll have to do.

415
00:14:42,799 --> 00:14:44,843
How are you paying
for all this, anyway?

416
00:14:44,926 --> 00:14:46,220
You've been on the run
for a year.

417
00:14:46,303 --> 00:14:47,721
We'll charge it to the room,

418
00:14:47,804 --> 00:14:49,306
which the government is
paying for.

419
00:14:49,389 --> 00:14:50,933
By the time they get the bill,
the operation

420
00:14:51,016 --> 00:14:53,852
will have been a success
and all will be forgiven.

421
00:14:53,935 --> 00:14:55,229
For you, maybe.

422
00:14:55,312 --> 00:14:57,856
I will most certainly
get yelled at.

423
00:14:57,939 --> 00:14:59,024
I'd call that a win-win.

424
00:14:59,107 --> 00:15:00,734
Shall we?

425
00:15:00,817 --> 00:15:03,069
Let's go.

426
00:15:05,905 --> 00:15:06,740
We have eyes in the sky.

427
00:15:06,823 --> 00:15:08,951
Teams check in.

428
00:15:09,034 --> 00:15:11,370
7-Lincoln-13 in position

429
00:15:11,453 --> 00:15:13,455
2331 in position.

430
00:15:13,538 --> 00:15:15,874
<i>-[hip-hop music playing]</i>
-7-Lincoln-9 in the hizzy.

431
00:15:15,957 --> 00:15:17,042
Hizzy?

432
00:15:17,125 --> 00:15:18,252
What is this, 1992?

433
00:15:18,335 --> 00:15:19,753
Ignore him.

434
00:15:19,836 --> 00:15:22,256
All personnel, tag anyone
who comes and goes.

435
00:15:22,339 --> 00:15:23,966
We have off-campus units
ready to check tails.

436
00:15:24,049 --> 00:15:25,342
-Copy.
-Copy.

437
00:15:25,425 --> 00:15:26,969
Fo shizzle.

438
00:15:27,052 --> 00:15:28,929
Fo shizzle?

439
00:15:29,012 --> 00:15:30,347
I mean, was he dropped
on his head as a child?

440
00:15:30,430 --> 00:15:31,890
Repeatedly would be my guess.

441
00:15:31,973 --> 00:15:32,766
[laughs]

442
00:15:32,849 --> 00:15:34,893
[camera shutter snaps]

443
00:15:34,976 --> 00:15:35,769
So what do we do now?

444
00:15:35,852 --> 00:15:36,937
We just sit here?

445
00:15:37,020 --> 00:15:38,730
Stakeouts can be an opportunity

446
00:15:38,813 --> 00:15:42,901
for people to really talk,

447
00:15:42,984 --> 00:15:44,486
discuss their issues.

448
00:15:47,322 --> 00:15:50,284
Is there something
that we need to talk about?

449
00:15:50,367 --> 00:15:51,827
No.

450
00:15:51,910 --> 00:15:52,911
Good.

451
00:15:52,994 --> 00:15:54,165
We're not the problem.

452
00:15:55,288 --> 00:15:56,790
-Hold this.
-What?

453
00:15:56,873 --> 00:15:58,292
You'll be good.

454
00:15:58,375 --> 00:16:00,710
Uh, Angela, where are you going?

455
00:16:02,170 --> 00:16:04,423
OK.

456
00:16:04,506 --> 00:16:05,799
What are you doing?

457
00:16:05,882 --> 00:16:06,883
Miles, Celina needs help.

458
00:16:06,966 --> 00:16:08,802
-Sure thing.
-With what?

459
00:16:08,885 --> 00:16:10,679
-Snacks.
-Got it.

460
00:16:13,056 --> 00:16:15,141
Oh, uh, what kind of snacks?

461
00:16:16,976 --> 00:16:17,936
What is this?

462
00:16:18,019 --> 00:16:19,146
Have you talked to Lucy yet?

463
00:16:19,229 --> 00:16:20,355
No.

464
00:16:20,438 --> 00:16:22,316
I'm working and she's asleep.

465
00:16:22,399 --> 00:16:23,817
That's not an excuse.

466
00:16:23,900 --> 00:16:25,152
No, it's two.

467
00:16:25,235 --> 00:16:27,821
Also, we have a job to do,
and I outrank you.

468
00:16:27,904 --> 00:16:29,823
I told you,
nature abhors a vacuum.

469
00:16:29,906 --> 00:16:32,200
<i>[line rings]</i>

470
00:16:32,283 --> 00:16:34,995
[buzzes, beeps]

471
00:16:35,078 --> 00:16:36,455
Why are you so scared
to talk to her?

472
00:16:36,538 --> 00:16:37,914
I'm not, OK?

473
00:16:37,997 --> 00:16:39,916
It just needs to be
the right time.

474
00:16:39,999 --> 00:16:41,835
You're putting way too much
pressure on this.

475
00:16:41,918 --> 00:16:44,046
I know you're terrified
of screwing up again,

476
00:16:44,129 --> 00:16:45,422
but you can't let it
paralyze you.

477
00:16:45,505 --> 00:16:47,132
-I'm not.
-You are.

478
00:16:47,215 --> 00:16:48,550
And I get it.

479
00:16:48,633 --> 00:16:50,135
You sabotaged
your relationship with Lucy

480
00:16:50,218 --> 00:16:51,887
to punish yourself
for your failures.

481
00:16:51,970 --> 00:16:53,305
But you worked through all that.

482
00:16:53,388 --> 00:16:56,016
So it's time to get out
of your head and into your...

483
00:16:56,099 --> 00:16:57,267
And "into my heart"? Yeah.

484
00:16:57,350 --> 00:16:59,936
You mock, but that's
exactly what you need.

485
00:17:00,019 --> 00:17:01,355
<i>[dramatic music]</i>

486
00:17:01,438 --> 00:17:02,814
Heads up.

487
00:17:02,897 --> 00:17:05,400
<i>♪♪</i>

488
00:17:05,483 --> 00:17:08,028
Wegner's crew has landed,
terminal K.

489
00:17:08,111 --> 00:17:09,331
We have a target, people.

490
00:17:10,613 --> 00:17:13,033
So how exactly
did you get your hands

491
00:17:13,116 --> 00:17:14,993
on top secret intel

492
00:17:15,076 --> 00:17:15,994
to leverage against
the U.S. government?

493
00:17:16,077 --> 00:17:18,288
Mm, I shouldn't say.

494
00:17:18,371 --> 00:17:20,040
But you will, because you need

495
00:17:20,123 --> 00:17:21,375
to show us how smart you are.

496
00:17:21,458 --> 00:17:22,834
I do not.

497
00:17:22,917 --> 00:17:25,003
But I am.

498
00:17:25,086 --> 00:17:26,880
Do you remember
that bus hijacking?

499
00:17:26,963 --> 00:17:28,173
-That was you?
-Mm-hmm.

500
00:17:28,256 --> 00:17:29,883
I was on that bus.

501
00:17:29,966 --> 00:17:31,385
-We were on that bus.
-Oh, I know.

502
00:17:31,468 --> 00:17:34,596
When I heard, I was sure
the LAPD was onto me.

