1
00:01:06,055 --> 00:01:08,555
Subs by Spectre

2
00:01:14,003 --> 00:01:18,309
"rejected by his dictator
Panamanian General Manuel Noriega."

3
00:05:04,335 --> 00:05:06,969
Listen to me, no
there is nothing more rock and roll

4
00:05:07,104 --> 00:05:11,108
from cleaning up the bad guys for
the asteroid. (S.t.M: US flag)

5
00:05:11,241 --> 00:05:16,180
But every mission had its price
and last time it was very heavy.

6
00:05:16,313 --> 00:05:21,452
If you ever needed a man for a
tough job, he was. Becker.

7
00:05:59,021 --> 00:06:01,191
The issue when you work on
Secret Service it is

8
00:06:01,225 --> 00:06:03,660
that you have to face
many bad guys,

9
00:06:03,794 --> 00:06:05,027
fools like them.

10
00:06:07,598 --> 00:06:09,466
Damn it!

11
00:06:09,600 --> 00:06:13,637
Unofficially, the real thing
his name was James McLeod.

12
00:06:14,971 --> 00:06:17,006
Now let's start from the beginning.

13
00:06:39,630 --> 00:06:41,865
I always knew where to find him.

14
00:06:41,998 --> 00:06:45,035
She sleeps beside her grave
his wife for over a year.

15
00:06:45,169 --> 00:06:47,970
All right, Sam. Find him.

16
00:07:05,055 --> 00:07:06,156
Hello, sweetie.

17
00:07:06,290 --> 00:07:07,891
Sweet, but unruly.

18
00:07:08,024 --> 00:07:10,494
Just like you, isn't it?

19
00:07:16,066 --> 00:07:17,601
What do you want John?

20
00:07:17,734 --> 00:07:19,636
I have a mission for you.

21
00:07:21,271 --> 00:07:23,474
I'm not interested.

22
00:07:23,607 --> 00:07:26,008
Sarah has gone upstairs
since a year, Becker.

23
00:07:26,143 --> 00:07:28,779
Damn it.

24
00:07:28,912 --> 00:07:31,582
You spent all this time
struggling with your guilt.

25
00:07:31,715 --> 00:07:33,955
You blame yourself,
and heck, you're probably right.

26
00:07:33,979 --> 00:07:35,819
I mean ultimately the blame
it was yours.

27
00:07:35,953 --> 00:07:37,993
But if you're going to kill yourself
for this reason,

28
00:07:38,126 --> 00:07:40,729
just please put a gun on
in your mouth, to untangle.

29
00:07:40,863 --> 00:07:44,026
If you expect your liver to spit them out,
this can take years.

30
00:07:49,533 --> 00:07:52,669
Die, John, why not
I protected her from myself.

31
00:07:54,304 --> 00:07:55,706
From what I do.

32
00:07:58,742 --> 00:08:00,244
She was innocent.

33
00:08:04,147 --> 00:08:06,083
I put her in danger.

34
00:08:07,851 --> 00:08:11,622
Somehow I deprived her,
her whole life.

35
00:08:13,190 --> 00:08:15,225
And I didn't take revenge for that.

36
00:08:15,359 --> 00:08:17,828
It's not true, kid.
It's not true.

37
00:08:17,961 --> 00:08:20,601
We found them and killed them
and these three... people.

38
00:08:20,625 --> 00:08:24,195
You don't understand.
I had to kill them.

39
00:08:25,335 --> 00:08:28,472
- Me.
- I understand. I understand that.

40
00:08:28,605 --> 00:08:31,875
Lucky for you, Auntie
providence placed the antidote

41
00:08:32,009 --> 00:08:33,577
not far from the poison.

42
00:08:33,710 --> 00:08:35,879
You need a purpose, I'll give you one.

43
00:08:36,013 --> 00:08:37,147
It's a long way from here.

44
00:08:37,281 --> 00:08:40,017
Warm climate, sandy beaches, palm trees.

45
00:08:41,451 --> 00:08:44,621
Do you remember when you sold that one?
the holey tanker?

46
00:08:45,856 --> 00:08:46,856
Yes, in Panama.

47
00:08:46,957 --> 00:08:48,725
Panama.

48
00:08:50,160 --> 00:08:51,461
Introduce yourself to Nellis.

49
00:08:51,595 --> 00:08:54,364
9:00 am, Monday morning.
We will let you know.

50
00:08:55,232 --> 00:08:57,134
Don't get your hopes up too much.

51
00:08:58,101 --> 00:08:59,736
I will hope until the end.

52
00:09:00,637 --> 00:09:01,838
Make it 10:00.

53
00:09:03,340 --> 00:09:05,175
Come on, Sam. where are you

54
00:09:55,392 --> 00:09:58,629
His sister-in-law is visiting him
again and again.

55
00:09:58,762 --> 00:10:01,131
Maybe the only reason he's still alive.

56
00:10:12,643 --> 00:10:15,345
At least I made you laugh, huh?

57
00:10:26,124 --> 00:10:27,491
Here. Drink.

58
00:10:33,630 --> 00:10:35,232
Do you remember this?

59
00:10:40,170 --> 00:10:41,605
We look happy, huh?

60
00:10:47,210 --> 00:10:49,179
You need a shower.

61
00:11:35,694 --> 00:11:37,534
Are you sure that the
Is Beckett the right one?

62
00:11:37,558 --> 00:11:39,438
He is also a scout
we send to the brothel.

63
00:11:39,563 --> 00:11:41,932
He is one of the best fighters
that we ever had.

64
00:11:42,066 --> 00:11:45,001
- It will be okay.
- I wouldn't call him a scout.

65
00:11:45,136 --> 00:11:47,838
His file looks like
with an international arrest warrant.

66
00:11:49,506 --> 00:11:50,960
I've heard it is
stubborn and headstrong.

67
00:11:50,984 --> 00:11:52,251
He may dispute
his orders.

68
00:11:52,275 --> 00:11:55,588
It's true. He has no respect for
the hierarchy and does not pretend about it.

69
00:11:55,612 --> 00:11:58,125
- But that's good, isn't it?
- Then he can become unpredictable.

70
00:11:58,149 --> 00:12:00,560
If things don't go according to the
plan, I don't want his blood on my hands.

71
00:12:00,584 --> 00:12:03,453
Blood on your hands? You are sure
that it's not a lotion?

72
00:12:03,587 --> 00:12:05,489
I wouldn't worry about the blood, Burns.

73
00:12:05,622 --> 00:12:07,542
After what we did
me and you in vietnam

74
00:12:07,566 --> 00:12:10,228
we will spend an eternity in hell.

75
00:12:10,360 --> 00:12:13,797
- Chin, don't you have a flight to catch?
- Gentlemen.

76
00:12:14,498 --> 00:12:16,533
- Have a nice trip.
- Thank you.

77
00:12:27,410 --> 00:12:30,081
- Hello, brother.
- Stark.

78
00:12:30,214 --> 00:12:31,816
Let me introduce him to you
Hank Burns, from

79
00:12:31,840 --> 00:12:33,850
Management of Specialists
Business in the capital.

