1
00:01:08,900 --> 00:01:12,900
www.titlovi.com

2
00:01:15,900 --> 00:01:19,900
AT LEAST

3
00:03:34,000 --> 00:03:37,100
Marta, stop calling,
my battery is low.

4
00:03:38,700 --> 00:03:41,100
Something simple,
skirt and pink vest,

5
00:03:41,200 --> 00:03:44,100
I wore one
night at dinner, remember?

6
00:03:44,300 --> 00:03:47,300
Don't remember?
Were you drunk?

7
00:03:47,500 --> 00:03:51,300
Hey, I have some
great stuff, top class.

8
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
No, just for you.

9
00:03:53,700 --> 00:03:56,600
But he has to say right away,
they are already shooting at my neck.

10
00:03:56,800 --> 00:03:59,100
Not tomorrow, today.

11
00:03:59,500 --> 00:04:03,200
Turns me on too,
and I'm not the customer.

12
00:04:03,400 --> 00:04:07,200
Come on... - Move.
don't touch me...

13
00:04:07,400 --> 00:04:09,500
You can't touch me!
-Halo.

14
00:04:09,600 --> 00:04:11,900
One kilo of tomatoes
and two kilos of kiwi.

15
00:04:12,100 --> 00:04:14,800
A little sweet onion?
-That!

16
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
Not that, no...

17
00:04:19,800 --> 00:04:23,100
Chang, put it on my account,
see you

18
00:04:24,000 --> 00:04:27,700
It happened, see you when
that's not the guy from the photo.

19
00:04:27,900 --> 00:04:31,800
 �aunt you weren't there to see� 
how about a guy with a side profile picture,

20
00:04:32,000 --> 00:04:35,900
turns into an ugly fat faggot?

21
00:04:36,100 --> 00:04:38,200
It happens all the time.

22
00:04:39,300 --> 00:04:42,900
I'm looking for a hotel, but I can't
find it, I think I'm lost.

23
00:04:43,100 --> 00:04:46,300
Fora is in the team
boutique hotels,

24
00:04:46,500 --> 00:04:49,300
that sell furniture, tables...
-Hey, sweetie...

25
00:04:49,500 --> 00:04:52,400
That's luck!
- Oh, thanks.

26
00:04:52,500 --> 00:04:56,500
It's not a furniture store, Marta.
The hotel is... - If only she got smallpox!

27
00:04:56,700 --> 00:04:59,200
Let evil overtake you,
and your teeth fall out!

28
00:04:59,400 --> 00:05:02,600
God damn it
turned your coffee into shit!

29
00:05:04,300 --> 00:05:07,700
No, let the lady run
at me, and I don't know why.

30
00:05:07,900 --> 00:05:11,000
I will not sleep with him
to the first coupler.

31
00:05:11,200 --> 00:05:14,000
Except, if really
he is not in the picture, then...

32
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
It pisses me off, Marta!
He's interrupting me!

33
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
Why don't you sit down
table next to us

34
00:05:21,300 --> 00:05:26,500
and told me via Whatsapp
is he handsome Martha?

35
00:05:29,100 --> 00:05:31,000
Shit, it broke.

36
00:05:47,200 --> 00:05:50,500
Halo.
White coffee, please.

37
00:05:50,700 --> 00:05:52,700
 �e�er?
-Saccharin.

38
00:05:56,000 --> 00:05:58,800
People keep coming in
to take a piss!

39
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
If something is not ordered,
this plate goes in his face.

40
00:06:09,500 --> 00:06:13,000
Coffee, a splash of milk,
and sweetened.

41
00:06:13,200 --> 00:06:16,600
Hungry? Any churros?
They are hot. - No, thanks.

42
00:06:16,700 --> 00:06:20,600
"They're hot... it can get hot"!
-Get off the grill,

43
00:06:20,700 --> 00:06:24,700
I will serve the girl. - No, you don't
charging� for this? - Oh no,

44
00:06:24,900 --> 00:06:29,000
I don't understand those d�id�e-mid�e.
- I think maybe I have.

45
00:06:30,500 --> 00:06:32,400
Amparo, coffee with milk, du�o.

46
00:06:33,200 --> 00:06:36,100
what's wrong with your hair?
-�that's teasing me�, fuck off!

47
00:06:36,300 --> 00:06:38,500
Sandwich with meat?

48
00:06:38,700 --> 00:06:41,100
Omelette? Freshly arranged.
- No, thanks, I can't.

49
00:06:42,300 --> 00:06:44,000
Fuck their mother!

50
00:06:44,100 --> 00:06:46,800
All motherfuckers!
Holy shit!

51
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Hey, shut up!

52
00:06:50,000 --> 00:06:53,600
Come here, he wants to
kick you out? - I have money.

53
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
Take it away, Israel.

54
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
He knows that money is not needed here.

55
00:06:58,600 --> 00:07:03,500
Be polite, eh?
Come on dude.

56
00:07:03,800 --> 00:07:06,600
Nothing.
-Drink and donut, please.

57
00:07:07,200 --> 00:07:10,600
S�tur, I ordered
bread and tomatoes, an hour and a half ago.

58
00:07:10,700 --> 00:07:12,600
Here it comes!

59
00:07:15,100 --> 00:07:18,000
Would this one go?
- It's for the printer, or for the computer...

60
00:07:18,100 --> 00:07:21,700
Oh! People are always there
they leave.

61
00:07:21,800 --> 00:07:24,500
Someone is the other day
left an x-ray image.

62
00:07:24,600 --> 00:07:27,300
I have 20 minutes to go
breakfast, and it's always the same!

63
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
Here. it's coming.
- I have the whole morning.

64
00:07:29,600 --> 00:07:32,300
The bins are already full.
- People are pigs.

65
00:07:32,500 --> 00:07:34,800
Lazy bums.
- I have to exchange.

66
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
Do you want 10 each?
- No, 20.

67
00:07:37,300 --> 00:07:39,700
what about me? what do i get??

68
00:07:40,000 --> 00:07:43,700
Punch me in the face, if not
shut up. - A sandwich? - Here, dear!

69
00:07:44,500 --> 00:07:48,300
She will smoke for 50 euros.
Want to bet? They are all the same.

70
00:07:48,500 --> 00:07:52,500
Her husband works on the railway,
she is alone in the house all day...

71
00:07:54,800 --> 00:07:57,500
This one for sure.

72
00:08:00,200 --> 00:08:03,300
What do I owe?
- Coffee and omelette, 2.50! Just a little!

73
00:08:04,000 --> 00:08:05,800
We will all die.

74
00:08:05,800 --> 00:08:07,500
You want it, for breakfast
bad luck, every day...

75
00:08:07,700 --> 00:08:09,800
Not every day.
Sometimes we fix it with a sandwich.

76
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
How do you even let him go?
- I send anyone who wants to learn.

77
00:08:13,100 --> 00:08:16,400
If you don't like it, there is a door.
- Pulling at him won't help.

78
00:08:16,500 --> 00:08:19,300
He should be
in the State institution.

79
00:08:19,500 --> 00:08:22,200
Well, all the shit
to State welfare.

80
00:08:22,400 --> 00:08:25,100
Israel, I will sort you out!

81
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
I pay installments, but...

82
00:08:28,000 --> 00:08:31,300
I need papers,
the counselor told me, look!

83
00:08:31,500 --> 00:08:34,300
I have to go.
Lova is on the bank?

84
00:08:34,500 --> 00:08:39,500
And bread and tomatoes? - Give it to me
to him. -See you tomorrow.

85
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
Leave the girl alone?
- Sorry.

86
00:08:42,700 --> 00:08:45,600
Just press there...
- I'm not sure.

87
00:08:45,700 --> 00:08:47,800
Yes...
- Can I have coffee with milk?

88
00:08:51,400 --> 00:08:53,300
What was that?

89
00:08:56,800 --> 00:09:00,500
What happened?
- The guy was shot!

90
00:09:00,900 --> 00:09:02,600
Character - bread and tomatoes?
- Straight to the head!

91
00:09:02,700 --> 00:09:06,500
He was there a second ago!
-Move away, I can't see, shit!

92
00:09:06,700 --> 00:09:09,100
Wait, stop
- Why?

93
00:09:09,300 --> 00:09:10,800
I don't know, something is wrong.

94
00:09:14,000 --> 00:09:17,500
My God!
No one on the street anywhere.

95
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
True, why is that so?

96
00:09:27,700 --> 00:09:29,700
Did the tile fall on him?
-Tile?!

97
00:09:29,800 --> 00:09:33,300
From the wall on the roof.
- No one saw.

98
00:09:33,500 --> 00:09:36,900
It sounded more like a gunshot.
- Good God!!

99
00:09:44,500 --> 00:09:49,600
He moved! - We can't leave him.
We have to help him somehow.

100
00:09:49,800 --> 00:09:52,500
Let the police do it.
we better not go out.

101
00:09:52,700 --> 00:09:56,600
I have no signal.
- Try a little further.

102
00:09:58,800 --> 00:10:01,500
My God, he's bleeding!

103
00:10:07,200 --> 00:10:09,500
God help me!

104
00:10:10,800 --> 00:10:13,500
"Blessed are the dead,

105
00:10:13,700 --> 00:10:16,200
because they are in the arms of the Lord.

106
00:10:16,400 --> 00:10:18,500
And the angel with the flame
the sword said..."

107
00:10:18,600 --> 00:10:22,500
Shut your pussy, moron!
- No one is coming.

108
00:10:22,800 --> 00:10:25,200
What happened?
-Fuck this.

109
00:10:25,900 --> 00:10:28,400
What does that do?
- No, don't go outside!

110
00:10:29,400 --> 00:10:31,900
We can't leave him!
- For God's sake.

111
00:10:34,000 --> 00:10:37,600
are you ok
How are you?

112
00:10:48,000 --> 00:10:52,400
Not! - Lie down!
On the floor!

113
00:10:55,600 --> 00:10:59,600
On the floor! - Everyone on

114
00:10:59,600 --> 00:11:03,700
the floor! Don't move!

115
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
Maybe he doesn't know we're here.

116
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
It can make us clear
see from the roof.

117
00:11:18,700 --> 00:11:20,700
How does he know it is
shot from there?

118
00:11:20,900 --> 00:11:23,000
Such people
they always shoot from the roof.

119
00:11:23,200 --> 00:11:25,300
Which people?
- I don't know,

120
00:11:25,500 --> 00:11:31,000
a thief or a terrorist. - Someone who is
peeled off. - what if he goes down?

121
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
What if they start killing us?
- Like in Paris.

122
00:11:34,000 --> 00:11:37,300
That's why we have to stay on the floor,
until they come for us.

123
00:11:37,600 --> 00:11:41,200
Yes, but who will come?
- Police, paramedics... anyone wake up?

124
00:11:41,400 --> 00:11:44,300
I have no signal.
- You - My name is Nacho.

125
00:11:44,500 --> 00:11:46,700
Excellent, Nacho. Does he have a cell phone?

126
00:11:47,100 --> 00:11:51,000
Call and tell them to hurry.
Someone has to do something.

127
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
Whose network is there, Nacho?

128
00:11:53,100 --> 00:11:55,000
Is it important?
-Some have no range here.

129
00:11:55,200 --> 00:11:57,300
They are all shit.
- He must be blocking.

130
00:11:57,500 --> 00:12:00,800
what? - We are right next door
tourist boards, why would they block us?

131
00:12:01,000 --> 00:12:04,200
Can you shut up?!
Fuck you, I can kill us!

132
00:12:04,400 --> 00:12:06,000
Nobody talks to me
What am I going to do!

133
00:12:06,200 --> 00:12:09,800
If I want to speak, I will speak! If they want
scream, I scream! Jesus cries...

134
00:12:10,200 --> 00:12:14,700
Fuck you! - that
is it working now�? - Fuck you!

135
00:12:16,500 --> 00:12:18,600
I have work to do.
- What are you up to?

136
00:12:18,800 --> 00:12:23,000
In the church, I have to put
plate. - Where is he going?

137
00:12:27,600 --> 00:12:30,100
Israel, not now.

138
00:12:30,700 --> 00:12:32,300
I'll give you something later.

139
00:12:37,000 --> 00:12:39,500
Be at peace now,
can you see that we are thinking?

140
00:12:39,700 --> 00:12:43,700
Manuel will be angry.
- I will talk to him tomorrow.

141
00:12:44,500 --> 00:12:46,300
Good.

142
00:12:48,400 --> 00:12:52,000
Something I think.
What if we are on TV?

143
00:12:52,200 --> 00:12:55,400
Yes, let's watch TV now...
Is everyone here stupid?

144
00:12:55,500 --> 00:12:58,700
Put it on the news.
- The girl is right, it will be on the news.

