1
00:00:02,168 --> 00:00:04,546
[♪ opening theme music playing]

2
00:00:26,484 --> 00:00:30,947
The Judge from Hell

3
00:00:31,072 --> 00:00:34,367
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.

4
00:00:34,451 --> 00:00:35,952
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE SITUATIONS.

5
00:00:38,955 --> 00:00:40,081
I am a demon.

6
00:00:41,916 --> 00:00:43,168
I came from Hell.

7
00:00:44,169 --> 00:00:48,506
As you can see, I've currently possessed
the body of a human named Kang Bitna.

8
00:00:48,882 --> 00:00:50,341
[indistinct whispering]

9
00:00:50,759 --> 00:00:54,220
I didn't choose this body. But I'm
satisfied when I look in the mirror.

10
00:00:55,221 --> 00:00:56,347
Especially the face.

11
00:00:57,057 --> 00:00:59,976
Does that mean Kang Bitna died?

12
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
A while back.

13
00:01:04,314 --> 00:01:07,484
[breath trembling]

14
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
[breathing heavily]

15
00:01:22,332 --> 00:01:23,333
[strained breathing]

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,459
[gasps]

17
00:01:42,185 --> 00:01:43,436
[breathes heavily]

18
00:01:51,444 --> 00:01:52,445
[gasps softly]

19
00:02:27,981 --> 00:02:29,899
[♪ dramatic music playing]

20
00:02:43,121 --> 00:02:45,373
[distant screaming]

21
00:02:47,167 --> 00:02:51,129
[chanting in Italian]

22
00:02:57,093 --> 00:03:02,182
ALL WHO ENTER HERE, ABANDON ALL HOPE

23
00:03:12,442 --> 00:03:13,943
Gehenna.

24
00:03:17,488 --> 00:03:19,991
[Judge Kang] Unfortunately,
Kang Bitna is dead.

25
00:03:20,074 --> 00:03:22,243
She was supposed to go to Fake Hell

26
00:03:23,077 --> 00:03:26,289
sent to a Murder Hell
due to a sinner classification system.

27
00:03:32,420 --> 00:03:33,504
[woman] Who's that?

28
00:03:34,714 --> 00:03:36,382
VALAK
JUDGE'S ASSISTANT, MURDERERS' HELL

29
00:03:37,300 --> 00:03:38,426
Wasn't he the last one?

30
00:03:38,509 --> 00:03:39,510
JUSTITIA
JUDGE

31
00:03:39,594 --> 00:03:42,222
[Valak] Well... That's strange.

32
00:03:43,389 --> 00:03:45,266
This human is the last one.

33
00:03:45,391 --> 00:03:47,560
Just brand him and send him to Gehenna.

34
00:03:47,769 --> 00:03:49,062
[man pleading] What have I done?

35
00:03:49,187 --> 00:03:52,815
[Judge Kang] Unrepentant, unforgiven
humans who have committed a sin.

36
00:03:52,899 --> 00:03:56,277
Murderers are branded on the forehead
and receive severe punishment.

37
00:03:57,946 --> 00:03:59,322
-[man screams]
-[Bitna gasps]

38
00:04:01,366 --> 00:04:02,367
[whooshing]

39
00:04:03,368 --> 00:04:06,579
[Judge Kang] Though the dead Kang Bitna
probably didn't think so.

40
00:04:08,456 --> 00:04:10,959
[voice shaking] Are you
putting me on trial?

41
00:04:11,084 --> 00:04:12,752
I'm a judge, too.

42
00:04:13,378 --> 00:04:14,379
A judge?

43
00:04:15,004 --> 00:04:16,756
How did a judge end up here?

44
00:04:18,258 --> 00:04:19,259
[gasps]

45
00:04:19,634 --> 00:04:20,635
Well...

46
00:04:22,345 --> 00:04:25,723
[stuttering] I don't know.
Someone with a knife in the park--

47
00:04:25,807 --> 00:04:27,684
I exclusively deal with murderers.

48
00:04:27,767 --> 00:04:30,019
Only murderers are allowed in this court.

49
00:04:30,103 --> 00:04:31,562
I never killed anyone.

50
00:04:32,563 --> 00:04:35,525
[Valak] Justitia, maybe
we should make sure.

51
00:04:35,608 --> 00:04:37,777
She's not on today's list.

52
00:04:37,860 --> 00:04:39,779
She ended up here, so I get to decide.

53
00:04:40,405 --> 00:04:41,406
Bring her.

54
00:04:41,823 --> 00:04:43,783
[mumbling] She always gets her way.

55
00:04:45,201 --> 00:04:46,452
[gasps, shrieks]

56
00:04:48,162 --> 00:04:50,164
[Justitia] Let's say
you killed one person.

57
00:04:50,748 --> 00:04:53,543
With one murder,
you get 20,000 years in Gehenna.

58
00:04:54,085 --> 00:04:57,297
But since you were rude to me,
you get an extra 50,000 years.

59
00:04:58,131 --> 00:05:01,175
I never killed anyone.
[crying] I didn't do it!

60
00:05:01,259 --> 00:05:03,219
Valak, what are you doing? Brand her.

61
00:05:03,303 --> 00:05:05,430
[Valak] I can't.
She's not even on the list.

62
00:05:05,513 --> 00:05:08,766
If I brand her, it can't be undone.

63
00:05:09,350 --> 00:05:11,352
What if Bael gets angry?

64
00:05:11,436 --> 00:05:12,895
Give it! I'll do it.

65
00:05:16,649 --> 00:05:18,401
I'm not a murderer. I'm not.

66
00:05:19,068 --> 00:05:22,905
[sobbing] A judge should listen
to the falsely accused, too.

67
00:05:22,989 --> 00:05:24,991
Why won't you listen to me?

68
00:05:25,074 --> 00:05:26,075
Okay, fine.

69
00:05:26,159 --> 00:05:27,368
[Justitia] All right.

70
00:05:27,452 --> 00:05:28,911
[Bitna screams]

71
00:05:29,787 --> 00:05:30,788
[whooshing]

72
00:05:32,749 --> 00:05:33,958
Court is adjourned.

73
00:05:42,175 --> 00:05:43,843
[♪ intense music playing]

74
00:06:13,706 --> 00:06:16,250
A sinner to be punished in Fake Hell

75
00:06:17,085 --> 00:06:20,838
was almost branded as a murderer
and sent to Gehenna.

76
00:06:20,922 --> 00:06:22,965
Do you admit to your mistake, Justitia?

77
00:06:23,049 --> 00:06:24,050
Not at all.

78
00:06:24,133 --> 00:06:25,259
It's not my fault.

79
00:06:25,343 --> 00:06:28,012
It's the fault of the idiots
who missed her.

80
00:06:28,096 --> 00:06:29,097
BAEL
DIRECTOR OF HELL

81
00:06:29,180 --> 00:06:30,848
Had you listened to her,

82
00:06:31,808 --> 00:06:33,351
it could have been set right.

83
00:06:33,935 --> 00:06:34,936
Bael,

84
00:06:35,645 --> 00:06:37,522
a judge delivers a verdict.

85
00:06:37,605 --> 00:06:40,024
I'm not obliged
to listen to their nonsense,

86
00:06:40,108 --> 00:06:42,151
their pleading innocence.

87
00:06:42,235 --> 00:06:45,238
Justitia, go to the human world,

88
00:06:46,114 --> 00:06:49,867
punish ten murderers who are unrepentant

89
00:06:49,951 --> 00:06:51,953
and unforgiven,

90
00:06:53,579 --> 00:06:56,958
take their lives, and send them to Hell.

91
00:06:57,041 --> 00:06:58,167
You have one year.

92
00:06:58,251 --> 00:06:59,669
Ten murderers?

93
00:07:00,169 --> 00:07:01,170
[snickers]

94
00:07:01,712 --> 00:07:02,880
-[Bael] Valak.
-[Valak] Yes?

95
00:07:04,674 --> 00:07:05,800
You will go, too.

96
00:07:05,883 --> 00:07:08,719
Pardon? Me? Why?

97
00:07:08,803 --> 00:07:10,179
[Bael] All your duties

98
00:07:10,263 --> 00:07:13,182
must be carried out
in the body of the human

99
00:07:13,266 --> 00:07:15,810
who almost faced great harm
as a result of your error.

100
00:07:16,394 --> 00:07:19,772
You must live her life
as you fulfill your mission.

101
00:07:19,856 --> 00:07:21,482
If you don't complete it,

102
00:07:21,983 --> 00:07:23,109
you will die.

103
00:07:23,192 --> 00:07:24,485
You will die.

104
00:07:24,569 --> 00:07:25,570
No.

105
00:07:26,446 --> 00:07:27,864
No. I don't want to!

106
00:07:35,037 --> 00:07:36,038
[groans]

107
00:07:37,540 --> 00:07:39,083
[Justitia grunts, moans]

108
00:07:42,211 --> 00:07:45,256
PAIMON
JUDGE OF DISTRICT 7, BETRAYERS' HELL

109
00:07:45,339 --> 00:07:48,759
If you want to die, then fine.

110
00:07:48,885 --> 00:07:49,886
[Justitia moaning in pain]

111
00:07:53,639 --> 00:07:55,600
I will go, Bael.

112
00:07:57,059 --> 00:07:58,060
[groans]

113
00:08:00,313 --> 00:08:01,939
[gasping]

114
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
[grunts]

115
00:08:07,612 --> 00:08:09,113
[breathing heavily]

116
00:08:27,840 --> 00:08:29,091
[yelps]

117
00:08:30,259 --> 00:08:31,844
Please, don't kill me. [gasps]

118
00:08:39,936 --> 00:08:40,978
KANG BITNA

119
00:08:41,062 --> 00:08:42,480
[Judge Kang] I, a demon, am here

120
00:08:43,523 --> 00:08:45,149
due to an unfair demotion.

121
00:08:47,860 --> 00:08:48,861
[whooshing]

122
00:08:58,663 --> 00:09:01,707
Lastly, I'd like to ask you a question.

123
00:09:03,125 --> 00:09:06,045
Is what I've said so far true?

124
00:09:06,128 --> 00:09:10,216
Or did I just make it up to fool you?

125
00:09:13,761 --> 00:09:16,973
The Judge from Hell

126
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
EPISODE 1

127
00:09:19,642 --> 00:09:21,602
When I was admitted after the stabbing,

128
00:09:21,686 --> 00:09:24,313
the colas you snuck in for me
were so good.

129
00:09:24,772 --> 00:09:26,607
-[chuckles]
-I agreed to the residency training

130
00:09:26,691 --> 00:09:27,775
because of that.

