1
00:00:00,792 --> 00:00:01,959
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪

2
00:00:07,458 --> 00:00:10,000
GRACE FRASER:
Mrs. Alves just joined
a committee

3
00:00:10,083 --> 00:00:11,375
at the school that we serve on.

4
00:00:11,458 --> 00:00:12,917
How well did you know her?

5
00:00:13,500 --> 00:00:16,000
ELENA ALVES:
Sometimes, I just feel
overwhelmed.

6
00:00:16,458 --> 00:00:17,750
Do you ever feel that?

7
00:00:18,083 --> 00:00:20,583
I've got that early flight
to Cleveland.

8
00:00:21,917 --> 00:00:23,000
When do you get back?

9
00:00:23,250 --> 00:00:24,750
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪

10
00:00:25,500 --> 00:00:27,542
SYLVIA STEINEITZ: It was Elena.
She was found dead.

11
00:00:27,959 --> 00:00:29,709
Can you please just tell me
what happened?

12
00:00:29,792 --> 00:00:31,125
Did you know her?

13
00:00:33,542 --> 00:00:34,792
SYLVIA:
They're looking for the husband.

14
00:00:34,875 --> 00:00:36,208
Evidently, they were having
problems.

15
00:00:36,291 --> 00:00:38,208
-GRACE: Did you know the boy?
-Are we upsetting you?

16
00:00:38,291 --> 00:00:39,667
MAN: We gotta find out
who did this.

17
00:00:39,750 --> 00:00:40,875
ELENA:
Did I do something wrong?

18
00:00:40,959 --> 00:00:42,125
MAN 2: Where's your husband now?

19
00:00:42,375 --> 00:00:45,500
Can you, um, put me through
to Jonathan Fraser, please?

20
00:00:46,291 --> 00:00:48,333
MAN 2: (OVER PHONE)
I'm sorry, I'm not seeing
a Jonathan Fraser.

21
00:00:48,667 --> 00:00:51,125
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪

22
00:00:56,917 --> 00:00:59,166
("Dream a Little Dream
of Me" playing)

23
00:00:59,250 --> 00:01:01,333
♪ ♪

24
00:01:03,792 --> 00:01:06,083
♪ STARS SHINING BRIGHT ♪

25
00:01:06,166 --> 00:01:08,792
♪ ABOVE YOU ♪

26
00:01:10,375 --> 00:01:13,500
♪ NIGHT BREEZES
SEEM TO WHISPER ♪

27
00:01:13,583 --> 00:01:16,250
♪ I LOVE YOU ♪

28
00:01:16,333 --> 00:01:18,792
♪ BIRDS SINGING IN ♪

29
00:01:18,875 --> 00:01:22,333
♪ THE SYCAMORE TREE ♪

30
00:01:22,417 --> 00:01:25,041
♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪

31
00:01:25,125 --> 00:01:27,709
♪ OF ME ♪

32
00:01:29,542 --> 00:01:31,625
♪ SAY NIGHTY NIGHT ♪

33
00:01:31,709 --> 00:01:35,000
♪ AND KISS ME ♪

34
00:01:35,709 --> 00:01:37,792
♪ JUST HOLD ME TIGHT ♪

35
00:01:37,875 --> 00:01:41,458
♪ AND TELL ME
YOU'LL MISS ME ♪

36
00:01:42,083 --> 00:01:46,041
♪ WHILE I'M ALONE
AND BLUE AS CAN BE ♪

37
00:01:47,750 --> 00:01:50,917
♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪

38
00:01:51,000 --> 00:01:53,959
♪ OF ME ♪

39
00:01:54,667 --> 00:01:57,041
♪ SWEET DREAMS ♪

40
00:01:57,125 --> 00:02:00,333
♪ TILL SUNBEAMS FIND YOU ♪

41
00:02:01,125 --> 00:02:03,333
♪ SWEET DREAMS THAT LEAVE ♪

42
00:02:03,417 --> 00:02:06,583
♪ ALL WORRIES BEHIND YOU ♪

43
00:02:07,625 --> 00:02:09,667
♪ BUT IN YOUR DREAMS ♪

44
00:02:09,750 --> 00:02:12,709
♪ WHATEVER THEY BE ♪

45
00:02:13,291 --> 00:02:16,709
♪ DREAM A LITTLE ♪

46
00:02:17,375 --> 00:02:20,750
♪ DREAM OF ♪

47
00:02:21,792 --> 00:02:24,166
♪ ME ♪

48
00:02:25,542 --> 00:02:27,083
(rumbling)

49
00:02:28,000 --> 00:02:31,417
-(police siren wailing)
-Woman 1 (on phone):
HYATT PLACE INDEPENDENCE.

50
00:02:31,500 --> 00:02:34,125
-Grace: Jonathan Fraser, please.
-Man 1 (on phone):
HYATT REGENCY AT THE ARCADE.

51
00:02:34,208 --> 00:02:36,917
-Jonathan Fraser's room, please.
-Woman 2 (on phone):
HYATT CLEVELAND LEGACY.

52
00:02:37,000 --> 00:02:39,333
Grace:
Can you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?

53
00:02:39,417 --> 00:02:40,417
(sighs)

54
00:02:40,500 --> 00:02:42,625
Man 2 (on phone):
THIS IS JONATHAN.

55
00:02:42,709 --> 00:02:44,667
♪ ♪

56
00:02:44,750 --> 00:02:48,083
-Jonathan Fraser?
-Man 2 (on phone):
YES. WHO IS THIS?

57
00:02:50,166 --> 00:02:52,166
(sighs) I'm...

58
00:02:52,250 --> 00:02:55,083
I'm sorry, um... Sorry.

59
00:02:59,792 --> 00:03:01,417
(sighs)

60
00:03:06,083 --> 00:03:07,458
(plastic rattling)

61
00:03:09,291 --> 00:03:10,834
Did you hear from
Dad today at all?

62
00:03:10,917 --> 00:03:13,083
Uh, not since this
morning when he left.

63
00:03:13,792 --> 00:03:16,166
You saw him before
he left, at 5:00 AM?

64
00:03:16,250 --> 00:03:18,417
Yeah. He came in
to say goodbye.

65
00:03:19,125 --> 00:03:20,834
Did he say anything else?

66
00:03:20,917 --> 00:03:23,917
I think he just said
"bye," and then...

67
00:03:24,125 --> 00:03:26,333
and then he kissed me
on the forehead...

68
00:03:27,792 --> 00:03:30,000
and-- and left.
I was half asleep.

69
00:03:31,000 --> 00:03:32,458
He didn't say anything else?

70
00:03:32,834 --> 00:03:34,667
Probably that he loved me?

71
00:03:36,208 --> 00:03:40,291
-What's wrong?
-Does he usually do that
before he leaves on a trip?

72
00:03:41,792 --> 00:03:44,834
-Say goodbye?
-No, come into your room
while you're still asleep.

73
00:03:44,917 --> 00:03:48,291
-Doesn't he usually just say
goodbye the night before?
-Um...

74
00:03:48,875 --> 00:03:49,959
(sighs)

75
00:03:50,875 --> 00:03:52,375
M-mom, you're acting strange.

76
00:03:52,458 --> 00:03:54,375
Well, it-it's just I, I...

77
00:03:54,458 --> 00:03:55,709
I haven't heard
from him all day.

78
00:03:55,792 --> 00:03:58,208
I mean, I know he has
two presentations to give,

79
00:03:58,291 --> 00:04:00,333
and he's probably busy,
but I'm just...

80
00:04:00,875 --> 00:04:03,500
-Text him.
-He left his phone.

81
00:04:04,667 --> 00:04:07,333
-He left his phone?
-Mm-hmm.

82
00:04:07,500 --> 00:04:09,667
Do you know his code?

83
00:04:16,166 --> 00:04:17,125
(sighs)

84
00:04:18,542 --> 00:04:19,667
No.

85
00:04:22,000 --> 00:04:24,500
(exhales)
How did he seem this morning?

86
00:04:25,834 --> 00:04:27,000
He seemed like Dad.

87
00:04:28,500 --> 00:04:30,583
He came into your room,
he said goodbye,

88
00:04:30,667 --> 00:04:32,417
maybe told you
that he loved you,

89
00:04:32,500 --> 00:04:34,166
and then he left?

90
00:04:36,000 --> 00:04:37,166
What's going on?

91
00:04:37,959 --> 00:04:40,417
No-- (sighs)
Nothing, honey.

92
00:04:40,500 --> 00:04:42,166
I'm just...

93
00:04:44,834 --> 00:04:45,917
Um...

94
00:04:46,625 --> 00:04:49,333
Nothing, it-it--
It's nothing.

95
00:05:00,417 --> 00:05:01,709
(sighs)

96
00:05:03,667 --> 00:05:05,500
-(sighs)
-(turns on TV)

97
00:05:05,583 --> 00:05:07,792
Reporter 1 (on TV):
THIS GUY SHOOTS NOTHING
BUT THREE-POINTERS!

98
00:05:07,875 --> 00:05:09,333
YOU NEVER SEE THE MID-RANGE--

99
00:05:09,417 --> 00:05:11,500
Reporter 2 (on TV):
THE COMMUNITY OF
THE TONY UPPER EAST SIDE

100
00:05:11,583 --> 00:05:13,875
REARDON ACADEMY
IS IN SHOCK TONIGHT

101
00:05:13,959 --> 00:05:16,959
OVER THE GRUESOME DISCOVERY
OF A FOURTH GRADE MOTHER

102
00:05:17,041 --> 00:05:19,041
FOUND BLUDGEONED TO DEATH.