80
00:12:33,984 --> 00:12:36,304
They are here for help and support
where necessary.

81
00:12:36,439 --> 00:12:38,740
Let's cut the bullshit.
What is your role?

82
00:12:38,874 --> 00:12:42,260
I already understand from your behavior
that you are a certified moron.

83
00:12:42,392 --> 00:12:45,392
Just so you know, you're not the only one
US Marine located here.

84
00:12:45,416 --> 00:12:47,485
As I see you, you were alone
for Office Service.

85
00:12:49,299 --> 00:12:52,259
- Were you in the airborne units?
- And proud of it, brat.

86
00:12:52,283 --> 00:12:54,771
Conflict! I like it.
But we are here to work together.

87
00:12:54,905 --> 00:12:59,476
"First in battle", "Always loyal", everything
this war shit. You know, all of that.

88
00:12:59,609 --> 00:13:01,611
I will do my job, Stark,
as i always do.

89
00:13:01,745 --> 00:13:03,713
Just keep this budding CIA
away from me

90
00:13:03,847 --> 00:13:07,884
Nice. Well, now we're all friends,
this is the job.

91
00:13:08,685 --> 00:13:10,921
From Iran - Counter Case onwards,

92
00:13:11,055 --> 00:13:14,058
Fort Sherman in Panama
it's the CIA corridor

93
00:13:14,192 --> 00:13:16,426
to supply them with arms
Against Nicaragua.

94
00:13:16,560 --> 00:13:18,562
Noriega has become untrustworthy.

95
00:13:18,695 --> 00:13:20,935
With so much cocaine and so much Crown Royal
whiskey in his blood

96
00:13:20,959 --> 00:13:22,639
we never know which Noriega we are talking to.

97
00:13:22,663 --> 00:13:25,571
Operationally, Panama is administered
by Colonel Justines.

98
00:13:25,702 --> 00:13:27,771
We consider him a friend. He is very approachable.

99
00:13:27,904 --> 00:13:31,541
The Boland Amendment prohibits the US from
sell arms directly to the Contras,

100
00:13:31,675 --> 00:13:33,364
so the CIA is looking
constantly imaginative,

101
00:13:33,388 --> 00:13:35,645
cute, new ways
to finance them.

102
00:13:35,779 --> 00:13:39,749
Now, the first goal of the business?
We are buying a Russian helicopter.

103
00:13:39,883 --> 00:13:43,254
Ok; Well, Burns here is an expert
in Soviet military equipment.

104
00:13:43,386 --> 00:13:46,190
Now, with level three authorization
and the permission given to you,

105
00:13:46,324 --> 00:13:49,459
you are the perfect guy to do
the transaction with the Russian helicopter.

106
00:13:49,593 --> 00:13:52,529
Understood? No; Let me explain.

107
00:13:52,662 --> 00:13:56,067
There are some friends of ours
who want to kill a guy,

108
00:13:56,200 --> 00:13:58,735
and they want a Russian helicopter
to do it, okay?

109
00:13:58,869 --> 00:14:00,989
Now, we like that
they will kill this guy

110
00:14:01,123 --> 00:14:03,363
so we will pay to them
let's buy the helicopter.

111
00:14:03,387 --> 00:14:06,043
- Yes? Who is selling?
- Noriega. Nice communist.

112
00:14:06,177 --> 00:14:09,377
He wants ten million transferred
to his personal account in Switzerland.

113
00:14:09,479 --> 00:14:10,847
You have got to be kidding me.

114
00:14:10,981 --> 00:14:12,916
No. The Contras want the helicopter.

115
00:14:13,050 --> 00:14:15,028
In return, they will give us
Soviet Armament and Intelligence.

116
00:14:15,052 --> 00:14:16,830
So we buy one
helicopter from Noriega

117
00:14:16,854 --> 00:14:18,774
and we will use it
to kill him?

118
00:14:18,907 --> 00:14:21,668
- I love the irony in all of this, don't you?
- I knew you would.

119
00:14:21,692 --> 00:14:23,060
It tickles my mind.

120
00:14:23,194 --> 00:14:26,529
Our contact for collection
of the helicopter is in Panama.

121
00:14:26,663 --> 00:14:28,183
Now, it will take a few weeks,

122
00:14:28,266 --> 00:14:29,933
so the tourist visa doesn't work for us.

123
00:14:30,067 --> 00:14:31,747
Right, so I need
a legitimate job.

124
00:14:31,771 --> 00:14:32,313
Correctly.

125
00:14:32,370 --> 00:14:34,905
From now on, you are
consultant for Casino Nacionale.

126
00:14:35,039 --> 00:14:37,974
You increase revenue.
You attract the buffoons, okay?

127
00:14:38,109 --> 00:14:39,409
We will help you.

128
00:14:39,542 --> 00:14:41,582
Question for both of you.
Is this all legal?

129
00:14:41,711 --> 00:14:44,514
Certainly. The lawyers said
that is ok.

130
00:14:44,648 --> 00:14:46,250
Will you have a problem with that?

131
00:14:47,584 --> 00:14:50,954
You pay me, I do the work, Burns.
It's a simple fucking transaction.

132
00:14:51,088 --> 00:14:53,924
But you have an opinion.

133
00:14:54,058 --> 00:14:55,625
- See you, Stark.
- Yes.

134
00:14:55,759 --> 00:14:57,094
My regards.

135
00:14:57,228 --> 00:14:59,496
There you go. Friends. Look here.

136
00:15:06,937 --> 00:15:10,241
Now, once you settle down, you will
meet with Enrique Rodriguez.

137
00:15:10,374 --> 00:15:12,334
His father was ex
government official

138
00:15:12,376 --> 00:15:14,378
who died when Enrique was 12 years old.

139
00:15:14,511 --> 00:15:17,348
It has many connections and
educated from Harvard.

140
00:15:17,480 --> 00:15:19,549
Marcus Justines is his godfather,

141
00:15:19,683 --> 00:15:21,118
his uncle, Billy Ford,

142
00:15:21,235 --> 00:15:22,995
is his opponent
Noriega in the elections.

143
00:15:23,019 --> 00:15:26,856
Enrique brokers the deal
for the helicopter.

144
00:15:26,990 --> 00:15:29,859
Now, we gave him a whole
million as down payment

145
00:15:29,993 --> 00:15:31,661
but he has probably already spent it.

146
00:15:31,795 --> 00:15:33,897
He likes coke too much
and prostitutes.

147
00:15:42,340 --> 00:15:43,540
I'm Becker.

148
00:15:44,841 --> 00:15:47,311
Hello. I'll take you to
see Mr. Rodriguez.

149
00:15:47,755 --> 00:15:49,755
I have to go to my hotel first.

150
00:15:50,448 --> 00:15:51,948
- It's the same place.
- Okay.

151
00:15:52,083 --> 00:15:54,452
No, no, I have. I'm fine.
Don't worry about it.

152
00:15:54,584 --> 00:15:56,686
- It's my job, okay?
- Okay.

153
00:15:57,288 --> 00:15:58,521
Thanks.

154
00:16:45,202 --> 00:16:46,202
Mr. Becker.