131
00:09:27,858 --> 00:09:30,778
I know. Thanks so much.

132
00:09:30,861 --> 00:09:34,490
-So continue with your treatment.
-Okay.

133
00:09:34,574 --> 00:09:36,367
I'm not a demon. Happy now?

134
00:09:36,450 --> 00:09:38,369
It doesn't have to be this hospital.

135
00:09:38,452 --> 00:09:40,663
Continue your treatment anywhere.

136
00:09:40,746 --> 00:09:43,416
PSYCH EVALUATION
PTSD, DELUSIONAL DISORDER

137
00:09:44,917 --> 00:09:46,168
Thank you for everything.

138
00:09:46,252 --> 00:09:48,087
And be good.

139
00:09:48,671 --> 00:09:49,880
Or you'll go to Hell.

140
00:09:50,006 --> 00:09:51,007
[chuckles]

141
00:09:57,680 --> 00:09:59,432
[♪ rock music playing]

142
00:10:10,234 --> 00:10:11,777
COURT

143
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
[bailiff] All rise.

144
00:10:42,516 --> 00:10:44,602
Please be seated.

145
00:10:47,772 --> 00:10:49,315
I'm busy, so let's make it quick.

146
00:10:49,398 --> 00:10:51,984
Defendant, state your name
and affiliation.

147
00:10:52,068 --> 00:10:53,569
Violent Crime Investigation Team 2...

148
00:10:53,694 --> 00:10:54,695
[can opens loudly]

149
00:10:55,613 --> 00:10:56,739
...Lieutenant Han Daon.

150
00:10:56,822 --> 00:10:59,533
You were tried
for direct assault last time, correct?

151
00:10:59,617 --> 00:11:01,243
Yes, that's right.

152
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
[burps]

153
00:11:03,454 --> 00:11:04,622
-[spectators murmuring]
-[woman laughs]

154
00:11:04,747 --> 00:11:06,332
[Judge Kang] No attorney again this time?

155
00:11:06,415 --> 00:11:07,625
Why's that?

156
00:11:07,708 --> 00:11:11,045
I believe I'm not at fault.

157
00:11:11,128 --> 00:11:14,090
-So I didn't think I'd need legal advice.
-[spectators whispering indistinctly]

158
00:11:14,173 --> 00:11:18,302
People don't necessarily appoint a lawyer
because they did something wrong.

159
00:11:18,386 --> 00:11:20,763
Are you confident
you will win today's trial?

160
00:11:21,847 --> 00:11:23,599
No, but...

161
00:11:24,892 --> 00:11:28,646
I believe that if there is justice,
the law will protect me.

162
00:11:29,355 --> 00:11:31,899
[scoffs] Will it really?

163
00:11:32,858 --> 00:11:36,237
Can you describe
the circumstances of the arrest?

164
00:11:36,320 --> 00:11:37,321
[Daon] At the time,

165
00:11:37,405 --> 00:11:40,408
I was chasing a suspect
who assaulted a citizen and fled.

166
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
[Daon] Stop right there!

167
00:11:43,327 --> 00:11:45,121
Hey! I said stop!

168
00:11:51,127 --> 00:11:53,504
There's nowhere to go now, punk.

169
00:11:56,090 --> 00:11:57,800
Drop it, okay?

170
00:11:57,883 --> 00:11:59,760
Beat it while you still can.

171
00:12:00,469 --> 00:12:02,054
Do you know who my mother is?

172
00:12:02,138 --> 00:12:05,433
No, I don't.
But I'm jealous she's still alive.

173
00:12:06,183 --> 00:12:07,184
[suspect grunts, groans]

174
00:12:08,561 --> 00:12:09,562
[groans]

175
00:12:10,646 --> 00:12:12,732
[groaning]

176
00:12:12,940 --> 00:12:14,608
No more playing nice.

177
00:12:15,317 --> 00:12:16,318
[yelps]

178
00:12:16,402 --> 00:12:18,487
My shoulder! You're going to break it!

179
00:12:18,571 --> 00:12:20,740
-You have the right to remain silent...
-[moaning]

180
00:12:20,906 --> 00:12:22,992
...and the right to an attorney.

181
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
So call your mom.

182
00:12:25,870 --> 00:12:26,871
Ah.

183
00:12:27,204 --> 00:12:28,622
So what happened to him?

184
00:12:28,706 --> 00:12:32,376
We went to court,
but he got off with a small fine.

185
00:12:32,501 --> 00:12:36,130
Hmm. And he sued you after the trial?

186
00:12:36,213 --> 00:12:38,632
Yes. He's arguing that
when I kicked the knife,

187
00:12:39,425 --> 00:12:41,719
I hit his hand and hurt it.

188
00:12:41,802 --> 00:12:43,345
[prosecutor] It's the truth,
not an argument.

189
00:12:43,846 --> 00:12:45,931
Please refer to the diagnosis submitted.

190
00:12:46,056 --> 00:12:50,561
Ah. You mean a two-week recovery prognosis
they hand out like candy?

191
00:12:50,686 --> 00:12:52,396
[spectators whispering indistinctly]

192
00:13:00,488 --> 00:13:03,240
Why aren't the results
of a full medical exam included?

193
00:13:03,324 --> 00:13:05,075
I'd like to see how badly he's hurt.

194
00:13:05,159 --> 00:13:08,621
The victim is currently unable to
eat properly because of his injury.

195
00:13:09,955 --> 00:13:12,917
He should have just starved to death.
Why sue?

196
00:13:13,834 --> 00:13:15,002
[spectators gasping,
whispering indistinctly]

197
00:13:15,127 --> 00:13:18,005
[prosecutor] Your Honor,
you've gone too far.

198
00:13:18,964 --> 00:13:20,716
You're the one who's gone too far.

199
00:13:21,842 --> 00:13:23,594
The police can't just stand there.

200
00:13:23,677 --> 00:13:26,472
He came at him with a knife.
What was he supposed to do?

201
00:13:27,056 --> 00:13:29,183
Say, "Please, sir, give me the knife"?

202
00:13:29,975 --> 00:13:32,686
Or should he have gotten stabbed
and buried with honors?

203
00:13:32,812 --> 00:13:33,813
[spectators gasping, whispering excitedly]

204
00:13:34,396 --> 00:13:38,025
[prosecutor] An arrest could've been made
easily without excessive use of force.

205
00:13:38,108 --> 00:13:42,363
If that's excessive use of force,
this is excessive indictment.

206
00:13:42,446 --> 00:13:44,740
Why bring such a small matter to court

207
00:13:44,824 --> 00:13:46,992
and make me busier? This is so annoying.

208
00:13:47,076 --> 00:13:50,579
[prosecutor] Your Honor, we are in court.
Let's show some respect.

209
00:13:50,663 --> 00:13:53,415
[muttering] Is this church
or something? Respect?

210
00:13:53,999 --> 00:13:57,211
His mother is the president of PTL Group.

211
00:13:57,837 --> 00:14:00,840
And the prosecutor's father-in-law
went to school with her.

212
00:14:01,006 --> 00:14:02,216
[spectators gasping]

213
00:14:02,341 --> 00:14:03,592
PROSECUTION

214
00:14:03,676 --> 00:14:07,346
Now, am I the one
disrespecting the law in court?

215
00:14:07,429 --> 00:14:09,265
Or is it you, Prosecutor?

216
00:14:14,603 --> 00:14:15,938
I'll be late.

217
00:14:16,021 --> 00:14:18,274
Defendant. Your final statement. Hurry.

218
00:14:20,150 --> 00:14:21,151
[Daon clears throat]

219
00:14:23,404 --> 00:14:26,866
Every night, before I go to bed,
I regret that day.

220
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
If I'd known I would be tried,
I'd have done it differently.

221
00:14:31,954 --> 00:14:34,748
I would've kicked his hand
pretending to aim for the knife.

222
00:14:35,875 --> 00:14:37,209
And when I cuffed him,

223
00:14:37,293 --> 00:14:40,421
I should have twisted his arm harder.
That's what I regret.

224
00:14:40,629 --> 00:14:42,840
[spectators whispering indistinctly]

225
00:14:43,007 --> 00:14:44,592
You're not remorseful?

226
00:14:45,551 --> 00:14:48,721
There's no need to be.
I didn't do anything wrong.

227
00:14:52,016 --> 00:14:53,017
[chuckles dryly]

228
00:14:57,146 --> 00:14:58,564
I have made my decision.

229
00:14:58,647 --> 00:15:01,317
[teacher] Everyone,
this is the Goddess of Justice.

230
00:15:01,400 --> 00:15:05,487
[child 1] But why are her eyes covered?

231
00:15:06,071 --> 00:15:08,240
Her eyes are covered because...

232
00:15:09,783 --> 00:15:10,993
Should we ask the judge?

233
00:15:11,076 --> 00:15:12,620
[children shouting] Yes!

234
00:15:12,703 --> 00:15:15,915
Excuse me, Judge?
May we have a moment of your time?

235
00:15:16,832 --> 00:15:18,250
-I'm not a judge.
-[child 2] Liar!

236
00:15:18,334 --> 00:15:20,002
You're wearing a judge's robe!

237
00:15:20,085 --> 00:15:24,423
[children clamoring]
Liar! A judge is lying!

238
00:15:24,506 --> 00:15:26,508
It's true. I'm not a judge.

239
00:15:26,592 --> 00:15:28,260
[both] Then what are you?

240
00:15:28,344 --> 00:15:30,512
Detective Kim. I was acquitted.

241
00:15:31,096 --> 00:15:33,015
-Not guilty.
-[Judge Kang] Don't get scared and cry.

242
00:15:33,098 --> 00:15:34,308
I'm actually...

243
00:15:34,391 --> 00:15:36,393
a demon.
[dramatically] A terrifying demon!

244
00:15:36,560 --> 00:15:38,938
[children laughing]

245
00:15:41,357 --> 00:15:44,109
-[Daon] I'll explain more when I get back.
-[Judge Kang] I really am a demon.

246
00:15:44,193 --> 00:15:47,321
[child 2] Stop lying.
No demon's that pretty.

247
00:15:47,404 --> 00:15:48,697
-What?
-[child 3] Yeah!

248
00:15:48,781 --> 00:15:50,908
[child 4] Demons have horns. [roars]

249
00:15:50,991 --> 00:15:54,036
And they look scary, but you're pretty.

250
00:15:54,203 --> 00:15:56,330
[laughs] Seriously.