503
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
No, it was just dumb luck.

504
00:17:37,140 --> 00:17:38,892
So you hired
that fake pregnant lady?

505
00:17:38,975 --> 00:17:39,976
Why?

506
00:17:40,059 --> 00:17:42,229
All I can say, without revealing

507
00:17:42,312 --> 00:17:46,525
classified information, is that
the NSA used to allow employees

508
00:17:46,608 --> 00:17:47,984
with eyes-only
security clearance

509
00:17:48,067 --> 00:17:50,153
to ride public transportation.

510
00:17:51,404 --> 00:17:53,948
[camera shutter snapping]

511
00:18:00,789 --> 00:18:03,625
<i>[tense music]</i>

512
00:18:03,708 --> 00:18:04,541
<i>♪♪</i>

513
00:18:11,591 --> 00:18:13,135
What?

514
00:18:13,218 --> 00:18:16,012
We're being followed.

515
00:18:16,095 --> 00:18:18,098
You think he works for Wegner?

516
00:18:18,181 --> 00:18:20,058
We have other options?

517
00:18:20,141 --> 00:18:22,102
You make many enemies
in Eastern Europe?

518
00:18:22,185 --> 00:18:24,938
-I mean, who hasn't?
-[chuckles]

519
00:18:25,021 --> 00:18:26,523
That's not helpful.

520
00:18:26,606 --> 00:18:27,983
How do you want to play it?

521
00:18:28,066 --> 00:18:29,484
I say we do nothing.

522
00:18:29,567 --> 00:18:31,278
If he is one of Wegner's guys,
then he's just making sure

523
00:18:31,361 --> 00:18:33,321
his boss isn't walking
into a trap.

524
00:18:33,404 --> 00:18:36,032
We continue to play the part
of Monica's entourage.

525
00:18:36,115 --> 00:18:38,034
And if it's not Wegner's guy?

526
00:18:38,117 --> 00:18:39,244
I guess we'll find out soon.

527
00:18:39,327 --> 00:18:41,997
You want to force it a little?

528
00:18:42,080 --> 00:18:42,956
Luxury Prague vacation lacking

529
00:18:43,039 --> 00:18:44,458
enough excitement for you?

530
00:18:44,541 --> 00:18:45,959
-No.
-Well...

531
00:18:46,042 --> 00:18:47,294
-Bailey.
-I know.

532
00:18:47,377 --> 00:18:49,004
I have a problem.

533
00:18:49,087 --> 00:18:49,920
<i>♪♪</i>

534
00:19:11,442 --> 00:19:14,613
[both grunting]

535
00:19:14,696 --> 00:19:17,115
<i>[dramatic music]</i>

536
00:19:17,198 --> 00:19:18,366
[thuds]

537
00:19:18,449 --> 00:19:20,910
[panting]

538
00:19:23,288 --> 00:19:24,121
Now what?

539
00:19:27,250 --> 00:19:29,169
OK, you didn't have
to get one of everything.

540
00:19:29,252 --> 00:19:30,962
Well, Lopez made it
seem like an emergency,

541
00:19:31,045 --> 00:19:33,131
and Tim said we're going
to be here all night, so...

542
00:19:33,214 --> 00:19:35,008
You know Lopez just
wanted you out of the van

543
00:19:35,091 --> 00:19:37,010
so she could talk to Tim, right?

544
00:19:37,093 --> 00:19:38,595
I know that now.

545
00:19:38,678 --> 00:19:40,138
Hey, what's up?

546
00:19:40,221 --> 00:19:42,015
We need to talk.

547
00:19:42,098 --> 00:19:43,725
-Back to the van.
-Yes, ma'am.

548
00:19:51,232 --> 00:19:52,984
We need to deal with this
Tim and Lucy situation.

549
00:19:53,067 --> 00:19:53,985
Yes, thank you.

550
00:19:54,068 --> 00:19:54,986
It is driving me insane.

551
00:19:55,069 --> 00:19:56,154
Same.

552
00:19:56,237 --> 00:19:57,197
Here's what I'm thinking.

553
00:19:57,280 --> 00:19:59,115
[knock at door]

554
00:19:59,198 --> 00:20:00,158
Is the op blown?

555
00:20:00,241 --> 00:20:02,035
Maybe, maybe not.

556
00:20:02,118 --> 00:20:04,162
He didn't have any ID on him,
and he's not talking,

557
00:20:04,245 --> 00:20:05,455
other than a blizzard
of curse words.

558
00:20:05,538 --> 00:20:07,123
[muffled groaning]

559
00:20:07,206 --> 00:20:09,042
I don't think he's with Wegner.

560
00:20:09,125 --> 00:20:10,585
Wegner's a cautious man.

561
00:20:10,668 --> 00:20:13,046
If he suspected
that I sold him out,

562
00:20:13,129 --> 00:20:16,049
he'd just ghost me
and then have me killed

563
00:20:16,132 --> 00:20:17,551
six months from now
when no one was watching.

564
00:20:17,634 --> 00:20:20,262
Which means that this guy
was sent by somebody else

565
00:20:20,345 --> 00:20:22,138
who hates you enough
to assassinate you

566
00:20:22,221 --> 00:20:23,223
in broad daylight?

567
00:20:23,306 --> 00:20:25,058
Yep.

568
00:20:25,141 --> 00:20:26,059
Yeah, that doesn't surprise me.

569
00:20:26,142 --> 00:20:27,644
You are uniquely hate able.

570
00:20:27,727 --> 00:20:29,229
Oh, you're sweet.

571
00:20:29,312 --> 00:20:31,189
I'll run him through all
the international databases,

572
00:20:31,272 --> 00:20:33,483
see if we can get some clarity
as to who he's working for.

573
00:20:33,566 --> 00:20:35,985
[phone ringing]

574
00:20:39,238 --> 00:20:41,366
Everyone, quiet.

575
00:20:44,327 --> 00:20:46,204
Mr. Wegner.

576
00:20:46,287 --> 00:20:48,081
You know, I was just beginning
to wonder if my business trip

577
00:20:48,164 --> 00:20:49,791
had sadly become a vacation.

578
00:20:49,874 --> 00:20:51,209
I had to make sure
I had the items

579
00:20:51,292 --> 00:20:52,502
you were looking for in stock.

580
00:20:52,585 --> 00:20:54,588
I take it that this call
means that you do?

581
00:20:54,671 --> 00:20:56,464
You failed to mention
when we first spoke

582
00:20:56,547 --> 00:20:58,508
that you're a wanted woman
back in the States.

583
00:20:58,591 --> 00:21:00,176
<i>[tense music]</i>

584
00:21:00,259 --> 00:21:02,220
[scoffs]

585
00:21:02,303 --> 00:21:03,430
I figured, in our line of work,

586
00:21:03,513 --> 00:21:06,224
outstanding warrants are
a given.

587
00:21:06,307 --> 00:21:08,226
You have a red notice yourself,
if I'm not mistaken.

588
00:21:08,309 --> 00:21:09,728
[chuckles]

589
00:21:09,811 --> 00:21:12,105
Well, that's true.