155
00:16:46,270 --> 00:16:47,771
Mr. Rodriguez.

156
00:16:47,904 --> 00:16:49,706
- I was glad.
- I was glad.

157
00:16:49,839 --> 00:16:51,808
- Sit down.
- Thank you.

158
00:16:55,945 --> 00:16:57,947
My friends call me Enrique.

159
00:16:58,082 --> 00:17:01,085
- I expect the same from you.
- Okay.

160
00:17:02,486 --> 00:17:04,522
What are your friends' names?

161
00:17:04,654 --> 00:17:06,090
- Becker.
- Becker.

162
00:17:06,823 --> 00:17:08,359
What's your girls name?

163
00:17:08,492 --> 00:17:09,559
- The same.
- Becker?

164
00:17:09,692 --> 00:17:11,262
Yes.

165
00:17:11,395 --> 00:17:13,029
- Πολύ απλό.
- Yes, sir.

166
00:17:13,164 --> 00:17:16,768
This is Valentina,
my fiancee.

167
00:17:16,792 --> 00:17:18,001
My pleasure.

168
00:17:18,135 --> 00:17:22,273
My love, Mr. Becker and me
we need to talk about business.

169
00:17:22,406 --> 00:17:24,275
See you later? Yes;

170
00:17:25,509 --> 00:17:26,743
Kiss.

171
00:17:32,749 --> 00:17:34,951
Enrique, this is a wonderful lady.

172
00:17:36,387 --> 00:17:37,620
Cariola is.

173
00:17:39,290 --> 00:17:42,226
- So, do you like it here?
- Yes, yes, for sure. It's nice.

174
00:17:42,359 --> 00:17:43,693
Ok. Pablo.

175
00:17:44,562 --> 00:17:45,762
Leave the bags.

176
00:17:46,729 --> 00:17:49,366
- It's yours.
- Thank you. Thanks.

177
00:17:49,500 --> 00:17:53,471
So, let's talk
for the helicopter, okay?

178
00:17:57,241 --> 00:18:01,378
Later. I usually don't talk about
business so late in the day.

179
00:18:02,313 --> 00:18:03,880
But we'll have plenty of time

180
00:18:04,013 --> 00:18:06,283
for such a tedious discussion.

181
00:18:07,418 --> 00:18:09,353
Relax. Sophia.

182
00:18:13,690 --> 00:18:16,860
This is Sophia, my fiancee.

183
00:18:17,961 --> 00:18:20,897
I like this.

184
00:18:22,366 --> 00:18:23,534
Nice to meet you.

185
00:18:23,666 --> 00:18:24,968
My heart.

186
00:18:25,102 --> 00:18:28,038
Mr. Becker and me
we talk about jobs.

187
00:18:28,172 --> 00:18:29,772
Shall we meet later at the pool?

188
00:18:37,248 --> 00:18:38,282
Come.

189
00:18:40,317 --> 00:18:43,387
Panama has a lot to offer
offers a person like you.

190
00:18:45,322 --> 00:18:46,723
Just acclimatize here.

191
00:18:48,392 --> 00:18:50,060
Have a good time.

192
00:18:50,194 --> 00:18:52,329
In time we will
our agreement. Drink;

193
00:18:52,463 --> 00:18:54,898
A shot of whiskey, if it's not too much trouble.

194
00:19:05,842 --> 00:19:07,077
To your health.

195
00:19:11,615 --> 00:19:13,384
Ah, Isabella.

196
00:19:16,554 --> 00:19:18,955
Man, I thought the 70s
she was sexy

197
00:19:19,089 --> 00:19:21,458
But there's nothing like the decade
of the 80's.

198
00:19:24,928 --> 00:19:27,398
Isabella, meet Mr. Becker.

199
00:19:27,531 --> 00:19:32,735
Becker, I have the pleasure of introducing you
my fiancee, Isabella.

200
00:19:35,905 --> 00:19:37,141
I'm glad that...

201
00:19:48,552 --> 00:19:49,952
You are a lucky man, sir.

202
00:19:50,054 --> 00:19:52,323
- You are welcome.
- Yes.

203
00:20:00,797 --> 00:20:02,099
James McLeod.

204
00:20:04,134 --> 00:20:05,502
what did you say

205
00:20:06,570 --> 00:20:07,937
James McLeod.

206
00:20:10,040 --> 00:20:11,760
No one has called me that since high school.

207
00:20:11,808 --> 00:20:14,211
- Who are you?
- Brooklyn Rivera.

208
00:20:14,345 --> 00:20:17,448
- Brooklyn, huh?
- My father was a Dodgers fan.

209
00:20:17,581 --> 00:20:20,651
Yes. Are you with the Contras or what?

210
00:20:20,783 --> 00:20:22,486
We prefer the term Commandos.

211
00:20:22,620 --> 00:20:23,953
The term Counter - revolution

212
00:20:24,088 --> 00:20:26,288
it implies that we are trying
to restore the government

213
00:20:26,312 --> 00:20:28,325
before the Sandinista revolution.

214
00:20:28,459 --> 00:20:31,262
We certainly have no such purpose.

215
00:20:31,395 --> 00:20:33,772
So you're here to chat
the helicopter deal or what?

216
00:20:33,796 --> 00:20:36,476
I can't make a deal without
my commanding officer's consent

217
00:20:36,600 --> 00:20:38,644
Stedman Bassoon Muller. (S.t.M: Bassoon
gay slur)

218
00:20:38,668 --> 00:20:41,372
- Stedman Mueller?
- Stedman Fagot Muller.

219
00:20:41,405 --> 00:20:44,108
He is very fussy about it
how they address him.

220
00:20:44,241 --> 00:20:47,411
When he was a child, his middle
name was teased,

221
00:20:47,544 --> 00:20:50,180
that's why he beat everyone who
they were trying to make fun of him

222
00:20:50,314 --> 00:20:52,794
and forced them all to him
they call out his full name.

223
00:20:52,818 --> 00:20:55,687
Yeah, sounds like a jerk to me.

224
00:20:56,720 --> 00:20:59,399
Drink your beer. After
we can go meet him.

225
00:20:59,423 --> 00:21:00,423
Yes.

226
00:21:00,457 --> 00:21:02,617
Let me tell you something. Why not
meet in my suite

227
00:21:02,660 --> 00:21:04,495
let's say in an hour and a half, okay?

228
00:21:04,628 --> 00:21:08,232
You didn't understand. I have a plane
that awaits us.

229
00:21:09,302 --> 00:21:10,302
An airplane?

230
00:21:10,326 --> 00:21:12,703
Courtesy of
your own Ministry of Defence.

231
00:21:12,835 --> 00:21:16,140
Mr. Burns will be there.

232
00:21:16,273 --> 00:21:18,642
Man, I just got off a plane.

233
00:21:18,776 --> 00:21:20,210
Where are we going?

234
00:21:21,612 --> 00:21:22,845
Miami.

235
00:21:40,297 --> 00:21:42,599
Shall we go hideout in Little Havana?

236
00:21:42,733 --> 00:21:44,834
No, not to that.