251
00:15:57,456 --> 00:15:58,624
Am I that pretty?

252
00:15:58,707 --> 00:16:01,752
[children] Yes! You're very pretty!

253
00:16:01,835 --> 00:16:05,255
Gosh! Children can't be fooled.

254
00:16:06,590 --> 00:16:07,591
What's the question?

255
00:16:08,092 --> 00:16:11,428
Why are her eyes covered?

256
00:16:11,512 --> 00:16:13,430
[Judge Kang] What a great question.

257
00:16:13,514 --> 00:16:16,225
She's playing hide-and-seek
with a bad guy.

258
00:16:16,809 --> 00:16:19,895
[child 2] Why does she need a knife
to play hide-and-seek?

259
00:16:20,479 --> 00:16:21,730
So she can cut them up...

260
00:16:26,276 --> 00:16:27,569
[child 5] To teach them a lesson.

261
00:16:27,653 --> 00:16:30,280
-[child 6] To teach them a lesson.
-To teach them a lesson.

262
00:16:30,364 --> 00:16:33,826
But that's too long.
Smaller, mobile ones are used these days.

263
00:16:33,909 --> 00:16:35,536
[teacher] Ma'am, your hand...

264
00:16:36,537 --> 00:16:40,374
Then what's that? Why's she holding that?

265
00:16:41,041 --> 00:16:42,167
That's a scale.

266
00:16:42,251 --> 00:16:45,212
It's used to measure
how bad the sinner's deeds were.

267
00:16:45,295 --> 00:16:48,257
Ma'am! What's her name?

268
00:16:50,926 --> 00:16:54,596
Justitia. Known as the Goddess of Justice.

269
00:16:55,347 --> 00:16:56,557
Though she's not really.

270
00:16:56,640 --> 00:16:59,059
But what's justice?

271
00:16:59,852 --> 00:17:00,853
It's simple.

272
00:17:00,936 --> 00:17:04,398
Good people live happy lives
and bad people are punished.

273
00:17:04,481 --> 00:17:05,899
That's justice.

274
00:17:05,983 --> 00:17:08,485
Then why do bad people live better?

275
00:17:09,069 --> 00:17:10,904
Because there's no justice in this world.

276
00:17:13,449 --> 00:17:15,451
Do you want to repeat after me?

277
00:17:15,534 --> 00:17:17,453
[children] Yes!

278
00:17:18,078 --> 00:17:19,997
-Justice...
-[children] Justice...

279
00:17:20,581 --> 00:17:22,708
-...is dead!
-[children] ...is dead!

280
00:17:22,791 --> 00:17:24,710
-Justice...
-[children] Justice...

281
00:17:24,793 --> 00:17:27,337
-Who needs it?
-[children] Who needs it?

282
00:17:27,421 --> 00:17:29,423
One more time. Justice...

283
00:17:29,506 --> 00:17:30,507
[children] Justice...

284
00:17:30,591 --> 00:17:32,593
-...is dead!
-[children] ...is dead!

285
00:17:32,676 --> 00:17:34,595
-Justice...
-[children] Justice...

286
00:17:34,678 --> 00:17:37,139
-Who needs it?
-[children] Who needs it?

287
00:17:37,681 --> 00:17:38,807
Good job!

288
00:17:38,891 --> 00:17:40,350
[children clapping]

289
00:17:40,517 --> 00:17:41,769
Oh, no. I'm late.

290
00:17:41,852 --> 00:17:42,853
Bye!

291
00:17:42,936 --> 00:17:44,354
Wait! Judge Kang!

292
00:17:46,940 --> 00:17:49,068
I'm glad I ran into you. Your name is...

293
00:17:49,735 --> 00:17:51,528
What was it? It reminded me of softener.

294
00:17:51,612 --> 00:17:54,073
Han Daon. I have something to ask you.

295
00:17:55,949 --> 00:17:57,534
Fifth floor, 18th Criminal Division.

296
00:17:57,618 --> 00:17:59,870
You can get a temporary pass and go up.

297
00:17:59,953 --> 00:18:01,288
What? Why are you--

298
00:18:01,371 --> 00:18:03,791
When you get there,
you'll see a chubby man.

299
00:18:05,250 --> 00:18:06,794
-Give it to him.
-What...

300
00:18:08,170 --> 00:18:10,172
Wait. Judge Kang.

301
00:18:10,255 --> 00:18:12,508
What? You don't think you can find it?

302
00:18:12,591 --> 00:18:15,219
No, I'm curious why you acquitted me.

303
00:18:15,969 --> 00:18:18,722
Not happy with it?
Shall I hand you a death sentence?

304
00:18:18,806 --> 00:18:22,851
I was moved because you
sympathized with my frustration.

305
00:18:23,644 --> 00:18:25,229
You got me totally wrong.

306
00:18:26,480 --> 00:18:27,481
Pardon?

307
00:18:27,564 --> 00:18:31,110
I'm not interested in the stories
of the wronged. Nor do I sympathize.

308
00:18:32,486 --> 00:18:36,115
Do you know
why I like being a criminal court judge?

309
00:18:36,198 --> 00:18:38,659
Because I can meet a lot of bad guys.

310
00:18:39,743 --> 00:18:42,079
Those who deserve to go to Hell.

311
00:18:43,205 --> 00:18:45,124
So no need to thank me.

312
00:18:45,207 --> 00:18:47,543
I'm just disgusted by brazen criminals

313
00:18:47,626 --> 00:18:50,295
who don't repent for their crimes.

314
00:18:50,379 --> 00:18:51,964
Either way,

315
00:18:52,047 --> 00:18:54,550
you did come to a ruling based on the law.

316
00:18:55,592 --> 00:18:57,803
If you ever need help, call me.

317
00:18:57,886 --> 00:19:00,347
I make sure to give back
what I've been given.

318
00:19:00,430 --> 00:19:03,559
I'm just too perfect
to need anyone's help.

319
00:19:04,309 --> 00:19:05,811
Still, you never know.

320
00:19:05,894 --> 00:19:09,314
"Nobong Police Station, Violent Crime
Investigation Team 2, Han Daon."

321
00:19:10,023 --> 00:19:11,150
I'll remember it.

322
00:19:11,859 --> 00:19:12,860
[engine starts]

323
00:19:20,868 --> 00:19:21,869
[chuckles]

324
00:19:25,914 --> 00:19:27,416
CLERK KOO MANDO

325
00:19:28,041 --> 00:19:29,042
[sighs]

326
00:19:29,751 --> 00:19:32,921
Is killing one criminal this hard?

327
00:19:33,005 --> 00:19:34,756
[Wongyeong] Killing is hard?

328
00:19:35,132 --> 00:19:36,133
Killing what?

329
00:19:36,884 --> 00:19:39,595
[stuttering] Nothing. It's nothing.

330
00:19:39,678 --> 00:19:42,598
-I'm just tired--
-Yes, this is the 18th Criminal Division.

331
00:19:42,681 --> 00:19:44,516
Has our judge's trial ended?

332
00:19:44,600 --> 00:19:46,518
[muttering] Why ask
if you're not going to listen?

333
00:19:46,602 --> 00:19:49,021
Really? Then where is she?

334
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
[knocking on door]

335
00:19:51,398 --> 00:19:52,524
Yes?

336
00:19:54,401 --> 00:19:55,402
Hello.

337
00:19:55,485 --> 00:19:56,570
Can I help you?

338
00:19:59,740 --> 00:20:00,908
The chubby guy.

339
00:20:02,784 --> 00:20:03,785
Right.

340
00:20:03,869 --> 00:20:05,746
The judge asked me to deliver this.

341
00:20:05,829 --> 00:20:08,790
Why did she give these important things
to a stranger?

342
00:20:10,083 --> 00:20:12,294
-Either way, thank you.
-Where is Judge Kang?

343
00:20:13,670 --> 00:20:16,298
I don't know. She left in a hurry.

344
00:20:16,381 --> 00:20:19,134
Gosh. When will she grow up?

345
00:20:21,011 --> 00:20:22,262
[Mando] Goodness.

346
00:20:28,477 --> 00:20:29,811
[♪ instrumental music playing]

347
00:20:33,690 --> 00:20:34,691
Ah!

348
00:20:36,276 --> 00:20:37,653
My eyes.

349
00:20:38,278 --> 00:20:40,030
[♪ rock music playing]

350
00:20:49,915 --> 00:20:50,916
[sobbing]

351
00:20:57,130 --> 00:20:58,840
[Judge Kang] God is so cruel.

352
00:21:03,345 --> 00:21:04,346
Did you know?

353
00:21:04,429 --> 00:21:06,974
God listens to all your prayers

354
00:21:07,057 --> 00:21:08,809
but doesn't grant them all.

355
00:21:10,018 --> 00:21:11,061
Who are you?

356
00:21:12,688 --> 00:21:16,483
Nice to meet you. I'm judge Kang Bitna.
I'll be taking your case.

357
00:21:17,192 --> 00:21:19,027
How did you know I was here?

358
00:21:20,112 --> 00:21:22,239
Did you have someone watch me?

359
00:21:23,407 --> 00:21:25,200
No. I'm just interested.

360
00:21:25,284 --> 00:21:28,453
Interested in the truth
of the case as a judge.

361
00:21:32,457 --> 00:21:36,169
I already told the police everything
and submitted a non-punishment letter.

362
00:21:37,713 --> 00:21:39,840
I just find
the non-punishment letter strange.

363
00:21:39,923 --> 00:21:43,510
He hit you and threatened to kill you.

364
00:21:43,593 --> 00:21:45,053
How can you forgive him?

365
00:21:47,931 --> 00:21:49,474
[groans, screams]

366
00:21:50,183 --> 00:21:51,226
[groaning]

367
00:21:56,940 --> 00:21:57,941
[moans]

368
00:21:59,151 --> 00:22:00,819
You're lying about

369
00:22:01,528 --> 00:22:02,863
forgiving him, aren't you?

370
00:22:03,030 --> 00:22:04,031
[sniffs]

371
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
I'm not lying.

372
00:22:05,824 --> 00:22:08,744
I want him to be released
from the lock-up soon.

373
00:22:13,040 --> 00:22:14,666
[♪ enchanting music playing]

374
00:22:16,209 --> 00:22:18,587
[voice echoing] Don't be like that.
Be honest with me.

375
00:22:19,338 --> 00:22:22,299
Only then can I make the right ruling.

376
00:22:28,430 --> 00:22:29,431
[music stops]

377
00:22:30,599 --> 00:22:31,933
I have nothing more to say.