103
00:05:19,125 --> 00:05:21,250
Reporter 3 (on TV):
ACCORDING TO POLICE,
ELENA ALVES

104
00:05:21,333 --> 00:05:24,291
NEVER RETURNED HOME LAST NIGHT
AFTER A SCHOOL FUNDRAISER.

105
00:05:24,375 --> 00:05:27,291
IT WAS HER 10-YEAR-OLD SON
WHO FOUND THE VICTIM

106
00:05:27,375 --> 00:05:30,083
DEAD IN HER BLOOD-STREWN
ART STUDIO THIS MORNING.

107
00:05:30,166 --> 00:05:32,875
CAUSE OF DEATH HASN'T BEEN
CONFIRMED, BUT WE'RE TOLD

108
00:05:32,959 --> 00:05:36,208
THE VICTIM WAS STRUCK MULTIPLE
TIMES WITH A BLUNT INSTRUMENT,

109
00:05:36,291 --> 00:05:39,208
SUFFERING NUMEROUS
ABRASIONS AND LACERATIONS

110
00:05:39,291 --> 00:05:41,709
-TO HER SKULL.
ONE OFFICER CALLED IT...
-(phone ringing)

111
00:05:41,792 --> 00:05:43,917
-Hey. Mm-hmm.
-Sylvia (on phone):
ARE YOU SEEING THIS?

112
00:05:44,000 --> 00:05:45,667
-(news report on TV)
-It's all over.

113
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
Mentioning Reardon, it's just...

114
00:05:47,583 --> 00:05:49,875
(sighs) It's beyond awful.

115
00:05:49,959 --> 00:05:51,709
I just can't stop
thinking about that woman.

116
00:05:51,792 --> 00:05:55,083
-I know.
-Sylvia:
AND THE CHILDREN, MY GOD...

117
00:05:55,166 --> 00:05:57,917
-(sighs)
-(incoming call beeps)

118
00:05:58,000 --> 00:05:59,667
You know what? I've got
Amanda on the other line.

119
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
I'll call you back.
(sniffles) Okay.

120
00:06:03,166 --> 00:06:03,875
(sighs)

121
00:06:03,959 --> 00:06:07,041
(police siren wailing)

122
00:06:07,125 --> 00:06:10,250
♪ ♪

123
00:06:15,333 --> 00:06:17,291
-Henry: Mom!
-(gasps)

124
00:06:17,375 --> 00:06:19,542
-Oh God.
-What?

125
00:06:19,625 --> 00:06:21,375
You scared me.

126
00:06:21,458 --> 00:06:24,291
-Don't do that.
-I said "Mom."

127
00:06:24,375 --> 00:06:26,000
What's wrong with you?

128
00:06:28,166 --> 00:06:29,875
I don't know
where your father is.

129
00:06:29,959 --> 00:06:31,041
He's not returning calls,

130
00:06:31,125 --> 00:06:32,917
he's not returning
my emails, nothing.

131
00:06:33,000 --> 00:06:35,291
And that doesn't
make any sense.

132
00:06:36,208 --> 00:06:39,125
Is it possible that he
just doesn't have internet?

133
00:06:41,709 --> 00:06:44,417
He's at a medical conference,
Henry. He has internet.

134
00:06:44,500 --> 00:06:47,166
Alright. So, he's usually

135
00:06:47,250 --> 00:06:49,834
terrible about
checking in, right?

136
00:06:50,208 --> 00:06:52,375
You guys fight about
it all the time.

137
00:06:53,041 --> 00:06:55,417
And he usually
has those dinners

138
00:06:55,500 --> 00:06:56,709
after the conference.

139
00:06:56,792 --> 00:06:58,375
If he's at the dinner,

140
00:06:58,458 --> 00:07:00,542
but he-- if he doesn't
have his phone,

141
00:07:00,625 --> 00:07:02,959
then how is he gonna
communicate with you?

142
00:07:03,041 --> 00:07:05,583
-Or! Maybe he's on the plane.
-Henry...

143
00:07:05,667 --> 00:07:09,166
'Cause he did say he might
get back earlier, right?

144
00:07:10,500 --> 00:07:12,250
-You're right.
-Yeah.

145
00:07:12,333 --> 00:07:15,125
-So, don't worry.
-He's on the plane.
He's flying back to us.

146
00:07:15,208 --> 00:07:17,083
-Don't worry. It's fine.
-(mumbling)

147
00:07:17,166 --> 00:07:19,667
(phone ringing)

148
00:07:20,333 --> 00:07:22,333
Hello? Hello?

149
00:07:23,417 --> 00:07:24,625
Jonathan?

150
00:07:24,709 --> 00:07:26,542
♪ ♪

151
00:07:26,625 --> 00:07:28,250
Hello?

152
00:07:31,041 --> 00:07:32,709
(line disconnects)

153
00:07:36,583 --> 00:07:37,709
Hung up.

154
00:07:39,709 --> 00:07:41,083
Somebody tried to call him,

155
00:07:41,166 --> 00:07:43,041
heard your voice...

156
00:07:43,709 --> 00:07:47,000
thought "wrong number,"
and hung up. Okay?

157
00:07:49,750 --> 00:07:50,917
(chuckles softly)

158
00:07:55,583 --> 00:07:56,333
(kiss)

159
00:07:56,417 --> 00:07:58,542
(running water)

160
00:07:59,834 --> 00:08:02,625
♪ ♪

161
00:08:02,709 --> 00:08:06,417
Elena:
SOMETIMES, I JUST-- I FEEL...

162
00:08:07,083 --> 00:08:09,250
-I FEEL...
-Overwhelmed.

163
00:08:11,250 --> 00:08:14,291
And, um, lost.

164
00:08:29,333 --> 00:08:32,542
-(baby fussing)
-(inaudible)

165
00:08:36,250 --> 00:08:37,458
(unlocks door)

166
00:08:38,166 --> 00:08:41,291
(heavy breathing)

167
00:08:43,750 --> 00:08:45,583
(cars honking)

168
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
(door shuts)

169
00:08:48,166 --> 00:08:50,417
♪ ♪

170
00:09:01,125 --> 00:09:04,166
-(traffic noises)
-(panting)

171
00:09:15,625 --> 00:09:16,625
(sighs)

172
00:09:20,041 --> 00:09:23,166
♪ ♪

173
00:09:29,750 --> 00:09:33,000
-(birds chirping)
-(traffic noises)

174
00:09:42,792 --> 00:09:44,917
Reporter:
WE ARE LIVE IN FRONT
OF THE REARDON SCHOOL

175
00:09:45,000 --> 00:09:46,834
where the son of the victim...

176
00:09:46,917 --> 00:09:49,959
-(overlapping reporters)
-(shutters snapping)

177
00:09:51,625 --> 00:09:53,709
Is this 'cause of the dead mom?

178
00:09:54,375 --> 00:09:55,458
(sighs)

179
00:09:55,542 --> 00:09:57,542
-Woman: Grace.
-Grace: We need to move quickly.

180
00:09:57,625 --> 00:10:00,792
(reporters clamoring)

181
00:10:03,834 --> 00:10:06,834
-Sylvia: Grace! Hi.
-Oh, Sylvia!

182
00:10:06,917 --> 00:10:09,917
-Oh my God,
can you believe this?
-Hi! I know.

183
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Have you ever seen such
a cluster-fuck? Sorry.

184
00:10:13,083 --> 00:10:15,583
A caravan of concerned mothers.
God forbid they let the nanny

185
00:10:15,667 --> 00:10:18,500
bring their child to school
on such a momentous occasion.

186
00:10:18,583 --> 00:10:20,041
-Hi.
-Hi.

187
00:10:20,125 --> 00:10:23,083
-Hi.
-Alexis Young, Grace Fraser.
She's a second grade mom.

188
00:10:23,166 --> 00:10:24,458
-Oh, hi.
-Hi. Um,

189
00:10:24,542 --> 00:10:26,625
-I've been told
you're a therapist?
-Yes, I am.

190
00:10:26,709 --> 00:10:29,458
I don't mean to be schnorring
free medical advice,

191
00:10:29,542 --> 00:10:32,375
but my little Kimberly is
already anxious to begin with,

192
00:10:32,458 --> 00:10:34,041
and this is our
first school murder,

193
00:10:34,125 --> 00:10:36,625
and I just was wondering
if there were, you know,

194
00:10:36,709 --> 00:10:39,125
-any techniques you
could recommend.
-I'm gonna head in.

195
00:10:39,208 --> 00:10:41,667
-Grace: Sure.
I'll see you this afternoon.
-Henry: Love you.

196
00:10:41,750 --> 00:10:43,375
Did you guys hear?

197
00:10:43,458 --> 00:10:45,375
The husband suddenly
just turned himself in.

198
00:10:45,458 --> 00:10:47,917
-Sylvia: What?
-Amanda: Turns out that
I actually met him once.

199
00:10:48,000 --> 00:10:49,625
He gave me a bad feeling.

200
00:10:49,709 --> 00:10:52,500
-Sylvia: You met him, when?
-Oh, Alexis, hi.

201
00:10:52,583 --> 00:10:54,458
Well, I didn't realize
he was a parent at first.

202
00:10:54,542 --> 00:10:56,542
I thought, you know,
he worked for the school.