237
00:21:46,170 --> 00:21:47,870
You will like it.

238
00:21:54,445 --> 00:21:55,479
Turn here.

239
00:21:59,516 --> 00:22:01,851
You know, if you take me to a hideout,
Burns,

240
00:22:01,984 --> 00:22:04,221
you should probably put a hood on me.

241
00:22:04,355 --> 00:22:07,124
You have been authorized. Level three.

242
00:22:35,085 --> 00:22:36,854
Stick out your tongue, please.

243
00:22:36,986 --> 00:22:38,322
Huh?

244
00:22:38,455 --> 00:22:41,291
I said, stick out your tongue, please.

245
00:22:41,425 --> 00:22:43,060
No thanks.

246
00:22:44,194 --> 00:22:45,994
In Tibet, it is one
traditional greeting

247
00:22:46,096 --> 00:22:48,766
to know if the visitor
he has bad thoughts for you.

248
00:22:48,898 --> 00:22:51,402
Do you have bad thoughts, Mr. Becker?

249
00:22:53,036 --> 00:22:54,405
Yes, all the time.

250
00:22:58,809 --> 00:23:01,010
- Aha.
- Yes.

251
00:23:01,145 --> 00:23:02,746
In America we shake hands.

252
00:23:02,880 --> 00:23:04,281
- That's how it goes.
- Okay.

253
00:23:04,415 --> 00:23:07,917
Firm handshake, but not too much
strong. I like this.

254
00:23:08,051 --> 00:23:10,451
Sometimes people prefer
to make a strong handshake

255
00:23:10,585 --> 00:23:12,663
to try to hide something
and that makes me suspicious of them.

256
00:23:12,687 --> 00:23:14,625
Hmmm It makes you sound paranoid.

257
00:23:14,758 --> 00:23:17,327
Try to be nice, Becker.
He is on our side.

258
00:23:17,461 --> 00:23:19,897
No, no, no, it's okay. It's okay.

259
00:23:20,029 --> 00:23:22,189
You always say what's on your mind,
isn't it?

260
00:23:22,213 --> 00:23:22,434
Yes.

261
00:23:22,458 --> 00:23:24,618
At least we won't have
no communication problem.

262
00:23:24,668 --> 00:23:27,003
- No, we won't have anything like that.
- Yes.

263
00:23:27,137 --> 00:23:29,473
- Sit down, please.
- Thank you.

264
00:23:34,378 --> 00:23:38,014
I hear you want Soviet
communications equipment.

265
00:23:38,148 --> 00:23:39,583
As much as you can supply us.

266
00:23:39,716 --> 00:23:40,884
And in return?

267
00:23:41,051 --> 00:23:43,086
A Soviet helicopter.

268
00:23:43,220 --> 00:23:45,656
That's what I wanted to hear.

269
00:23:46,723 --> 00:23:48,091
And what is that to you?

270
00:23:48,225 --> 00:23:49,860
what do you mean Profit.

271
00:23:49,992 --> 00:23:51,595
Is that the only reason?

272
00:23:51,728 --> 00:23:54,231
Is there anything else?

273
00:24:06,109 --> 00:24:07,411
Dad and Mom.

274
00:24:07,977 --> 00:24:09,580
My parents.

275
00:24:12,216 --> 00:24:14,984
The Sandinistas came in the night,

276
00:24:16,086 --> 00:24:18,589
they woke them up and executed them.

277
00:24:20,357 --> 00:24:22,292
And my wife and daughter.

278
00:24:23,927 --> 00:24:26,296
Noriega ordered them killed.

279
00:24:27,831 --> 00:24:33,203
The soldiers raped the 12-year-old daughter
me in front of my wife's eyes.

280
00:24:35,072 --> 00:24:40,277
They were both shot in the face
and threw their bodies into a ditch.

281
00:24:40,410 --> 00:24:43,447
I blame myself because I wasn't
there to protect them.

282
00:24:44,948 --> 00:24:46,783
I am sorry. Really.

283
00:24:46,917 --> 00:24:51,088
See, it doesn't matter
how many Sandinistas are we killing?

284
00:24:51,221 --> 00:24:52,256
It's never enough.

285
00:24:52,389 --> 00:24:54,458
I have 3,000 men

286
00:24:55,325 --> 00:24:57,761
on Roos Roos mountain.

287
00:24:58,729 --> 00:25:01,865
And all they want is
to kill the Sandinistas.

288
00:25:01,999 --> 00:25:05,035
They are not fighting for democracy
as your government claims.

289
00:25:05,168 --> 00:25:07,271
They don't even know what that is.

290
00:25:07,938 --> 00:25:10,407
They only want revenge.

291
00:25:10,541 --> 00:25:13,110
- Hmm.
- For the same reason I want to.

292
00:25:13,877 --> 00:25:15,445
I know, I understand.

293
00:25:15,579 --> 00:25:18,382
Tomorrow morning you will go to Honduras

294
00:25:18,515 --> 00:25:22,219
with Brooklyn on
our refugee camp

295
00:25:22,352 --> 00:25:24,821
and maybe you will understand
indeed, Mr. Becker.

296
00:25:55,519 --> 00:25:59,423
Too many guys here from
broken families.

297
00:26:00,991 --> 00:26:02,426
Why? What happened?

298
00:26:02,559 --> 00:26:04,561
Their fathers and mothers were killed.

299
00:27:38,122 --> 00:27:39,356
Hello.

300
00:27:43,393 --> 00:27:44,861
You can sit next to her.

301
00:27:47,397 --> 00:27:48,632
May;

302
00:27:50,101 --> 00:27:51,334
Thanks.

303
00:28:03,313 --> 00:28:04,715
They opened my father's stomach

304
00:28:04,848 --> 00:28:07,451
and they let him bleed to death.

305
00:28:10,253 --> 00:28:13,957
And then they told my mom
that we were free to leave.

306
00:28:18,962 --> 00:28:22,466
When we started walking,
she was shot from behind.

307
00:28:25,402 --> 00:28:26,636
I ran away.

308
00:28:31,408 --> 00:28:34,478
Then they told everyone he was killed

309
00:28:34,611 --> 00:28:36,680
while trying to escape.

310
00:29:07,245 --> 00:29:08,525
So how can I help you?

311
00:29:08,612 --> 00:29:10,747
Bring us that Soviet helicopter.

312
00:29:13,283 --> 00:29:14,684
Until then...

313
00:29:17,387 --> 00:29:19,790
help us kill
some bad people.

314
00:29:50,320 --> 00:29:51,555
Commanders.

315
00:29:56,560 --> 00:29:59,297
Mr. Becker.

316
00:30:03,400 --> 00:30:05,569
Ok. Let's go.

317
00:30:40,737 --> 00:30:42,906
Do you like rock music?

318
00:30:43,040 --> 00:30:45,775
i like country
like Willie Nelson.

319
00:30:45,909 --> 00:30:48,945
- We'll make you a rock fan.
- I doubt it.

320
00:30:54,651 --> 00:30:58,021
Welcome to the jungle!

321
00:31:35,859 --> 00:31:37,961
Hey, who's on drums?