378
00:22:33,101 --> 00:22:34,311
[in normal voice] No, wait!

379
00:22:36,521 --> 00:22:38,315
[sighs] Really?

380
00:22:39,816 --> 00:22:41,151
[Judge Kang] Ms. Cha Minjeong?

381
00:22:43,862 --> 00:22:45,822
[screaming] Ms. Cha!

382
00:22:46,448 --> 00:22:48,533
Ms. Cha, let's talk.

383
00:22:49,284 --> 00:22:51,536
Stop following me.

384
00:22:52,913 --> 00:22:54,331
Tomorrow is the first trial.

385
00:22:54,998 --> 00:22:58,877
If you keep doing this, I have
to accept the non-punishment letter.

386
00:22:58,960 --> 00:23:00,337
Then do it.

387
00:23:00,921 --> 00:23:03,340
That's why I submitted it.
Why are you doing this?

388
00:23:04,633 --> 00:23:05,801
I'm a judge.

389
00:23:05,884 --> 00:23:09,763
A judge must consider
even the smallest truth to make a ruling.

390
00:23:13,850 --> 00:23:16,686
Tell me. I'm all ears.

391
00:23:18,563 --> 00:23:23,110
No. You may be a judge,
but you have no right to do this.

392
00:23:25,237 --> 00:23:27,155
[officer] Are you all right?

393
00:23:27,239 --> 00:23:28,240
[Minjeong] Excuse me.

394
00:23:28,990 --> 00:23:30,117
She keeps following me.

395
00:23:30,200 --> 00:23:32,911
Ma'am, you can't do this here.

396
00:23:33,078 --> 00:23:34,079
[chuckles]

397
00:23:34,162 --> 00:23:35,747
There's been a misunderstanding.

398
00:23:36,498 --> 00:23:37,707
I'm a judge.

399
00:23:39,835 --> 00:23:41,795
Can you show us your government ID?

400
00:23:42,712 --> 00:23:43,755
Here...

401
00:23:47,759 --> 00:23:49,052
Well, I don't have it now.

402
00:23:49,136 --> 00:23:51,012
Take my personal ID for now.

403
00:23:55,851 --> 00:23:56,977
Ms. Cha...

404
00:23:57,477 --> 00:23:58,687
[officer] Ma'am?

405
00:23:59,980 --> 00:24:01,231
Please come with us.

406
00:24:04,025 --> 00:24:05,902
PSYCH EVALUATION
PTSD, DELUSIONAL DISORDER

407
00:24:20,459 --> 00:24:21,918
Congrats, Han Daon!

408
00:24:22,002 --> 00:24:24,254
Stop! You're grossing me out!

409
00:24:25,213 --> 00:24:26,465
You punk.

410
00:24:26,548 --> 00:24:29,050
My son made it back
from the gates of Hell.

411
00:24:29,134 --> 00:24:31,678
Can't a mother hug her son?

412
00:24:31,761 --> 00:24:33,138
That really hurts.

413
00:24:34,306 --> 00:24:35,599
I hit you so it hurts.

414
00:24:36,683 --> 00:24:38,226
Be more careful next time.

415
00:24:38,310 --> 00:24:42,105
Do your best to catch criminals,
but don't give up your life for it.

416
00:24:44,232 --> 00:24:45,442
You, too.

417
00:24:45,525 --> 00:24:47,110
-Don't worry about me, punk!
-[Daon chuckles]

418
00:24:48,195 --> 00:24:49,196
So,

419
00:24:50,363 --> 00:24:52,991
who's the savior who acquitted you?

420
00:24:54,201 --> 00:24:56,578
-Well...
-[Soyeong] Detective Kim!

421
00:24:58,205 --> 00:25:00,123
Cha Minjeong called the police.

422
00:25:00,207 --> 00:25:01,666
Someone kept following her.

423
00:25:01,750 --> 00:25:04,503
Moon Jeongjun's in jail. So who is it?

424
00:25:04,586 --> 00:25:08,840
-[Eunseop] They're headed here now.
-She seemed a bit not right in the head.

425
00:25:09,424 --> 00:25:11,718
[Judge Kang] I said I'm going. I'm going!

426
00:25:12,636 --> 00:25:13,637
Judge Kang?

427
00:25:15,055 --> 00:25:16,056
Hey.

428
00:25:16,765 --> 00:25:20,143
Nobong Police Station, Violent Crime
Investigation Team 2, Han Daon?

429
00:25:23,980 --> 00:25:26,650
[Daon] Kang Bitna, age 35, judge, right?

430
00:25:27,651 --> 00:25:29,402
I thought we were closer than this.

431
00:25:30,237 --> 00:25:31,821
Weren't we?

432
00:25:37,202 --> 00:25:39,329
[clears throat]
It's not what you're thinking.

433
00:25:41,540 --> 00:25:43,959
Why did you follow Cha Minjeong?

434
00:25:44,042 --> 00:25:45,502
I wanted to ask her something.

435
00:25:46,586 --> 00:25:48,713
What's that?

436
00:25:48,797 --> 00:25:52,050
About the truth she's hiding.
And what she really feels.

437
00:25:53,802 --> 00:25:57,639
Why do you care what Ms. Cha is hiding?

438
00:25:58,848 --> 00:26:01,643
I thought you were
the lead detective on her case.

439
00:26:02,227 --> 00:26:05,105
I'm the judge in charge of her trial.

440
00:26:05,772 --> 00:26:08,817
So you're doubtful
of the non-punishment letter?

441
00:26:08,900 --> 00:26:11,861
For a fair trial,
I need the truth, not lies.

442
00:26:11,945 --> 00:26:13,655
And uncovering the truth

443
00:26:13,738 --> 00:26:16,116
and punishing the bad guys properly

444
00:26:16,783 --> 00:26:18,285
is the judge's job.

445
00:26:26,167 --> 00:26:29,379
I haven't shown this to anyone else.

446
00:26:31,131 --> 00:26:32,799
Don't look at me like that.

447
00:26:32,882 --> 00:26:34,801
I was misdiagnosed by a quack.

448
00:26:34,884 --> 00:26:38,013
I saw it was from
the most famous hospital in the country.

449
00:26:39,264 --> 00:26:41,349
So, Defendant, I mean...

450
00:26:42,392 --> 00:26:43,893
Detective. What do you think?

451
00:26:43,977 --> 00:26:48,023
I saw you telling a group of kids
that you're a demon.

452
00:26:49,149 --> 00:26:52,068
You're saying I need treatment
for my diagnosis?

453
00:26:52,152 --> 00:26:54,863
I don't know if demons exist.

454
00:26:54,946 --> 00:26:56,948
But I'm certain there's no God.

455
00:26:57,532 --> 00:27:01,494
If there was,
the world wouldn't be in this state.

456
00:27:01,620 --> 00:27:02,787
[chuckles]

457
00:27:02,871 --> 00:27:04,998
You've got it seriously wrong.

458
00:27:05,081 --> 00:27:08,001
It's not God or Satan
who's made such a mess here.

459
00:27:08,084 --> 00:27:09,586
It's humans.

460
00:27:09,669 --> 00:27:13,340
The very humans you arrest and I judge.

461
00:27:13,923 --> 00:27:15,216
I think you're right.

462
00:27:15,300 --> 00:27:16,843
You haven't answered me yet.

463
00:27:17,886 --> 00:27:21,473
Do you also think
I'm someone who needs treatment?

464
00:27:22,724 --> 00:27:25,935
I don't care
whether you're a demon or not.

465
00:27:26,936 --> 00:27:30,565
I think you're impeccable as a judge.

466
00:27:30,732 --> 00:27:31,733
[chuckles]

467
00:27:32,692 --> 00:27:34,402
Then trust your own judgement.

468
00:27:35,445 --> 00:27:36,613
That's the answer.

469
00:27:37,989 --> 00:27:39,157
Tomorrow's trial...

470
00:27:40,950 --> 00:27:42,494
Please take good care of it.

471
00:27:51,836 --> 00:27:52,837
[sighs]

472
00:27:54,756 --> 00:27:56,758
[♪ dramatic music playing]

473
00:28:06,434 --> 00:28:07,477
Prosecutor?

474
00:28:10,689 --> 00:28:15,777
Defendant Moon Jeongjun has assaulted
his then girlfriend on three occasions

475
00:28:16,444 --> 00:28:19,614
from October 2023 to December 2023.

476
00:28:19,698 --> 00:28:22,534
When the victim asked
that they stop seeing each other,

477
00:28:22,617 --> 00:28:24,285
he confined and threatened her.

478
00:28:25,870 --> 00:28:28,498
Defendant, do you admit the charges?

479
00:28:29,290 --> 00:28:30,583
We admit the assault.

480
00:28:31,126 --> 00:28:33,044
But there was no threat.

481
00:28:33,128 --> 00:28:36,589
This can be confirmed through
the victim's non-punishment letter.

482
00:28:36,673 --> 00:28:40,427
The victim lied
because she feared retaliation.

483
00:28:40,510 --> 00:28:43,638
[defendant] Your Honor, this is
the prosecution's one-sided speculation.

484
00:28:43,722 --> 00:28:45,515
Agreed. Please strike from the record.

485
00:28:45,598 --> 00:28:50,437
We submitted photos taken by the victim
immediately after the assault as evidence.

486
00:28:50,520 --> 00:28:52,063
[Judge Kang] Let's review them.

487
00:28:55,692 --> 00:28:56,693
[can opens loudly]

488
00:29:04,075 --> 00:29:05,285
[spectators gasp]

489
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
[shudders]

490
00:29:20,717 --> 00:29:22,093
[spectators whispering indistinctly]

491
00:29:28,975 --> 00:29:30,226
Why did you hit her?

492
00:29:31,436 --> 00:29:34,063
We were fighting, and before I knew it...

493
00:29:34,147 --> 00:29:35,648
I apologized right away.

494
00:29:35,732 --> 00:29:37,942
But she kept asking to break up
because of it.

495
00:29:38,026 --> 00:29:39,736
Before I knew it, my hand was--

496
00:29:39,819 --> 00:29:42,155
Why do you keep saying,
"Before I knew it"?

497
00:29:42,739 --> 00:29:45,116
Are you saying you had no control?

498
00:29:48,077 --> 00:29:49,370
I'm sorry.

499
00:29:49,454 --> 00:29:50,497
[prosecutor] Defendant,

500
00:29:50,580 --> 00:29:54,584
do you admit to assaulting the victim
on three occasions and threatening her?

501
00:29:54,667 --> 00:29:56,503
I did hit her.