145
00:12:59,000 --> 00:13:01,500
Let no one get up!

146
00:13:01,600 --> 00:13:03,200
Some more shit,
and I'm going to start dancing!

147
00:13:03,400 --> 00:13:06,500
Have some respect.
We are all human here.

148
00:13:07,000 --> 00:13:11,400
We're stuck together
and we must remain calm.

149
00:13:11,500 --> 00:13:15,000
I have the papers,
the counselor gave me.

150
00:13:15,100 --> 00:13:18,200
Has anyone seen the remote?
-Is that it?

151
00:13:18,400 --> 00:13:19,900
Green, yes.

152
00:13:22,700 --> 00:13:24,400
No picture?
- No picture!

153
00:13:24,500 --> 00:13:28,400
Don't screw me up!
- It must be warmed up.

154
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
Then it's good.
-<i>... for example, tennis elbow.

155
00:13:40,700 --> 00:13:43,100
<i>...the stock market fell...
- Nothing?

156
00:13:48,400 --> 00:13:51,700
Two people shot
in the center of Madrid, and nothing?

157
00:13:51,900 --> 00:13:55,200
Maybe in the next term.
- There was no report yet.

158
00:13:55,300 --> 00:13:57,800
They must not say anything.
- If they say he is a terrorist,

159
00:13:58,000 --> 00:14:01,200
people will flock to watch,
as if it were a subway.

160
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
Think�?
-Of course.

161
00:14:03,400 --> 00:14:07,200
<i>For good salsa...
- Maybe it's a robbery,

162
00:14:07,400 --> 00:14:12,700
I watched it in the stream yesterday, actually
in this area. - Jesus Christ!

163
00:14:13,500 --> 00:14:18,500
what is it now? - This one
wrote it! Stinky!

164
00:14:18,600 --> 00:14:22,200
What is he doing?
What a pig!

165
00:14:25,600 --> 00:14:29,800
you are disgusting
how can we do that?

166
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
You can't do that, you can't!

167
00:14:37,200 --> 00:14:41,500
He is gone. -Whom? -Who?

168
00:14:41,600 --> 00:14:44,500
Dead people, they are not there.

169
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
<i>Frank and Jennifer are worried,

170
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
<i>the faucet in the basement leaked.

171
00:15:07,800 --> 00:15:10,300
<i>Look, the ceiling can be served!

172
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
<i>Dripping faucets
can wet the beams,

173
00:15:12,600 --> 00:15:14,500
<i>that support the entire structure.

174
00:15:14,600 --> 00:15:19,200
<i>I'm paid! There is nothing in this house
for sure! Everything looks normal,

175
00:15:19,400 --> 00:15:23,700
<i>and the next second
we could be dead!

176
00:15:24,200 --> 00:15:27,900
<i>He tricked us,
he can't trust anyone.

177
00:15:28,500 --> 00:15:31,500
Everything is one big lie!
-Fix the faucets!

178
00:15:31,600 --> 00:15:35,200
Why doesn't anyone come? If they took
bodies, we needed words.

179
00:15:35,400 --> 00:15:37,100
Why would they tell you?

180
00:15:37,300 --> 00:15:39,400
They could ask how we are.

181
00:15:39,500 --> 00:15:41,700
Anything...

182
00:15:42,000 --> 00:15:44,400
Sorry, I'm on edge.

183
00:15:46,000 --> 00:15:49,300
I just wanted to charge the battery,
I don't go to places like this.

184
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
What "places" did you mean?

185
00:15:55,500 --> 00:15:58,500
Holes like this.
- Don't!

186
00:15:58,600 --> 00:16:01,000
Is this place beneath you?

187
00:16:01,100 --> 00:16:05,100
They even wiped off the blood.
The entire blood stain is gone.

188
00:16:05,200 --> 00:16:10,700
Sweetie, it's my coffee
 �i��i from where you go�.

189
00:16:11,000 --> 00:16:14,600
Because I shave it with a mop,
every day. Every day!!

190
00:16:15,600 --> 00:16:19,200
It looks like more
but just disappeared.

191
00:16:19,400 --> 00:16:22,100
She just thinks
that it's bad luck, that's all.

192
00:16:22,200 --> 00:16:25,800
Shut up, I'm not talking to you.
- Maybe this,

193
00:16:26,000 --> 00:16:30,200
it's not what we think.
- That's definite.

194
00:16:30,400 --> 00:16:33,700
I mean, maybe it's something
quite another matter...

195
00:16:35,300 --> 00:16:37,500
Something we can't even imagine.
- Like what?

196
00:16:39,400 --> 00:16:41,000
Something that never happened?

197
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
What if we dream?

198
00:16:45,600 --> 00:16:49,500
This is crazy.
- Who dreams, you or us?

199
00:16:50,100 --> 00:16:53,700
Yes, am I part of your dream?

200
00:16:54,000 --> 00:16:56,500
what not? i know you
he comes to the machine every day.

201
00:16:56,700 --> 00:16:58,700
Not me, just today.

202
00:16:58,900 --> 00:17:01,500
Four days a week, exactly like clockwork.
- You �pioneering� me?

203
00:17:01,600 --> 00:17:03,900
I notice the details.
- If we blather nonsense,

204
00:17:04,100 --> 00:17:07,300
I'd rather you have it� 
part of my dream. -Really? -That!

205
00:17:07,500 --> 00:17:10,700
It could be something else,
I didn't want to say

206
00:17:13,100 --> 00:17:15,300
if maybe we were kidnapped.
- What?

207
00:17:15,500 --> 00:17:18,000
Idiot. It's not a dream,
it is the name of the sea.

208
00:17:18,200 --> 00:17:20,800
Someone kidnapped all the people.
Where are the dead guys?

209
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Someone, like who?
- Aliens!

210
00:17:23,100 --> 00:17:25,100
Or the government
he is experimenting on us

211
00:17:25,300 --> 00:17:27,300
to see how we react
in stressful situations.

212
00:17:28,400 --> 00:17:31,100
Now they know how
we react under stress.

213
00:17:31,300 --> 00:17:34,400
stop shitting
protect people!

214
00:17:34,500 --> 00:17:36,700
He has a nasty shot, Amparo.
- Maybe you were dreaming?

215
00:17:36,900 --> 00:17:39,700
So now she woke you up!
- He doesn't talk nonsense.

216
00:17:40,000 --> 00:17:42,500
Government?
- No, let's think.

217
00:17:42,600 --> 00:17:45,700
We assume madness,
but maybe it's something else.

218
00:17:45,900 --> 00:17:49,200
Okay, let's get to the point:

219
00:17:49,300 --> 00:17:52,000
two people were shot
when they were leaving the cafe.

220
00:17:52,200 --> 00:17:54,500
We don't know that.
- They weren't shot?

221
00:17:54,700 --> 00:17:57,800
I think it may not be accidental.

222
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
Maybe they are related

223
00:18:01,000 --> 00:18:04,700
and we don't know that.
- Don't shit! Scavenger and merchant connected?

224
00:18:05,000 --> 00:18:07,800
He works in a bank in �o�k.
-And? - Nothing, just that.

225
00:18:08,000 --> 00:18:10,700
He was killed when he was leaving the cafe.
Who hurts why?

226
00:18:10,800 --> 00:18:13,100
The killer must be out there.

227
00:18:13,500 --> 00:18:17,500
Or not. - If we start
guess... - Let him say.

228
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
Maybe the killers are here.

229
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
what?
- I don't understand.

230
00:18:23,700 --> 00:18:26,100
Maybe the police shot.

231
00:18:26,200 --> 00:18:29,300
They don't shoot innocent people.
- Why would you do that?

232
00:18:29,500 --> 00:18:32,000
Because they want to fix it
someone who is in here.

233
00:18:34,500 --> 00:18:38,400
Is the killer among us?
- Murderer or terrorist,

234
00:18:38,500 --> 00:18:40,500
someone too dangerous to let go.

235
00:18:40,700 --> 00:18:43,300
Dangerous enough to kill
anyone who would go out?

236
00:18:43,500 --> 00:18:45,300
Let's say he's a terrorist,

237
00:18:45,800 --> 00:18:48,700
which means to activate
the bomb as soon as it comes out.

238
00:18:49,000 --> 00:18:51,500
That's why the streets are empty.
- They evacuated everything.

239
00:18:51,700 --> 00:18:53,800
And they don't seem to know who he is?
-Not.

240
00:18:54,000 --> 00:18:56,300
Maybe they got a tip

241
00:18:56,500 --> 00:18:58,500
that it is here somewhere
bag with a bomb.

242
00:18:59,900 --> 00:19:03,400
It could be.
-Bomb? What bomb?

243
00:19:03,500 --> 00:19:06,800
There is no bomb in my cafe!
- Why don't the police break in,

244
00:19:07,000 --> 00:19:09,200
line us up against the wall, and kill the terrorist?

245
00:19:09,300 --> 00:19:11,700
They know that if they do,
the bomb will explode.

246
00:19:11,800 --> 00:19:15,100
don't talk about it
I believe everything!

247
00:19:15,300 --> 00:19:20,000
No matter how much I shake my head,
nothing matches. - Because it is impossible.

248
00:19:20,500 --> 00:19:23,700
I can't kill 8 people,
because they don't know who a terrorist is.

249
00:19:24,200 --> 00:19:27,600
I don't know if you understand me,
but that's crazy.

250
00:19:27,800 --> 00:19:30,800
Think like this:
eight in exchange for who knows how many?

251
00:19:31,000 --> 00:19:34,500
200? 500?
- This is happening in Russia.

252
00:19:35,200 --> 00:19:38,000
Fuck you.
Let's hope he's right.

253
00:19:38,100 --> 00:19:41,300
Russia? It doesn't matter
I remember about Russia.

254
00:19:41,500 --> 00:19:43,600
Female commandos
they occupied the theaters.

255
00:19:43,800 --> 00:19:46,700
The police burst in
and killed all living things.

256
00:19:47,000 --> 00:19:49,500
Terrorists?
- And hostages too.

257
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
If the danger is great,
will not be restrained.

258
00:19:52,000 --> 00:19:54,400
Fuck everything.

259
00:19:58,400 --> 00:20:01,000
But that's just a rant.

260
00:20:01,100 --> 00:20:04,600
He talks nonsense.
How would you put a bomb in my coffee�?

261
00:20:04,700 --> 00:20:07,700
If there is a terrorist,
he can't go out either

262
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
then we're all dead
because he will also blow himself up.

263
00:20:12,300 --> 00:20:14,600
He thinks he can trick us.

264
00:20:21,300 --> 00:20:26,600
what's wrong?
No, no.

265
00:20:30,500 --> 00:20:33,500
Not! Because you're crazy??
-Please!

266
00:20:37,400 --> 00:20:40,300
Not! - Don't touch it!
- What should I do? -Don't touch!

267
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Don't drop it!
No, no!

268
00:20:44,200 --> 00:20:46,800
Slowly put it on the floor.

269
00:20:48,600 --> 00:20:52,200
Are you crazy? That's not a bomb!
Tell them. - Does he know him? -That.

270
00:20:52,400 --> 00:20:55,200
No, but I don't know
neither of you.

271
00:20:55,400 --> 00:20:58,500
We are ordinary people, but he...
- I noticed him as soon as I entered.

272
00:20:58,600 --> 00:21:01,200
He was the only one who did not go
to see where the shots are coming from.

273
00:21:01,400 --> 00:21:04,500
I had headphones on.
- Can I put it down now?

274
00:21:04,700 --> 00:21:06,900
It's my gym gear.
- It's too heavy for clothes.

275
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
Clothes, books...
- Kuran, cursed!

276
00:21:09,200 --> 00:21:11,500
He can't know,
some are Spanish.

277
00:21:11,600 --> 00:21:14,200
Not all Arabs.
- Let me show you.

278
00:21:14,500 --> 00:21:17,300
Be calm.
S�tur, open slowly.

279
00:21:17,500 --> 00:21:19,200
Why would I?

280
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
Move, I will!

281
00:21:24,700 --> 00:21:29,300
It's not very difficult.
Let's see what's there.

282
00:21:31,400 --> 00:21:33,000
There is nothing.

283
00:21:33,200 --> 00:21:35,500
This stinks!

284
00:21:37,800 --> 00:21:40,000
what is that?
-Not!

285
00:21:40,700 --> 00:21:43,600
What is this?
- Don't touch it, Amparo.

286
00:21:44,800 --> 00:21:47,300
It's a hard drive.
- Look! Hard disk!

287
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Just clothes, eh?
- It's for the computer.

288
00:21:50,200 --> 00:21:52,900
I work for a production company,
like Campofrío, Nesquik...

289
00:21:53,100 --> 00:21:57,000
All my work is there.
- As if I would believe you.