590
00:21:12,188 --> 00:21:15,442
Bottom line is, I have skin
in the game, Mr. Wegner,

591
00:21:15,525 --> 00:21:17,319
which makes me
extremely motivated.

592
00:21:17,402 --> 00:21:19,237
I need this deal to go smoothly,

593
00:21:19,320 --> 00:21:20,697
which makes me
a perfect customer.

594
00:21:20,780 --> 00:21:24,284
So shall we set a meeting,
finalize the deal?

595
00:21:24,367 --> 00:21:30,248
<i>♪♪</i>

596
00:21:30,331 --> 00:21:33,293
Café de Luna, 4:00 PM.

597
00:21:33,376 --> 00:21:35,295
All right,
we don't have much time.

598
00:21:35,378 --> 00:21:37,172
I want schematics for that café
and the surrounding streets.

599
00:21:37,255 --> 00:21:38,340
Put the SOG team on alert

600
00:21:38,423 --> 00:21:40,258
and find them
a staging area nearby.

601
00:21:40,341 --> 00:21:41,426
Come on, let's go.

602
00:21:41,509 --> 00:21:42,510
All right, I will alert
law enforcement

603
00:21:42,593 --> 00:21:44,137
in London, Berlin, and LA
to be ready

604
00:21:44,220 --> 00:21:45,305
to raid Wegner's operation

605
00:21:45,388 --> 00:21:47,265
the second we give them
the signal.

606
00:21:47,348 --> 00:21:48,568
-Let's go.
-Let's do it.

607
00:21:51,477 --> 00:21:53,563
[beeping]

608
00:21:53,646 --> 00:21:56,524
<i>[suspenseful music]</i>

609
00:21:56,607 --> 00:22:02,364
<i>♪♪</i>

610
00:22:02,447 --> 00:22:05,450
[phone buzzing]

611
00:22:07,285 --> 00:22:08,453
Smitty, why are you calling me?

612
00:22:08,536 --> 00:22:10,913
Bring the snacks
over this way, Texas.

613
00:22:14,417 --> 00:22:15,710
You're supposed
to be watching the bad guys,

614
00:22:15,793 --> 00:22:16,461
not me, Smitty.

615
00:22:16,544 --> 00:22:19,297
I'm doing both.

616
00:22:19,380 --> 00:22:20,840
[sighs]

617
00:22:24,052 --> 00:22:26,346
Ah.

618
00:22:26,429 --> 00:22:27,806
Mm-hmm.

619
00:22:27,889 --> 00:22:29,182
Not a bad selection.

620
00:22:29,265 --> 00:22:30,475
Take as much as you want.

621
00:22:30,558 --> 00:22:32,352
Great.

622
00:22:32,435 --> 00:22:35,313
So I know you're on the fence
about the HOA.

623
00:22:35,396 --> 00:22:37,732
Yeah, the Shangri-La parking
lot belongs to the city.

624
00:22:37,815 --> 00:22:40,193
-You can't charge people rent.
-It's not rent.

625
00:22:40,276 --> 00:22:42,195
It's dues for all the amenities
we've added.

626
00:22:42,278 --> 00:22:44,531
-Like what?
-Like a hot tub, for one.

627
00:22:44,614 --> 00:22:47,158
You can't build a hot tub
in a city parking lot.

628
00:22:47,241 --> 00:22:48,535
It's inflatable.

629
00:22:48,618 --> 00:22:51,204
What better way to relax
after a hard day on the job?

630
00:22:51,287 --> 00:22:54,916
Bunch of guys drinking beer,
watching the big screen.

631
00:22:54,999 --> 00:22:57,252
In a standing tub of hot water

632
00:22:57,335 --> 00:22:58,294
that's never
filtered or drained.

633
00:22:58,377 --> 00:23:00,213
That's what chlorine's for.

634
00:23:00,296 --> 00:23:02,215
Strike team,
Dream Team landing in five

635
00:23:02,298 --> 00:23:03,758
to supplement the raid.

636
00:23:03,841 --> 00:23:06,261
Metro is finalizing POA,

637
00:23:06,344 --> 00:23:07,429
will be on site in 40.

638
00:23:07,512 --> 00:23:08,763
More to follow.

639
00:23:13,017 --> 00:23:14,227
Hey.

640
00:23:14,310 --> 00:23:15,937
Hi.

641
00:23:16,020 --> 00:23:17,230
We need to talk.

642
00:23:17,313 --> 00:23:21,317
Look, I'm sorry I put you
in that situation.

643
00:23:21,400 --> 00:23:24,362
You got dangerously close
to violating that man's

644
00:23:24,445 --> 00:23:26,531
civil rights
and destroying your career,

645
00:23:26,614 --> 00:23:28,950
not to mention putting us
at risk for being sued

646
00:23:29,033 --> 00:23:30,201
for everything we own.

647
00:23:30,284 --> 00:23:31,453
You know better.

648
00:23:31,536 --> 00:23:33,246
There were
life and death stakes.

649
00:23:33,329 --> 00:23:35,623
This is a global operation,
Luna.

650
00:23:35,706 --> 00:23:39,627
But I could have
handled it better,

651
00:23:39,710 --> 00:23:41,379
so I'm sorry.

652
00:23:41,462 --> 00:23:42,672
OK?

653
00:23:42,755 --> 00:23:45,383
Now let's talk about it
when I get home.

654
00:23:45,466 --> 00:23:47,594
When was the last time
we were both home and awake

655
00:23:47,677 --> 00:23:49,387
at the same moment?

656
00:23:49,470 --> 00:23:51,765
Hey, I clock out
at the same time I always have.

657
00:23:51,848 --> 00:23:53,308
This is an exception.

658
00:23:53,391 --> 00:23:54,350
So it's my job.

659
00:23:54,433 --> 00:23:55,810
That's the problem.

660
00:23:55,893 --> 00:23:58,563
I really don't want
to do this right now.

661
00:23:58,646 --> 00:23:59,981
I'm not giving up my job.

662
00:24:00,064 --> 00:24:01,858
And I'm not asking you to,

663
00:24:01,941 --> 00:24:05,236
just like I didn't ask you to
when Dominique was born.

664
00:24:05,319 --> 00:24:06,362
I know.

665
00:24:06,445 --> 00:24:08,782
And I was happy to stay home.

666
00:24:08,865 --> 00:24:10,992
Those years were
the greatest joy of my life.

667
00:24:11,075 --> 00:24:13,411
But I was left in limbo
when Dominique went

668
00:24:13,494 --> 00:24:15,580
off to college,
waiting for you to retire,

669
00:24:15,663 --> 00:24:17,415
which you never did.

670
00:24:17,498 --> 00:24:20,794
So I stopped waiting,
and I moved on with my life.

671
00:24:20,877 --> 00:24:23,254
I love my new career.

672
00:24:23,337 --> 00:24:28,426
I love being more
than just a wife and a mom.

673
00:24:28,509 --> 00:24:30,428
I have to make it my priority.

674
00:24:30,511 --> 00:24:33,348
<i>[somber music]</i>

675
00:24:33,431 --> 00:24:36,267
Even if it means
we rarely see each other?