502
00:29:57,253 --> 00:29:59,005
But I didn't threaten her.

503
00:29:59,088 --> 00:30:01,883
Saying "then let's die together"
when she asked to break up

504
00:30:01,966 --> 00:30:03,092
is not a threat?

505
00:30:03,176 --> 00:30:08,348
Literally, I thought I'd rather die
than break up with Minjeong.

506
00:30:08,973 --> 00:30:12,018
Because I love her so much.

507
00:30:12,101 --> 00:30:15,396
It wasn't a threat
but a plea for her to stay.

508
00:30:16,606 --> 00:30:17,607
[Jeongjun sobbing]

509
00:30:18,149 --> 00:30:20,109
Stop crying, Defendant.

510
00:30:20,193 --> 00:30:21,528
[crying]

511
00:30:22,320 --> 00:30:23,321
Stop it!

512
00:30:23,530 --> 00:30:25,156
[Jeongjun stops crying]

513
00:30:25,281 --> 00:30:28,743
Your Honor, the defendant
grew up in hardship and didn't know

514
00:30:28,827 --> 00:30:30,537
how to love in a healthy way.

515
00:30:31,204 --> 00:30:35,083
-But his love for the victim is real.
-[Jeongjun sobbing]

516
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
[Jeongjun continues sobbing]

517
00:30:42,423 --> 00:30:44,050
What do you think?

518
00:30:45,134 --> 00:30:48,763
You want her to die because of you, right?

519
00:30:50,265 --> 00:30:51,558
No.

520
00:30:52,183 --> 00:30:54,978
If it's that difficult for Minjeong,

521
00:30:56,521 --> 00:30:59,148
I will never go near her again.

522
00:30:59,232 --> 00:31:00,817
You would give up that easily?

523
00:31:02,318 --> 00:31:03,570
[Jeongjun] Pardon?

524
00:31:04,487 --> 00:31:06,489
No, never mind.

525
00:31:07,490 --> 00:31:08,491
Continue.

526
00:31:10,368 --> 00:31:12,745
[prosecutor] Under Article 264
of the Criminal Act,

527
00:31:12,829 --> 00:31:16,583
the prosecution recommends
a one-year imprisonment.

528
00:31:17,917 --> 00:31:20,253
[Judge Kang] Defendant,
your final statement, please.

529
00:31:25,425 --> 00:31:27,510
I know I won't see her again,

530
00:31:29,512 --> 00:31:32,515
but I want to say
that I really loved Minjeong.

531
00:31:32,640 --> 00:31:33,641
[sobbing]

532
00:31:37,520 --> 00:31:39,230
I will see you on your sentencing day.

533
00:31:41,065 --> 00:31:43,526
[spectators whispering indistinctly]

534
00:31:44,944 --> 00:31:47,697
Don't worry. It'll be all right.

535
00:32:00,126 --> 00:32:01,461
[Jeongjun] I have something to say.

536
00:32:01,544 --> 00:32:04,464
Don't. We don't want to hear it.

537
00:32:12,680 --> 00:32:13,973
I'm really sorry.

538
00:32:20,647 --> 00:32:22,023
How is Minjeong?

539
00:32:22,523 --> 00:32:23,608
[♪ intense music playing]

540
00:32:34,577 --> 00:32:36,204
[mocking Jeongjun]
"I know I won't see her again,

541
00:32:36,287 --> 00:32:38,831
but I want to say
that I really loved Minjeong."

542
00:32:38,915 --> 00:32:40,959
Barf.

543
00:32:41,042 --> 00:32:42,293
JUDGE KANG BITNA

544
00:32:42,377 --> 00:32:44,837
So, what will you decide?

545
00:32:44,921 --> 00:32:47,840
One year for arguing
that it's love, after beating her.

546
00:32:47,924 --> 00:32:50,718
One year for crying.
So, two years in total.

547
00:32:50,802 --> 00:32:53,388
Hmm. Can you do that?
The prosecutor requested one year.

548
00:32:54,013 --> 00:32:56,224
-It's up to me.
-Yes, you're right.

549
00:32:57,058 --> 00:33:00,687
[clears throat] I guess a judge
can do as they please.

550
00:33:01,562 --> 00:33:02,647
Recycle it.

551
00:33:03,231 --> 00:33:04,273
Yes, I will.

552
00:33:05,566 --> 00:33:09,237
Anyway, this case just won't work.

553
00:33:10,029 --> 00:33:11,531
It's not that.

554
00:33:11,614 --> 00:33:13,950
I'm sure he's acting, so he's suspicious,

555
00:33:14,033 --> 00:33:15,994
but I don't know what he's plotting.

556
00:33:16,744 --> 00:33:18,830
I won't finish in a year at this rate!

557
00:33:19,914 --> 00:33:24,335
You know, killing a human by trial
isn't the only way to go about it.

558
00:33:24,419 --> 00:33:26,629
You think I haven't thought of other ways?

559
00:33:26,713 --> 00:33:29,007
-Don't you know this is the best way?
-Look.

560
00:33:29,590 --> 00:33:34,095
First, find a sinner to send to Gehenna
among humans on trial.

561
00:33:34,178 --> 00:33:37,306
Second, give them a sentence
much too low for the crime at hand

562
00:33:37,390 --> 00:33:38,933
and release them from prison.

563
00:33:39,017 --> 00:33:40,977
Third, kill them.

564
00:33:41,060 --> 00:33:43,146
This plan is too complicated and perverse.

565
00:33:43,229 --> 00:33:45,481
Get out. I'm busy.

566
00:33:46,024 --> 00:33:47,692
What about this?

567
00:33:47,775 --> 00:33:48,776
A serial killer.

568
00:33:49,318 --> 00:33:52,697
If you send to Hell one criminal
who's killed five people,

569
00:33:52,780 --> 00:33:55,366
it'll be counted as five.

570
00:33:55,450 --> 00:33:59,662
So if you kill just one serial killer
who's murdered ten, it's over.

571
00:33:59,746 --> 00:34:04,125
Is there even a serial killer
with ten victims that hasn't been caught?

572
00:34:04,751 --> 00:34:07,378
Probably not.
Since there are so many CCTV cameras.

573
00:34:08,379 --> 00:34:09,422
[Mando exclaims]

574
00:34:12,216 --> 00:34:13,217
[phone ringing]

575
00:34:15,887 --> 00:34:17,055
Yes, this is Kang Bitna.

576
00:34:17,138 --> 00:34:19,390
-[Daon] It's Han Daon.
-And?

577
00:34:20,016 --> 00:34:23,186
I have something urgent to tell you
about Moon Jeongjun.

578
00:34:25,188 --> 00:34:29,358
I clearly saw Moon Jeongjun
mocking Ms. Cha's parents myself.

579
00:34:29,442 --> 00:34:32,403
If he's released,
he will commit another crime.

580
00:34:32,487 --> 00:34:34,238
Do you really think so?

581
00:34:34,322 --> 00:34:37,450
That if Moon Jeongjun is released,
he'll find the victim and--

582
00:34:37,533 --> 00:34:39,911
We don't know what he might do then.

583
00:34:40,578 --> 00:34:42,914
-Worst case--
-He might kill her.

584
00:34:44,082 --> 00:34:45,083
The defendant.

585
00:34:47,376 --> 00:34:51,172
I'd like you to sentence Moon
with the maximum penalty allowed by law.

586
00:34:51,255 --> 00:34:54,342
You do know
you're overstepping here, right?

587
00:34:54,425 --> 00:34:55,468
Yes.

588
00:34:55,551 --> 00:34:57,678
Yet you still came to see me. Why?

589
00:34:57,762 --> 00:34:59,222
You said that

590
00:34:59,931 --> 00:35:04,143
it's the judge's job to uncover the truth
and punish the bad guys properly.

591
00:35:04,227 --> 00:35:06,854
I just wanted to tell you
there's something else

592
00:35:06,938 --> 00:35:09,023
that wasn't revealed in court.

593
00:35:11,192 --> 00:35:12,485
[sighs]

594
00:35:12,735 --> 00:35:15,071
Let me speak with Cha Minjeong's parents.

595
00:35:15,154 --> 00:35:16,531
Alone, without you.

596
00:35:17,281 --> 00:35:19,283
I want to hear it for myself as the judge.

597
00:35:19,867 --> 00:35:23,287
The victim and her family's true story.

598
00:35:25,414 --> 00:35:26,415
[slurping loudly]

599
00:35:29,877 --> 00:35:30,878
Ah.

600
00:35:31,838 --> 00:35:33,965
Excuse me. Another cola, please.

601
00:35:34,048 --> 00:35:35,258
[woman] Of course.

602
00:35:35,341 --> 00:35:38,302
-Our meeting today must remain a secret.
-Yes.

603
00:35:38,386 --> 00:35:40,096
Tell me about Moon Jeongjun.

604
00:35:40,179 --> 00:35:42,598
I heard he mocked you after the trial.

605
00:35:42,682 --> 00:35:45,643
He apologized to us, and then...

606
00:35:46,561 --> 00:35:48,062
asked after Minjeong.

607
00:35:48,563 --> 00:35:50,148
It was terrifying.

608
00:35:50,231 --> 00:35:53,276
[Mr. Cha] His demeanor
was completely different in front of you.

609
00:35:53,359 --> 00:35:56,279
What about the non-punishment letter
submitted by Ms. Cha?

610
00:35:56,362 --> 00:35:58,156
[sobbing] She was afraid.

611
00:35:59,907 --> 00:36:02,034
[Minjeong] It won't make a difference.

612
00:36:03,703 --> 00:36:06,122
He won't stay locked up long.
He'll be right out.

613
00:36:06,706 --> 00:36:08,749
[voice quivering]
So why did you report him?

614
00:36:09,834 --> 00:36:11,043
You shouldn't have.

615
00:36:11,169 --> 00:36:12,378
[crying]

616
00:36:17,884 --> 00:36:19,635
That was the last time.

617
00:36:20,386 --> 00:36:22,555
She won't even answer our calls now.

618
00:36:22,638 --> 00:36:24,682
[Mr. Cha] Even if he receives
a maximum sentence,

619
00:36:24,765 --> 00:36:26,934
I heard he won't stay in long.

620
00:36:27,018 --> 00:36:30,396
Then what will happen to our Minjeong?

621
00:36:30,479 --> 00:36:34,442
She'll have to live
in fear of him forever.

622
00:36:35,193 --> 00:36:39,030
So you're sure Moon Jeongjun
will come after Ms. Cha?

623
00:36:39,113 --> 00:36:41,616
Yes, I'm sure.