290
00:21:57,200 --> 00:21:58,800
I don't believe you...

291
00:22:07,800 --> 00:22:12,200
That's it.
- That's an expensive thing! - Happy?

292
00:22:12,500 --> 00:22:15,100
Fuck you! No bomb!
You are a bunch of grandmas!

293
00:22:15,300 --> 00:22:16,800
Babetines, all of you!

294
00:22:20,600 --> 00:22:23,500
All that noise because
i wear a beard

295
00:22:23,700 --> 00:22:25,400
You're right, Nacho, forgive us.

296
00:22:25,500 --> 00:22:30,400
No apologies! You were quiet, you had
you're a backpacker... - what's with this briefcase?

297
00:22:31,900 --> 00:22:33,900
And there the bomb stops.
- Leave her there.

298
00:22:34,100 --> 00:22:39,000
Whose briefcase is that?
- That's mine.

299
00:22:39,200 --> 00:22:42,200
No, not now
all over again, please!

300
00:22:42,300 --> 00:22:44,600
The best way not to be suspicious,
is to throw shit at someone.

301
00:22:44,800 --> 00:22:46,500
What the hell...?
-Stop!

302
00:22:46,600 --> 00:22:49,300
Report to you.
- It's not difficult, just open it.

303
00:22:50,000 --> 00:22:52,100
This briefcase remains closed.
- Why?

304
00:22:52,300 --> 00:22:55,000
Because I say so.
They just want to confuse us.

305
00:22:55,200 --> 00:22:58,200
He slipped away
so he turned his attention to me.

306
00:22:58,300 --> 00:23:01,300
Open it, let's see
so we won't suspect you.

307
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
Simple thing.
- Everyone happy.

308
00:23:07,000 --> 00:23:08,900
Amparo, leave the briefcase.
- No...

309
00:23:09,100 --> 00:23:11,500
Get away from her!
- Calm down.

310
00:23:11,700 --> 00:23:13,800
Leave Amparo alone, monkey!

311
00:23:16,500 --> 00:23:19,600
What now, eh?
Will he hit me too?

312
00:23:19,800 --> 00:23:21,300
What the hell is that?

313
00:23:23,500 --> 00:23:25,100
Where did you get the gun?

314
00:23:32,500 --> 00:23:38,900
what does that do? - Now we're screwed.
- Basti, let go of the briefcase! - Israel!

315
00:23:39,200 --> 00:23:42,100
Come on honey, do as he says.

316
00:23:42,200 --> 00:23:43,700
Give me the briefcase.

317
00:23:46,200 --> 00:23:52,600
Come on, give it to me.
- What does that do?

318
00:23:54,500 --> 00:24:00,700
<i>What happiness when they told me,
Let's go to the house of the Lord.

319
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
<i>Now our feet step...

320
00:24:04,100 --> 00:24:05,900
Will it open?

321
00:24:05,900 --> 00:24:07,700
If he opens it, we're all screwed.
-Shut up!

322
00:24:07,800 --> 00:24:11,100
Don't listen to him, Israel.
-Fuck all these people.

323
00:24:11,200 --> 00:24:14,100
<i>...was found...

324
00:24:14,300 --> 00:24:16,200
Israel, serve me.

325
00:24:17,200 --> 00:24:21,200
<i>People are rising...
- Give me the briefcase.

326
00:24:21,400 --> 00:24:23,400
<i>...Peoples...

327
00:24:27,200 --> 00:24:33,600
No.
Not!

328
00:24:41,000 --> 00:24:47,500
What the hell is this?
- Yes, what the hell? - Happy?

329
00:24:49,700 --> 00:24:54,700
Now explain the gun.
- what is that?

330
00:24:56,500 --> 00:24:59,200
Someone is on the toilet.
- The one who learned to write.

331
00:25:04,200 --> 00:25:07,700
Unlock! We can't go in!
- Move away.

332
00:25:11,900 --> 00:25:14,500
Mi�i, let me go.

333
00:25:19,500 --> 00:25:21,200
Move away, shoot!

334
00:25:33,500 --> 00:25:35,400
A fucking drug.

335
00:25:35,400 --> 00:25:37,300
What did he take to look like that?
- Kind of shit.

336
00:25:37,600 --> 00:25:41,200
I don't know what's coming,
Why didn't he go home?

337
00:25:43,100 --> 00:25:45,100
It's a wonder he's not dead
after so many shots.

338
00:25:45,200 --> 00:25:48,800
I know what I'm doing
I didn't even brush him.

339
00:25:49,300 --> 00:25:52,200
He was a policeman,
rushed him for drunkenness.

340
00:25:52,400 --> 00:25:55,700
his wife left him,
took the children, a serious mess.

341
00:25:56,200 --> 00:25:58,300
We need to carry it out.
-That.

342
00:26:00,600 --> 00:26:02,700
Will he help me?
- Yes, of course.

343
00:26:25,900 --> 00:26:29,500
Someone is coming.
- It's a truck!

344
00:26:30,600 --> 00:26:32,900
Thank you God!
- It's about time!

345
00:26:33,100 --> 00:26:36,800
If they would stay a little longer
it would be great.

346
00:26:44,100 --> 00:26:48,800
Are they going to take us with a truck? - You would
I prefer a limousine, it doesn't matter to me.

347
00:27:14,500 --> 00:27:16,400
What the hell are they doing?

348
00:27:16,500 --> 00:27:19,500
Shall we go out?
- Not until we see what it's all about.

349
00:27:23,700 --> 00:27:27,500
Thanks for that a while ago,
You stood up for me.

350
00:27:27,600 --> 00:27:33,100
You saw what was happening,
thank you! -Good. - Here they go!

351
00:27:33,300 --> 00:27:36,500
I don't understand.
- They must see us!

352
00:27:38,300 --> 00:27:40,500
Can't they see us?
- what is that?

353
00:27:44,400 --> 00:27:46,100
We are in the cafe!

354
00:27:53,700 --> 00:27:56,100
Maybe we should go out,
it won't shoot, I guess.

355
00:27:56,700 --> 00:27:58,200
Not!

356
00:28:05,500 --> 00:28:09,100
It's on TV. - What is it?
- Black smoke, on TV.

357
00:28:10,000 --> 00:28:11,500
<i>...these are pictures from...

358
00:28:11,700 --> 00:28:15,500
Where is the remote? - Turn it up!
- They're leaving!

359
00:28:18,500 --> 00:28:20,000
He will leave.

360
00:28:23,700 --> 00:28:26,200
The cause of the fire is still unknown.

361
00:28:26,400 --> 00:28:29,100
<i>which rages through the center
Madrid for a few hours.

362
00:28:29,500 --> 00:28:32,700
That's a lie, there is no fire!
They're fucking lying!

363
00:28:32,800 --> 00:28:35,600
<i>Police and firefighters,
they isolated the area,

364
00:28:35,700 --> 00:28:38,500
and evacuated the residents,
now they work

365
00:28:38,700 --> 00:28:42,100
<i>on the prevention of spreading.
- They use fire?

366
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
Tv can record everything from the air.
- That's a joke.

367
00:28:45,300 --> 00:28:47,500
They set the fire,
Fraudulent pussy!

368
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
I can't believe it.

369
00:28:50,200 --> 00:28:52,700
They cover murders.

370
00:28:54,200 --> 00:28:56,300
Why? Why can't people find out?

371
00:29:14,400 --> 00:29:15,600
My God!

372
00:29:28,500 --> 00:29:31,500
Sir...
Sir...

373
00:29:31,800 --> 00:29:33,300
Sir...
- Don't touch me!

374
00:29:34,700 --> 00:29:38,000
What did he say?
- I think: "Don't touch me".

375
00:29:39,300 --> 00:29:40,800
He's screwing me.

376
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Fucking.

377
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
It doesn't rise anymore.
- He's dead, fuck you!

378
00:30:00,300 --> 00:30:03,200
"And then the seventh seal is broken,

379
00:30:03,400 --> 00:30:06,500
silence reigns in the heavens."

380
00:30:11,600 --> 00:30:13,800
Shall we put him back in the toilet?

381
00:30:20,700 --> 00:30:22,300
He's a soldier!
- What?

382
00:30:22,500 --> 00:30:24,700
Here he is, in uniform.

383
00:30:25,400 --> 00:30:28,000
He is the captain. -How
do you know? - By degrees.

384
00:30:31,600 --> 00:30:33,700
And the people around him?
- They are all black.

385
00:30:36,300 --> 00:30:39,900
It's Africa. - I think so
Spanish. - We fucked up.

386
00:30:40,100 --> 00:30:42,200
"The sun darkens,

387
00:30:42,400 --> 00:30:46,000
and paint the moon with blood"
- It can't be.

388
00:30:46,200 --> 00:30:49,400
It is obvious
we are totally screwed.

389
00:30:49,500 --> 00:30:53,300
It's an infection, a virus.
-Fuck it, it's not an infection,

390
00:30:53,500 --> 00:30:56,400
it's fucking incurable
killer virus!

391
00:30:56,500 --> 00:31:00,000
Ebola.
- That's why they cleared the street.

392
00:31:00,200 --> 00:31:01,700
And they kill everyone
who prays face out.

393
00:31:01,800 --> 00:31:05,700
It doesn't matter to them who comes out,
we are all made money for them.

394
00:31:05,800 --> 00:31:08,700
That's awful!
- They don't want us rich.

395
00:31:08,900 --> 00:31:13,500
Why isn't it on TV? - Pointing.
That's why they started the fire!

396
00:31:13,800 --> 00:31:16,400
They brought to Spain,
and expanded.

397
00:31:16,500 --> 00:31:19,600
They followed him into the cafe�.
- But that happened before

398
00:31:19,700 --> 00:31:22,500
but he hid,
they say on the news.

399
00:31:22,700 --> 00:31:26,000
It was controlled,
the guy is isolated.

400
00:31:27,200 --> 00:31:30,100
It is not in our hands now.
- And there are eight of us.

401
00:31:30,300 --> 00:31:32,100
If we go outside, who will stop it.

402
00:31:32,500 --> 00:31:36,500
Why not all of us
solve the problem like that?

403
00:31:36,700 --> 00:31:40,800
relax,
he will if we don't die first.

404
00:31:41,300 --> 00:31:44,800
Was it an hour before he died?
- More or less, but he came sick.

405
00:31:45,000 --> 00:31:47,800
How are you all so calm?

406
00:31:48,000 --> 00:31:50,200
Are you saying we should all die?
-Not.

407
00:31:51,300 --> 00:31:54,500
We say that we are all dead already.

408
00:32:35,500 --> 00:32:39,000
How much is this worth?
-30 euros.

409
00:32:39,100 --> 00:32:43,700
Damn, socks too.
- I have 5 euros.

410
00:32:43,900 --> 00:32:46,300
It's worth it, and I'll throw on a garter as well.

411
00:32:51,300 --> 00:32:53,200
You shouldn't be doing this.

412
00:32:53,400 --> 00:32:57,300
I can't watch, I'm sick.
- I want to say something, do I?

413
00:32:57,700 --> 00:32:59,500
If he wants to.

414
00:32:59,600 --> 00:33:01,900
It doesn't matter, he goes.

415
00:33:05,200 --> 00:33:07,800
Married?
-Divorced.

416
00:33:09,000 --> 00:33:12,500
My wife hated it
to drag my underwear around all day.

417
00:33:12,600 --> 00:33:15,300
A job like any other.

418
00:33:15,500 --> 00:33:17,000
That he doesn't believe�.

419
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
I gave her the samples
from the catalog.

420
00:33:20,000 --> 00:33:22,500
In bed I say to her:
"Don't take everything off."

421
00:33:23,200 --> 00:33:26,200
I realized that I love more
when he has something on,

422
00:33:26,400 --> 00:33:30,300
but what's underneath.
- What he says is a little...

423
00:33:30,500 --> 00:33:34,300
sick isn't it?
- Everyone has their own "dirt".

424
00:33:35,000 --> 00:33:37,700
Next! 1, 2, 3, 4.

425
00:33:37,900 --> 00:33:41,000
We have to save the battery.
How much is left?

426
00:33:41,700 --> 00:33:46,900
10%. And there is no signal.
Sorry...

427
00:33:48,200 --> 00:33:51,900
I don't know your name.
- Elena. Elena.

428
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
Nacho, is that right?
- Nacho, Nacho.

429
00:33:56,700 --> 00:34:00,500
I'm glad, Nacho.
- what's wrong with you?

430
00:34:02,700 --> 00:34:05,500
I haven't lived in years.
Besides, I'm retired.

431
00:34:05,700 --> 00:34:09,500
Do you miss it?
- What? -Job.

432
00:34:10,500 --> 00:34:12,400
No idea how much.

433
00:34:12,500 --> 00:34:14,600
Sometimes I overslept
at the station, because I didn't feel like going home.