676
00:24:36,350 --> 00:24:41,481
<i>♪♪</i>

677
00:24:41,564 --> 00:24:43,358
Understood.

678
00:24:43,441 --> 00:24:44,274
<i>♪♪</i>

679
00:24:57,538 --> 00:25:00,208
[seagulls calling]

680
00:25:07,673 --> 00:25:08,758
-Hey.
-Hey.

681
00:25:08,841 --> 00:25:10,301
Reinforcements have arrived.

682
00:25:10,384 --> 00:25:11,344
Yay!

683
00:25:11,427 --> 00:25:13,638
-Thank you.
-Yep.

684
00:25:13,721 --> 00:25:15,765
-How's it going?
-Good. Long night.

685
00:25:15,848 --> 00:25:16,766
-Yeah.
-Yeah.

686
00:25:16,849 --> 00:25:19,352
Target is
the G container corridor.

687
00:25:19,435 --> 00:25:21,396
That's where Wegner's team
has set up shop.

688
00:25:21,479 --> 00:25:23,064
Raid starts in 30 minutes,

689
00:25:23,147 --> 00:25:26,067
if everything goes
according to plan in Prague.

690
00:25:26,150 --> 00:25:28,862
Oh, and, uh, Tim needs you
in the surveillance van,

691
00:25:28,945 --> 00:25:30,488
200 yards to the south.

692
00:25:30,571 --> 00:25:32,073
Just as long as you stay
to the east,

693
00:25:32,156 --> 00:25:33,366
you are out of sight
from our target.

694
00:25:33,449 --> 00:25:34,576
OK.

695
00:25:34,659 --> 00:25:35,952
Do you know
what he needs me for?

696
00:25:36,035 --> 00:25:37,745
Sergeant business.

697
00:25:37,828 --> 00:25:38,955
OK.

698
00:25:45,711 --> 00:25:47,380
[phone beeps]

699
00:25:47,463 --> 00:25:48,381
Hey.

700
00:25:48,464 --> 00:25:50,341
Lopez needs you.

701
00:25:50,424 --> 00:25:51,968
Why'd she text you and not me?

702
00:25:52,051 --> 00:25:53,469
No idea.

703
00:26:00,268 --> 00:26:01,436
Hey, what's going on?

704
00:26:01,519 --> 00:26:03,479
Angela and your roommate
have too much free time.

705
00:26:03,562 --> 00:26:04,731
Oh.

706
00:26:04,814 --> 00:26:06,733
They wanted to get us alone.

707
00:26:06,816 --> 00:26:08,526
-I'm sorry.
-No, it's fine.

708
00:26:08,609 --> 00:26:09,527
I mean, they're right.

709
00:26:09,610 --> 00:26:11,112
We do need to talk.

710
00:26:11,195 --> 00:26:13,739
Yeah, let's... come on.

711
00:26:15,574 --> 00:26:17,827
Well, I guess
I should start by apologizing.

712
00:26:17,910 --> 00:26:19,954
-Strongly agree.
-It's been, like, three days.

713
00:26:20,037 --> 00:26:21,539
-I know.
-I should have called sooner.

714
00:26:21,622 --> 00:26:25,418
I just... I was scared.

715
00:26:25,501 --> 00:26:27,003
What if we get back together

716
00:26:27,086 --> 00:26:28,421
and it's not like it was before?

717
00:26:28,504 --> 00:26:31,424
Even worse, what if you realize

718
00:26:31,507 --> 00:26:34,510
you don't love the new,
less toxic me?

719
00:26:34,593 --> 00:26:37,430
Trust me, becoming
emotionally healthier,

720
00:26:37,513 --> 00:26:39,474
that... that is...

721
00:26:39,557 --> 00:26:42,602
that's a turn-on,
not the opposite.

722
00:26:42,685 --> 00:26:44,604
So you're not worried?

723
00:26:44,687 --> 00:26:45,605
Of course I'm worried.

724
00:26:45,688 --> 00:26:48,066
You broke my heart.

725
00:26:48,149 --> 00:26:49,943
The scar is so deep,
it might never fade.

726
00:26:50,026 --> 00:26:54,447
But, you know, I'm hoping
that it'll make us stronger.

727
00:26:54,530 --> 00:26:56,407
You know, we both know
what we lost.

728
00:26:56,490 --> 00:26:59,077
Hopefully we'll fight
to make it work.

729
00:26:59,160 --> 00:27:01,537
We will.

730
00:27:01,620 --> 00:27:04,457
I love you.

731
00:27:04,540 --> 00:27:05,541
I love you too.

732
00:27:07,043 --> 00:27:08,836
OK, now ask me out.

733
00:27:08,919 --> 00:27:11,464
No. No.

734
00:27:11,547 --> 00:27:16,052
No, I... I actually wasn't,
um, going to ask you out.

735
00:27:19,680 --> 00:27:21,683
I want to ask you
to move in with me.

736
00:27:21,766 --> 00:27:23,643
I've spent enough nights
without you

737
00:27:23,726 --> 00:27:27,772
that I want you
all the way in my life.

738
00:27:27,855 --> 00:27:29,482
Is that right?

739
00:27:29,565 --> 00:27:32,068
Yeah.

740
00:27:32,151 --> 00:27:34,696
So is... is that a yes?

741
00:27:34,779 --> 00:27:36,614
Oh, God.

742
00:27:36,697 --> 00:27:39,617
<i>[soft music]</i>

743
00:27:39,700 --> 00:27:41,536
<i>♪♪</i>

744
00:27:41,619 --> 00:27:43,079
Do you promise to be
a better communicator?

745
00:27:43,162 --> 00:27:44,497
Oh, yes.

746
00:27:44,580 --> 00:27:46,916
I mean, I promise
to be the best communicator,

747
00:27:46,999 --> 00:27:49,210
not a single thought
that I will keep to myself.

748
00:27:49,293 --> 00:27:50,628
-Shh.
-Ever.

749
00:27:50,711 --> 00:27:53,673
Just say yes, please.

750
00:27:53,756 --> 00:27:54,799
Yes.

751
00:27:54,882 --> 00:27:55,715
<i>♪♪</i>

752
00:28:03,974 --> 00:28:04,998
Where are the keys?

753
00:28:10,064 --> 00:28:14,235
[ship horn blares]

754
00:28:14,318 --> 00:28:16,654
[indistinct chatter]

755
00:28:16,737 --> 00:28:18,698
Do you think
Monica gets nervous?

756
00:28:18,781 --> 00:28:19,741
I do.

757
00:28:19,824 --> 00:28:20,908
I mean, I know
she likes to project

758
00:28:20,991 --> 00:28:24,537
that whole apex predator vibe,
but, uh,

759
00:28:24,620 --> 00:28:26,664
still a human being
inside there.

760
00:28:26,747 --> 00:28:28,916
-I'm saying, deep inside.
<i>-Disagree.</i>

761
00:28:28,999 --> 00:28:31,753
Monica is pure lizard brain
in designer heels,

762
00:28:31,836 --> 00:28:34,172
always working the angle
for her number one client...