624
00:36:46,579 --> 00:36:50,082
[crying] Ma'am, please save our daughter.

625
00:36:50,166 --> 00:36:53,336
You're the only one who can.

626
00:36:54,003 --> 00:36:55,004
[sniffs]

627
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
Excuse me.

628
00:37:10,811 --> 00:37:12,063
This is it, now!

629
00:37:14,190 --> 00:37:16,275
I'm so sorry for upsetting you...

630
00:37:17,193 --> 00:37:18,861
No, it's fine.

631
00:37:18,945 --> 00:37:20,238
I didn't want to cry,

632
00:37:21,113 --> 00:37:23,741
but it was so heartbreaking
that I couldn't help it.

633
00:37:23,908 --> 00:37:25,534
[sobs] I shouldn't be like this.

634
00:37:26,285 --> 00:37:27,870
Stop flowing, tears!

635
00:37:27,954 --> 00:37:31,332
[crying] Thank you so much.

636
00:37:31,415 --> 00:37:33,709
For listening to our side of the story

637
00:37:33,793 --> 00:37:35,336
and crying with us.

638
00:37:35,962 --> 00:37:37,797
I'm even more grateful.

639
00:37:39,006 --> 00:37:41,425
How dare he toy
with the judge's conscience?

640
00:37:42,009 --> 00:37:44,720
I'll make sure he gets what he deserves.

641
00:37:44,804 --> 00:37:47,974
Thank you. Thank you so much.

642
00:37:50,017 --> 00:37:53,896
Then, would you mind telling me

643
00:37:54,939 --> 00:37:58,025
what happened between
Moon Jeongjun and Ms. Cha?

644
00:37:58,526 --> 00:37:59,735
All of it.

645
00:38:11,455 --> 00:38:12,748
Hey, Eunseop.

646
00:38:12,832 --> 00:38:16,252
Don't you know there's
a hierarchy when it comes to hot coffee?

647
00:38:16,335 --> 00:38:18,087
No, I've never heard of that.

648
00:38:20,339 --> 00:38:21,340
[sighs]

649
00:38:21,424 --> 00:38:22,425
[phone vibrating]

650
00:38:24,260 --> 00:38:25,553
Yes, this is Han Daon.

651
00:38:26,470 --> 00:38:28,389
You were together for five hours?

652
00:38:29,140 --> 00:38:31,017
Judge Kang cried?

653
00:38:34,020 --> 00:38:35,980
Because she was so heartbroken?

654
00:38:43,988 --> 00:38:46,157
-Judge Kang.
-Hello, Chief.

655
00:38:46,240 --> 00:38:49,201
If you apologize now, I'll forgive you.

656
00:38:49,285 --> 00:38:52,663
-What?
-You humiliated the prosecution in court.

657
00:38:53,247 --> 00:38:54,623
Oh, that?

658
00:38:54,707 --> 00:38:57,877
They wanted to make this an issue,
and I barely stopped them.

659
00:38:57,960 --> 00:39:00,504
Then why do something humiliating
in the first place?

660
00:39:01,881 --> 00:39:04,008
I heard you told
a bunch of kindergarteners

661
00:39:04,091 --> 00:39:07,178
that there was no justice.
[whispering] That you shouted it!

662
00:39:07,261 --> 00:39:08,554
Should a judge say that?

663
00:39:08,637 --> 00:39:10,473
But it's true there is no justice.

664
00:39:13,726 --> 00:39:16,395
Judge Kang, if a judge wears
that much makeup,

665
00:39:16,479 --> 00:39:18,606
what would people think?

666
00:39:18,689 --> 00:39:20,483
That I'm pretty?

667
00:39:22,276 --> 00:39:24,445
What do you think? I'm pretty, right?

668
00:39:24,528 --> 00:39:25,654
Yes.

669
00:39:25,738 --> 00:39:28,199
This look, way of speaking, and demeanor,

670
00:39:28,783 --> 00:39:31,369
it's not like you at all.

671
00:39:31,452 --> 00:39:34,330
I won't ask what I'm like. It's tedious.

672
00:39:34,413 --> 00:39:35,706
And I don't really care.

673
00:39:35,790 --> 00:39:39,710
-What?
-I'm kind of busy and should get going.

674
00:39:42,546 --> 00:39:44,548
If it weren't for Assemblyman Jeong...

675
00:39:44,632 --> 00:39:47,259
How can someone change that much?

676
00:39:47,843 --> 00:39:50,221
It was a traumatic accident.

677
00:39:52,056 --> 00:39:56,143
Unsolved serial murders...

678
00:39:56,227 --> 00:39:58,187
SERIAL MURDERS IN THE UK...

679
00:39:59,647 --> 00:40:01,023
Shouldn't you get off work?

680
00:40:01,107 --> 00:40:03,025
Order in spicy tofu soup.
I'm working late.

681
00:40:03,526 --> 00:40:05,236
JUDGE'S OFFICE

682
00:40:05,319 --> 00:40:06,320
[sighs]

683
00:40:06,862 --> 00:40:09,657
What is it?
Seeing her smile makes me uneasy.

684
00:40:10,658 --> 00:40:13,327
AGGRAVATED ASSAULT...

685
00:40:16,414 --> 00:40:17,415
[knocking on door]

686
00:40:17,581 --> 00:40:20,418
Did something good happen?

687
00:40:20,501 --> 00:40:22,336
I finally got someone.

688
00:40:22,420 --> 00:40:25,589
His name is Moon Jeongjun.

689
00:40:26,048 --> 00:40:27,049
Didn't you let that one go?

690
00:40:31,303 --> 00:40:32,304
[Judge Kang whispering indistinctly]

691
00:40:34,557 --> 00:40:37,101
But that's a bit too brutal for humans.

692
00:40:37,184 --> 00:40:39,019
Who cares? You're not human.

693
00:40:39,103 --> 00:40:41,522
And we can't be worrying
about others right now.

694
00:40:41,605 --> 00:40:43,899
Don't you remember
what that spider did to me?

695
00:40:46,235 --> 00:40:47,987
[Mando imitating Bael]
If you don't complete it,

696
00:40:48,529 --> 00:40:50,114
you will die.

697
00:40:50,906 --> 00:40:52,283
Do you want to die?

698
00:40:54,577 --> 00:40:57,288
Get some omelets, too. With cheese.

699
00:40:57,913 --> 00:40:58,914
Yes, ma'am.

700
00:41:04,003 --> 00:41:05,463
[♪ music playing]

701
00:41:14,346 --> 00:41:16,265
[bailiff] Please take your seats.

702
00:41:23,772 --> 00:41:27,151
[Judge Kang] Case number 2024GoDan175.

703
00:41:27,234 --> 00:41:29,945
I'll pronounce the verdict
on the defendant.

704
00:41:31,447 --> 00:41:34,742
Moon Jeongjun
was in a relationship with the victim

705
00:41:34,825 --> 00:41:37,328
during which
he continuously assaulted her.

706
00:41:37,411 --> 00:41:39,538
The victim wanted to end the relationship,

707
00:41:39,622 --> 00:41:43,000
but the defendant only assaulted
the victim in a more brutal way.

708
00:41:43,083 --> 00:41:45,461
The defendant treated the victim
as his property

709
00:41:45,544 --> 00:41:49,006
rather than an independent person,
which is a serious criminal offense.

710
00:41:49,757 --> 00:41:52,843
Therefore, the defendant shall not
avoid severe punishment.

711
00:41:55,554 --> 00:41:58,349
However, that the victim
appealed for leniency

712
00:41:58,432 --> 00:42:01,894
and the defendant
promised to right his wrongs

713
00:42:01,977 --> 00:42:03,395
shall be considered.

714
00:42:03,479 --> 00:42:06,732
Also, the defendant
is deeply regretful of his actions

715
00:42:06,815 --> 00:42:08,943
and is a first-time offender.

716
00:42:09,026 --> 00:42:11,987
Depriving the young defendant of a chance

717
00:42:12,071 --> 00:42:14,532
to live
as a contributing member of society

718
00:42:15,282 --> 00:42:17,326
would be cruel.

719
00:42:17,451 --> 00:42:18,452
[spectators gasping,
murmuring indistinctly]

720
00:42:18,577 --> 00:42:22,373
Thus, the court's ruling is as follows.

721
00:42:23,999 --> 00:42:26,502
The defendant, Moon Jeongjun,
is hereby ordered...

722
00:42:29,755 --> 00:42:32,633
-to pay a fine of three million won.
-[spectators erupt in protest]

723
00:42:32,716 --> 00:42:34,552
-[spectator 1] What?
-[spectator 2] That's ridiculous.

724
00:42:34,635 --> 00:42:39,223
[spectator 3 shouting]
What? A fine? That's absurd.

725
00:42:41,850 --> 00:42:44,311
What? That's...

726
00:42:48,399 --> 00:42:49,400
[indistinct chatter continues]

727
00:42:50,442 --> 00:42:52,987
[Jeongjun] Thank you,
Your Honor. Thank you.

728
00:42:56,532 --> 00:42:57,533
Thank you!

729
00:43:18,429 --> 00:43:19,430
Honey.

730
00:43:20,139 --> 00:43:22,433
This doesn't make sense.

731
00:43:23,058 --> 00:43:25,853
What about our Minjeong?
[sobbing] Oh, no.

732
00:43:30,816 --> 00:43:32,818
[Daon] Judge Kang. Judge Kang Bitna!

733
00:43:33,694 --> 00:43:36,071
I know what you're going to say. Don't.

734
00:43:36,155 --> 00:43:37,906
I only ruled according to the law.

735
00:43:37,990 --> 00:43:39,742
That was according to the law?

736
00:43:39,825 --> 00:43:42,286
Who is this law for anyways?

737
00:43:42,369 --> 00:43:44,288
The victim already forgave the assailant.

738
00:43:44,371 --> 00:43:46,457
What more should the law have done?

739
00:43:46,540 --> 00:43:49,084
You know it's because
she feared he'd retaliate.

740
00:43:49,168 --> 00:43:52,796
Shouldn't the judge take
the victim's feelings into consideration?

741
00:43:52,880 --> 00:43:56,800
A judge isn't a psychological counselor
or a mind reader.

742
00:43:56,884 --> 00:43:59,553
Didn't you sympathize
with their pain and grief?

743
00:44:00,137 --> 00:44:03,015
So you lied when you said
he'd get what he deserved?

744
00:44:04,933 --> 00:44:06,185
You're adorable.

745
00:44:06,268 --> 00:44:09,438
Like a little puppy barking at the law
which should be feared.