203
00:10:56,625 --> 00:10:58,208
-Man: Excuse me, ma'am!
-Amanda: I think I told him

204
00:10:58,291 --> 00:11:00,083
we were out of paper towels
in the ladies' room.

205
00:11:00,750 --> 00:11:03,333
Well, I haven't heard anything
about him turning himself in.

206
00:11:03,417 --> 00:11:06,125
I wonder if this is connected
to what happened at the benefit.

207
00:11:06,208 --> 00:11:08,792
-What? What happened
at the benefit?
-Oh, come on.

208
00:11:08,875 --> 00:11:10,917
She had at least
10 men inhaling her.

209
00:11:11,000 --> 00:11:13,166
-(scoffs) Oh, please.
-I don't think
that's insignificant.

210
00:11:13,250 --> 00:11:15,417
You know, it might help
them figure out who did it.

211
00:11:15,500 --> 00:11:17,542
What do you mean "who did it"?
Of course it was the husband.

212
00:11:17,625 --> 00:11:19,333
First he vanishes,
and now he's turned himself in.

213
00:11:19,417 --> 00:11:21,083
It's always the f... husband.

214
00:11:21,166 --> 00:11:23,083
Well, he didn't vanish.
That was fake news.

215
00:11:23,166 --> 00:11:24,792
(indistinct chatter)

216
00:11:24,875 --> 00:11:26,875
♪ ♪

217
00:11:26,959 --> 00:11:29,166
(inaudible)

218
00:11:29,250 --> 00:11:33,083
(chatter continues)

219
00:11:34,667 --> 00:11:37,083
I have to go, so I'll
see you this afternoon.

220
00:11:37,166 --> 00:11:40,458
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)

221
00:11:41,625 --> 00:11:43,458
-(bus hissing)
-(car honking)

222
00:11:45,125 --> 00:11:47,500
(traffic noises)

223
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
(door opens)

224
00:11:50,041 --> 00:11:51,542
Hey.

225
00:11:51,625 --> 00:11:53,583
-Did Jonathan call?
-No.

226
00:11:59,625 --> 00:12:03,083
Would you give Stuart a call?
Dr. Rosenfeld at the hospital.

227
00:12:03,166 --> 00:12:05,125
See if he's heard from him.

228
00:12:05,208 --> 00:12:08,291
I think the secrecy
was a part of it.

229
00:12:08,375 --> 00:12:09,750
Maybe even a big part.

230
00:12:10,208 --> 00:12:13,500
But I think I was trying
to break free of myself.

231
00:12:13,583 --> 00:12:15,291
How so?

232
00:12:16,375 --> 00:12:18,959
I've always been
so righteous.

233
00:12:19,041 --> 00:12:21,667
Living by my good values.

234
00:12:22,834 --> 00:12:25,000
Oppressed by them.

235
00:12:25,500 --> 00:12:27,166
I think what I did

236
00:12:27,583 --> 00:12:31,375
was more about me rejecting
myself than Michael.

237
00:12:31,458 --> 00:12:34,000
(crying) I'm timid,

238
00:12:34,083 --> 00:12:36,041
I'm safe.

239
00:12:36,125 --> 00:12:38,583
Part of me wants
to be dangerous.

240
00:12:38,667 --> 00:12:40,250
♪ ♪

241
00:12:40,333 --> 00:12:43,250
(cars honking)

242
00:12:43,333 --> 00:12:47,041
(phone ringing)

243
00:12:49,041 --> 00:12:51,750
-Hello?
-Woman (on phone):
YOU'VE BEEN CHOSEN FOR A TRIP

244
00:12:51,834 --> 00:12:54,041
TO THE CARIBBEAN! PRESS FIVE--

245
00:12:55,083 --> 00:12:58,583
(heavy bass music playing)

246
00:12:58,667 --> 00:13:00,834
(siren whoops)

247
00:13:00,917 --> 00:13:03,083
(street chatter)

248
00:13:06,250 --> 00:13:09,375
♪ ♪

249
00:13:16,208 --> 00:13:18,792
(siren wails)

250
00:13:18,875 --> 00:13:20,834
(cars honking)

251
00:13:20,917 --> 00:13:22,875
(inaudible)

252
00:13:26,083 --> 00:13:29,208
(inaudible)

253
00:13:35,000 --> 00:13:38,166
(indistinct chatter)

254
00:13:39,834 --> 00:13:42,500
(chatter continues)

255
00:13:43,834 --> 00:13:45,917
-(opens door)
-Stuart.

256
00:13:46,709 --> 00:13:49,542
-Grace!
-(sighs) Hi, um...

257
00:13:49,625 --> 00:13:52,583
-Did my assistant call you?
-Uh, I'm not aware.

258
00:13:53,166 --> 00:13:54,834
Um...

259
00:13:54,917 --> 00:13:56,750
Have you heard from Jonathan?

260
00:14:00,917 --> 00:14:02,333
I haven't.

261
00:14:02,417 --> 00:14:05,500
Wh-- He went to Cleveland and he
didn't take his phone, and I...

262
00:14:05,583 --> 00:14:08,792
I haven't been able
to reach him,
and I-I'm getting worried.

263
00:14:09,041 --> 00:14:11,125
What's in Cleveland?

264
00:14:11,208 --> 00:14:13,667
-The conference.
-The conference?

265
00:14:13,750 --> 00:14:16,834
Pediatric oncology at
the Cleveland Clinic.

266
00:14:16,917 --> 00:14:19,458
Oh, uh,
I knew nothing about it.

267
00:14:21,583 --> 00:14:23,834
-I-I really can't talk.
-The conf--

268
00:14:23,917 --> 00:14:26,125
What do you mean you can't talk?
Can't talk about what?

269
00:14:26,208 --> 00:14:28,250
-I'm really late for a meeting.
-Stuart, please!

270
00:14:28,333 --> 00:14:31,500
I cannot talk. I am constrained.
There are strict terms.

271
00:14:31,583 --> 00:14:34,083
Strict terms?
What strict terms?

272
00:14:34,166 --> 00:14:36,291
-What?
-I'm sorry, I'm not at liberty.

273
00:14:36,375 --> 00:14:39,041
-Please, it's me. It's Grace.
-I'm sorry. Grace, I'm sorry.

274
00:14:39,125 --> 00:14:41,792
♪ ♪

275
00:14:48,458 --> 00:14:50,583
(panting)

276
00:14:53,250 --> 00:14:55,291
(ambulance radio chatter)

277
00:14:55,375 --> 00:14:57,458
♪ ♪

278
00:15:06,041 --> 00:15:07,583
(balloon squeaking)

279
00:15:07,667 --> 00:15:09,291
(child laughing)

280
00:15:09,375 --> 00:15:10,542
Oh, that's disgusting.

281
00:15:10,625 --> 00:15:12,792
(heavy breathing)

282
00:15:18,542 --> 00:15:21,834
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)

283
00:15:27,333 --> 00:15:30,125
-Is he back yet?
Dad. Is he back yet?
-What?

284
00:15:31,000 --> 00:15:32,250
No.

285
00:15:32,333 --> 00:15:33,750
-No.
-What?

286
00:15:33,834 --> 00:15:36,875
Let's go. We're gonna
be late for Grandpa.

287
00:15:36,959 --> 00:15:40,083
-(shouting continues)
-(shutters snapping)

288
00:15:40,166 --> 00:15:43,375
♪ ♪

289
00:15:46,542 --> 00:15:47,875
Come on.

290
00:15:55,041 --> 00:15:57,583
-Doorman: Good evening,
Mrs. Fraser.
-Grace: Good evening.

291
00:15:58,709 --> 00:16:00,917
-Hey. Thank you.
-Henry: Thank you.

292
00:16:02,041 --> 00:16:03,041
(door shuts)

293
00:16:05,166 --> 00:16:06,959
-Franklin: Hi, Henry!
-Henry: Hey, Grandpa.

294
00:16:07,041 --> 00:16:10,333
Irma's made some penne
marinara especially for you.

295
00:16:11,792 --> 00:16:12,875
(sighs)

296
00:16:14,667 --> 00:16:17,625
Franklin:
SO, THAT'S ALL
DR. ROSENFELD TOLD YOU?

297
00:16:17,709 --> 00:16:19,417
-Grace: Yeah.
-Franklin: Mm.

298
00:16:20,333 --> 00:16:23,166
You? What are you
telling yourself?

299
00:16:23,250 --> 00:16:25,875
I don't know what
to tell myself.

300
00:16:26,083 --> 00:16:27,458
He didn't just leave
his phone behind.

301
00:16:27,542 --> 00:16:30,208
He arranged to be
unreachable, Dad.

302
00:16:31,208 --> 00:16:32,583
You know...

303
00:16:33,959 --> 00:16:35,041
(sighs)

304
00:16:36,041 --> 00:16:39,500
-How've things been
between the two of you?
-How have they been?

305
00:16:39,583 --> 00:16:41,291
It's not a trick
question, Grace.

306
00:16:42,709 --> 00:16:44,375
We've never been better.

307
00:16:45,417 --> 00:16:46,375
(sighs)

308
00:16:46,792 --> 00:16:48,875
This doesn't
make any sense.

309
00:16:48,959 --> 00:16:51,375
I'm having a hard time
functioning right now.

310
00:16:51,458 --> 00:16:54,417
But you have to.
You have a son to look after.

311
00:16:56,375 --> 00:16:58,625
-Irma?
-Excuse me, Dr. Fraser.