763
00:28:34,255 --> 00:28:35,673
herself.

764
00:28:35,756 --> 00:28:38,259
Can I get you anything else
while you wait?

765
00:28:38,342 --> 00:28:40,678
You know, I can't pass up
a Romanée-Conti.

766
00:28:40,761 --> 00:28:42,180
An excellent choice.

767
00:28:42,263 --> 00:28:44,265
Yeah, and only
1,000 bucks a bottle.

768
00:28:44,348 --> 00:28:46,059
Oh, you should see
the clothing bill

769
00:28:46,142 --> 00:28:47,685
the hotel sent over.

770
00:28:47,768 --> 00:28:50,646
OK, I'm going to pretend like
I didn't hear that, for now.

771
00:28:54,859 --> 00:28:57,570
<i>[suspenseful music]</i>

772
00:28:57,653 --> 00:28:59,072
<i>♪♪</i>

773
00:28:59,155 --> 00:29:02,116
I'm guessing this is Wegner.

774
00:29:02,199 --> 00:29:03,201
Yeah, that's him.

775
00:29:03,284 --> 00:29:05,745
Everybody, get ready.

776
00:29:05,828 --> 00:29:08,581
<i>LA team, move into position.</i>

777
00:29:08,664 --> 00:29:09,999
<i>Take them down on my mark.</i>

778
00:29:10,082 --> 00:29:10,915
<i>♪♪</i>

779
00:29:23,762 --> 00:29:25,598
<i>LA team in position.</i>

780
00:29:25,681 --> 00:29:26,514
<i>♪♪</i>

781
00:29:33,939 --> 00:29:35,191
Mr. Wegner.

782
00:29:35,274 --> 00:29:36,943
Your mug shot
doesn't do you justice.

783
00:29:37,026 --> 00:29:38,685
-[laughing]
-Oh, I should hope not.

784
00:29:41,822 --> 00:29:43,741
Looks like
I'm under investing in security.

785
00:29:43,824 --> 00:29:45,326
Or perhaps you just pick
quality over quantity.

786
00:29:45,409 --> 00:29:46,786
-[chuckles]
-Would you like me to stay?

787
00:29:46,869 --> 00:29:50,748
-No.
-Let the grown-ups talk.

788
00:29:50,831 --> 00:29:51,916
Are you staying in Prague long?

789
00:29:51,999 --> 00:29:55,336
We got five hostiles,
all packing heat.

790
00:29:55,419 --> 00:29:57,004
I don't know, it could get
messy with all these civilians.

791
00:29:57,087 --> 00:29:58,798
Should we wait to grab Wegner
after the meeting?

792
00:29:58,881 --> 00:30:00,842
-That's a negative.
-Those are armored SUVs.

793
00:30:00,925 --> 00:30:03,052
We need to hold our nerve
and get this thing done.

794
00:30:03,135 --> 00:30:04,846
I'm estimating SWAT needs
about 6 seconds

795
00:30:04,929 --> 00:30:07,140
<i>to close the gap
and make the arrest.</i>

796
00:30:07,223 --> 00:30:08,683
That's an affirmative.

797
00:30:08,766 --> 00:30:09,767
Leave it to me.

798
00:30:09,850 --> 00:30:11,352
Ready to move
when I say "biscuit."

799
00:30:11,435 --> 00:30:12,937
-Biscuit?
-Biscuit?

800
00:30:13,020 --> 00:30:14,605
The 10 million is deposited

801
00:30:14,688 --> 00:30:16,649
into a dozen
Cayman Island accounts.

802
00:30:16,732 --> 00:30:19,235
Once I give you the passwords,
the money is yours.

803
00:30:19,318 --> 00:30:20,778
And once I have
the confirmation,

804
00:30:20,861 --> 00:30:21,612
I give the order to ship.

805
00:30:21,695 --> 00:30:23,281
Perfect.

806
00:30:23,364 --> 00:30:24,699
Excuse me.

807
00:30:24,782 --> 00:30:25,616
I'm sorry to interrupt, but...

808
00:30:25,699 --> 00:30:27,660
biscuit!

809
00:30:27,743 --> 00:30:28,995
[people clamoring]

810
00:30:29,078 --> 00:30:30,663
Go, go, go, go, go.

811
00:30:30,746 --> 00:30:34,292
[sirens wailing]

812
00:30:34,375 --> 00:30:36,669
[tires squeal]

813
00:30:36,752 --> 00:30:37,670
We are a go.

814
00:30:37,753 --> 00:30:39,797
Repeat, we are a go.

815
00:30:39,880 --> 00:30:41,048
[gun cocks]

816
00:30:41,131 --> 00:30:43,259
-Put your hands up.
-Down on your knees now.

817
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Cuff him, Boot.

818
00:30:44,885 --> 00:30:47,013
<i>[dramatic music]</i>

819
00:30:47,096 --> 00:30:49,974
[grunts]

820
00:30:50,057 --> 00:30:51,225
Drop it.

821
00:30:51,308 --> 00:30:52,141
<i>♪♪</i>

822
00:30:59,066 --> 00:31:01,903
[indistinct yelling]

823
00:31:01,986 --> 00:31:02,819
<i>♪♪</i>

824
00:31:27,386 --> 00:31:28,721
[gunfire]

825
00:31:28,804 --> 00:31:30,848
-[grunts]
-Lucy!

826
00:31:30,931 --> 00:31:32,099
Fire in the hole!

827
00:31:32,182 --> 00:31:33,851
[muffled] Lucy!

828
00:31:33,934 --> 00:31:35,311
[high-pitched ringing]

829
00:31:35,394 --> 00:31:37,939
[heartbeat thudding]

830
00:31:38,022 --> 00:31:40,358
-[gun cocks]
-[sighs]

831
00:31:40,441 --> 00:31:42,109
-Are you hit?
-No, no.

832
00:31:42,192 --> 00:31:45,738
I just... I think I twisted
my knee when I fell.

833
00:31:45,821 --> 00:31:46,864
-I'm OK.
-All right?

834
00:31:46,947 --> 00:31:48,032
Yeah.

835
00:31:48,115 --> 00:31:51,201
[sirens wailing]
[indistinct yelling]

836
00:31:53,912 --> 00:31:55,790
Why "biscuit"?

837
00:31:55,873 --> 00:31:57,041
-Yeah. I don't know.
-It just popped into my head.

838
00:31:57,124 --> 00:31:59,752
I think I'm hungry.

839
00:31:59,835 --> 00:32:00,711
<i>[suspenseful music]</i>

840
00:32:00,794 --> 00:32:02,504
Where's Monica?

841
00:32:08,052 --> 00:32:10,346
Did you get everything?

842
00:32:10,429 --> 00:32:11,805
No.

843
00:32:13,557 --> 00:32:15,893
Your safe deposit box
at the second bank

844
00:32:15,976 --> 00:32:17,395
had been tagged by Interpol.

845
00:32:17,478 --> 00:32:19,146
I pretended
like I got the number wrong

846
00:32:19,229 --> 00:32:20,898
and walked away.

847
00:32:20,981 --> 00:32:22,358
That was the bigger box.