434
00:34:17,000 --> 00:34:19,700
My partners, life on the street,

435
00:34:20,000 --> 00:34:23,500
this...
Helping people...

436
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
Troubles have begun
when it was too much

437
00:34:26,200 --> 00:34:28,500
thinking. In the end,
this is the best way.

438
00:34:28,600 --> 00:34:31,300
This is what it says
a bit, fascistic, isn't it?

439
00:34:32,000 --> 00:34:35,300
We all have our "filths"?

440
00:34:40,500 --> 00:34:42,400
I like your works.

441
00:34:42,500 --> 00:34:44,800
Are they yours?
Campofr�?

442
00:34:45,700 --> 00:34:51,200
I have ideas, but then.
The director, of course.

443
00:34:51,300 --> 00:34:54,100
But the main part is mine.

444
00:34:54,200 --> 00:34:57,100
Do you remember?
Children, thigh, sheep...

445
00:34:57,300 --> 00:35:00,500
Sheep! That's right, is it real?

446
00:35:00,600 --> 00:35:04,000
No, it was 3D, drawn.
- Very well done.

447
00:35:04,400 --> 00:35:08,500
Thanks.
- It must be fun, doing that...

448
00:35:08,600 --> 00:35:11,500
...Making...
- Don't think so. Anyway,

449
00:35:13,500 --> 00:35:16,000
advertising is not a permanent job.

450
00:35:16,300 --> 00:35:17,800
I have plans, you know?

451
00:35:18,600 --> 00:35:21,600
Really? What plans?

452
00:35:29,200 --> 00:35:30,700
It's a stupid thing to say.

453
00:35:30,900 --> 00:35:34,600
Plans...
If we are allowed to plan anything at all.

454
00:35:35,000 --> 00:35:37,400
I still have more
to do.

455
00:35:37,600 --> 00:35:41,200
I don't surrender in advance.
- No, certainly not, me neither.

456
00:35:43,700 --> 00:35:48,000
For example falling in love. That
is somehow... I've never...

457
00:35:51,900 --> 00:35:54,400
Really? You never fell in love?

458
00:35:55,900 --> 00:35:59,200
A girl who looks like you...

459
00:35:59,300 --> 00:36:02,400
I mean, I didn't want to say anything...

460
00:36:02,600 --> 00:36:05,100
I didn't.
- He doesn't know me at all.

461
00:36:07,400 --> 00:36:10,700
S�tur, give me some Ballantine.
- Don't pour! He won't pay!

462
00:36:10,900 --> 00:36:14,600
We have 5 euros.
I'd have a Beefeater with tonic.

463
00:36:15,100 --> 00:36:19,100
At home, I stretched out my hand
balcony to get a signal.

464
00:36:19,700 --> 00:36:21,300
Let me try.
- I'll help you.

465
00:36:26,900 --> 00:36:29,100
What does he say about the omelette?

466
00:36:29,900 --> 00:36:31,700
We will not die.

467
00:36:31,700 --> 00:36:33,600
Why? Because it shaves
a floor with a mop and bleach?

468
00:36:34,100 --> 00:36:37,100
Not. Remember his last words?

469
00:36:37,300 --> 00:36:39,400
He said, "Don't touch me".

470
00:36:39,600 --> 00:36:41,800
And I didn't touch him.

471
00:36:44,300 --> 00:36:48,200
Here! It has a signal!
What should I do? Who should I call?

472
00:36:48,300 --> 00:36:51,400
Call the police? - Not the police.
- They are shooting at us!

473
00:36:51,600 --> 00:36:53,900
We have to notify
press and radio.

474
00:36:54,100 --> 00:36:56,200
I don't know the number
radio stations. wait!

475
00:36:56,400 --> 00:37:00,100
The girl from the desk knows everything and everyone.
- That doesn't work, that's bullshit.

476
00:37:00,300 --> 00:37:02,500
Cecilia, case,
I don't have much time.

477
00:37:02,800 --> 00:37:05,000
let me go...
- I'm Nacho, Campofríkampanja!

478
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
The one with the sheep, ignore it!
Something impossible is happening.

479
00:37:08,400 --> 00:37:11,700
Do you know about fire? That?
There is no fire.

480
00:37:11,900 --> 00:37:13,800
He won't understand if
that's how he talks.

481
00:37:14,100 --> 00:37:16,900
We are trapped in the cafe!
People were killed!

482
00:37:17,100 --> 00:37:20,100
Police, anyone help us!
-Idiot.

483
00:37:20,500 --> 00:37:24,600
Cecilia.
Cecilia? Cecilia?

484
00:37:24,800 --> 00:37:27,400
She hung up. He thinks so
is some fool screaming...

485
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
Don't insult me!
She didn't even recognize you.

486
00:37:30,000 --> 00:37:32,600
Let me call my wife.
- S�tur, come down!

487
00:37:32,800 --> 00:37:34,900
People have always listened to her.
Give it to me.

488
00:37:35,100 --> 00:37:37,600
The battery just about died.
- You tried it, give it to me!

489
00:37:37,700 --> 00:37:40,200
Give me the cell phone!
- Please!

490
00:37:40,900 --> 00:37:43,300
Give it!
-Not!

491
00:37:43,500 --> 00:37:46,700
Give it to me!
-Battery! - Come on!

492
00:37:52,100 --> 00:37:53,700
<i>Winner!

493
00:38:03,200 --> 00:38:05,300
What now, when there is no point?

494
00:38:06,800 --> 00:38:09,600
Give me the phone
I know who to call.

495
00:38:10,100 --> 00:38:13,300
Don't touch it! - Why?
- That's the dead man's cell phone.

496
00:38:15,100 --> 00:38:18,900
It means that we are then
made money? - Probably.

497
00:38:22,900 --> 00:38:27,100
If I touch you now?
- Smash it in your face!

498
00:38:28,900 --> 00:38:31,300
Don't mess with me, I'll stab you.
- You are crazy!

499
00:38:31,700 --> 00:38:34,700
We are not sure
but maybe we should say

500
00:38:34,800 --> 00:38:37,400
that Amparo may be right,
we must take action.

501
00:38:37,600 --> 00:38:39,300
I certainly didn't touch it.
- Me neither.

502
00:38:39,500 --> 00:38:41,900
You are a liar!
-When?

503
00:38:42,100 --> 00:38:44,000
Little time!
- No, it was for a short time.

504
00:38:44,200 --> 00:38:47,300
With your clumsy hands:
body, cell phone everything!

505
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
You can't be serious.

506
00:38:50,200 --> 00:38:52,800
The fact is that I am pure.
- Me too.

507
00:38:52,900 --> 00:38:54,900
Come on, call
this is the only cell phone with a signal.

508
00:38:55,100 --> 00:38:56,800
If you say you didn't touch it,
maybe they serve you.

509
00:38:57,100 --> 00:38:58,800
With a pocket.
- And hands-free!

510
00:38:59,100 --> 00:39:02,400
Keep away from the lips.
- That will convince them.

511
00:39:02,600 --> 00:39:05,600
Calm down please, I'm sure...

512
00:39:05,800 --> 00:39:07,900
Okay, stay there!

513
00:39:08,600 --> 00:39:10,100
He must have touched you.

514
00:39:12,400 --> 00:39:14,100
You are just like him now.

515
00:39:14,600 --> 00:39:18,200
I'm fine, I'm not sick.
- Yes, to send two taxis.

516
00:39:18,400 --> 00:39:21,100
One for the sick,
others for us!

517
00:39:21,300 --> 00:39:25,100
That's enough now!
Everyone in the corner! Fast speed!

518
00:39:25,200 --> 00:39:27,900
Jihadist, put your cell phone on hold.

519
00:39:31,700 --> 00:39:38,700
You better listen to him. - If it sounds
bad, it's just for precaution.

520
00:39:38,800 --> 00:39:41,200
We were together for hours,

521
00:39:41,300 --> 00:39:46,600
touched each other. This is it
stupidity. - Don't make this difficult,

522
00:39:46,800 --> 00:39:49,700
and this is quite difficult for me.

523
00:39:51,600 --> 00:39:55,300
Please...
- I have never heard anything so disgusting.

524
00:39:57,600 --> 00:40:00,600
Now I'm going to give you a French kiss,
pushed into your tongue.

525
00:40:02,800 --> 00:40:08,900
I'll take care of you before then.
- In front of everyone dear? - Watch out!

526
00:40:14,700 --> 00:40:18,600
You, Trini. With the others.

527
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
Enjoying this whore?

528
00:40:24,200 --> 00:40:26,900
These coins are for us,
they are full of viruses.

529
00:40:27,100 --> 00:40:29,600
what now?
- Open the warehouse door.

530
00:40:30,400 --> 00:40:34,200
I have been working there for 15 years,
and you are doing this to me?

531
00:40:34,500 --> 00:40:36,600
Who told you to touch the body?

532
00:40:36,700 --> 00:40:38,800
How did I know he was going to die?

533
00:40:39,500 --> 00:40:41,300
I cared for you like a son.

534
00:40:42,500 --> 00:40:45,800
I couldn't love you more,
you know that.

535
00:40:47,900 --> 00:40:51,800
Now go down.
- Amparo... Amparo, �amparo,

536
00:40:52,000 --> 00:40:55,400
you touched a dead man
there are no exceptions.

537
00:40:59,200 --> 00:41:04,700
He must understand me! -"And I saw
to a woman drunk with the blood of saints,

538
00:41:05,100 --> 00:41:07,700
the blood of martyrs.

539
00:41:07,800 --> 00:41:12,200
when i saw her
I was startled." - Sorry, no

540
00:41:12,200 --> 00:41:16,600
I know what the hell is going on.
- He'll take us down.

541
00:41:19,300 --> 00:41:21,900
Let's drag the dead away too?
- Don't give them ideas!

542
00:41:22,100 --> 00:41:24,800
If Amparo says to go down,
not to infect them.

543
00:41:25,100 --> 00:41:27,800
Rightly says, S�tur. See?

544
00:41:28,000 --> 00:41:31,200
He is furious, but he understands.
- I'm just reasonable.

545
00:41:32,500 --> 00:41:34,300
"He threw him into the abyss,

546
00:41:34,500 --> 00:41:36,600
locked and sealed,

547
00:41:36,800 --> 00:41:40,100
for a thousand years."

548
00:41:49,400 --> 00:41:52,400
I'm not going down there!
-Good.

549
00:41:53,600 --> 00:41:56,800
Do you want me to shoot you?!
- It's not necessary.

550
00:42:20,000 --> 00:42:21,700
Get started now!

551
00:42:21,800 --> 00:42:24,900
"There are dogs outside,
magicians,

552
00:42:25,100 --> 00:42:27,200
harlots and murderers..."

553
00:42:27,300 --> 00:42:30,800
Shut up!
When he starts with the Bible...

554
00:42:31,000 --> 00:42:34,900
idolaters, and those who
Lies work... -Shoot him.

555
00:42:35,300 --> 00:42:37,600
"Devil, beast
and the false prophet,

556
00:42:37,700 --> 00:42:40,300
they will be chained
and thrown into the lake of fire."

557
00:42:40,700 --> 00:42:44,300
fucking shoot him
let's finish it.

558
00:42:45,300 --> 00:42:48,600
"Who shall go into slavery,
so let's go.

559
00:42:49,000 --> 00:42:51,800
who is killed with a sword
so be it."

560
00:42:53,500 --> 00:42:58,600
Just keep calm. This is one
and that is completely different.

561
00:43:00,000 --> 00:43:02,100
Israel, come.

562
00:43:03,600 --> 00:43:05,900
Take the bottle.

563
00:43:06,800 --> 00:43:11,800
Take it, just drink it. Go
down below. - Give me the better one.

564
00:43:14,800 --> 00:43:19,400
Drink it all!
Go!

565
00:43:21,600 --> 00:43:24,600
"And God cursed them from heaven
with ulcers and pains..."

566
00:43:24,800 --> 00:43:26,400
Yes, Israel, yes.

567
00:43:26,400 --> 00:43:28,100
"...but they refuse to repent
because of what he does".

568
00:43:28,300 --> 00:43:30,300
Yes... just go...

569
00:44:00,700 --> 00:44:04,300
It is not very healthy to inhale
air near the back.

570
00:44:04,400 --> 00:44:07,300
But that's how it is,
we don't have much choice.

571
00:44:07,600 --> 00:44:09,300
Have you ever gone to
"Partneri.com"?

572
00:44:11,800 --> 00:44:16,400
He looked nice. At least his
profile photo, with a Ramones T-shirt.

573
00:44:17,100 --> 00:44:19,000
It's catching me!

574
00:44:19,200 --> 00:44:21,200
I can't stand elevators.