322
00:32:08,092 --> 00:32:10,094
Whoa, whoa, whoa.

323
00:32:11,162 --> 00:32:13,830
Okay, go ahead.
Quickly. Let's go. Go ahead.

324
00:32:17,734 --> 00:32:19,936
What the hell are you doing?

325
00:32:31,248 --> 00:32:33,583
You just killed a doctor and a civilian.

326
00:32:34,718 --> 00:32:38,122
I thought you Americans
you hated bolsheviks huh?

327
00:32:39,256 --> 00:32:42,892
You speak like a citizen.
I thought you were a soldier.

328
00:32:45,129 --> 00:32:48,065
Is this your nurse?
Look at your nurse.

329
00:32:48,199 --> 00:32:49,866
Huh?

330
00:32:50,000 --> 00:32:51,735
Maybe this is your doctor.

331
00:32:58,008 --> 00:33:00,510
They would have killed you instantly
where would you turn your gaze

332
00:33:00,643 --> 00:33:03,947
So now you see the war we are fighting.

333
00:33:08,952 --> 00:33:12,689
And bring me that helicopter,
if you want the equipment.

334
00:33:45,089 --> 00:33:49,527
Jackie Cordoza was the oldest
director of state casinos in Panama.

335
00:33:49,659 --> 00:33:51,628
Bigger in every sense.

336
00:33:53,497 --> 00:33:55,466
- Mr. Cordoza.
- Mr. Becker.

337
00:33:55,598 --> 00:33:58,536
- Nice to finally meet you.
- Me too, sir.

338
00:33:58,668 --> 00:34:02,239
Becker, you were hired to raise
revenues at Casino Nacionale.

339
00:34:02,373 --> 00:34:05,142
- Yes.
- And the general is waiting for results.

340
00:34:05,276 --> 00:34:06,943
I will do my best.
I will do it.

341
00:34:07,078 --> 00:34:09,012
So please learn the job.

342
00:34:09,146 --> 00:34:11,215
- But a word of advice, Becker.
- Yes?

343
00:34:11,348 --> 00:34:13,817
- Don't dig too deep.
- Got it.

344
00:34:13,950 --> 00:34:15,470
Nice. How was your weekend?

345
00:34:15,519 --> 00:34:18,055
- Idyllic, yes. It was the best.
- Nice. Excellent.

346
00:34:18,189 --> 00:34:20,458
Let me show you... Oh.

347
00:34:20,590 --> 00:34:22,625
I'll give you the grand tour.

348
00:34:43,980 --> 00:34:45,940
The thing about drug dealers
like Enrique

349
00:34:46,050 --> 00:34:50,488
is that they are always accountable to someone
with larger heads.

350
00:34:50,620 --> 00:34:53,290
And these balls belong
to the colonel.

351
00:34:53,424 --> 00:34:55,426
Colonel Marcos Justines,

352
00:34:55,559 --> 00:34:58,695
the second strongest man
in Panama after Noriega.

353
00:34:58,828 --> 00:35:02,732
Enrique, nice to see you.

354
00:35:02,866 --> 00:35:05,635
Colonel Justins.
Come through, please.

355
00:35:10,141 --> 00:35:12,409
- Nice to see you, Colonel.
- Thank you.

356
00:35:12,543 --> 00:35:14,178
- Champagne?
- Please.

357
00:35:16,580 --> 00:35:18,082
Please come through.

358
00:35:19,749 --> 00:35:22,319
So...

359
00:35:23,420 --> 00:35:26,123
- Do you have plans for tonight?
- You know me.

360
00:35:27,591 --> 00:35:29,659
I have plans for every night.

361
00:35:29,792 --> 00:35:34,231
Naturally. And it always involves girls.

362
00:35:35,366 --> 00:35:37,767
Time to pay Cordoza
one more time.

363
00:35:38,701 --> 00:35:41,004
The fat one?

364
00:35:41,138 --> 00:35:44,241
Yes, the fat one, as you call him.

365
00:35:46,809 --> 00:35:48,145
Feel like gambling?

366
00:35:48,811 --> 00:35:51,814
- Sure.
- Nice.

367
00:35:51,948 --> 00:35:53,883
He will be at the Marriott casino tonight.

368
00:35:55,152 --> 00:35:58,721
One hundred thousand. Make sure you lose them all.

369
00:36:00,757 --> 00:36:02,293
And here, uh...

370
00:36:03,555 --> 00:36:05,555
a little sweetness for you.

371
00:36:11,701 --> 00:36:14,271
Thank you, Colonel.

372
00:36:15,372 --> 00:36:17,141
The helicopter job.

373
00:36:17,274 --> 00:36:19,976
I will have my usual share
from her i guess?

374
00:36:21,412 --> 00:36:22,446
Share;

375
00:36:24,013 --> 00:36:26,783
You can have much more.

376
00:36:26,916 --> 00:36:29,119
They send a million.

377
00:36:30,187 --> 00:36:33,357
And I'll bring it to you in cash. The whole amount.

378
00:36:34,158 --> 00:36:37,261
Excellent.

379
00:36:37,394 --> 00:36:38,761
tell me something

380
00:36:38,895 --> 00:36:42,399
You will torture this Becker
as you do with all your clients?

381
00:36:42,533 --> 00:36:45,035
As usual, I'll cut to him
more money

382
00:36:45,169 --> 00:36:47,204
of what he expects to pay.

383
00:36:47,338 --> 00:36:51,141
And we will both benefit from
the extra cash, colonel.

384
00:36:53,077 --> 00:36:54,445
Cheers, Colonel.

385
00:36:56,012 --> 00:36:57,747
It's always my pleasure.

386
00:37:02,086 --> 00:37:03,487
Mr. Becker.

387
00:37:03,621 --> 00:37:05,755
Are you the Prosecution or the C.I.A.?

388
00:37:11,362 --> 00:37:12,663
Drug Prosecution.

389
00:37:12,795 --> 00:37:14,365
Sit down.

390
00:37:16,966 --> 00:37:19,002
- Do we know each other?
- You should.

391
00:37:19,136 --> 00:37:20,738
We can help each other.

392
00:37:20,870 --> 00:37:23,307
What if I don't need help?

393
00:37:23,440 --> 00:37:25,376
Stark thought you could.

394
00:37:25,509 --> 00:37:28,445
I was told you have
level three authorization.

395
00:37:28,579 --> 00:37:31,014
You would be a valuable asset to us.

396
00:37:31,148 --> 00:37:33,183
A lot of money goes through these casinos.

397
00:37:33,317 --> 00:37:37,554
I need proof and you can
find them for me.

398
00:37:37,688 --> 00:37:39,356
What kind of evidence?

399
00:37:39,490 --> 00:37:41,625
Well, money is laundered
on a huge scale

400
00:37:41,759 --> 00:37:43,427
through casinos.

401
00:37:43,560 --> 00:37:45,296
I need the deposit details.

402
00:37:45,429 --> 00:37:47,064
I need to know where the money is going.

403
00:37:47,197 --> 00:37:49,317
Are we talking drug money?
What are you talking about?