312
00:16:58,709 --> 00:17:02,000
-Grace: Yes?
-There are two police officers
waiting for you in the lobby.

313
00:17:02,083 --> 00:17:05,750
I see. No, Dad.
I will take care of it.

314
00:17:07,041 --> 00:17:08,750
I need to take
a walk anyway.

315
00:17:11,375 --> 00:17:12,750
(sighs)

316
00:17:12,834 --> 00:17:15,959
♪ ♪

317
00:17:18,291 --> 00:17:20,542
Thank you for
coming down.

318
00:17:20,625 --> 00:17:23,625
Can we have a word in
a more private environment?

319
00:17:25,166 --> 00:17:26,625
Well, my family
is upstairs.

320
00:17:26,709 --> 00:17:28,458
Could we go down
to the office then?

321
00:17:28,542 --> 00:17:30,417
To the police station?

322
00:17:30,500 --> 00:17:32,625
(footsteps)

323
00:17:33,959 --> 00:17:35,417
Are you
arresting me?

324
00:17:35,500 --> 00:17:38,333
(scoffs) Why would
we be arresting you?

325
00:17:38,417 --> 00:17:40,458
Paul O'Rourke:
We just wanna get
some more information,

326
00:17:40,542 --> 00:17:42,750
it's easier if
we do it there.

327
00:17:44,291 --> 00:17:45,750
Alright.

328
00:17:47,291 --> 00:17:49,208
Franklin (on phone):
WHY THE HELL WOULD
YOU GO WITH THEM?

329
00:17:49,291 --> 00:17:52,125
(quietly):
Because it's the straightest
line to what's going on.

330
00:17:53,125 --> 00:17:55,500
Franklin:
YOU SHOULD HAVE A LAWYER.

331
00:17:55,583 --> 00:17:58,792
I don't think that's the case,
but if... if it makes sense--

332
00:17:58,875 --> 00:18:00,500
For God's sake, child--

333
00:18:00,583 --> 00:18:01,959
Grace (on phone):
THANKS FOR WATCHING HENRY.

334
00:18:02,041 --> 00:18:03,542
I'LL CALL YOU WHEN I...
WHEN I KNOW MORE.

335
00:18:03,625 --> 00:18:05,542
Grace, this is a terrible idea.

336
00:18:05,625 --> 00:18:08,709
I said I'll call you
when I know more.

337
00:18:08,792 --> 00:18:11,917
♪ ♪

338
00:18:12,000 --> 00:18:13,166
Everything okay?

339
00:18:13,959 --> 00:18:15,458
(sighs)

340
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
I didn't really know Mrs. Alves.

341
00:18:23,500 --> 00:18:25,709
We can talk when
we get there.

342
00:18:36,041 --> 00:18:38,291
O'Rourke:
Right this way, please.

343
00:18:38,375 --> 00:18:41,792
(indistinct chatter)

344
00:18:41,875 --> 00:18:43,208
This door here.

345
00:18:43,291 --> 00:18:46,083
-(men yelling, fighting)
-Man: Hey, hey!

346
00:18:46,166 --> 00:18:48,375
-(door opens)
-Right in here.

347
00:18:51,875 --> 00:18:54,417
O'Rourke:
Can I get you a coffee
or something?

348
00:18:54,500 --> 00:18:57,375
-Um, no.
-(door shuts)

349
00:18:57,458 --> 00:19:00,166
No, thank you.
I'm fine. This...

350
00:19:00,250 --> 00:19:02,417
It looks a little...

351
00:19:02,500 --> 00:19:03,834
Am I gonna need a lawyer?

352
00:19:03,917 --> 00:19:05,500
I wouldn't have thought so.

353
00:19:05,834 --> 00:19:08,041
We're just gonna talk.

354
00:19:13,500 --> 00:19:15,542
-(door shuts)
-(sighs)

355
00:19:23,875 --> 00:19:25,250
(door opens)

356
00:19:26,208 --> 00:19:27,125
(door shuts)

357
00:19:31,041 --> 00:19:33,542
-Grace: Alright.
-(slides chair)

358
00:19:34,000 --> 00:19:35,917
(clears throat)

359
00:19:37,166 --> 00:19:38,542
Grace:
Um...

360
00:19:39,750 --> 00:19:41,458
Joe Mendoza:
Alright. (clears throat)

361
00:19:42,583 --> 00:19:43,583
Dr. Fraser.

362
00:19:45,208 --> 00:19:46,417
Where is your husband?

363
00:19:48,250 --> 00:19:50,333
-(sighs) I don't know.
-Mendoza: You don't know.

364
00:19:50,417 --> 00:19:52,000
Is he in your apartment
on East 63rd?

365
00:19:52,083 --> 00:19:53,834
-No, of course not. He--
-Mendoza: Why...

366
00:19:53,917 --> 00:19:56,959
-"of course not"?
-Because I told you.
As far as I know,

367
00:19:57,041 --> 00:19:59,875
he is at a medical conference
and if he were here in the city,

368
00:19:59,959 --> 00:20:01,542
he'd be at work,
but he's not here.

369
00:20:01,625 --> 00:20:03,917
-And work would be where?
-Grace: Um...

370
00:20:04,458 --> 00:20:06,959
Price-Norbury Memorial Hospital.

371
00:20:10,291 --> 00:20:11,291
Hm.

372
00:20:16,625 --> 00:20:18,750
Mendoza:
Dr. Fraser...

373
00:20:19,750 --> 00:20:21,709
Your husband has not worked

374
00:20:21,792 --> 00:20:24,959
at Price-Norbury Memorial
Hospital for a long time.

375
00:20:26,166 --> 00:20:28,834
(deep inhale, exhale)

376
00:20:31,291 --> 00:20:32,959
You didn't know this?

377
00:20:34,792 --> 00:20:36,959
-What?
-O'Rourke: According
to Dr. Robertson Sharp,

378
00:20:37,041 --> 00:20:40,041
Dr. Jonathan Fraser's
employment was terminated

379
00:20:40,125 --> 00:20:42,917
nearly three months ago.

380
00:20:43,000 --> 00:20:45,792
Mendoza (echoing):
You were not aware of this?

381
00:20:45,875 --> 00:20:49,000
♪ ♪

382
00:20:49,291 --> 00:20:50,542
You're saying that

383
00:20:50,625 --> 00:20:53,500
you were not aware of this
until this very moment?

384
00:20:54,166 --> 00:20:56,208
I was-- I was not aware.

385
00:20:56,291 --> 00:20:59,583
I spoke to a doctor
earlier today,

386
00:20:59,667 --> 00:21:01,583
who wasn't forthcoming
with information,

387
00:21:01,667 --> 00:21:04,083
-but I was not aware--
-What doctor was that?

388
00:21:04,166 --> 00:21:06,083
Um, Stuart. Stuart,

389
00:21:06,166 --> 00:21:08,375
um, Rosenfeld.
Dr. Rosenfeld.

390
00:21:08,458 --> 00:21:10,417
And did Dr. Rosenfeld
tell you that

391
00:21:10,500 --> 00:21:12,333
your husband's
termination followed

392
00:21:12,417 --> 00:21:15,375
three earlier disciplinary
actions at the hospital?

393
00:21:22,166 --> 00:21:23,709
I want this to stop.

394
00:21:24,333 --> 00:21:25,291
Are you hiding your husband?

395
00:21:25,375 --> 00:21:28,000
No! I'm not hiding my husband.

396
00:21:28,083 --> 00:21:30,542
I told you, I thought he
was at a medical conference.

397
00:21:30,625 --> 00:21:32,750
He said to me that
he was going to

398
00:21:32,834 --> 00:21:34,375
a medical conference
in Cleveland.

399
00:21:34,458 --> 00:21:37,000
-Then he's not in
your apartment.
-I told you.

400
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
He's not there.

401
00:21:38,667 --> 00:21:40,208
His phone seems to be,

402
00:21:40,709 --> 00:21:42,458
according to Verizon.

403
00:21:42,542 --> 00:21:45,208
(sighs) Yes. yes, his...

404
00:21:45,291 --> 00:21:47,375
-his phone is there.
-That's a detail you
might've mentioned.

405
00:21:47,458 --> 00:21:48,750
You didn't ask me
where his phone was.

406
00:21:48,834 --> 00:21:50,041
You asked me where he was.

407
00:21:50,125 --> 00:21:51,875
-Right. Right.
-He forgot his phone at home.

408
00:21:51,959 --> 00:21:54,458
I mean, it's--
it's not the first time
that he's done that.

409
00:21:54,542 --> 00:21:57,458
And I found the phone last
night, and that's why it--

410
00:21:57,542 --> 00:21:58,709
I don't know where he is

411
00:21:58,792 --> 00:22:00,834
because he forgot his phone,
and I can't...

412
00:22:02,709 --> 00:22:04,834
I can't call him.

413
00:22:05,375 --> 00:22:07,583
-That makes sense to you, hm?
-No.

414
00:22:08,375 --> 00:22:10,291
No, nothing about
this entire day

415
00:22:10,375 --> 00:22:13,250
-makes any sense to me.
-Mendoza: Dr. Fraser,

416
00:22:13,959 --> 00:22:16,291
do you know why your
husband was fired?

417
00:22:20,166 --> 00:22:23,417
I suspect you
figure that we do.

418
00:22:25,250 --> 00:22:27,417
Are you not
even curious?