848
00:32:22,441 --> 00:32:23,818
Sorry.

849
00:32:23,901 --> 00:32:25,267
Nothing I could do about it.

850
00:32:26,070 --> 00:32:27,071
[door creaks]

851
00:32:27,154 --> 00:32:29,740
Well, what have we here?

852
00:32:29,823 --> 00:32:31,284
I didn't think your type
could step on sacred ground

853
00:32:31,367 --> 00:32:32,785
without bursting into flame.

854
00:32:32,868 --> 00:32:35,162
You should have thrown
your phone away.

855
00:32:35,245 --> 00:32:37,206
Just some personal business.

856
00:32:37,289 --> 00:32:39,834
Oh!

857
00:32:39,917 --> 00:32:41,794
How come you never buy me
anything like this?

858
00:32:41,877 --> 00:32:42,795
I'm not a Saudi Prince.

859
00:32:42,878 --> 00:32:46,340
All right, listen, I am broke.

860
00:32:46,423 --> 00:32:47,800
Being on the run
for the last year

861
00:32:47,883 --> 00:32:49,343
has depleted my resources,

862
00:32:49,426 --> 00:32:51,887
and, uh, my immunity deal
doesn't restore my law license

863
00:32:51,970 --> 00:32:53,806
or give me any money
to live off of.

864
00:32:53,889 --> 00:32:54,974
If you're looking
for sympathy...

865
00:32:55,057 --> 00:32:56,517
I'd settle
for some understanding.

866
00:32:56,600 --> 00:32:58,394
Listen, the jewelry in that bag

867
00:32:58,477 --> 00:33:01,856
I can live off of comfortably
for a year or two.

868
00:33:01,939 --> 00:33:04,942
Just let me have it,

869
00:33:05,025 --> 00:33:06,319
and then
we can all go home happy.

870
00:33:06,402 --> 00:33:08,863
Well, sadly, that decision's
above my pay grade.

871
00:33:08,946 --> 00:33:10,948
I feel like you're not
really that sad about that.

872
00:33:11,031 --> 00:33:11,949
-Guilty as charged.
-Are you?

873
00:33:12,032 --> 00:33:14,327
-Hell no.
-You got my husband shot.

874
00:33:14,410 --> 00:33:15,328
That was not my intention.

875
00:33:15,411 --> 00:33:17,371
Tell it to my ass.

876
00:33:17,454 --> 00:33:19,123
Hello.
Do you owe this lady anything?

877
00:33:19,206 --> 00:33:20,290
-No.
-Then we're out.

878
00:33:24,378 --> 00:33:26,255
[phone rings]

879
00:33:26,338 --> 00:33:27,548
I've got her.

880
00:33:27,631 --> 00:33:29,967
Nolan, we got an ID
on the assassin

881
00:33:30,050 --> 00:33:31,010
you grabbed this morning.

882
00:33:31,093 --> 00:33:32,345
He is not working for Wegner.

883
00:33:32,428 --> 00:33:33,804
He works for Jakob Olmstead.

884
00:33:33,887 --> 00:33:35,056
<i>[ominous tone]
[falcon cries]</i>

885
00:33:35,139 --> 00:33:36,849
That's my good girl.

886
00:33:36,932 --> 00:33:37,850
Mr. Olmstead.

887
00:33:37,933 --> 00:33:39,435
Falconer from Argentina?

888
00:33:39,518 --> 00:33:41,812
Yeah, and I doubt he sent
just one guy to do the job.

889
00:33:41,895 --> 00:33:44,023
All right, we got to move.

890
00:33:44,106 --> 00:33:46,817
Your Argentinean friend
is looking for payback

891
00:33:46,900 --> 00:33:48,194
for bringing the Feds
to his door last year.

892
00:33:48,277 --> 00:33:50,988
[tires squealing]

893
00:33:51,071 --> 00:33:51,989
Move!

894
00:33:52,072 --> 00:33:57,870
<i>♪♪</i>

895
00:33:57,953 --> 00:34:01,040
[speaking Czech]

896
00:34:01,123 --> 00:34:04,001
<i>♪♪</i>

897
00:34:04,084 --> 00:34:05,169
[tires squeal]

898
00:34:05,252 --> 00:34:11,050
<i>♪♪</i>

899
00:34:11,133 --> 00:34:14,887
[gunfire]

900
00:34:14,970 --> 00:34:21,059
<i>♪♪</i>

901
00:34:22,352 --> 00:34:23,854
-We got to go up.
-Out would be better.

902
00:34:23,937 --> 00:34:25,606
Yeah.

903
00:34:25,689 --> 00:34:28,650
[gunfire]

904
00:34:30,194 --> 00:34:31,404
How you want to play this?

905
00:34:31,487 --> 00:34:32,905
They got the numbers
and the firepower.

906
00:34:32,988 --> 00:34:34,073
OK, quick hit and run.

907
00:34:34,156 --> 00:34:35,908
Less talking, more escaping.

908
00:34:35,991 --> 00:34:36,867
I'll take point.

909
00:34:36,950 --> 00:34:38,285
I got your back.

910
00:34:38,368 --> 00:34:39,201
<i>♪♪</i>

911
00:34:47,461 --> 00:34:49,004
[grunting]
[gunshot]

912
00:34:49,087 --> 00:34:51,924
[gunfire]

913
00:34:52,007 --> 00:34:53,134
<i>♪♪</i>

914
00:34:53,217 --> 00:34:54,969
[heartbeat thudding]

915
00:34:55,052 --> 00:34:56,303
[muffled gunfire]

916
00:34:56,386 --> 00:34:58,055
[grunts] [gunshots]

917
00:34:58,138 --> 00:34:58,971
<i>♪♪</i>

918
00:35:09,399 --> 00:35:10,985
Down!

919
00:35:11,068 --> 00:35:12,986
-[gunshots]
-[groans]

920
00:35:15,239 --> 00:35:18,075
<i>[dramatic music]</i>

921
00:35:18,158 --> 00:35:18,991
<i>♪♪</i>

922
00:35:28,126 --> 00:35:30,921
[jet engine roaring]

923
00:35:31,004 --> 00:35:32,965
Here.

924
00:35:33,048 --> 00:35:33,966
What's the catch?

925
00:35:34,049 --> 00:35:36,385
No catch.

926
00:35:36,468 --> 00:35:38,971
Where are the rest
of the pieces?

927
00:35:39,054 --> 00:35:41,056
OK, there is a catch.

928
00:35:41,139 --> 00:35:43,184
That necklace is the only one
we were able to trace back

929
00:35:43,267 --> 00:35:44,351
as a legal purchase,

930
00:35:44,434 --> 00:35:46,103
so that's the only one
you get to keep.

931
00:35:46,186 --> 00:35:47,980
Our appraiser estimates
it's worth 100,000.

932
00:35:48,063 --> 00:35:49,106
That's enough to live on

933
00:35:49,189 --> 00:35:50,274
as long as you get
a modest apartment.

934
00:35:50,357 --> 00:35:51,358
In the Valley.

935
00:35:51,441 --> 00:35:52,985
And you take
public transportation.