404
00:37:49,400 --> 00:37:51,135
Ah, whatever it is or isn't,

405
00:37:51,268 --> 00:37:53,570
I don't care about that.

406
00:37:53,704 --> 00:37:56,973
Let the Prosecution arrest the merchants
drugs. I thought that's how it goes.

407
00:37:57,107 --> 00:37:59,176
We want incriminating evidence
Noriega.

408
00:37:59,310 --> 00:38:02,513
The CIA funds his opponents.

409
00:38:02,646 --> 00:38:04,814
They give them $50 million.

410
00:38:04,947 --> 00:38:06,550
Isn't that against the laws?

411
00:38:06,684 --> 00:38:08,851
Meddling in the elections of a foreign country?

412
00:38:10,987 --> 00:38:15,326
My body doesn't care
with this side of the case.

413
00:38:15,459 --> 00:38:17,294
We collect data
against Noriega.

414
00:38:17,428 --> 00:38:20,230
You said we could
let's help each other.

415
00:38:20,364 --> 00:38:22,099
The doors will open.

416
00:38:22,232 --> 00:38:24,032
If you can bring me
these reports,

417
00:38:24,056 --> 00:38:26,337
I can arrange for them to be found
some money

418
00:38:26,470 --> 00:38:28,539
in an offshore account of yours somewhere.

419
00:38:28,672 --> 00:38:31,362
Tell me another way
can you help me

420
00:38:31,386 --> 00:38:32,386
We have resources.

421
00:38:32,443 --> 00:38:35,112
Someday you'll need me.

422
00:38:42,252 --> 00:38:44,188
It seems to be the right weight.

423
00:38:47,591 --> 00:38:51,928
The serial number on the 45 digit is
code. Remember him.

424
00:38:52,062 --> 00:38:55,399
If you have a problem, call the office,
you give the number to the answering machine

425
00:38:55,532 --> 00:38:57,934
and we provide you with support.

426
00:38:59,536 --> 00:39:02,939
Cynthia. Now you are useful.

427
00:39:39,343 --> 00:39:42,112
You have work to do.

428
00:39:42,246 --> 00:39:44,615
Yes.

429
00:40:00,364 --> 00:40:03,100
Enrique, I looked up your past as a player.

430
00:40:03,233 --> 00:40:05,602
I have to be honest.
You are a horrible gambler.

431
00:40:06,804 --> 00:40:09,406
- Surely this is not a complaint.
- Bah, bah, bah.

432
00:40:09,540 --> 00:40:12,576
I heard that your drink of choice
it's champagne. Is this correct?

433
00:40:12,709 --> 00:40:14,611
- It is.
- Yes?

434
00:40:14,745 --> 00:40:18,148
No champagne it is
complete without a few little girls.

435
00:40:18,282 --> 00:40:21,084
- Mm.
- I have some waiting for me at the bar.

436
00:40:21,218 --> 00:40:23,420
Do you want to participate?

437
00:40:23,554 --> 00:40:24,954
Why not? Yes.

438
00:40:26,356 --> 00:40:28,859
I'll show you how to have fun, Becker.

439
00:40:28,991 --> 00:40:32,196
And about the helicopter deal,
we can talk about that later.

440
00:40:33,530 --> 00:40:35,833
How does a man like you become
be here alone?

441
00:40:37,134 --> 00:40:40,471
I guess I was waiting for a woman like you.

442
00:40:52,282 --> 00:40:55,419
Camila. One in a million.

443
00:41:04,261 --> 00:41:06,163
Whoa, whoa, cowboy.

444
00:41:07,798 --> 00:41:09,666
You don't want to mess with her.

445
00:41:10,868 --> 00:41:13,537
- She's dangerous.
- How so?

446
00:41:13,670 --> 00:41:16,740
He has connections with the wrong people.

447
00:41:16,874 --> 00:41:19,776
You know, Enrique, you like to
you live dangerously, don't you?

448
00:41:19,910 --> 00:41:21,378
- Always.
- Yes.

449
00:41:21,512 --> 00:41:23,180
Makes you feel alive, right?

450
00:41:23,313 --> 00:41:24,781
- Yes, it does.
- Yes.

451
00:41:24,915 --> 00:41:27,184
Well, let me live.

452
00:41:53,310 --> 00:41:55,178
I'm Becker. What's your name?

453
00:41:56,280 --> 00:41:57,481
You are drunk.

454
00:41:57,614 --> 00:41:59,483
Hmm Yes.

455
00:41:59,616 --> 00:42:01,451
But I'm not blind.

456
00:42:02,786 --> 00:42:05,322
You know, you are very beautiful.

457
00:42:05,455 --> 00:42:09,893
And you are a handsome man,
but you're still drunk

458
00:42:10,027 --> 00:42:12,863
So yes, it can
to be fixed, you know.

459
00:42:15,832 --> 00:42:17,067
Don't bother.

460
00:42:17,968 --> 00:42:19,236
I will ruin your life.

461
00:42:19,369 --> 00:42:21,505
It is already damaged.

462
00:42:24,141 --> 00:42:28,612
You're a little crazy.

463
00:42:28,745 --> 00:42:30,514
Yes, that's true.

464
00:42:31,982 --> 00:42:35,786
If you want a sensible man,
there is Enrique from there.

465
00:42:39,323 --> 00:42:41,458
Now, you're wrong.

466
00:42:42,459 --> 00:42:45,362
He is definitely not reasonable.

467
00:42:47,965 --> 00:42:50,734
But at least he's pretty smart
so that she doesn't fall on me.

468
00:42:52,502 --> 00:42:55,238
Well, I guess maybe
I'm an idiot then.

469
00:42:59,077 --> 00:43:01,111
- Yes you are.
- Yes.

470
00:43:02,145 --> 00:43:04,281
I like stupid men.

471
00:43:04,414 --> 00:43:06,249
- As long as they are rich.
- Oh, shit.

472
00:43:06,383 --> 00:43:08,018
Now we're getting somewhere, baby.

473
00:43:24,102 --> 00:43:25,335
So...

474
00:43:27,871 --> 00:43:28,905
So what?

475
00:43:30,074 --> 00:43:32,142
Shall we go to bed?

476
00:43:43,420 --> 00:43:45,355
Damn, you're hot.

477
00:43:47,591 --> 00:43:50,661
This will only work if
you don't talk, okay?

478
00:44:02,873 --> 00:44:07,210
Hey, hey, hey. Slow down.

479
00:45:38,136 --> 00:45:39,469
Are you ready for it?

480
00:45:44,574 --> 00:45:46,309
Yes! Wow!

481
00:45:50,148 --> 00:45:52,616
When I win, everyone wins.

482
00:45:52,749 --> 00:45:55,519
And to make it more
interesting evening...

483
00:45:56,920 --> 00:45:58,055
All in.

484
00:45:59,389 --> 00:46:01,058
- Drop it, my love.
- Really?

485
00:46:01,192 --> 00:46:02,759
Yes.

486
00:46:11,635 --> 00:46:13,237
Dot.

487
00:46:13,370 --> 00:46:17,275
Wow! So now that the
chips, we can go back to the bar.

488
00:46:17,407 --> 00:46:18,775
Huh? Are you ready for it?