419
00:22:29,875 --> 00:22:33,375
Yesterday, we obtained
the records from Price-Norbury
Memorial Hospital.

420
00:22:33,458 --> 00:22:34,959
You obtained
confidential records?

421
00:22:35,041 --> 00:22:36,291
Yes. Yes, as a result of

422
00:22:36,375 --> 00:22:37,917
a court order filed
yesterday morning.

423
00:22:38,000 --> 00:22:40,667
-(ears ringing)
-Grace: (sighs)
This is fucking bullshit.

424
00:22:40,750 --> 00:22:42,834
This is bullshit.
This is fucking--

425
00:22:42,917 --> 00:22:45,709
-This is bullshit.
-Mendoza: In June of last year,

426
00:22:45,792 --> 00:22:48,000
a full disciplinary hearing

427
00:22:48,083 --> 00:22:49,709
alleged...

428
00:22:49,792 --> 00:22:51,375
inappropriate contact...

429
00:22:51,458 --> 00:22:53,208
♪ ♪

430
00:22:53,291 --> 00:22:54,959
with a family
member of a patient.

431
00:22:57,250 --> 00:22:59,792
I don't know what any
of that means, but...

432
00:23:01,125 --> 00:23:02,792
-I'm--
-Mendoza: But, what?

433
00:23:04,458 --> 00:23:07,667
It's cancer.
It's children's cancer.

434
00:23:09,125 --> 00:23:12,500
My husband's a warm, warm man.

435
00:23:12,583 --> 00:23:15,000
He's not some asshole who walks
into a room and pronounces

436
00:23:15,083 --> 00:23:18,375
that your child is gonna die
and then walks out the door.

437
00:23:18,458 --> 00:23:21,041
He is a very caring man,

438
00:23:21,125 --> 00:23:24,750
and maybe he has
touched someone,

439
00:23:24,834 --> 00:23:27,792
maybe he hugged someone

440
00:23:27,875 --> 00:23:31,917
because he cares, and that
does not mean that he's some...

441
00:23:32,000 --> 00:23:35,333
♪ ♪

442
00:23:36,625 --> 00:23:38,166
Okay.

443
00:23:38,667 --> 00:23:41,542
I'm gonna tell you
the name of the patient.

444
00:23:42,500 --> 00:23:44,417
No. No, no, no, no, no.

445
00:23:44,500 --> 00:23:47,250
-I can tell you the name of--
-It's private. It's private,
I don't wanna know.

446
00:23:47,333 --> 00:23:48,750
I don't wanna know
the patient's name.

447
00:23:48,834 --> 00:23:51,417
-Don't. Private information...
-(overlapping whispering)

448
00:23:51,500 --> 00:23:53,208
I don't want to know.

449
00:23:53,291 --> 00:23:55,750
You don't wanna know...

450
00:23:55,834 --> 00:23:58,291
or you already do know?

451
00:23:58,959 --> 00:24:00,125
(sighs)

452
00:24:01,750 --> 00:24:03,792
Your husband's patient...

453
00:24:05,750 --> 00:24:07,000
was Miguel Alves.

454
00:24:09,917 --> 00:24:12,083
Diagnosed with
Wilms tumor.

455
00:24:12,917 --> 00:24:14,333
(gasps)

456
00:24:14,417 --> 00:24:16,166
Miguel's mother...

457
00:24:18,500 --> 00:24:19,750
Elena Alves.

458
00:24:23,375 --> 00:24:27,959
-(muttering)
-(laughs) So, you'll forgive me
for asking, Dr. Fraser,

459
00:24:28,041 --> 00:24:29,792
but I'm going to be
seriously pissed off

460
00:24:29,875 --> 00:24:32,458
if you keep telling me
that your husband's
at a fucking medical conference

461
00:24:32,542 --> 00:24:34,166
in fucking Cleveland,

462
00:24:34,250 --> 00:24:35,625
that he forgot
his fucking phone!

463
00:24:35,709 --> 00:24:36,959
♪ ♪

464
00:24:37,041 --> 00:24:38,542
Don't protect him!

465
00:24:38,917 --> 00:24:42,166
Wherever Jonathan is,
we're going to find him.

466
00:24:42,250 --> 00:24:44,667
So if you know something,
this would be the right time

467
00:24:44,750 --> 00:24:46,291
-to tell us what it is.
-This is what I know.

468
00:24:46,375 --> 00:24:48,625
I'm sitting here in a room
with two detectives

469
00:24:48,709 --> 00:24:51,792
who are treating me
very much like I'm a suspect,

470
00:24:51,875 --> 00:24:54,834
trying to elicit incriminating
responses from me,

471
00:24:54,917 --> 00:24:58,083
in a grossly custodial setting.

472
00:25:00,750 --> 00:25:04,083
So you either read me my
Miranda rights right now...

473
00:25:06,792 --> 00:25:09,458
or tell me I'm free to go.

474
00:25:09,542 --> 00:25:12,667
♪ ♪

475
00:25:12,750 --> 00:25:14,208
(door opens)

476
00:25:14,291 --> 00:25:16,333
(tense music playing)

477
00:25:16,417 --> 00:25:18,542
♪ ♪

478
00:25:20,250 --> 00:25:21,417
(door shuts)

479
00:25:24,583 --> 00:25:27,208
(siren wails)

480
00:25:30,834 --> 00:25:33,041
(ears ringing)

481
00:25:33,125 --> 00:25:35,083
(Elena sighs)

482
00:25:35,709 --> 00:25:38,875
(phone ringing)

483
00:25:39,291 --> 00:25:41,709
-Are you still with them?
-Grace (on phone): NO!

484
00:25:41,792 --> 00:25:44,709
-(panting) I JUST LEFT.
-Are you alright?

485
00:25:44,792 --> 00:25:47,291
(panting)

486
00:25:48,709 --> 00:25:50,333
Grace, what the devil's
going on?

487
00:25:50,417 --> 00:25:53,458
They're asking me a lot of
questions, aggressive questions.

488
00:25:53,542 --> 00:25:55,375
-(honking, siren)
-Franklin (on phone):
I'M GUESSING THAT

489
00:25:55,458 --> 00:25:58,458
-there's still no
word from Jonathan?
-(sighs)

490
00:25:58,542 --> 00:26:01,917
(Grace panting)

491
00:26:03,291 --> 00:26:05,041
-No.
-Well,

492
00:26:05,125 --> 00:26:07,583
guess it's safe to assume
he's not in Cleveland.

493
00:26:07,667 --> 00:26:09,291
(gasps)

494
00:26:10,041 --> 00:26:11,291
NOW, YOU AND HENRY,

495
00:26:11,792 --> 00:26:13,375
you stay here with me tonight.

496
00:26:13,458 --> 00:26:15,417
Yes.

497
00:26:15,500 --> 00:26:16,792
-(sighs)
-Franklin:
GRACE, DID YOU HEAR ME?

498
00:26:16,875 --> 00:26:19,291
Yes. I just need to go
back to the apartment.

499
00:26:19,375 --> 00:26:20,917
I have to get some clothes,

500
00:26:21,000 --> 00:26:23,500
SOME THINGS FOR HENRY.

501
00:26:23,583 --> 00:26:25,458
-(sighs)
-I'll see you when you get here.

502
00:26:26,125 --> 00:26:27,333
Yeah.

503
00:26:31,625 --> 00:26:33,208
(hangs up)

504
00:26:35,375 --> 00:26:38,500
♪ ♪

505
00:26:54,667 --> 00:26:56,834
(panting)

506
00:27:01,208 --> 00:27:03,667
(running water, shuts off water)

507
00:27:10,875 --> 00:27:13,542
(heavy breathing)

508
00:27:21,500 --> 00:27:23,375
(sobs)

509
00:27:28,250 --> 00:27:29,709
(sighs)

510
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
(heavy breathing)

511
00:27:39,250 --> 00:27:40,375
(sighs)

512
00:27:51,083 --> 00:27:53,750
(heavy breathing)

513
00:28:02,709 --> 00:28:03,709
(sniffles)

514
00:28:04,250 --> 00:28:05,583
(door opens)

515
00:28:06,750 --> 00:28:07,709
(light clicks)

516
00:28:18,458 --> 00:28:19,417
(chair creaks)

517
00:28:29,625 --> 00:28:30,834
(opens drawer)

518
00:28:35,542 --> 00:28:36,917
(shuts drawer, opens drawer)

519
00:28:37,000 --> 00:28:38,709
(rummaging)

520
00:28:38,792 --> 00:28:40,583
(shuts drawer)

521
00:28:46,166 --> 00:28:48,959
(hangers rattling)

522
00:28:49,709 --> 00:28:50,792
(sniffs)

523
00:28:51,375 --> 00:28:54,458
♪ ♪

524
00:29:01,667 --> 00:29:03,375
(rummaging)

525
00:29:08,125 --> 00:29:09,667
(rattling)

526
00:29:45,500 --> 00:29:46,875
(spritzing)

527
00:29:50,917 --> 00:29:54,250
♪ ♪

528
00:30:10,333 --> 00:30:13,417
♪ ♪

529
00:30:19,709 --> 00:30:22,083
(crosswalk indicator clicking)

530
00:30:45,417 --> 00:30:47,125
Good morning,
Mrs. Fraser.