936
00:35:53,068 --> 00:35:55,112
You want me to live
like a poor person?

937
00:35:55,195 --> 00:35:57,990
No, I want you doing 25
to life in a federal prison.

938
00:35:58,073 --> 00:36:01,285
But we all make sacrifices, right?

939
00:36:01,368 --> 00:36:03,078
-[sighs]
-[scoffs]

940
00:36:07,291 --> 00:36:09,001
It's been a pleasure
working with you, as always.

941
00:36:09,084 --> 00:36:10,377
Likewise.

942
00:36:10,460 --> 00:36:12,588
It did feel good taking down
a Top 10 Most Wanted.

943
00:36:12,671 --> 00:36:14,965
-Yeah, right?
-Not your usual LAPD fare.

944
00:36:15,048 --> 00:36:16,300
No.

945
00:36:16,383 --> 00:36:18,385
Brought me back
to my undercover days,

946
00:36:18,468 --> 00:36:21,013
infiltrating
major drug operations.

947
00:36:21,096 --> 00:36:23,015
In the U.S. and Mexico.

948
00:36:23,098 --> 00:36:25,309
-Mexico part is classified.
-I know.

949
00:36:25,392 --> 00:36:27,311
But I make it a point
of researching people

950
00:36:27,394 --> 00:36:29,354
that I am trying to recruit.

951
00:36:31,189 --> 00:36:33,317
You want me to join the FBI?

952
00:36:33,400 --> 00:36:34,610
[chuckles]

953
00:36:34,693 --> 00:36:37,154
In the long run,
I would love that.

954
00:36:37,237 --> 00:36:39,365
Right now, I'm formalizing
our multi-agency task force

955
00:36:39,448 --> 00:36:41,200
to round up the rest
of Monica's list.

956
00:36:41,283 --> 00:36:43,827
And I want you on board.

957
00:36:45,829 --> 00:36:48,666
That is very flattering.

958
00:36:48,749 --> 00:36:50,042
So what do you think?

959
00:36:50,125 --> 00:36:51,335
International travel,

960
00:36:51,418 --> 00:36:54,588
a generous discretionary budget.

961
00:36:54,671 --> 00:36:57,049
[sighs] It is tempting.

962
00:36:57,132 --> 00:36:59,426
But?

963
00:36:59,509 --> 00:37:02,179
I have kids

964
00:37:02,262 --> 00:37:04,348
and a powerful desire
to stay married.

965
00:37:04,431 --> 00:37:08,227
And I know how hard it would be
to keep my priorities straight

966
00:37:08,310 --> 00:37:11,230
when my job is saving the world.

967
00:37:11,313 --> 00:37:13,190
Right.

968
00:37:13,273 --> 00:37:14,608
<i>[Future Islands' "A Song
For Our Grandfathers"]</i>

969
00:37:14,691 --> 00:37:18,070
<i>♪ Been a long time
in a low place ♪</i>

970
00:37:18,153 --> 00:37:20,656
<i>♪♪</i>

971
00:37:20,739 --> 00:37:23,075
-For me?
-No, it's for my other wife.

972
00:37:23,158 --> 00:37:25,244
-She's mad at me too.
-Mm-hmm.

973
00:37:25,327 --> 00:37:27,121
Thank you.

974
00:37:27,204 --> 00:37:28,289
And can I give you a ride home?

975
00:37:28,372 --> 00:37:30,249
I have three more patients
to check on,

976
00:37:30,332 --> 00:37:33,794
but I should be home for dinner.

977
00:37:33,877 --> 00:37:35,129
Really?

978
00:37:35,212 --> 00:37:37,089
There's a chance.

979
00:37:37,172 --> 00:37:38,424
It's OK.

980
00:37:38,507 --> 00:37:41,218
Honestly, I have budget
approvals to catch up on.

981
00:37:41,301 --> 00:37:43,095
And Laker game's on.

982
00:37:43,178 --> 00:37:45,097
I'll put these in some water.

983
00:37:45,180 --> 00:37:48,100
I... I know this is not
the next chapter

984
00:37:48,183 --> 00:37:52,688
that we envisioned,
but I'm happy.

985
00:37:52,771 --> 00:37:53,689
Good.

986
00:37:53,772 --> 00:37:55,107
Then I am too.

987
00:37:55,190 --> 00:37:57,192
<i>♪ And those old eyes
watching me ♪</i>

988
00:37:57,275 --> 00:37:58,444
<i>♪ But I feel safe ♪</i>

989
00:37:58,527 --> 00:37:59,486
[laughs]

990
00:37:59,569 --> 00:38:02,531
[phone buzzing]

991
00:38:02,614 --> 00:38:06,535
<i>♪♪</i>

992
00:38:06,618 --> 00:38:08,245
Hey, are you still in the air?

993
00:38:08,328 --> 00:38:09,747
<i>I just landed.</i>

994
00:38:09,830 --> 00:38:10,998
<i>There's something I need
to talk to you about.</i>

995
00:38:11,081 --> 00:38:12,249
<i>Feel like swinging
by the airport?</i>

996
00:38:12,332 --> 00:38:15,127
This has been
the longest day of my life.

997
00:38:15,210 --> 00:38:16,670
But if you and Tim
finally talked,

998
00:38:16,753 --> 00:38:18,714
it was worth it.

999
00:38:18,797 --> 00:38:20,549
We did.

1000
00:38:20,632 --> 00:38:22,301
You're moving in with him.

1001
00:38:22,384 --> 00:38:23,636
How did you know?

1002
00:38:23,719 --> 00:38:24,845
Girl, it was
in your solar return.

1003
00:38:24,928 --> 00:38:26,305
-I've known for months.
-Oh.

1004
00:38:26,388 --> 00:38:28,182
Well, listen,
I will keep paying rent

1005
00:38:28,265 --> 00:38:29,433
until we find someone
to take over my room.

1006
00:38:29,516 --> 00:38:31,268
But I think it'll all work out.

1007
00:38:31,351 --> 00:38:35,314
-Last, best, and final...
-700 a month for hot tub use

1008
00:38:35,397 --> 00:38:38,525
and margarita machine
privileges.

1009
00:38:38,608 --> 00:38:39,735
Is anyone saying yes?

1010
00:38:39,818 --> 00:38:41,153
-Oh, yeah.
-Everyone's in.

1011
00:38:41,236 --> 00:38:43,113
Because if you don't pay
for your HOA fees,

1012
00:38:43,196 --> 00:38:45,157
you're out of Shangri-La.

1013
00:38:45,240 --> 00:38:46,492
Told you it wouldn't take long.

1014
00:38:46,575 --> 00:38:48,285
Miles, before you answer,
I have a counteroffer.

1015
00:38:48,368 --> 00:38:50,287
Oh, I'll take it.

1016
00:38:50,370 --> 00:38:51,330
You haven't heard the offer yet.

1017
00:38:51,413 --> 00:38:53,290
-I don't care.
-The answer is yes.

1018
00:38:53,373 --> 00:38:55,167
Anything to get me
out of seventh circle of hell

1019
00:38:55,250 --> 00:38:56,168
that is Shangri-La.