746
00:44:09,521 --> 00:44:12,399
-What?
-I didn't sympathize with them.

747
00:44:12,483 --> 00:44:15,027
Nor did I feel any compassion
for the victim.

748
00:44:15,110 --> 00:44:17,488
I think I might have teared up
because I yawned.

749
00:44:18,030 --> 00:44:21,659
But I wasn't lying
when I said he'd get what he deserved.

750
00:44:21,742 --> 00:44:24,495
And a mere fine is what he deserved?

751
00:44:24,912 --> 00:44:26,121
Think what you like.

752
00:44:26,538 --> 00:44:27,539
Ah...

753
00:44:27,665 --> 00:44:29,625
I'll walk you another time.

754
00:44:29,708 --> 00:44:31,669
I'm going to be busy for a while.

755
00:44:43,555 --> 00:44:44,556
[scoffs]

756
00:44:45,849 --> 00:44:51,355
SEOUL CENTRAL DETENTION CENTER

757
00:44:56,944 --> 00:44:58,696
Why are you here, Detective?

758
00:45:02,991 --> 00:45:03,992
[Jeongjun chuckles]

759
00:45:11,166 --> 00:45:13,168
Go on. Eat up.

760
00:45:16,046 --> 00:45:17,256
[Jeongjun] What did you say?

761
00:45:17,339 --> 00:45:19,591
I got you locked up in here.

762
00:45:20,217 --> 00:45:22,678
Yet you're free with only a mere fine.
It feels...

763
00:45:23,387 --> 00:45:24,638
pretty crappy.

764
00:45:24,805 --> 00:45:25,806
[Jeongjun sighs]

765
00:45:27,766 --> 00:45:31,353
Don't come anywhere near Cha Minjeong.

766
00:45:31,854 --> 00:45:33,564
Lie low and don't make a peep.

767
00:45:33,647 --> 00:45:35,274
Are you threatening me?

768
00:45:36,817 --> 00:45:38,360
No, just some advice for you.

769
00:45:39,069 --> 00:45:43,073
A warning that the law
won't forgive you twice.

770
00:45:43,824 --> 00:45:44,825
[chuckles]

771
00:45:45,117 --> 00:45:46,118
Hey.

772
00:45:48,871 --> 00:45:50,289
When I get angry,

773
00:45:51,582 --> 00:45:54,585
there's no telling what I might do.

774
00:45:56,879 --> 00:45:57,880
Be good.

775
00:45:59,089 --> 00:46:00,591
-Okay.
-Good.

776
00:46:02,301 --> 00:46:03,677
Clean this up.

777
00:46:10,100 --> 00:46:11,101
[exhales]

778
00:46:19,902 --> 00:46:21,653
[spits]

779
00:46:26,366 --> 00:46:27,367
[car engine starts]

780
00:46:31,747 --> 00:46:34,208
[Mrs. Cha] Minjeong,
it's Mom. Open the door.

781
00:46:34,291 --> 00:46:35,292
[Minjeong] Go away.

782
00:46:36,335 --> 00:46:39,713
Minjeong, you can't stay here.

783
00:46:39,797 --> 00:46:41,924
Come with Mom and Dad, okay?

784
00:46:42,007 --> 00:46:44,760
[Minjeong] Stop calling
or coming to see me.

785
00:46:44,843 --> 00:46:47,471
[crying] Go! Just leave!

786
00:46:48,055 --> 00:46:51,725
[Mrs. Cha crying] Minjeong, please.

787
00:46:53,602 --> 00:46:56,480
[Mr. Cha] Minjeong, we'll do as you say.

788
00:46:56,563 --> 00:47:01,401
But if you want to come home,
call me anytime, okay?

789
00:47:01,485 --> 00:47:02,903
I'm come get you right away.

790
00:47:03,821 --> 00:47:07,699
We stopped by that bakery you like
and picked up some bread.

791
00:47:07,783 --> 00:47:09,201
Make sure you eat.

792
00:47:09,284 --> 00:47:13,038
But don't eat too fast.
You'll get indigestion.

793
00:47:14,081 --> 00:47:16,041
Have it with some milk, too.

794
00:47:29,805 --> 00:47:32,391
Ms. Cha. Don't worry too much.

795
00:47:33,600 --> 00:47:35,644
I'm leaving a smart watch by your door.

796
00:47:35,727 --> 00:47:38,772
If you press the SOS button,
we'll come right away.

797
00:48:14,391 --> 00:48:15,392
[sniffs]

798
00:48:23,150 --> 00:48:25,944
COURT

799
00:48:28,864 --> 00:48:32,492
EVEN IF THE HEAVENS FALL,
THERE WILL BE JUSTICE ON EARTH

800
00:48:32,618 --> 00:48:34,369
[♪ rock music playing]

801
00:49:12,199 --> 00:49:13,909
THE SAME PLACE CAN BE HEAVEN OR HELL

802
00:49:13,992 --> 00:49:15,869
Yes, all right.

803
00:49:17,120 --> 00:49:18,455
Gosh, it's already lunchtime.

804
00:49:18,538 --> 00:49:20,832
I'm going to go check up on Cha Minjeong.

805
00:49:22,042 --> 00:49:25,170
[Eunseop] But should it be the detective's
job to guard a victim's home

806
00:49:25,253 --> 00:49:26,380
day and night?

807
00:49:26,463 --> 00:49:29,299
I'm not guarding the victim's home.
I'm protecting them.

808
00:49:30,342 --> 00:49:32,052
Eunseop has a point.

809
00:49:32,886 --> 00:49:34,596
We've done everything we can do.

810
00:49:34,680 --> 00:49:37,808
We've requested protective custody
and increased patrols in the area.

811
00:49:37,891 --> 00:49:39,893
And Moon Jeongjun's
been quiet for two weeks.

812
00:49:39,977 --> 00:49:41,395
That's what makes me nervous.

813
00:49:42,020 --> 00:49:44,481
Look, aren't you going to
work on other cases?

814
00:49:44,564 --> 00:49:47,734
He's not human.
We don't know what he might do or when.

815
00:49:47,818 --> 00:49:49,319
You're right.

816
00:49:49,403 --> 00:49:52,406
But how long are you
going to keep this up?

817
00:49:52,489 --> 00:49:54,449
Gosh, what a headache.

818
00:49:55,158 --> 00:49:56,910
-Daon.
-Yes?

819
00:49:56,994 --> 00:50:00,497
Starting today, only check in
on Ms. Cha once in the evening.

820
00:50:00,580 --> 00:50:01,623
But...

821
00:50:01,707 --> 00:50:04,292
If this could be stopped by one officer,

822
00:50:04,376 --> 00:50:06,211
I'd ask you to stay there forever.

823
00:50:06,920 --> 00:50:08,839
But you know what the reality is.

824
00:50:08,922 --> 00:50:11,883
While you're there,
another incident will occur elsewhere.

825
00:50:11,967 --> 00:50:13,760
And there will be another victim.

826
00:50:14,594 --> 00:50:16,054
I know how you feel.

827
00:50:16,847 --> 00:50:18,849
Because I feel the same.

828
00:50:59,431 --> 00:51:00,432
[ringing tone]

829
00:51:02,184 --> 00:51:04,436
Dad, it's me.

830
00:51:04,519 --> 00:51:06,688
[Mr. Cha] Minjeong. What is it?

831
00:51:07,230 --> 00:51:09,941
Can you come get me?

832
00:51:14,446 --> 00:51:16,656
[Judge Kang] This is driving me crazy.

833
00:51:18,617 --> 00:51:19,659
Damn it.

834
00:51:19,743 --> 00:51:21,244
Why is he so quiet?

835
00:51:22,162 --> 00:51:23,163
Me?

836
00:51:23,914 --> 00:51:26,374
Not you. Moon Jeongjun.

837
00:51:26,458 --> 00:51:27,459
Right.

838
00:51:29,044 --> 00:51:30,754
Maybe he's really remorseful.

839
00:51:32,422 --> 00:51:35,050
Or if you do that thing,

840
00:51:35,133 --> 00:51:37,260
you can know what he's doing.

841
00:51:37,344 --> 00:51:38,678
That thing?

842
00:52:02,536 --> 00:52:05,163
MOON JEONGJUN

843
00:52:20,470 --> 00:52:21,471
[chuckles]

844
00:52:22,305 --> 00:52:23,849
[grunting]

845
00:52:37,529 --> 00:52:38,530
Are you going home?

846
00:52:39,614 --> 00:52:41,283
No, I'm just starting work.

847
00:52:44,327 --> 00:52:46,163
I'm going home.

848
00:52:48,498 --> 00:52:49,666
For recycling.

849
00:52:58,341 --> 00:53:00,177
[doorbell ringing]

850
00:53:02,053 --> 00:53:03,138
Is it you, Dad?

851
00:53:18,820 --> 00:53:19,821
Who is it?

852
00:53:19,905 --> 00:53:22,199
[man] It's the police. Is everything okay?

853
00:53:24,576 --> 00:53:25,827
Yes.

854
00:53:25,911 --> 00:53:27,245
But what brings you by?

855
00:53:27,329 --> 00:53:29,915
Detective Han asked me
to bring you something.

856
00:53:36,880 --> 00:53:39,090
Can you just leave it by the door?

857
00:53:39,174 --> 00:53:40,383
[man] Okay.

858
00:53:57,692 --> 00:54:00,070
I missed you, Minjeong.

859
00:54:02,822 --> 00:54:03,823
[Minjeong screaming, crying]

860
00:54:04,741 --> 00:54:05,825
[Jeongjun] Hey.

861
00:54:07,661 --> 00:54:08,995
[Minjeong straining]

862
00:54:10,997 --> 00:54:11,998
[Minjeong screams]

863
00:54:15,543 --> 00:54:16,544
[Minjeong panting]

864
00:54:16,753 --> 00:54:18,046
Where are you going?

865
00:54:18,129 --> 00:54:20,882
-Why didn't you open the door?
-[Minjeong yelping, groaning]

866
00:54:23,093 --> 00:54:25,595
Give it. Did that Detective Han
give you this?

867
00:54:25,720 --> 00:54:26,721
[Minjeong screaming]

868
00:54:26,888 --> 00:54:28,181
-What's he to you?
-[Minjeong crying]

869
00:54:28,265 --> 00:54:31,184
I told you not to see other guys,
didn't I?

870
00:54:31,768 --> 00:54:32,852
[Minjeong groaning]

871
00:54:32,936 --> 00:54:34,104
Come here.

872
00:54:34,813 --> 00:54:37,524
-Stop!
-Why didn't you open the door?