531
00:30:53,709 --> 00:30:55,250
Reporter (on TV):
POLICE ARE FOCUSING ON EVENTS

532
00:30:55,333 --> 00:30:57,583
TRANSPIRING AT
A REARDON SCHOOL FUNDRAISER,

533
00:30:57,667 --> 00:31:00,667
WHERE THE VICTIM, ELENA ALVES,
WAS LAST SEEN ALIVE.

534
00:31:00,750 --> 00:31:03,208
-SEVERAL WITNESSES DESCRIBED
MRS. ALVES AS VISIBLY UPSET.
-Morning, Henry.

535
00:31:03,291 --> 00:31:06,625
-Morning, Grandpa.
-THOUGH OTHER PARTYGOERS
DISPUTE THAT ACCOUNT.

536
00:31:07,166 --> 00:31:09,417
EARLY SUSPICION WAS ON
THE VICTIM'S HUSBAND,

537
00:31:09,500 --> 00:31:11,208
BUT WE'RE NOW LEARNING
HIS WHEREABOUTS

538
00:31:11,291 --> 00:31:12,667
HAVE BEEN ACCOUNTED FOR.

539
00:31:14,125 --> 00:31:15,625
Do the police think
he killed her?

540
00:31:15,709 --> 00:31:17,792
Grace: No.

541
00:31:18,625 --> 00:31:20,875
They wanna talk to him.

542
00:31:20,959 --> 00:31:22,750
As do I.
As do you.

543
00:31:22,834 --> 00:31:24,583
So...

544
00:31:24,667 --> 00:31:26,792
why did they take you
into the police station?

545
00:31:28,834 --> 00:31:31,959
Because he knew her.
He was her child's doctor,

546
00:31:32,041 --> 00:31:33,208
and I knew her, and--

547
00:31:33,291 --> 00:31:35,834
It's not a crime
to know somebody.

548
00:31:35,917 --> 00:31:38,083
No. No, it's not.

549
00:31:38,166 --> 00:31:40,083
-So, they think he killed her.
-No.

550
00:31:40,166 --> 00:31:42,959
-Well, why else
all of this then?
-I don't know.

551
00:31:44,166 --> 00:31:45,333
I don't know.

552
00:31:46,834 --> 00:31:50,166
-(reporters clamoring)
-(shutters snapping)

553
00:31:51,125 --> 00:31:52,333
Excuse me! Excuse me, ma'am!

554
00:31:52,417 --> 00:31:55,542
(chatter continues)

555
00:32:01,417 --> 00:32:03,667
Woman:
Wow, I can't believe she'd...

556
00:32:05,542 --> 00:32:07,166
I see they're putting
you to work, Jennifer.

557
00:32:07,250 --> 00:32:09,417
♪ ♪

558
00:32:09,500 --> 00:32:11,792
-Henry: Hi, Mrs. Hartman.
-Go on in.

559
00:32:14,375 --> 00:32:15,583
Huh, what was that?

560
00:32:15,667 --> 00:32:17,458
I'll be right back.

561
00:32:18,917 --> 00:32:21,208
-Good morning, Henry.
Good morning, Grace.
-Morning, sir.

562
00:32:21,291 --> 00:32:24,583
-Grace: God, this is--
-Indeed. It's quite
something. Henry,

563
00:32:24,667 --> 00:32:26,500
why don't you head
up to class, huh?

564
00:32:26,583 --> 00:32:28,208
-Yes, sir.
-Are you okay?

565
00:32:28,291 --> 00:32:30,667
-Yeah. Mom, I'm fine.
-You sure?

566
00:32:32,375 --> 00:32:33,709
(sighs)

567
00:32:34,291 --> 00:32:36,542
Robert, wh--
What's going on?

568
00:32:36,625 --> 00:32:39,542
What is going on is I am trying
to get us through a crisis.

569
00:32:40,709 --> 00:32:42,709
-Alright.
-Grace,

570
00:32:42,792 --> 00:32:45,041
I don't think you
should be here.

571
00:32:45,125 --> 00:32:46,458
What?

572
00:32:46,542 --> 00:32:49,291
I think, for the good
of everyone,

573
00:32:49,375 --> 00:32:51,542
you don't need
to be here.

574
00:32:53,041 --> 00:32:55,834
(children chattering)

575
00:32:59,542 --> 00:33:01,709
-What did they tell you?
-I want you to know...

576
00:33:02,375 --> 00:33:03,834
this is a safe place for Henry.

577
00:33:03,917 --> 00:33:05,792
-What the...
-And if he needs
to come to my office

578
00:33:05,875 --> 00:33:08,375
at any time, he can come.
At recess or after school.

579
00:33:08,458 --> 00:33:11,625
If anyone says anything
to him, he should come
see me right away.

580
00:33:11,709 --> 00:33:14,291
It's not true. It's not true.

581
00:33:14,375 --> 00:33:16,208
Whatever they said to you--

582
00:33:16,291 --> 00:33:17,667
-Listen to me.
-Robert, come on.

583
00:33:17,750 --> 00:33:19,333
The teachers will be
looking out for him.

584
00:33:19,417 --> 00:33:22,166
I have spoken to all of them.
He's a Reardon student,

585
00:33:22,250 --> 00:33:24,041
-and I take that very seriously.
-Really?

586
00:33:24,125 --> 00:33:25,750
You're really
doing this to me?

587
00:33:25,834 --> 00:33:28,333
My advice to you...

588
00:33:28,417 --> 00:33:31,792
is you send someone else to
pick him up this afternoon.

589
00:33:31,875 --> 00:33:34,959
♪ ♪

590
00:33:39,500 --> 00:33:41,125
-Grace.
-Sylvia.

591
00:33:41,208 --> 00:33:42,542
I have a cab. Come on.

592
00:33:42,625 --> 00:33:44,041
-What--
-Come on.

593
00:33:44,125 --> 00:33:47,166
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)

594
00:33:47,250 --> 00:33:50,375
(traffic noise)

595
00:33:52,166 --> 00:33:55,333
Okay. (sighs) Okay.

596
00:33:56,333 --> 00:33:57,709
What are people saying?

597
00:33:57,792 --> 00:33:59,875
(sighs) I...

598
00:33:59,959 --> 00:34:01,875
-Tell me.
-It's...

599
00:34:01,959 --> 00:34:04,709
Just a water, please,
and some privacy.

600
00:34:04,792 --> 00:34:06,500
-Thank you.
-Tell me.

601
00:34:08,875 --> 00:34:11,834
The word is that Elena's
husband evidently has an alibi.

602
00:34:12,917 --> 00:34:16,125
The attention now seems to be
focused entirely on Jonathan.

603
00:34:18,792 --> 00:34:19,917
(sighs)

604
00:34:21,834 --> 00:34:24,667
So he knew her?
Elena?

605
00:34:26,417 --> 00:34:28,291
Well, Miguel was
his patient, so...

606
00:34:31,166 --> 00:34:32,917
Ah, it was her.

607
00:34:34,834 --> 00:34:36,000
What?

608
00:34:38,000 --> 00:34:41,291
He hired me.
A few months ago.

609
00:34:42,667 --> 00:34:45,250
Jonathan hired you?

610
00:34:45,333 --> 00:34:46,542
As his lawyer.

611
00:34:46,792 --> 00:34:49,875
I told him that employment law
wasn't my expertise, but he...

612
00:34:50,667 --> 00:34:52,125
he insisted.

613
00:34:52,208 --> 00:34:55,500
He signed a document hiring me
to formally represent him.

614
00:34:57,291 --> 00:34:59,750
There was going to be
a disciplinary hearing
at the hospital,

615
00:34:59,834 --> 00:35:01,667
involved the mother
of a patient.

616
00:35:04,041 --> 00:35:06,500
(sighs) He wanted my advice.

617
00:35:07,917 --> 00:35:09,917
-So why didn't you tell me?
-I didn't know,

618
00:35:10,000 --> 00:35:12,500
for sure, whether you
knew or not, and...

619
00:35:13,208 --> 00:35:15,041
Grace, it was...

620
00:35:15,125 --> 00:35:17,583
It was privileged. It's still...

621
00:35:17,667 --> 00:35:19,375
-privileged.
-What happened?

622
00:35:20,583 --> 00:35:22,875
I looked over the paperwork
that he brought me.

623
00:35:22,959 --> 00:35:25,875
There was a lot there. A lot.
More than enough to fire him.

624
00:35:26,583 --> 00:35:28,792
He insisted that he was
innocent of the charges.

625
00:35:28,875 --> 00:35:30,333
That it was all being...

626
00:35:30,417 --> 00:35:34,333
manufactured by this,
this... crazy woman.

627
00:35:34,542 --> 00:35:38,208
-Really?
-He called a week later to say
the accusations were dropped.

628
00:35:38,291 --> 00:35:40,709
That the hospital found
the woman's claims
were baseless.

629
00:35:40,792 --> 00:35:43,208
He thanked me for my time.

630
00:35:44,709 --> 00:35:48,000
And I just... I assumed
that it went away.

631
00:35:48,083 --> 00:35:49,917
But it didn't.

632
00:35:50,542 --> 00:35:54,041
They fired him. They kept
it completely confidential.

633
00:35:56,959 --> 00:35:59,000
I'm sorry, Grace.

634
00:35:59,083 --> 00:36:00,750
I am. I'm really sorry.

635
00:36:02,166 --> 00:36:03,291
(sighs)

636
00:36:04,834 --> 00:36:07,166
My advice...

637
00:36:07,250 --> 00:36:09,667
not that
you're asking.