489
00:46:18,909 --> 00:46:20,077
Yes; Come on.

490
00:46:24,182 --> 00:46:27,484
Sex helps me hold on
my demons away

491
00:46:29,019 --> 00:46:31,021
- Sex and alcohol.
- Mm.

492
00:46:32,389 --> 00:46:34,324
Show me your hand.

493
00:46:35,559 --> 00:46:37,295
Is this one of your demons?

494
00:46:37,427 --> 00:46:39,263
A gang back in Colombia.

495
00:46:39,396 --> 00:46:41,531
So, are you done with all this?

496
00:46:43,700 --> 00:46:45,468
That's why I moved here.

497
00:46:46,469 --> 00:46:49,005
I used to have dreams, you know.

498
00:46:49,140 --> 00:46:52,342
I had many dreams.

499
00:46:54,111 --> 00:46:55,345
Like what?

500
00:46:57,013 --> 00:46:58,115
Like...

501
00:46:59,883 --> 00:47:01,818
to run away with someone

502
00:47:05,056 --> 00:47:06,423
Someone special.

503
00:47:07,191 --> 00:47:09,359
Oh yeah? What happened?

504
00:47:09,492 --> 00:47:13,530
When I was 14, he bought me
my "boss."

505
00:47:14,931 --> 00:47:17,801
I honestly wanted to be sold.

506
00:47:19,036 --> 00:47:20,871
I couldn't wait.

507
00:47:21,004 --> 00:47:26,143
Because... whatever it was
better than my life

508
00:47:27,844 --> 00:47:30,314
My father took me out of the house

509
00:47:30,447 --> 00:47:32,616
and sold me

510
00:47:32,749 --> 00:47:36,486
in exchange for two cows and 500 pesos.

511
00:47:37,787 --> 00:47:40,523
This is horrible.

512
00:47:42,126 --> 00:47:45,263
That was a long time ago.
Don't worry.

513
00:47:45,395 --> 00:47:50,700
I have learned to survive with
my mind and my body.

514
00:47:52,969 --> 00:47:55,572
My appearance is only
a commodity for me.

515
00:47:56,606 --> 00:47:58,109
To be bought and sold.

516
00:48:03,747 --> 00:48:05,482
Let me ask you a question.

517
00:48:06,950 --> 00:48:09,053
Will I be billed for this?

518
00:48:09,186 --> 00:48:12,822
I knew you'd ask.

519
00:48:16,893 --> 00:48:19,063
It's my day off.

520
00:48:19,196 --> 00:48:20,664
Shit.

521
00:48:20,797 --> 00:48:24,168
Baby, I could blow it
with you Do you know this?

522
00:48:24,302 --> 00:48:26,736
Don't you want to meet me first?

523
00:48:41,818 --> 00:48:43,720
Shouldn't you open?

524
00:48:51,062 --> 00:48:53,563
Ready; Yes;

525
00:48:54,332 --> 00:48:56,466
Becker!

526
00:48:57,934 --> 00:49:01,439
I heard you ride motorcycles.
Is this true?

527
00:49:01,571 --> 00:49:03,240
Little. Yes.

528
00:49:03,374 --> 00:49:05,742
Well, I'll give it to you
thrill of your life in the morning.

529
00:49:05,875 --> 00:49:08,712
Since you insist on living dangerously.

530
00:49:09,646 --> 00:49:10,981
Ok. See you later.

531
00:49:48,785 --> 00:49:50,687
It will help with yesterday's drunkenness, my friend.

532
00:49:51,888 --> 00:49:54,091
Today we will test our skills.

533
00:49:55,192 --> 00:49:58,062
I have built an obstacle course
in the jungle.

534
00:49:58,195 --> 00:49:59,863
Let's see if you can
to follow me

535
00:49:59,996 --> 00:50:02,932
I'm not into off-roading.
More with machines for travel.

536
00:50:03,067 --> 00:50:06,936
You Americans
and the Harleys.

537
00:50:07,071 --> 00:50:09,440
I would fall asleep in one of them.

538
00:50:09,572 --> 00:50:12,276
Real men go off road.

539
00:50:12,410 --> 00:50:17,048
Listen, if you win,
you will take the helicopter.

540
00:50:17,181 --> 00:50:20,917
If you don't, you will
sell to someone else.

541
00:50:21,618 --> 00:50:23,220
Agreed?

542
00:50:39,437 --> 00:50:43,340
Drug dealers love it too
the physical "dose",... the adrenaline.

543
00:50:43,474 --> 00:50:46,676
I have never met one who
if he wasn't completely insane.

544
00:53:17,026 --> 00:53:19,963
Don't feel so bad, sir.

545
00:53:20,097 --> 00:53:22,499
No one has ever lasted as long as you.

546
00:53:23,701 --> 00:53:26,103
We'll be good friends, you and me.

547
00:53:37,847 --> 00:53:40,351
No. No, on the right side. Yes.

548
00:53:40,484 --> 00:53:42,919
- Oh, fuck it.
- Sorry.

549
00:53:44,154 --> 00:53:45,723
Enrique is an arrogant prick.

550
00:53:45,855 --> 00:53:48,758
Yeah, but this son of a bitch can
to drive to the ground.

551
00:53:56,766 --> 00:53:58,001
Yes.

552
00:54:00,937 --> 00:54:03,374
You fucking moron. Oh my god.

553
00:54:16,453 --> 00:54:20,291
- Where is Enrique?
- In bed.

554
00:54:20,424 --> 00:54:21,458
Yes.

555
00:54:22,693 --> 00:54:24,662
Enrique.

556
00:54:24,794 --> 00:54:27,464
- Enrique, hey.
- Dip one of these beautiful women.

557
00:54:27,598 --> 00:54:29,700
You need to change your working hours.

558
00:54:35,639 --> 00:54:37,441
Would you like one?

559
00:54:37,574 --> 00:54:39,942
- No, no, I'm fine.
- Glenmorangie.

560
00:54:40,077 --> 00:54:41,345
Eighteen years old.

561
00:54:41,478 --> 00:54:42,513
Single malt.

562
00:54:47,084 --> 00:54:48,752
So what can I do for you?

563
00:54:48,885 --> 00:54:52,489
From what I understand they are selling the helicopter
to another buyer.

564
00:54:52,623 --> 00:54:53,490
Is it true?

565
00:54:53,624 --> 00:54:54,824
- Yes.
- Why?

566
00:54:54,957 --> 00:54:58,562
Because you lost the match
with the motorcycles, Becker.

567
00:54:58,696 --> 00:55:00,631
I will fuck you.

568
00:55:00,764 --> 00:55:02,399
- I'm sorry.
- No, no.

569
00:55:02,533 --> 00:55:04,934
We sent you a million
dollars in advance

570
00:55:05,069 --> 00:55:06,669
and you cashed the fucking check.

571
00:55:06,693 --> 00:55:08,639
Now, I would like them
money back please

572
00:55:08,772 --> 00:55:11,475
This was a non-refundable deposit.

573
00:55:11,608 --> 00:55:13,677
Enrique, I do not accept non-refundable.