873
00:54:37,607 --> 00:54:38,608
-Why?
-[Minjeong screaming]

874
00:54:39,567 --> 00:54:40,568
[groans]

875
00:54:44,030 --> 00:54:45,573
-Stop.
-How have you been?

876
00:54:45,657 --> 00:54:50,328
-[Minjeong screaming]
-I just asked you how you've been.

877
00:54:51,788 --> 00:54:53,748
[grunting in pain]

878
00:54:55,583 --> 00:54:57,002
Didn't you miss me?

879
00:54:57,961 --> 00:55:00,088
-Answer me. Didn't you miss me?
-[Minjeong screams]

880
00:55:01,840 --> 00:55:03,591
[sobbing] Please, stop.

881
00:55:05,010 --> 00:55:06,011
[yelps]

882
00:55:06,970 --> 00:55:07,971
[chuckles dryly]

883
00:55:09,848 --> 00:55:11,808
[Minjeong groaning]

884
00:55:11,975 --> 00:55:12,976
[screams]

885
00:55:30,577 --> 00:55:36,499
MOON JEONGJUN

886
00:55:46,843 --> 00:55:48,053
[Minjeong breathing shakily]

887
00:55:48,136 --> 00:55:50,555
You said you'd leave me alone

888
00:55:50,638 --> 00:55:52,682
if I wrote the non-punishment letter.

889
00:55:53,266 --> 00:55:56,936
I did. But I missed you too much.

890
00:55:59,814 --> 00:56:01,232
Let me go.

891
00:56:02,025 --> 00:56:04,152
Please, let me go.

892
00:56:05,570 --> 00:56:07,113
Okay, I will.

893
00:56:08,156 --> 00:56:09,324
But...

894
00:56:17,582 --> 00:56:19,042
[Minjeong shudders]

895
00:56:19,125 --> 00:56:20,752
Can I kill your parents instead?

896
00:56:23,129 --> 00:56:27,217
If you call the police again
or crawl back to your parents' house...

897
00:56:28,718 --> 00:56:29,719
[Minjeong yelps]

898
00:56:31,346 --> 00:56:33,473
I'm going to beat your dad up, too.

899
00:56:39,020 --> 00:56:40,021
[Jeongjun] How pretty.

900
00:56:40,105 --> 00:56:41,356
LOVE YOU TO DEATH
MINE FOREVER!

901
00:56:41,439 --> 00:56:44,275
I'll be back. Stay pretty.

902
00:56:49,030 --> 00:56:50,240
[♪ dramatic music playing]

903
00:57:30,655 --> 00:57:31,656
She's dead.

904
00:57:35,618 --> 00:57:36,619
[chuckles]

905
00:57:42,625 --> 00:57:44,502
[♪ dramatic music playing]

906
00:57:50,550 --> 00:57:51,801
[whistling]

907
00:57:56,181 --> 00:57:57,849
Did something good happen?

908
00:58:04,522 --> 00:58:06,149
Are you coming from somewhere?

909
00:58:08,943 --> 00:58:10,695
Aren't you the judge?

910
00:58:12,197 --> 00:58:14,073
I was just down the street.

911
00:58:16,993 --> 00:58:18,661
But what brings you here?

912
00:58:19,120 --> 00:58:20,121
[chuckles]

913
00:58:20,872 --> 00:58:23,208
Shall we go talk somewhere quiet?

914
00:58:23,291 --> 00:58:26,252
What would we have to talk about?

915
00:58:27,921 --> 00:58:31,174
Come on. It won't be long.

916
00:59:17,971 --> 00:59:19,973
[♪ dramatic music playing]

917
00:59:35,154 --> 00:59:37,657
The Judge from Hell

918
00:59:37,740 --> 00:59:40,994
♪ Gehenna ♪

919
00:59:43,288 --> 00:59:44,747
[doctor] What's Heaven like?

920
00:59:44,831 --> 00:59:46,457
I've never been there.

921
00:59:46,541 --> 00:59:49,127
Then is Hell a scary place
as we've imagined it?

922
00:59:50,753 --> 00:59:52,714
It's breathtakingly beautiful.

923
00:59:53,298 --> 00:59:54,507
Like me.

924
00:59:59,512 --> 01:00:03,182
[Judge Kang] All humans desire
to walk through a field of flowers.

925
01:00:04,309 --> 01:00:06,644
But you shouldn't be fooled by the beauty.

926
01:00:07,353 --> 01:00:09,063
It's actually very dangerous.

927
01:00:09,689 --> 01:00:10,690
Like me.

928
01:00:12,275 --> 01:00:14,068
The moment you touch a flower...

929
01:00:14,152 --> 01:00:15,153
[gasps]

930
01:00:16,904 --> 01:00:19,741
...you'll see the Hell in your mind.

931
01:00:22,160 --> 01:00:23,161
[gasps]

932
01:00:23,494 --> 01:00:24,829
[breath trembling]

933
01:00:30,251 --> 01:00:31,878
[♪ intense music playing]

934
01:00:37,425 --> 01:00:38,426
[screaming]

935
01:00:44,849 --> 01:00:46,559
[Judge Kang] But no need to be afraid.

936
01:00:47,435 --> 01:00:49,520
The Hell you'll go to
after death is scary.

937
01:00:49,604 --> 01:00:52,231
But it's not as bad as
the Hell you face while living.

938
01:00:52,815 --> 01:00:54,859
This place you all live in

939
01:00:54,942 --> 01:00:58,613
is the real Hell
filled with demon-like humans.

940
01:00:58,696 --> 01:01:00,740
You claim to be a demon.

941
01:01:00,823 --> 01:01:02,408
I am a demon.

942
01:01:02,492 --> 01:01:04,744
Yes, you're a demon.

943
01:01:04,827 --> 01:01:07,330
I wonder why a demon came here from Hell.

944
01:01:07,413 --> 01:01:10,792
Because you yearn for the human world?
Or you want to be human?

945
01:01:10,875 --> 01:01:13,044
[chuckles] Of course not.

946
01:01:13,127 --> 01:01:16,547
There's nothing I hate more than humans.

947
01:01:20,968 --> 01:01:23,054
[distant screams]

948
01:01:34,148 --> 01:01:35,149
[Bitna screams]

949
01:01:39,487 --> 01:01:40,488
[gasping]

950
01:01:44,367 --> 01:01:45,368
Tribunate

951
01:01:54,711 --> 01:01:55,712
[panting]

952
01:02:00,717 --> 01:02:02,135
[woman] Hey, wait.

953
01:02:04,053 --> 01:02:05,638
You're Kang Bitna.

954
01:02:06,139 --> 01:02:07,390
The human who escaped.

955
01:02:09,100 --> 01:02:11,185
GREMORY
WARDEN OF DISTRICT 3, FAKE HELL

956
01:02:12,645 --> 01:02:14,313
-[alarm blaring]
-[Bitna gasps]

957
01:02:18,151 --> 01:02:21,320
[Bitna screaming]

958
01:02:22,488 --> 01:02:23,489
[chuckles]

959
01:02:23,656 --> 01:02:24,657
[gasping]

960
01:02:32,540 --> 01:02:34,000
[panting]

961
01:02:34,834 --> 01:02:36,419
[alarm continues blaring]

962
01:02:36,502 --> 01:02:37,503
[low growling]

963
01:02:39,005 --> 01:02:41,340
[♪ intense music playing]

964
01:02:44,969 --> 01:02:45,970
[growls]

965
01:02:47,430 --> 01:02:48,431
[gasping]

966
01:02:52,185 --> 01:02:53,186
[Bitna screams]

967
01:02:55,021 --> 01:02:56,063
[growling]

968
01:02:57,482 --> 01:02:58,483
[roars]

969
01:02:59,859 --> 01:03:01,319
[Bitna screams]

970
01:03:02,487 --> 01:03:03,488
[gasping]

971
01:03:05,615 --> 01:03:07,575
[growling]

972
01:03:09,452 --> 01:03:10,495
[Bitna screams]

973
01:03:11,829 --> 01:03:12,830
[Bitna groans]

974
01:03:13,456 --> 01:03:15,166
[growling]

975
01:03:16,083 --> 01:03:17,543
[grunting]

976
01:03:18,044 --> 01:03:19,587
[pants]

977
01:03:26,052 --> 01:03:27,053
[roars]

978
01:03:27,136 --> 01:03:28,137
[Bitna yelps]

979
01:03:28,304 --> 01:03:29,764
[Bitna groaning, straining]

980
01:03:32,350 --> 01:03:33,810
[gasping]

981
01:03:40,191 --> 01:03:41,192
[roars]

982
01:03:44,320 --> 01:03:46,447
[Bitna gasping]

983
01:03:52,119 --> 01:03:53,120
[screams]

984
01:03:53,412 --> 01:03:55,498
[whooshing]

985
01:03:59,877 --> 01:04:02,630
[breathing heavily]

986
01:04:04,757 --> 01:04:06,425
[doctor] Why did Kang Bitna die?

987
01:04:06,509 --> 01:04:09,136
I don't know. But I heard she got stabbed.

988
01:04:09,220 --> 01:04:11,138
What sin did she commit to deserve Hell?

989
01:04:11,639 --> 01:04:12,640
[chuckles]

990
01:04:13,140 --> 01:04:15,226
Do I have to tell you that, too?

991
01:04:18,855 --> 01:04:19,856
[♪ theme music playing]

992
01:04:35,204 --> 01:04:39,083
[Judge Kang] Countless people have lost
their lives from cases like this.

993
01:04:39,166 --> 01:04:40,251
Is that my fault?

994
01:04:40,334 --> 01:04:41,752
What happened to Minjeong?

995
01:04:41,836 --> 01:04:43,671
[Daon] See the results of your ruling?

996
01:04:43,754 --> 01:04:45,590
[Judge Kang] Han Daon's
the bigger problem.

997
01:04:45,673 --> 01:04:46,924
I feel like he keeps getting in my way.

998
01:04:47,008 --> 01:04:50,261
I've really killed before.
Three people, in fact.

999
01:04:50,344 --> 01:04:54,265
[Judge Kang] You are about to be
on the receiving end of what you've done.

1000
01:04:54,348 --> 01:04:56,893
You'll be the one to regret, you bitch!

1001
01:04:57,602 --> 01:05:00,229
[Judge Kang] You'll never be free of me.

1002
01:05:00,313 --> 01:05:03,482
I told you. This is your real trial.

1003
01:05:14,827 --> 01:05:16,829
Translated by Jamie Jin