638
00:36:09,750 --> 00:36:11,917
♪ ♪

639
00:36:12,000 --> 00:36:15,417
If you do learn
where Jonathan is,

640
00:36:16,750 --> 00:36:17,917
tell the police.

641
00:36:18,417 --> 00:36:20,291
The sooner you make it clear
that you're not involved,

642
00:36:20,375 --> 00:36:21,917
the better you'll be
treated by everybody,

643
00:36:22,000 --> 00:36:24,166
police and media included.

644
00:36:24,917 --> 00:36:27,166
Grace, you need to get out
of here, you and Henry.

645
00:36:27,250 --> 00:36:31,083
Once they find Jonathan,
this story will explode.

646
00:36:32,834 --> 00:36:35,583
You need to be somewhere
else when that happens.

647
00:36:41,166 --> 00:36:42,792
(sighs)

648
00:36:52,041 --> 00:36:53,166
(sighs)

649
00:37:05,458 --> 00:37:08,500
♪ ♪

650
00:37:36,291 --> 00:37:37,458
(kiss)

651
00:37:38,834 --> 00:37:40,083
So?

652
00:37:40,166 --> 00:37:42,125
Nothing new.

653
00:37:42,208 --> 00:37:44,959
You need to get protection
for yourself, Grace.

654
00:37:45,041 --> 00:37:48,792
You think you can handle
everything on your own, alone.

655
00:37:49,625 --> 00:37:51,542
This is bigger than you.

656
00:37:51,625 --> 00:37:53,834
It's bigger than me,
for Christ's sakes.

657
00:37:54,792 --> 00:37:56,208
You should get out of town.

658
00:37:56,291 --> 00:37:58,500
You should go to
the beach house.

659
00:37:58,583 --> 00:38:00,834
I have patients.

660
00:38:00,917 --> 00:38:02,250
Henry has school.

661
00:38:02,333 --> 00:38:04,959
I'm gonna call Haley Fitzgerald.
You have to have a lawyer.

662
00:38:05,041 --> 00:38:07,208
I don't want a lawyer.

663
00:38:08,625 --> 00:38:09,709
(sighs)

664
00:38:10,709 --> 00:38:12,625
Grace.

665
00:38:12,709 --> 00:38:14,375
Your husband...

666
00:38:14,458 --> 00:38:16,709
is the lead suspect

667
00:38:16,792 --> 00:38:19,041
in a murder investigation.

668
00:38:20,208 --> 00:38:21,375
(Grace sighs)

669
00:38:22,208 --> 00:38:25,500
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)

670
00:38:29,500 --> 00:38:33,041
(commotion continues)

671
00:38:35,500 --> 00:38:36,792
Excuse me.

672
00:38:36,875 --> 00:38:38,834
-Excuse me, I live here.
Yes, I do.
-Cop 1: You live here?

673
00:38:38,917 --> 00:38:42,333
-Excu-- I live here.
-Cop 2: Hey, hey, you can't
come in here. You got some ID?

674
00:38:42,417 --> 00:38:45,709
-Grace: Uh...
-Come on. Let her through,
let her through. Come on.

675
00:38:46,417 --> 00:38:47,709
Grace:
What is going on?

676
00:38:47,792 --> 00:38:49,709
♪ ♪

677
00:38:49,792 --> 00:38:50,959
(gasps)

678
00:38:59,041 --> 00:39:02,417
-Do you have paperwork for this?
-Of course. Paul, the warrant.

679
00:39:02,500 --> 00:39:04,083
Here you go.

680
00:39:22,959 --> 00:39:25,250
So you think my husband
killed this woman?

681
00:39:27,291 --> 00:39:29,458
The search might take a bit.

682
00:39:30,125 --> 00:39:32,125
-You got somewhere else to go?
-(opens drawer)

683
00:39:33,375 --> 00:39:35,208
You don't need to worry
about me, Detective.

684
00:39:35,291 --> 00:39:38,208
Well, believe it or not,
it's kinda my nature.

685
00:39:38,291 --> 00:39:39,208
To worry about people.

686
00:39:39,291 --> 00:39:41,959
(rummaging continues)

687
00:39:43,291 --> 00:39:45,625
Where is his phone?
We can't find it.

688
00:39:45,709 --> 00:39:48,792
♪ ♪

689
00:39:54,083 --> 00:39:56,583
-Thank you.
-Woman: Can you guys
give me a hand down here?

690
00:39:58,375 --> 00:40:00,375
Mendoza:
I really am sorry
about all this.

691
00:40:00,458 --> 00:40:01,667
Why are you taking--

692
00:40:01,750 --> 00:40:03,959
Why are you taking his--
his hairbrush?

693
00:40:04,041 --> 00:40:06,709
Mendoza:
Well, we're taking a number
of things that might help

694
00:40:06,792 --> 00:40:08,667
our investigation.
That's all.

695
00:40:08,750 --> 00:40:12,000
I could be wrong, but I think
that you wanna help us.

696
00:40:12,333 --> 00:40:16,709
I think that, at this point,
you're more angry at him
than you are at us.

697
00:40:16,792 --> 00:40:20,667
-And you're right to be.
-Please, don't
fucking patronize me.

698
00:40:20,750 --> 00:40:22,792
-No, it's not my intention
to do that.
-I can't-- Don't.

699
00:40:22,875 --> 00:40:24,417
-I don't do that.
I don't patronize people.
-Don't...

700
00:40:24,500 --> 00:40:25,709
Mendoza:
I've just seen

701
00:40:25,792 --> 00:40:28,000
this type of situation
one too many times.

702
00:40:29,083 --> 00:40:31,250
Husbands who have kept
their wives in the dark

703
00:40:31,333 --> 00:40:32,375
about a lot of things.

704
00:40:32,834 --> 00:40:36,208
And when I'm in the picture,
there's some fraud or a robbery.

705
00:40:37,125 --> 00:40:38,333
Sometimes, a murder.

706
00:40:39,959 --> 00:40:41,041
I'm sorry.

707
00:40:42,792 --> 00:40:43,875
(sighs)

708
00:40:44,959 --> 00:40:46,667
We need the hairbrush for DNA.

709
00:40:47,375 --> 00:40:50,500
For a couple of reasons.
The crime scene...

710
00:40:51,667 --> 00:40:53,250
and also...

711
00:40:53,959 --> 00:40:55,083
Also what?

712
00:40:56,709 --> 00:40:58,917
-Grace: What?
-Paternity.

713
00:41:00,250 --> 00:41:01,291
They have a baby.

714
00:41:01,375 --> 00:41:04,834
Mr. Alves is demanding
a paternity test.

715
00:41:07,166 --> 00:41:08,709
He insists he's not the father.

716
00:41:10,750 --> 00:41:13,875
♪ ♪

717
00:41:18,709 --> 00:41:21,291
(traffic noise)

718
00:41:21,375 --> 00:41:23,875
-(street chatter)
-(honking)

719
00:41:28,125 --> 00:41:29,542
(heavy breathing)

720
00:41:35,875 --> 00:41:37,750
(chatter intensifies)

721
00:41:42,667 --> 00:41:44,917
(bike wheel clicking,
bell rings)

722
00:41:49,125 --> 00:41:52,250
♪ ♪

723
00:42:02,166 --> 00:42:03,125
Elena:
PLEASE...

724
00:42:03,208 --> 00:42:04,792
(gasps) Please.

725
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
-(bang)
-(gasps)

726
00:42:17,750 --> 00:42:20,208
♪ ♪

727
00:42:20,291 --> 00:42:23,417
(birds cawing)

728
00:42:30,125 --> 00:42:32,250
(birds cawing)

729
00:42:33,250 --> 00:42:35,417
(waves washing ashore)

730
00:42:48,709 --> 00:42:51,417
♪ ♪

731
00:42:55,333 --> 00:42:57,250
(footsteps)

732
00:42:57,333 --> 00:42:59,333
Oh! God...

733
00:42:59,417 --> 00:43:02,250
Henry, you scared me.

734
00:43:02,333 --> 00:43:04,500
-(sighs)
-Mom.

735
00:43:05,583 --> 00:43:08,583
-Mom, I don't wanna be here.
-I know, but we're here.

736
00:43:08,667 --> 00:43:10,750
-For how long?
-For as long as it takes.

737
00:43:10,834 --> 00:43:12,458
That's not an answer.

738
00:43:13,041 --> 00:43:15,250
When the police and the media
stop congregating

739
00:43:15,333 --> 00:43:18,083
outside our apartment
and your school,

740
00:43:18,166 --> 00:43:19,333
that's when we'll go back.

741
00:43:19,417 --> 00:43:21,834
-We'll go back when things--
-When they what?

742
00:43:23,583 --> 00:43:26,208
-When they what?
Go back to normal?
-Come on, Henry.

743
00:43:28,041 --> 00:43:29,709
-Mom.
-Henry, come on.

744
00:43:29,792 --> 00:43:31,208
I'm trying. I'm trying.

745
00:43:31,291 --> 00:43:32,583
By-- by running away?

746
00:43:32,667 --> 00:43:34,417
That's bullshit, Mom.

747
00:43:34,500 --> 00:43:36,000
There's no hiding.

748
00:43:36,875 --> 00:43:38,542
Hen--

749
00:43:39,000 --> 00:43:40,458
Henry.