1020
00:38:56,251 --> 00:38:57,336
See? It all worked out.

1021
00:38:57,419 --> 00:39:00,297
Well, let's talk logistics.

1022
00:39:00,380 --> 00:39:02,132
After everything I did for you?

1023
00:39:02,215 --> 00:39:04,760
Taking you in
when you had no one.

1024
00:39:04,843 --> 00:39:06,178
You ready to go home?

1025
00:39:06,261 --> 00:39:07,679
[sighs]

1026
00:39:10,724 --> 00:39:12,476
Although it's not
really my home yet.

1027
00:39:12,559 --> 00:39:14,353
I still have to plan a move
and...

1028
00:39:14,436 --> 00:39:17,189
Shh. Just say yes.

1029
00:39:17,272 --> 00:39:18,357
Yes.

1030
00:39:18,440 --> 00:39:20,818
<i>♪♪</i>

1031
00:39:20,901 --> 00:39:22,194
Garza?

1032
00:39:22,277 --> 00:39:25,364
Thank you.

1033
00:39:25,447 --> 00:39:26,573
We could have met
at your office.

1034
00:39:26,656 --> 00:39:28,200
I'm headed straight to D.C.

1035
00:39:28,283 --> 00:39:29,785
I just needed to drop off
Harper and Monica

1036
00:39:29,868 --> 00:39:31,203
and refuel the jet.
Please, have a seat.

1037
00:39:31,286 --> 00:39:33,330
Thank you.

1038
00:39:33,413 --> 00:39:35,416
OK, color me curious.

1039
00:39:35,499 --> 00:39:36,500
What's the ask?

1040
00:39:36,583 --> 00:39:37,584
How long have you been

1041
00:39:37,667 --> 00:39:38,836
the watch commander
at Mid-Wilshire?

1042
00:39:38,919 --> 00:39:40,337
Eight years.

1043
00:39:40,420 --> 00:39:41,505
You feel like shaking things up?

1044
00:39:41,588 --> 00:39:43,924
Look, if you are happy,
no harm, no foul.

1045
00:39:44,007 --> 00:39:45,801
But this Monica task force is
going to consume the next year

1046
00:39:45,884 --> 00:39:47,219
of my life,
and I could really use

1047
00:39:47,302 --> 00:39:49,596
someone I trust from the LAPD
working next to me.

1048
00:39:49,679 --> 00:39:51,223
What does the job entail?

1049
00:39:51,306 --> 00:39:53,350
You'd be a senior liaison,
working out of Mid-Wilshire,

1050
00:39:53,433 --> 00:39:56,562
helping me oversee
all domestic operations.

1051
00:39:56,645 --> 00:39:58,647
Does that mean
no European adventures?

1052
00:39:58,730 --> 00:40:00,232
No, not at all.

1053
00:40:00,315 --> 00:40:01,191
I'll take as much
of your time as I can get.

1054
00:40:01,274 --> 00:40:03,360
[laughs]

1055
00:40:03,443 --> 00:40:04,236
You asked Harper already?

1056
00:40:04,319 --> 00:40:05,362
She's got a young kid.

1057
00:40:05,445 --> 00:40:06,822
Wouldn't be a good fit.

1058
00:40:06,905 --> 00:40:09,366
Look, I need an empty nester,
like you.

1059
00:40:09,449 --> 00:40:11,410
Now, I don't need
an answer right now,

1060
00:40:11,493 --> 00:40:13,454
but I will need one quick.

1061
00:40:13,537 --> 00:40:15,748
And I'm sure your wife is going
to have an opinion about it.

1062
00:40:15,831 --> 00:40:17,249
So...

1063
00:40:17,332 --> 00:40:22,170
Honestly, she's focused
on her next chapter.

1064
00:40:25,048 --> 00:40:26,967
Maybe I should do the same.

1065
00:40:29,761 --> 00:40:32,431
-Good?
-Good.

1066
00:40:32,514 --> 00:40:33,557
Safe travels.

1067
00:40:33,640 --> 00:40:35,809
Thank you.

1068
00:40:35,892 --> 00:40:37,394
Hey.

1069
00:40:37,477 --> 00:40:40,230
Who's going to get your job?

1070
00:40:40,313 --> 00:40:43,400
Well, was it worth the wait?

1071
00:40:43,483 --> 00:40:45,402
It was a long wait.

1072
00:40:45,485 --> 00:40:47,571
Just answer the question.

1073
00:40:47,654 --> 00:40:51,700
You're cute
when you're insecure.

1074
00:40:51,783 --> 00:40:53,201
It was worth the wait.

1075
00:40:55,745 --> 00:40:59,166
I guess we should talk about
the timeline for me moving in.

1076
00:41:04,171 --> 00:41:07,800
What were you going to do
if I said no?

1077
00:41:07,883 --> 00:41:10,886
I didn't have a plan for that.

1078
00:41:10,969 --> 00:41:12,471
You're adorable.

1079
00:41:12,554 --> 00:41:13,430
Thank you.

1080
00:41:16,474 --> 00:41:18,310
You're also going
to need more boxes.

1081
00:41:18,393 --> 00:41:23,440
<i>♪♪</i>

1082
00:41:26,610 --> 00:41:28,487
Wow.

1083
00:41:28,570 --> 00:41:29,404
Beautiful.

1084
00:41:33,909 --> 00:41:36,453
So I spoke with the front desk.

1085
00:41:36,536 --> 00:41:37,621
Turns out
the Feds have the room booked

1086
00:41:37,704 --> 00:41:38,705
through the weekend.

1087
00:41:38,788 --> 00:41:40,457
We can stay two more days.

1088
00:41:40,540 --> 00:41:41,667
No additional charge.

1089
00:41:41,750 --> 00:41:44,503
Operation Second Honeymoon
is well underway.

1090
00:41:44,586 --> 00:41:47,422
This is the most
romantic moment of my life.

1091
00:41:47,505 --> 00:41:48,674
And we're just getting started.

1092
00:41:48,757 --> 00:41:50,384
Mm.

1093
00:41:50,467 --> 00:41:52,344
[guitar playing]

1094
00:41:52,427 --> 00:41:55,889
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪

1095
00:41:55,972 --> 00:41:59,434
♪ Arrest me, but make it sexy ♪

1096
00:41:59,517 --> 00:42:02,312
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪

1097
00:42:02,395 --> 00:42:03,939
-[singing in Czech]
-Oh.

1098
00:42:04,022 --> 00:42:05,357
Oh, that's...

1099
00:42:05,440 --> 00:42:07,484
Let's just find another bridge.

1100
00:42:07,567 --> 00:42:08,569
Come on.

1101
00:42:08,652 --> 00:42:09,903
-This is the best bridge.
-It's OK.

1102
00:42:09,986 --> 00:42:13,490
<i>♪ Arrest me,
but make it sexy ♪</i>

1103
00:42:13,573 --> 00:42:17,536
<i>♪ Arrest me,
but make it sexy, yeah ♪</i>

1104
00:42:17,619 --> 00:42:20,455
<i>♪♪</i>

1105
00:42:55,282 --> 00:42:56,115
<i>Damn it.</i>