575
00:44:22,400 --> 00:44:24,100
I always take the stairs,

576
00:44:24,600 --> 00:44:26,900
and this is so narrow.

577
00:44:27,200 --> 00:44:29,700
Shit! I left my iPod upstairs.

578
00:44:31,100 --> 00:44:34,600
Who cares now?
- I have no luck with boys.

579
00:44:34,800 --> 00:44:38,300
Or just one night
or porters...

580
00:44:38,400 --> 00:44:40,200
Or they don't get back to me.

581
00:44:40,400 --> 00:44:42,800
I'm never lucky.

582
00:44:43,100 --> 00:44:45,200
My husband is a father, not a prince.

583
00:44:45,900 --> 00:44:48,300
I saw my kids the other day.

584
00:44:48,500 --> 00:44:52,300
In the church, at the beginning.
They passed by me.

585
00:44:53,600 --> 00:44:56,100
The bastard pretended not to know me.

586
00:44:56,300 --> 00:44:59,900
We went to meet in
small "boutique" hotel,

587
00:45:00,800 --> 00:45:03,600
Shall we have a drink?
He cannot know...

588
00:45:03,700 --> 00:45:05,600
Better to see?

589
00:45:06,800 --> 00:45:12,000
My battery died...
...you know the rest.

590
00:45:12,200 --> 00:45:14,600
People shit on machines,

591
00:45:14,800 --> 00:45:16,600
but they are not deceiving you.

592
00:45:16,800 --> 00:45:19,900
He just has to persevere.

593
00:45:20,100 --> 00:45:22,100
If you try it every day, it will pay off.

594
00:45:22,800 --> 00:45:26,600
All I get from people is a headache.

595
00:45:28,600 --> 00:45:32,400
It looked bigger at the beginning?
- If only we hadn't touched our cell phones...

596
00:45:32,700 --> 00:45:35,800
Poor thing, what does he think of me?

597
00:45:36,900 --> 00:45:39,800
I guess he's not waiting for me yet? Not?

598
00:45:40,900 --> 00:45:43,800
It's over now,
he thinks I saw him and blurted it out.

599
00:45:44,600 --> 00:45:46,800
Now I live in a shelter,
but not always.

600
00:45:47,000 --> 00:45:48,700
I had two houses,

601
00:45:48,900 --> 00:45:54,100
one summer and the other
for the winter. I mean.

602
00:45:54,300 --> 00:45:58,100
Or I dreamed
I don't even know anymore.

603
00:45:58,300 --> 00:45:59,800
Here's what's fucking me.

604
00:46:00,100 --> 00:46:03,300
The three above,
will call the police,

605
00:46:03,500 --> 00:46:07,900
he will say that everything is fine and that all of them
take out. - So would I.

606
00:46:10,200 --> 00:46:13,400
what? Why are you looking at me like that?
If I hadn't picked up that cell phone...

607
00:46:13,600 --> 00:46:15,500
I didn't touch that guy.

608
00:46:15,600 --> 00:46:17,700
I mean, I am now, but not before.

609
00:46:17,900 --> 00:46:19,900
Nacho, the guy coughed,

610
00:46:20,100 --> 00:46:23,100
spat blood, touched the walls,
floor, cell phone...

611
00:46:24,100 --> 00:46:27,700
If we are busy,
so are the ones above.

612
00:46:28,800 --> 00:46:31,500
I want to think
that you wouldn't be like that,

613
00:46:34,300 --> 00:46:36,800
otherwise it would be rubbish.

614
00:46:39,900 --> 00:46:41,400
I don't like �ubrad.

615
00:46:42,600 --> 00:46:46,400
I have no air, I can't breathe.

616
00:46:46,600 --> 00:46:48,300
I can't, I can't.

617
00:46:48,900 --> 00:46:51,200
I have to get out of here!

618
00:46:51,400 --> 00:46:55,100
Relax, Trini. Relax.
Don't breathe like crazy.

619
00:46:55,200 --> 00:46:59,500
Breathe deeply but controlled.
Take a deep breath... That's right, be patient.

620
00:47:01,100 --> 00:47:03,400
Put it in a bag.

621
00:47:03,600 --> 00:47:06,300
He wants to inhale me with
cornflakes?

622
00:47:06,400 --> 00:47:10,100
Shit, shake them off
and puts it in a bag.

623
00:47:12,000 --> 00:47:14,600
Please let me go!

624
00:47:14,700 --> 00:47:18,100
Open it, fuck your mom!

625
00:47:18,300 --> 00:47:20,600
We are choking!

626
00:47:20,700 --> 00:47:22,600
Open it!

627
00:47:25,600 --> 00:47:28,400
Sorry! Here I go.
I'm sorry.

628
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
Watch out for the glass.
- For God's sake!

629
00:47:30,700 --> 00:47:33,500
We just need that,
to cut ourselves off.

630
00:47:33,600 --> 00:47:36,000
How can there be no liquid?
- What?

631
00:47:36,200 --> 00:47:40,900
It should be all wet.
- Goes down the drain. - What?

632
00:47:43,300 --> 00:47:45,700
Where is it going?
-Sewerage.

633
00:47:45,800 --> 00:47:48,700
When it rains a lot,
the water rises all the way.

634
00:48:01,500 --> 00:48:03,500
God, it stinks!

635
00:48:13,700 --> 00:48:15,300
It's not something deep.

636
00:48:15,500 --> 00:48:17,900
We can't go there.
- Why not?

637
00:48:18,100 --> 00:48:20,300
It's disgusting, a lot of shit.

638
00:48:20,500 --> 00:48:24,300
I can't pass. - Me neither.
- I can. - That's right.

639
00:48:24,400 --> 00:48:25,900
No, it's really narrow.

640
00:48:26,100 --> 00:48:28,500
"The camel passes easily
through the eye of a needle,

641
00:48:28,600 --> 00:48:31,200
but �that rich� 
may into the Kingdom of Heaven."

642
00:48:37,500 --> 00:48:39,900
what is he doing?
- It's not going to the goal, is it?

643
00:48:40,100 --> 00:48:42,000
It stinks worse than sewage.

644
00:48:44,600 --> 00:48:47,600
Someone tell him to stop,
it cannot go down.

645
00:48:47,700 --> 00:48:50,700
Yes, it can.
- It can't happen, it's impossible.

646
00:48:51,900 --> 00:48:54,600
The guy is learning, but what does he look like.

647
00:48:54,800 --> 00:48:59,500
The bastard really stinks.
- But it's nice, eh?

648
00:49:02,400 --> 00:49:04,600
Yes, that might help.

649
00:49:08,700 --> 00:49:11,900
Help me, S�tur. Come on!
-Good.

650
00:49:12,100 --> 00:49:16,400
All over the body.
- Yes, pour it!

651
00:49:17,100 --> 00:49:19,800
Let's go.
- Go ahead, champion, go!

652
00:49:36,900 --> 00:49:39,600
Fuck you...
Don't fuck me.

653
00:49:39,700 --> 00:49:44,600
Come on, push your shoulders
and hips... come on! Go!

654
00:49:48,100 --> 00:49:50,800
There's no way, he can't.
- Push with your foot!

655
00:49:50,900 --> 00:49:54,600
Now let me go!
Like this?

656
00:49:57,200 --> 00:49:59,300
Like this?
-Fucking stronger!

657
00:49:59,500 --> 00:50:03,900
Want stronger? -That!

658
00:50:03,900 --> 00:50:08,400
Son of a bitch!
-That!

659
00:50:11,400 --> 00:50:14,200
He got stuck.
Give me more oil.

660
00:50:14,300 --> 00:50:21,400
Here it is.
Pour it on your head.

661
00:50:22,100 --> 00:50:24,600
A little here, on the hips!

662
00:50:24,800 --> 00:50:26,400
Hips?

663
00:50:26,400 --> 00:50:28,100
Nacho! Bude� strangled him, that's enough.

664
00:50:28,300 --> 00:50:31,900
Here, Bradonja! Hurry up!
-Stop, stop, push!

665
00:50:33,300 --> 00:50:36,800
Push the fag, do you have any balls!

666
00:50:38,700 --> 00:50:41,800
No, no! Stop!

667
00:50:44,300 --> 00:50:46,600
He doesn't go through with it.
What should we do?

668
00:50:46,700 --> 00:50:50,800
Okay, pull.
Pull!

669
00:50:54,800 --> 00:50:57,200
Nothing, neither up nor down.

670
00:50:57,600 --> 00:51:01,300
He is stuck,
like a cork in a bottle.

671
00:51:10,300 --> 00:51:13,500
Shut up! Now shut up!

672
00:51:17,800 --> 00:51:20,000
"The wrath of God is come down".

673
00:51:20,200 --> 00:51:21,800
They kill each other.

674
00:51:27,300 --> 00:51:30,300
Not.

675
00:51:34,800 --> 00:51:40,700
Some people are coming.
- What? -Shit...

676
00:51:41,800 --> 00:51:44,700
Just take it easy.

677
00:51:46,800 --> 00:51:48,500
They killed them.

678
00:51:53,800 --> 00:51:56,100
Easy, easy.

679
00:51:57,300 --> 00:51:59,600
Shit...

680
00:52:03,300 --> 00:52:04,800
Shut up!

681
00:52:08,400 --> 00:52:10,100
what are they doing now?

682
00:52:16,800 --> 00:52:20,300
Nothing is heard.
- There's someone.

683
00:52:22,800 --> 00:52:25,200
I think they left.
- What is that now?

684
00:52:28,900 --> 00:52:30,300
what is happening?

685
00:52:47,100 --> 00:52:48,200
What the fuck...?

686
00:52:57,200 --> 00:53:01,600
Fuck it! Feel it?
Fuck it!

687
00:53:07,600 --> 00:53:10,300
They burned everything.
- What?

688
00:53:10,600 --> 00:53:12,100
To disinfect.

689
00:53:14,200 --> 00:53:17,700
We will be roasted like lambs!
We have to get out of here!

690
00:53:17,800 --> 00:53:20,800
We have to go out, please!

691
00:53:21,100 --> 00:53:23,700
We need air
or we will suffocate in two minutes.

692
00:53:23,900 --> 00:53:28,600
We have to get out of here!
- There is air in the sewer.

693
00:53:29,700 --> 00:53:33,300
We have to get him out now!
- Help me!

694
00:53:33,400 --> 00:53:34,900
He got stuck!

695
00:53:36,000 --> 00:53:38,700
Choke me!
You're going to blow my head off!

696
00:53:38,800 --> 00:53:41,600
You are tense, relax all your muscles.

697
00:53:42,400 --> 00:53:47,100
I need air. - Calm down
are. - I can't. - Calm down.

698
00:53:50,900 --> 00:53:54,700
Look at me.
You're fine.

699
00:53:55,100 --> 00:53:57,300
My clothes are on fire!
- Then take it off!

700
00:53:57,800 --> 00:53:59,800
Not in front of them!
- Elena, Elena...

701
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
Help! Grab him!
- Help!

702
00:54:02,900 --> 00:54:04,800
He has small hands,
grab him under the shoulder.

703
00:54:05,100 --> 00:54:07,500
No, no.
- Damn it!

704
00:54:09,700 --> 00:54:13,600
Now let's go!
One... Two...

705
00:54:13,800 --> 00:54:17,700
Who the hell is laughing�?
- she tickles me with her nails.

706
00:54:18,000 --> 00:54:20,200
Did you catch him? Let's go to three!

707
00:54:20,300 --> 00:54:22,300
One, two...
-And three!

708
00:54:55,200 --> 00:54:58,700
Poor thing.
- What did she mean?

709
00:54:59,600 --> 00:55:02,300
I heard it's dental
paste good for burns.

710
00:55:02,500 --> 00:55:06,100
The internet is shit.
- Oil is the best.

711
00:55:07,900 --> 00:55:10,300
If this sticks to wounds,
it will never separate.

712
00:55:10,500 --> 00:55:13,400
Got a better idea?
This is the only one here.

713
00:55:14,100 --> 00:55:17,500
If you haven't noticed,
the noise stopped.

714
00:55:18,500 --> 00:55:21,800
Yes, it's not even hot anymore.
- The fire must have burned out.

715
00:55:21,900 --> 00:55:28,800
I don't touch the door.
- I'm going upstairs. Good...

716
00:55:47,600 --> 00:55:52,800
Does he see that? - Nothing
there is no left. There's no body either.

717
00:56:01,100 --> 00:56:03,500
They plastered everything on the outside,
nothing is visible.

718
00:56:40,300 --> 00:56:42,000
There they are.

719
00:56:42,600 --> 00:56:46,200
I have been working in this for 15 years
cafe, see what it looks like now.

720
00:56:46,400 --> 00:56:50,300
Shut up.
- What did they do?