750
00:43:40,542 --> 00:43:42,875
(birds cawing)

751
00:43:52,041 --> 00:43:53,667
♪ ♪

752
00:43:59,208 --> 00:44:00,625
(sighs)

753
00:44:00,709 --> 00:44:02,875
(birds cawing)

754
00:44:07,125 --> 00:44:10,250
♪ ♪

755
00:44:26,125 --> 00:44:27,250
(door opens)

756
00:44:40,542 --> 00:44:42,375
(sighs)

757
00:44:59,000 --> 00:45:00,875
(angry grunting)

758
00:45:01,000 --> 00:45:04,208
-(crying)
-(smashing)

759
00:45:04,291 --> 00:45:07,417
(yelling)

760
00:45:08,458 --> 00:45:11,959
(crying)

761
00:45:14,458 --> 00:45:15,792
Ah!

762
00:45:18,709 --> 00:45:21,625
(crying)

763
00:45:21,709 --> 00:45:24,834
(heavy breathing)

764
00:45:27,041 --> 00:45:29,000
(panting)

765
00:45:29,083 --> 00:45:32,166
♪ ♪

766
00:45:38,500 --> 00:45:40,792
(inhales) Come here.

767
00:45:40,875 --> 00:45:42,291
Come here.

768
00:45:44,834 --> 00:45:47,125
-(cutlery clattering)
-(indistinct chatter)

769
00:45:58,250 --> 00:46:00,125
(clears throat)

770
00:46:04,709 --> 00:46:06,834
♪ ♪

771
00:46:14,625 --> 00:46:17,667
(crickets chirping)

772
00:46:21,834 --> 00:46:22,792
(thud)

773
00:46:44,875 --> 00:46:46,542
(rattling)

774
00:46:51,250 --> 00:46:53,917
(waves washing ashore)

775
00:47:02,083 --> 00:47:03,709
(sighs)

776
00:47:05,291 --> 00:47:08,458
(birds chirping)

777
00:47:15,250 --> 00:47:16,875
(door opens)

778
00:47:23,625 --> 00:47:25,083
-Don't scream! Don't scream.
-Mm!

779
00:47:25,166 --> 00:47:26,917
-Don't scream,
don't scream. It's me.
-(muffled)

780
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
I didn't do it.
I didn't kill her.

781
00:47:29,083 --> 00:47:31,583
-I did not kill her.
-(muffled breathing)

782
00:47:31,667 --> 00:47:33,792
We were romantically
involved,

783
00:47:33,875 --> 00:47:36,125
-but I didn't kill her.
I'm so sorry.
-(crying)

784
00:47:37,417 --> 00:47:39,291
I'm so sorry,
my Grace.

785
00:47:39,375 --> 00:47:41,542
I'm so sorry. (kiss)

786
00:47:42,333 --> 00:47:45,125
(kiss) I'm gonna
take my hand away,

787
00:47:45,208 --> 00:47:48,000
-and you're not
gonna scream. There.
-(gasps)

788
00:47:48,667 --> 00:47:50,333
There.

789
00:47:50,417 --> 00:47:52,500
-I didn't do it.
-(inhales deeply)

790
00:47:52,583 --> 00:47:54,291
I didn't kill her.

791
00:47:54,375 --> 00:47:56,500
-I'm calling the police.
-Give me two minutes.

792
00:47:56,583 --> 00:47:59,333
Give me two--
You're going to give me
two minutes before you do that.

793
00:47:59,417 --> 00:48:02,500
-I gave you my whole life. No.
-Grace. Grace!

794
00:48:02,583 --> 00:48:05,041
-Get your fucking hands off me
or I will. I will scream.
-Grace.

795
00:48:05,125 --> 00:48:08,208
I didn't... You can hate
me as much as you want,

796
00:48:08,291 --> 00:48:10,500
but Henry needs to know
that his father's not...

797
00:48:10,583 --> 00:48:11,875
a murderer.
He's gotta believe in me.

798
00:48:11,959 --> 00:48:15,417
I will never,
ever let him believe in you.

799
00:48:15,500 --> 00:48:18,583
-(crying)
-Look, here's what happened.

800
00:48:18,667 --> 00:48:19,875
I had an affair.

801
00:48:19,959 --> 00:48:23,083
-(sighs) What?
-She became obsessed.
With me,

802
00:48:23,166 --> 00:48:25,959
with my life,
and then, with you.

803
00:48:26,709 --> 00:48:28,667
First it was all about
getting her boy into Reardon,

804
00:48:28,750 --> 00:48:31,417
which I helped with
'cause I thought it was
about his education,

805
00:48:31,500 --> 00:48:34,125
but it wasn't.
It was about encroachment.

806
00:48:34,208 --> 00:48:35,792
She was fucking possessed.

807
00:48:35,875 --> 00:48:37,333
She was possessed.

808
00:48:37,417 --> 00:48:39,000
When I heard she'd
got herself on your...

809
00:48:39,083 --> 00:48:41,917
auction committee and
then joined your gym,
I was scared.

810
00:48:42,000 --> 00:48:44,750
I was scared for us as a family.
I was scared for you.

811
00:48:44,834 --> 00:48:47,000
At the night of the fundraiser,
I went to confront her.

812
00:48:47,083 --> 00:48:50,125
-I told her that had to stop--
-You snapped?

813
00:48:50,709 --> 00:48:53,709
We argued. We fought.

814
00:48:54,750 --> 00:48:57,041
♪ ♪

815
00:48:57,125 --> 00:48:59,959
We had sex. I left.
I walked the streets.

816
00:49:00,041 --> 00:49:02,291
I went to a bar to
collect myself, then I--

817
00:49:02,375 --> 00:49:04,417
I went back to
confront her again,

818
00:49:04,500 --> 00:49:06,917
and she was fucking dead.

819
00:49:07,000 --> 00:49:09,500
She was dead.
There was no sign of anyone.

820
00:49:09,583 --> 00:49:13,041
I panicked!
I totally fucking panicked!
I lost my head.

821
00:49:13,125 --> 00:49:16,291
-Shock took hold of me--
-You came home.

822
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
You crawled into our bed...

823
00:49:18,959 --> 00:49:21,125
-(sighs)
-and I held you.

824
00:49:21,208 --> 00:49:23,458
I held you.

825
00:49:23,542 --> 00:49:25,417
And I broke for you.

826
00:49:25,500 --> 00:49:28,917
And we made love, Jonathan.
We made love.

827
00:49:29,417 --> 00:49:31,834
And I thought you'd
lost a patient.

828
00:49:31,917 --> 00:49:34,166
How can I ever believe you?

829
00:49:34,250 --> 00:49:36,041
Because you're a fucking liar.

830
00:49:36,125 --> 00:49:39,458
You're a liar. You've been
pretending to have this job

831
00:49:39,542 --> 00:49:41,500
-you didn't even have.
-No. That's all part of--

832
00:49:41,583 --> 00:49:44,625
-What are you--
-It's part of...
the same big deception.

833
00:49:44,709 --> 00:49:48,291
I lost my job 'cause of
this woman. I lost myself.

834
00:49:48,375 --> 00:49:49,625
She got hold of me, Grace.

835
00:49:49,709 --> 00:49:51,625
She got hold of every
fucking part of me.

836
00:49:51,709 --> 00:49:53,917
But I didn't kill her.

837
00:49:54,000 --> 00:49:56,583
-I did not.
-Grace: Wha--

838
00:49:56,667 --> 00:49:57,917
Dad?

839
00:49:58,417 --> 00:50:00,917
-Dad?
-Come here.
Come here, come here.

840
00:50:02,875 --> 00:50:04,041
(sighs)

841
00:50:06,542 --> 00:50:09,375
♪ ♪

842
00:50:09,458 --> 00:50:10,792
My name is Grace Fraser.

843
00:50:10,875 --> 00:50:13,500
My husband has just broken in.

844
00:50:13,583 --> 00:50:16,250
He's a fugitive.
He's wanted for murder.

845
00:50:16,333 --> 00:50:18,625
His name is Jonathan Fraser.
I'm at 361...

846
00:50:18,709 --> 00:50:21,083
Beachway. Beachway Drive,

847
00:50:21,166 --> 00:50:22,583
and I'm fucking terrified.

848
00:50:22,667 --> 00:50:25,041
I need you to get here quickly.

849
00:50:26,083 --> 00:50:27,750
Please. (crying)

850
00:50:30,834 --> 00:50:33,917
♪ ♪

851
00:50:59,041 --> 00:51:02,125
♪ ♪

852
00:51:36,542 --> 00:51:39,000
Were you afraid because
you thought he might...

853
00:51:39,417 --> 00:51:41,625
-kill you?
-Why would you be asking me
these questions?

854
00:51:41,709 --> 00:51:43,000
Why are you asking me this?

855
00:51:43,083 --> 00:51:44,625
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪

856
00:51:44,709 --> 00:51:47,458
The whole world thinks
I did this.

857
00:51:48,417 --> 00:51:50,375
I got a feeling your daughter
is hiding something.

858
00:51:53,083 --> 00:51:54,667
WOMAN: The police will want
your cooperation.

859
00:51:54,959 --> 00:51:56,667
GRACE FRASER: Are you trying
to intimidate me?

860
00:51:57,917 --> 00:51:58,917
Did you kill her?

861
00:51:59,542 --> 00:52:00,458
Be very careful...

862
00:52:00,542 --> 00:52:02,375
-(YELLING)
-...Dr. Fraser.

863
00:52:08,041 --> 00:52:09,542
(FAINT EXHALING)