721
00:57:27,600 --> 00:57:30,400
Amparo pendant.
- Will he shut up?

722
00:57:30,900 --> 00:57:32,500
Poor...

723
00:57:32,600 --> 00:57:35,300
She was a real bitch.
- Please, shut up.

724
00:57:35,400 --> 00:57:37,300
She never said thank you.

725
00:57:39,100 --> 00:57:42,000
This is not normal today.
I don't know what I saw on her.

726
00:57:42,200 --> 00:57:45,800
Fear changes people.
- No, fear exposes us as we are.

727
00:57:46,000 --> 00:57:49,600
We are too.
Everything else is a lie.

728
00:57:53,900 --> 00:57:56,700
Why don't you scratch the plastic?
What else are we doing there?

729
00:57:56,900 --> 00:57:58,400
What are we waiting for?

730
00:57:58,900 --> 00:58:01,600
Silence, we're outside, we can't leave.

731
00:58:01,800 --> 00:58:03,800
He cannot know that.
- I saw them now.

732
00:58:04,200 --> 00:58:07,300
I will take a risk!
- I won't.

733
00:58:07,500 --> 00:58:10,500
If he comes out, then they shoot you,
I will be next...

734
00:58:10,600 --> 00:58:14,700
I mean, all of us.
Good.

735
00:58:15,700 --> 00:58:17,700
All right?
-All right.

736
00:58:21,100 --> 00:58:23,300
what are we doing?
- Wait.

737
00:58:23,400 --> 00:58:25,500
wait for what?
- Until we come up with something.

738
00:58:25,600 --> 00:58:28,000
I can't think
and for a long time.

739
00:58:28,200 --> 00:58:30,300
God! Please...

740
00:58:32,900 --> 00:58:36,600
We have to hide on
a few days, that's all.

741
00:58:37,100 --> 00:58:39,700
We have bags downstairs
olive, gypsum and Coca-Cola.

742
00:58:39,800 --> 00:58:41,600
We can endure until
they don't forget about us.

743
00:58:41,800 --> 00:58:44,400
Or until we slow down.

744
00:58:44,700 --> 00:58:47,800
Does anyone feel sick?
- Everything hurts.

745
00:58:48,000 --> 00:58:49,700
I meant the temperature.

746
00:58:49,900 --> 00:58:52,600
I must have at least 40C,
but that's because of the heat here...

747
00:58:52,800 --> 00:58:54,300
Let's talk about this.

748
00:58:55,800 --> 00:58:58,300
Silence.

749
00:59:04,600 --> 00:59:07,900
what is that?

750
00:59:08,100 --> 00:59:09,600
do you hear
-That.

751
00:59:11,300 --> 00:59:14,200
Here, I mean right there.

752
00:59:35,200 --> 00:59:36,800
That!

753
00:59:47,700 --> 00:59:50,200
These are messages.
- What does he say?

754
00:59:51,700 --> 00:59:55,500
He says: "Are you okay?"
Someone is asking about him.

755
00:59:55,600 --> 00:59:57,600
Read the ones before.

756
00:59:57,700 --> 01:00:01,200
"I swear, it works,
I'm getting better."

757
01:00:01,300 --> 01:00:04,600
Fuck you!
It works! What is he doing?

758
01:00:04,900 --> 01:00:07,800
And before that?
-"I told myself one,

759
01:00:07,900 --> 01:00:10,300
but nothing."
-"Told one"?

760
01:00:10,500 --> 01:00:13,200
Who is that?
- Mobile phone guy, dead body.

761
01:00:13,400 --> 01:00:17,100
Okay, go on.
- He says:

762
01:00:17,600 --> 01:00:21,800
"He's not coming. I'm hiding in the bathroom."
Continue reading! - Here goes:

763
01:00:22,100 --> 01:00:24,600
"�I heard gunshots, are you okay?"

764
01:00:24,700 --> 01:00:26,900
That's when they shot the scavenger.

765
01:00:27,100 --> 01:00:29,500
When we were up,

766
01:00:29,600 --> 01:00:33,600
he was texting from the toilet.
- Read faster, then.

767
01:00:34,000 --> 01:00:36,500
"You didn't have a fever
like me in the last two days?".

768
01:00:36,600 --> 01:00:38,400
"Shit no, trust me".
-"Good".

769
01:00:38,600 --> 01:00:41,200
"They're following me".
"Don't shit!"

770
01:00:41,300 --> 01:00:46,000
"I have to get out of here quickly". "Almost
I'm there." - I don't understand.

771
01:00:46,600 --> 01:00:51,100
He went to the toilet
injection. - There is a vaccine.

772
01:00:53,100 --> 01:00:56,500
Or a serum, something like that.
- My God.

773
01:00:56,600 --> 01:01:01,000
God, there is a solution!
That!

774
01:01:02,300 --> 01:01:04,500
Finally!
-That!

775
01:01:04,600 --> 01:01:07,600
Not. If there is a vaccine
they wouldn't kill people.

776
01:01:07,800 --> 01:01:11,100
But this character had?
- We have to read everything from the beginning.

777
01:01:11,600 --> 01:01:13,500
Here... here.

778
01:01:14,100 --> 01:01:17,900
"How are you?"
-"Damn it, I can't stop coughing."

779
01:01:18,800 --> 01:01:21,500
"It'll be fine
it will pass today".

780
01:01:21,600 --> 01:01:24,200
"That's if they're wrong
so it doesn't work?"

781
01:01:24,400 --> 01:01:27,800
"My sister made it".
wait a minute...

782
01:01:28,100 --> 01:01:31,200
"Maybe it's not a serum".
"That would be it? Where are you now?"

783
01:01:31,400 --> 01:01:33,100
"In a cafe in Mostenses."

784
01:01:33,200 --> 01:01:36,100
"Here I come.
I have four more."

785
01:01:36,200 --> 01:01:38,400
Shit, it's a serum after all,

786
01:01:38,600 --> 01:01:40,300
It worked on the clock.

787
01:01:40,500 --> 01:01:43,300
Which one? Is that a nice pen?

788
01:01:43,400 --> 01:01:46,300
No, it all started there!
In Africa, you idiot.

789
01:01:46,400 --> 01:01:50,100
Poor thing is over there
helped and earned it.

790
01:01:50,200 --> 01:01:52,500
I don't know what they say
that there is no need to take risks.

791
01:01:52,600 --> 01:01:55,600
It may not have been tested,
they are not clear here,

792
01:01:55,700 --> 01:01:58,700
but I don't know why then
the dead character and this other one have it.

793
01:01:58,900 --> 01:02:02,000
Something is better than nothing.
- But this one took it and died.

794
01:02:02,200 --> 01:02:05,900
He already had a fever for a couple of days.
- And we don't have any. -Not.

795
01:02:06,300 --> 01:02:08,900
We are fine.
-Clear. -Of course.

796
01:02:09,600 --> 01:02:12,000
Let's see, I understood.
Some guy from outside

797
01:02:12,200 --> 01:02:14,100
He says he can heal us.

798
01:02:15,700 --> 01:02:18,100
What does that do?
- It scared me!

799
01:02:18,300 --> 01:02:20,900
Messages are coming!

800
01:02:21,100 --> 01:02:24,400
HIDDEN NUMBER
- Answer it! - Wait!

801
01:02:24,800 --> 01:02:28,100
What if it's a trap?
-Trap? Answer!

802
01:02:28,300 --> 01:02:31,400
what if they caught the guy
and they come after him?

803
01:02:31,600 --> 01:02:34,800
He's fucking dead!
- They didn't see him up there.

804
01:02:35,100 --> 01:02:38,300
Fuck me! Get in touch!
-Certainly? -Fuck answer!

805
01:02:42,600 --> 01:02:45,800
That?
Halo?

806
01:02:48,100 --> 01:02:50,600
what's wrong?
-Shit!

807
01:02:50,700 --> 01:02:53,700
what? - What?
-Battery. -Not!

808
01:02:53,800 --> 01:02:57,700
No chance!
-Not! -Fuck you son of a bitch!

809
01:02:57,800 --> 01:03:04,500
I screwed up, I did
boom! -Not! -Just a little.

810
01:03:06,300 --> 01:03:10,100
Which charger do we have?
- There must be some way.

811
01:03:11,600 --> 01:03:14,500
Maybe if they opened it
and directly connected the wires...

812
01:03:14,600 --> 01:03:18,200
what? Well, it doesn't work like that.
- Let's go down before they see us.

813
01:03:18,300 --> 01:03:20,600
What if the card
put in another cell phone?

814
01:03:20,800 --> 01:03:23,200
This is the only one with a signal.

815
01:03:23,400 --> 01:03:27,600
The cards are different, and we don't have any
adapter. And we don't even know the PIN.

816
01:03:27,800 --> 01:03:30,300
Stop being a bitch!

817
01:03:30,400 --> 01:03:34,400
I don't even want olives,
neither chips nor Coca-Cola!

818
01:03:34,800 --> 01:03:37,300
I just want to get out of here!
- What does he say about whiskey?

819
01:03:40,600 --> 01:03:44,100
Let's go down now,
I'm begging you.

820
01:03:47,000 --> 01:03:49,500
I thought something...
- What?

821
01:03:49,700 --> 01:03:52,400
Messages.
- What exactly does he mean?

822
01:03:52,600 --> 01:03:54,400
Honorable?
- No, wait.

823
01:03:54,800 --> 01:03:56,600
On the last one.
- He means the first one actually.

824
01:03:56,700 --> 01:03:58,800
We read backwards.
-However.

825
01:04:00,900 --> 01:04:03,700
There are only four left.
- Four minutes?

826
01:04:05,000 --> 01:04:06,800
Or four doses.

827
01:04:15,800 --> 01:04:17,400
Come on, it doesn't matter.

828
01:04:27,100 --> 01:04:29,800
Look carefully.
- Shit, nothing lower.

829
01:04:30,000 --> 01:04:33,400
He had to have them.
- Unless...

830
01:04:54,200 --> 01:04:56,800
Very good, Israel.
- That's right, great.

831
01:04:57,000 --> 01:04:58,500
You did it well.
-That.

832
01:04:58,600 --> 01:05:01,900
Give me that.
- Oh no.

833
01:05:02,300 --> 01:05:05,600
Don't shit, Israel.
we are already screwed anyway.

834
01:05:05,700 --> 01:05:08,800
Let's talk, yes
let's see what happens?

835
01:05:09,600 --> 01:05:12,600
There are only four of them. And there are five of us.

836
01:05:19,400 --> 01:05:21,500
I told you.
- Damn it.

837
01:05:21,600 --> 01:05:25,100
<i>I feel joy in my soul.

838
01:05:25,600 --> 01:05:28,300
How do we do now? - that
Shall we? - Shall we draw?

839
01:05:28,900 --> 01:05:32,400
Are we drawing straws? I... I...

840
01:05:32,600 --> 01:05:35,600
I don't understand.
- One of us screwed up.

841
01:05:35,700 --> 01:05:38,400
<i>"Great joy in my soul"!

842
01:05:38,600 --> 01:05:40,600
Well... isn't there another way?

843
01:05:40,700 --> 01:05:43,100
That's the most honest way.
- Honestly?!

844
01:05:43,300 --> 01:05:46,300
I never got anything,
Not even in the Christmas lottery, never.

845
01:05:46,500 --> 01:05:48,600
I can't pull it out.
-Good.

846
01:05:48,800 --> 01:05:52,400
Okay, we can do four
make five smaller doses.

847
01:05:52,600 --> 01:05:56,400
To see�? Is it better that way?
- That's right! - No, we can't do it like that.

848
01:05:56,600 --> 01:05:58,900
Then we put everything in danger.
This is already well measured.

849
01:05:59,100 --> 01:06:01,700
Measured?
He can take double.

850
01:06:01,800 --> 01:06:03,800
But he cannot reduce the dose.
- What's your dick?

851
01:06:04,100 --> 01:06:07,300
But we have to share.
- These are individual doses.

852
01:06:10,700 --> 01:06:17,800
Son of a bitch! Let it go now!
- Put it down, or I'll shoot you!

853
01:06:19,400 --> 01:06:22,100
Where did you get the gun now?

854
01:06:22,800 --> 01:06:26,100
I found it on the floor.
- And you didn't say anything.

855
01:06:26,300 --> 01:06:29,600
Why? - Yes, why?
- I just picked it up.

856
01:06:30,400 --> 01:06:32,800
He injects himself! Do something!

857
01:06:32,900 --> 01:06:35,600
If it shoots,
they can hear us outside.

858
01:06:37,300 --> 01:06:40,700
Well, then.
- No...

859
01:06:40,900 --> 01:06:47,100
One laugh. - I'm worse
from laughter. - God!

860
01:06:56,000 --> 01:06:57,300
what now?

861
01:07:16,700 --> 01:07:22,600
Let him go!
- Stop Israel, please!

862
01:07:32,900 --> 01:07:34,400
Son of a bitch!

863
01:07:35,700 --> 01:07:38,000
Kill the first one who moves!

864
01:07:42,600 --> 01:07:44,800
He has a computer, he has a beard,

865
01:07:46,700 --> 01:07:48,500
but he doesn't know how to fight!

866
01:07:49,800 --> 01:07:52,500
You think I didn't know
What's on your mind?

867
01:07:53,300 --> 01:07:57,300
It's not for everyone, so fuck it� 
of this poor man. - The usual!

868
01:07:58,200 --> 01:08:01,900
Please...
- Not this time, whores.

869
01:08:02,000 --> 01:08:04,100
This time I'm thinking of myself!

870
01:08:04,300 --> 01:08:07,000
Everyone for himself!

871
01:08:07,200 --> 01:08:10,200
Injections, grab the injections!

872
01:08:11,000 --> 01:08:12,800
Don't fucking move!

873
01:08:15,300 --> 01:08:17,300
That's because you are, after all.

874
01:08:17,400 --> 01:08:20,500
Oh, Lord!
- Get out of there!

875
01:08:20,900 --> 01:08:23,200
I said don't touch it�!
- Son of a bitch!

876
01:08:23,400 --> 01:08:25,400
When he beat me,
you didn't say anything.

877
01:09:13,200 --> 01:09:18,700
It must be someone thinner.
Thinner and smaller.

878
01:09:28,300 --> 01:09:29,300
Not.

879
01:09:49,500 --> 01:09:51,400
"Big whore,

880
01:09:51,600 --> 01:09:54,200
for which they are earthly
kings committed adultery,

881
01:09:54,400 --> 01:09:57,200
and their citizens were drunk
from the wine of their adultery..."

882
01:09:57,400 --> 01:09:59,700
He can stop citing
quotes from the bible?

883
01:10:01,600 --> 01:10:03,300
You, turn around.

884
01:10:06,400 --> 01:10:08,500
turn around
I won't hurt you!

885
01:10:08,700 --> 01:10:10,400
Turn around, he's drunk.

886
01:10:22,700 --> 01:10:24,900
Nice tits, but a little ass.

887
01:10:26,500 --> 01:10:28,600
I don't know why girls don't like to eat,

888
01:10:28,700 --> 01:10:32,600
look at those models...
- Anorexics.

889
01:10:32,700 --> 01:10:35,900
That's right, do you love her too?

890
01:10:37,900 --> 01:10:41,200
Come on, don't be shy,
I saw her looking at her.

891
01:10:41,400 --> 01:10:44,700
Will he shut up anymore.
- Admit that it turns you on.

892
01:10:45,900 --> 01:10:50,700
Here, drink.
That you were fucking drunk!

893
01:10:53,700 --> 01:10:56,900
"Bradonja", have you tried oysters?

894
01:10:58,300 --> 01:11:00,200
They taste like piss.

895
01:11:05,200 --> 01:11:06,700
It disgusts me.

896
01:11:07,400 --> 01:11:10,100
relax woman
we are not talking about you.

897
01:11:10,300 --> 01:11:12,900
You are more like...

898
01:11:13,000 --> 01:11:19,700
macaroni with tomatoes.
- Sorry.

899
01:11:35,900 --> 01:11:38,100
Come on, you can do it.

900
01:11:38,300 --> 01:11:40,700
Everything will be fine.

901
01:11:40,900 --> 01:11:42,500
Okay, okay...

902
01:11:52,500 --> 01:11:53,300
what's wrong?

903
01:12:00,300 --> 01:12:05,900
My skin! It hurts!
-Stop! - Can he?

904
01:12:07,300 --> 01:12:10,900
A tear in your skin. - Relax.
It's just the beginning.

905
01:12:11,200 --> 01:12:13,500
You will be stripped of your feathers,
like chickens.

906
01:12:13,900 --> 01:12:15,700
But don't forget:

907
01:12:15,900 --> 01:12:19,200
went down or not,
only three injections left.

908
01:12:19,500 --> 01:12:24,500
See what he wants, because he already has
an idea. Am I right "Bradonja"?

909
01:12:28,700 --> 01:12:32,000
We have to get his gun.
- We'll see what we can do.

910
01:12:32,200 --> 01:12:34,400
We have to.
-Quiet.

911
01:12:36,400 --> 01:12:39,000
Pushed into you.
- It hurts!

912
01:12:39,200 --> 01:12:41,700
Relax, you can do it.

913
01:12:41,900 --> 01:12:43,400
Fuck you!

914
01:12:49,200 --> 01:12:52,500
Come on, can you?
It's going, it's going to pass now.

915
01:12:53,700 --> 01:12:55,300
Go, go...

916
01:12:55,500 --> 01:12:57,900
Look, she has a small "hole".

917
01:12:58,600 --> 01:13:01,100
One, two and three!

918
01:13:08,200 --> 01:13:10,900
are you ok Elena!

919
01:13:14,400 --> 01:13:17,400
I don't see her.
Maybe she was pulled by the current.

920
01:13:31,700 --> 01:13:32,700
Here she is.

921
01:13:43,100 --> 01:13:44,900
There are!

922
01:13:50,400 --> 01:13:56,000
Elena, grab the power cord!
-Not.

923
01:13:57,500 --> 01:14:00,900
Did you hear me? Put injections
to the power cable!

924
01:14:01,500 --> 01:14:04,600
I heard you
but they won't do it.

925
01:14:04,900 --> 01:14:06,400
What did he say?

926
01:14:06,600 --> 01:14:09,300
Elena, did you hear me?

927
01:14:14,300 --> 01:14:19,800
Fuck this.
Elena, put them on the cable!

928
01:14:20,600 --> 01:14:22,800
Not! When I manage to get out,
not even one!

929
01:14:22,900 --> 01:14:25,200
How can he even think that?

930
01:14:25,400 --> 01:14:28,200
We are not like that.
We helped you get there!

931
01:14:28,300 --> 01:14:31,300
It's because of you!
- I will kill them all.

932
01:14:31,500 --> 01:14:35,100
No, I don't want that,
but I don't give them this.

933
01:14:35,400 --> 01:14:36,900
They would really screw you over.

934
01:14:37,400 --> 01:14:41,500
I'm not like you, no.
- Then what does he want?

935
01:14:42,400 --> 01:14:44,900
You have to go down.
- What?

936
01:14:45,000 --> 01:14:47,600
I can't, I will!

937
01:14:47,700 --> 01:14:50,600
You have lighters! -Good.

938
01:14:56,800 --> 01:14:58,900
Who goes first? Shall we vote?

939
01:14:59,200 --> 01:15:02,400
Do what I say.
- Or what will you do?

940
01:15:02,600 --> 01:15:05,300
Kill us!
- This one is like my ex,

941
01:15:05,400 --> 01:15:09,200
real house. - Just to see.

942
01:15:10,400 --> 01:15:13,500
I don't know about your wife,
but I know how to hit hard.

943
01:15:13,700 --> 01:15:15,700
Let's calm down.

944
01:15:31,100 --> 01:15:32,100
Hold on.

945
01:15:47,600 --> 01:15:48,900
Let me go.

946
01:16:07,700 --> 01:16:10,300
Dick!
- Continue, it's still too little.

947
01:16:10,400 --> 01:16:13,000
It can't be seen anymore.
- It won't pass!

948
01:16:13,200 --> 01:16:15,600
I'm going first, so I'm going to pull you from below.

949
01:17:47,200 --> 01:17:52,200
Let "Bradonja" jump!
- Let's go.

950
01:18:05,600 --> 01:18:08,200
"...the Lord is with you,
you are blessed..."

951
01:18:20,000 --> 01:18:23,700
Calm down, Trini, relax.
Trust me, put your hands together!

952
01:18:23,900 --> 01:18:26,400
Pull in your stomach and raise your hands!

953
01:18:26,700 --> 01:18:28,700
Don't hit me, please!

954
01:18:28,800 --> 01:18:30,900
Don't keep hitting me!

955
01:18:31,000 --> 01:18:33,700
Hold! Trini, I'm falling!

956
01:18:34,800 --> 01:18:36,800
Trini, damn you!
-Not!

957
01:18:37,200 --> 01:18:39,600
Trini, please, fall in!

958
01:18:53,300 --> 01:18:55,200
Come on, Trini!

959
01:19:28,300 --> 01:19:29,900
That's enough!

960
01:19:32,200 --> 01:19:34,900
Stop!
"Bradonjo" will kill you!

961
01:19:35,100 --> 01:19:37,600
I'm going to kill you, do you hear me?

962
01:19:37,700 --> 01:19:40,900
Stop!
Stop!

963
01:19:50,900 --> 01:19:55,800
Where are they? - I don't know,

964
01:19:55,800 --> 01:20:00,700
I don't see them. I don't see them.

965
01:20:16,600 --> 01:20:19,200
Where did they disappear?
- What are we doing?

966
01:20:40,500 --> 01:20:42,900
what are you staring at?

967
01:20:43,400 --> 01:20:46,400
He wanted to kill me.
- Why do you have a gun?

968
01:20:47,500 --> 01:20:50,200
What does he mean�?
He... shot at me,

969
01:20:50,300 --> 01:20:54,200
and I took it from him.
Then he disappeared into the water.

970
01:20:56,900 --> 01:20:59,900
You think I killed him?
- I don't believe anything.

971
01:21:00,200 --> 01:21:03,900
But he's a drunk maniac
with a gun! Fuck his mother!

972
01:21:09,000 --> 01:21:12,500
Look, it doesn't even matter.
Let's not start all over again.

973
01:21:12,700 --> 01:21:15,200
Let's talk.

974
01:21:15,300 --> 01:21:17,300
Give me that.
Injections, please, Elena.

975
01:21:17,700 --> 01:21:19,900
There are still four of us and there are three of them.
- That thing hurts me!

976
01:21:24,200 --> 01:21:29,400
Give them here. -Not. - What?

977
01:21:30,700 --> 01:21:32,400
Drop that gun, Nacho.

978
01:21:34,000 --> 01:21:36,700
We are going a little crazy, going crazy.

979
01:21:37,000 --> 01:21:39,300
Yes, we are going crazy.

980
01:21:39,400 --> 01:21:46,000
So drop that gun, please.
- Elena...

981
01:21:49,000 --> 01:21:50,700
I know you like me.

982
01:21:51,200 --> 01:21:53,900
I saw it in your eyes
when you entered the cafe.

983
01:21:54,700 --> 01:21:56,700
You saved my life this morning.

984
01:21:58,100 --> 01:22:02,000
When these bastards tried
fuck me, you defended me.

985
01:22:02,200 --> 01:22:05,000
What's your dick now?

986
01:22:05,600 --> 01:22:09,300
I don't like being cheated.
- Who the hell is cheating on you?

987
01:22:17,600 --> 01:22:20,300
Okay, I see what he means.

988
01:22:22,200 --> 01:22:24,400
Now I'm a bad boy, right?

989
01:22:25,900 --> 01:22:27,400
Fucking.

990
01:22:27,400 --> 01:22:28,900
If he threw the gun...
- I won't go!

991
01:22:30,200 --> 01:22:32,800
Now I'm the one who
will listen, period.

992
01:22:33,500 --> 01:22:36,600
You are like him.
- Like who?

993
01:22:36,900 --> 01:22:39,400
The drunk you just killed.

994
01:22:39,700 --> 01:22:42,400
Yes, like him
like you, like all of you.

995
01:22:42,600 --> 01:22:45,800
Just because I have a gun.
Give me injections.

996
01:22:46,400 --> 01:22:49,800
I don't have them.
- What? Did you lose them?

997
01:22:50,000 --> 01:22:53,900
No, I hid them.
Damn... - Please!

998
01:22:54,200 --> 01:22:56,700
Shit, that's bullshit.

999
01:22:56,800 --> 01:22:59,500
I said I don't believe you,
and I was right.

1000
01:22:59,700 --> 01:23:03,200
Come here!
- No, no!

1001
01:23:03,700 --> 01:23:08,300
Does he want me to kill S�tur?
- You couldn't do that. No, no!

1002
01:23:10,700 --> 01:23:14,000
Think for a moment.
If I kill him now,

1003
01:23:15,200 --> 01:23:17,400
that's it, three for three.

1004
01:23:19,200 --> 01:23:24,100
Trini...
Maybe you want that.

1005
01:23:24,900 --> 01:23:28,500
Okay, Elena? Save yourself the trouble.
- It's not true.

1006
01:23:28,700 --> 01:23:32,000
You know why I didn't drop the gun?
Because I'm afraid of you.

1007
01:23:32,200 --> 01:23:37,000
And I'm afraid of this jerk!
Please, let's go.

1008
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
Come on, come on.

1009
01:23:44,000 --> 01:23:46,200
It's over now.

1010
01:23:50,200 --> 01:23:52,600
Are you sure you're going this way?
- Yes, I think so.

1011
01:23:52,700 --> 01:23:55,000
"I think so?"
- I think so, not that I know.

1012
01:23:55,200 --> 01:23:57,400
It was dark, I'm not sure.

1013
01:23:57,600 --> 01:23:59,600
Who found the mushrooms?
- What's that noise?

1014
01:23:59,700 --> 01:24:02,700
Me, I'm throwing money
if we have to go back.

1015
01:24:02,900 --> 01:24:08,000
Just give it. -All right. - Let's go.

1016
01:24:14,900 --> 01:24:17,800
Here, hold hands,
nothing is visible.

1017
01:24:17,900 --> 01:24:21,900
First you pointed the gun at me,
and now should we hold hands?

1018
01:24:22,200 --> 01:24:25,400
Where are we going?
Give me your hand. - Don't push me.

1019
01:24:26,000 --> 01:24:29,200
Give me a hand, give me a hand.
- I don't see anything.

1020
01:24:30,200 --> 01:24:31,900
Don't let go!

1021
01:24:32,200 --> 01:24:34,600
what? You let go!
- He keeps pushing me!

1022
01:24:34,700 --> 01:24:38,500
Stop it! Who pushed me?
- I didn't push you!

1023
01:24:41,700 --> 01:24:43,700
Who fell?
- S�tur... or Trini.

1024
01:24:43,800 --> 01:24:47,000
No, I'm here.
- S�tur, where are you?

1025
01:24:47,200 --> 01:24:49,200
He says something
so that we know where you are!

1026
01:24:50,300 --> 01:24:52,900
S�tur!
- He's drowning!

1027
01:24:53,200 --> 01:24:56,300
Nacho, shoot!
That we can see! Shoot!

1028
01:24:58,500 --> 01:25:02,600
You whore! Let go

1029
01:25:02,600 --> 01:25:06,600
ga! Let him go, madman!

1030
01:25:10,900 --> 01:25:11,900
Are you crazy?

1031
01:25:19,500 --> 01:25:22,800
He's coming here.
Here!

1032
01:25:28,700 --> 01:25:32,000
I gambled, it didn't pay off,

1033
01:25:33,500 --> 01:25:37,200
but I had the best intentions.
I would take responsibility

1034
01:25:37,800 --> 01:25:41,200
and you would think it was
it was an unfortunate case.

1035
01:25:41,600 --> 01:25:45,300
I wanted to make everything easier.
Is it important, this or that?

1036
01:25:45,400 --> 01:25:47,900
No, Israel was dangerous, not S�tur.
Little difference.

1037
01:25:48,100 --> 01:25:50,400
He will stop talking
like I'm not here?

1038
01:25:50,600 --> 01:25:53,100
One of us is too many... He's hitchhiking us.

1039
01:25:53,300 --> 01:25:56,200
Why isn't it you, then?
fucking crazy whore?

1040
01:25:56,400 --> 01:25:58,000
What's the point of living?

1041
01:25:58,200 --> 01:26:01,300
Will he survive in his miserable life?
Inserts coin after coin

1042
01:26:01,500 --> 01:26:04,600
to see if he will win?
Do you know what he does every day?

1043
01:26:04,700 --> 01:26:08,100
He turns his back on us.
He reaches for the lever, ignores us...

1044
01:26:08,300 --> 01:26:10,800
Shit, he's just talking
when exchanging� si�u!

1045
01:26:11,000 --> 01:26:14,600
At least I open bottles,
I'm trying to talk

1046
01:26:14,700 --> 01:26:17,500
so I say: "what will
omelet, or short"?

1047
01:26:17,700 --> 01:26:20,000
And they talk to me,
at least about football.

1048
01:26:20,200 --> 01:26:23,900
I ask them about a woman,
children, whatever.

1049
01:26:24,200 --> 01:26:27,200
Sometimes I don't even feel like talking!

1050
01:26:27,300 --> 01:26:30,200
I make an effort and talk
that's why we're human

1051
01:26:30,400 --> 01:26:33,300
and not voracious ticks!

1052
01:26:41,200 --> 01:26:43,700
Sorry, I don't know what's wrong with me.

1053
01:26:44,200 --> 01:26:46,900
I'm not like that,
I don't know what happened.

1054
01:26:49,900 --> 01:26:51,900
They won't give you an injection...

1055
01:26:53,100 --> 01:26:56,700
until he chooses,
because he doesn't trust you.

1056
01:26:56,800 --> 01:26:59,200
I said it's best to share.

1057
01:26:59,400 --> 01:27:01,200
Still, it's three for four.

1058
01:27:02,700 --> 01:27:05,000
Let's get over it.

1059
01:27:05,500 --> 01:27:07,000
Decisions must be made,

1060
01:27:07,200 --> 01:27:10,400
and it looks like you did
and brought, right?

1061
01:27:13,800 --> 01:27:15,100
Nacho, please.
-Shut up.

1062
01:27:21,100 --> 01:27:25,700
What is he waiting for?
Come on, shoot.

1063
01:27:25,800 --> 01:27:29,800
Come on.
Shoot.

1064
01:27:31,600 --> 01:27:34,600
To make it easier for you.

1065
01:27:38,600 --> 01:27:43,800
I can't. Yes it can,
it can. - I can't.

1066
01:27:48,800 --> 01:27:51,500
It's okay long, it's over.
We've all had failures.

1067
01:27:53,500 --> 01:27:55,600
I turned my back on people,

1068
01:27:56,400 --> 01:27:59,000
but not because I didn't care,

1069
01:28:01,200 --> 01:28:05,000
I was ashamed... to be seen as I am.

1070
01:28:39,200 --> 01:28:43,000
We all wanted to solve it,
it's over now.

1071
01:28:46,100 --> 01:28:52,400
Now it's three for three.
- Can he?

1072
01:29:12,200 --> 01:29:14,400
Two are already dead because of this

1073
01:29:14,600 --> 01:29:16,800
and we don't even know if it works.

1074
01:29:22,000 --> 01:29:24,700
It's strange.

1075
01:29:25,200 --> 01:29:27,900
Tell me if I'm imagining it,
but...

1076
01:29:28,000 --> 01:29:30,500
...What the fuck...?

1077
01:29:59,000 --> 01:30:00,400
Why is she like that?

1078
01:30:13,200 --> 01:30:15,300
No, no!

1079
01:30:15,900 --> 01:30:17,900
Run, quick!

1080
01:30:18,100 --> 01:30:21,900
"And a voice came from heaven,
so he said: 'It's over'".

1081
01:30:32,900 --> 01:30:35,000
Come here Bradonja,
show your face!

1082
01:30:35,200 --> 01:30:37,200
Come here, let me break you!

1083
01:30:38,200 --> 01:30:39,700
Come on, up.

1084
01:30:39,900 --> 01:30:42,700
Do you know where we are?
-Not.

1085
01:30:47,900 --> 01:30:49,700
Run!
Go on!

1086
01:30:52,300 --> 01:30:54,200
You have no balls!

1087
01:30:54,400 --> 01:30:57,700
Cowards! Sons of a bitch!
You can't escape me!

1088
01:30:58,700 --> 01:31:01,400
Run away!

1089
01:31:01,600 --> 01:31:04,800
Hurry up! Run!
Where are you?

1090
01:31:09,200 --> 01:31:15,900
This way, that way!
Show yourself Bradonjo!

1091
01:31:20,400 --> 01:31:28,000
He runs away like he did. Come here
Bearded lady. I thought we were friends now.

1092
01:31:29,400 --> 01:31:32,600
Don't betray a friend...

1093
01:31:33,700 --> 01:31:37,600
nor shoot at him, you bastard.

1094
01:31:41,400 --> 01:31:42,900
I just want to talk, Bradonjo.

1095
01:31:44,000 --> 01:31:45,800
Let's talk...

1096
01:31:45,900 --> 01:31:48,400
Let us forgive each other's sins.

1097
01:31:49,700 --> 01:31:53,900
There is no way out of here.
Bradonjo is here.

1098
01:31:54,900 --> 01:31:58,900
Just a little chat.
We will forgive everything.

1099
01:32:00,900 --> 01:32:02,600
We will forget everything.

1100
01:32:06,700 --> 01:32:09,200
Where is it?
-<i>Let's get together,

1101
01:32:09,400 --> 01:32:11,900
<i>on the river.

1102
01:32:12,000 --> 01:32:13,500
To a beautiful river.

1103
01:32:16,900 --> 01:32:20,900
<i>We want to meet at the river,

1104
01:32:21,000 --> 01:32:24,400
<i>that flows to God's throne.

1105
01:32:24,600 --> 01:32:26,400
Come on Bradonja,
together now!

1106
01:32:26,600 --> 01:32:30,600
Shall we gather at the river,

1107
01:32:30,700 --> 01:32:36,200
<i>which flows to God
the throne. - Stay down. -Amen!

1108
01:32:37,600 --> 01:32:41,300
Where is Bradonja hiding?
With your dog!

1109
01:32:42,300 --> 01:32:44,900
Look at them, the happy couple.

1110
01:32:45,200 --> 01:32:48,200
If it's hard,
call him Israel, after me!

1111
01:32:48,400 --> 01:32:50,500
And if it's a girl,
Trini, like an old duck!

1112
01:32:50,700 --> 01:32:53,400
Bam! Straight to the head!

1113
01:32:54,700 --> 01:32:57,800
She had to kill herself
because you are pussies.

1114
01:32:58,900 --> 01:33:04,600
I am like God, I see everything!
Is it ``hearing'' Bradonjo!

1115
01:33:05,700 --> 01:33:10,000
Why did you shoot me? Why?
We were friends!

1116
01:33:11,200 --> 01:33:13,000
In fact, I was helping you!

1117
01:33:23,800 --> 01:33:26,600
Come on, come on.

1118
01:33:27,400 --> 01:33:31,000
Go!
Now, now!

1119
01:33:31,200 --> 01:33:39,500
I killed you! - Run! -Not!

1120
01:33:42,700 --> 01:33:45,200
Bastards, sons of bitches!

1121
01:33:46,600 --> 01:33:49,900
Bastard!
Just keep going!

1122
01:33:52,300 --> 01:33:54,500
Run!

1123
01:33:54,700 --> 01:33:57,800
Not yet, Lord, not yet!

1124
01:33:58,000 --> 01:34:00,400
This way!
- Final journey

1125
01:34:00,800 --> 01:34:03,100
we will pass together Bradonja!

1126
01:34:03,300 --> 01:34:05,600
Skelar is waiting for us!
- Run!

1127
01:34:05,700 --> 01:34:09,400
Hamdija is waiting for both of us!

1128
01:34:11,200 --> 01:34:13,800
Bradonja...
- There! I'm here!

1129
01:34:13,900 --> 01:34:16,200
That's the way out! Go!

1130
01:34:16,400 --> 01:34:19,100
Bearded man!
- I can't climb!

1131
01:34:19,300 --> 01:34:21,400
Come on, up!

1132
01:34:23,800 --> 01:34:25,600
Just keep going.

1133
01:34:39,200 --> 01:34:43,400
I'm reaching Bradonjo!
- Hurry up!

1134
01:34:55,400 --> 01:34:59,200
Careful! Not! -Not!

1135
01:35:04,300 --> 01:35:09,400
Hurry up!
Just keep going!

1136
01:35:30,100 --> 01:35:31,600
Nacho, Nacho!

1137
01:35:31,700 --> 01:35:35,300
Take my hand.
- Catch it! Nacho!

1138
01:35:37,200 --> 01:35:40,200
It will be good.
- You come with me!

1139
01:35:40,600 --> 01:35:43,500
Son of a bitch, you're going with me!

1140
01:35:49,400 --> 01:35:51,200
Nacho!

1141
01:36:42,700 --> 01:36:44,600
Help!

1142
01:36:49,900 --> 01:36:50,900
Help!

1143
01:37:59,200 --> 01:38:02,200
Let me help her.
- No, who knows what happened to her.

1144
01:38:24,300 --> 01:38:26,400
<i>Yesterday during the day
the fire that blazed,

1145
01:38:26,600 --> 01:38:30,000
<i>on the popular Mostenses square
near Madrid's Gran Vi�a,

1146
01:38:30,700 --> 01:38:32,900
She caused it
at least three victims.

1147
01:38:44,000 --> 01:38:44,700
Elena?

1148
01:38:52,700 --> 01:38:58,900
translated by: robin12345
titlovi.com

1149
01:39:01,900 --> 01:39:05,900
Taken from www.titlovi.com