574
00:55:13,811 --> 00:55:15,245
I'm asking you kindly, little one.

575
00:55:15,379 --> 00:55:19,049
And as they say kindness always
it pays off, right?

576
00:55:19,183 --> 00:55:22,419
Okay, look. Allow me to
I make it completely simple.

577
00:55:23,654 --> 00:55:28,325
Either you give me the money or
I'll take them myself.

578
00:55:28,459 --> 00:55:32,396
Your whores down in the casino,
they talk a lot.

579
00:55:32,529 --> 00:55:36,633
I know you got the money here
so show me where the hell it is.

580
00:55:55,386 --> 00:55:57,488
Yeah, he had them on a fucking speaker.

581
00:55:57,621 --> 00:56:00,424
I used to hide issues of Playboy
on a speaker when I was ten years old.

582
00:56:00,557 --> 00:56:03,293
- Here's your dirty money.
- Nice.

583
00:56:03,427 --> 00:56:06,330
Nice. Now you can go back to sleep.

584
00:56:13,170 --> 00:56:15,406
I hope you know what you are doing.

585
00:56:21,311 --> 00:56:22,912
We continue the fight.

586
00:56:33,791 --> 00:56:36,660
- Do you need me for anything, boss?
- No, Pablo.

587
00:56:36,794 --> 00:56:38,128
What is your beautiful family up to?

588
00:56:38,262 --> 00:56:40,464
Oh, they are very good.

589
00:56:40,597 --> 00:56:42,232
I love them so much.

590
00:56:42,366 --> 00:56:44,201
Well, I want you to go home.

591
00:56:44,334 --> 00:56:46,570
I won't need you until tomorrow. Ok;

592
00:56:49,406 --> 00:56:51,208
Whatever you say. I thank you.

593
00:56:51,341 --> 00:56:55,078
Thanks.

594
00:57:15,532 --> 00:57:18,669
- So, what are these?
- Receipts. Documents of deposits.

595
00:57:18,802 --> 00:57:20,237
It's what you wanted, right?

596
00:57:20,370 --> 00:57:22,449
It's exactly what I wanted.
So what can I do for you?

597
00:57:22,473 --> 00:57:25,943
I want you to convince Enrique to sell to me
the helicopter at the price we agreed upon.

598
00:57:26,076 --> 00:57:29,011
Why should I get involved in a business?
agreement that means nothing?

599
00:57:29,146 --> 00:57:31,215
It's nothing.

600
00:57:31,348 --> 00:57:34,508
If you don't help me, then I'll be involved
in an old fashioned revenge story.

601
00:57:34,551 --> 00:57:36,954
- Can you hear me?
- Oh my God. Get over it, Becker.

602
00:57:37,087 --> 00:57:38,555
Ok; A storm is coming

603
00:57:38,689 --> 00:57:41,558
and the helicopter deal is
just one of her losses.

604
00:57:42,259 --> 00:57:44,328
Don't do anything stupid.

605
00:57:44,461 --> 00:57:47,264
"To defend her
democracy in panama,

606
00:57:47,397 --> 00:57:49,666
to combat trafficking
of drugs

607
00:57:49,800 --> 00:57:54,071
and to protect integrity
of the Panama Canal Treaty.

608
00:57:54,204 --> 00:57:57,241
Many attempts have been made
to resolve this crisis

609
00:57:57,374 --> 00:58:00,777
through diplomacy
and negotiations,

610
00:58:00,911 --> 00:58:04,781
to put pressure on General Noriega
to accept the clear results..."

611
00:58:04,915 --> 00:58:06,750
Jesus Christ, what a mess.

612
00:58:11,455 --> 00:58:13,757
I'll take the phone from the bedroom,
okay?

613
00:58:13,891 --> 00:58:16,894
I wish you would take me to the bedroom.

614
00:58:17,026 --> 00:58:20,264
After I finish the call,
I'll take you to the sofa.

615
00:58:20,397 --> 00:58:22,833
Do you promise?

616
00:58:35,412 --> 00:58:38,482
- Yes.
- How is our scout doing down there?

617
00:58:38,615 --> 00:58:41,385
- The situation is very wild, isn't it?
- That's right.

618
00:58:41,473 --> 00:58:43,421
You learned that work
with the helicopter broke down?

619
00:58:43,445 --> 00:58:44,087
Yes, I learned that.

620
00:58:44,221 --> 00:58:46,423
- Well, I got the million back.
- Hey, handsome.

621
00:58:46,557 --> 00:58:48,425
Panama is ready to explode.

622
00:58:48,559 --> 00:58:51,028
I wouldn't be surprised if we invaded,
the way things are going.

623
00:58:51,161 --> 00:58:54,331
I hope you tell me if they start
to bomb down here.

624
00:58:54,464 --> 00:58:56,466
Yes, I will let you know about that.

625
00:58:56,600 --> 00:59:00,203
Listen, Becker. The favor you asked for
from the Drug Enforcement Administration?

626
00:59:00,337 --> 00:59:01,638
I understand that.

627
00:59:01,772 --> 00:59:05,642
But back off. We will deal with him
Enrique, okay?

628
00:59:05,776 --> 00:59:08,736
Stark, there are good people here
down who need this helicopter.

629
00:59:08,760 --> 00:59:10,013
Yes, I know, I know.

630
00:59:10,147 --> 00:59:13,584
We will help them when we can,
but now is not the time.

631
00:59:13,717 --> 00:59:16,746
Sir, this is the reason
I hate this job.

632
00:59:16,770 --> 00:59:17,788
Understand.

633
00:59:17,921 --> 00:59:21,124
But the best I can do now,
is to give you a big, hearty one

634
00:59:21,258 --> 00:59:24,019
Christmas bonus why
you put up with this bullshit, okay?

635
00:59:30,968 --> 00:59:32,603
So...

636
00:59:32,736 --> 00:59:35,772
were you saying something about the couch?

637
00:59:37,107 --> 00:59:38,642
I think we were saying something, yes.

638
00:59:38,775 --> 00:59:40,210
Yes;

639
01:00:04,068 --> 01:00:06,169
Enrique. Sit with us.

640
01:00:06,303 --> 01:00:07,537
Santos.

641
01:00:12,175 --> 01:00:13,410
I worried.

642
01:00:14,277 --> 01:00:15,412
My uncle was attacked.

643
01:00:17,414 --> 01:00:19,316
Nothing to worry about.

644
01:00:19,449 --> 01:00:21,251
He is in good health.

645
01:00:21,385 --> 01:00:23,320
Nice show, kid.

646
01:00:23,453 --> 01:00:26,356
A PR trick he has
organized very well for a long time.

647
01:00:26,490 --> 01:00:29,626
Your uncle is now a national hero.

648
01:00:29,760 --> 01:00:31,595
My own idea.

649
01:00:32,462 --> 01:00:35,632
Why? I don't understand.

650
01:00:35,766 --> 01:00:38,168
Endara and my uncle
is the opposition.

651
01:00:38,301 --> 01:00:41,872
If they come to power, they won't
act in your best interest.

652
01:00:43,141 --> 01:00:44,341
my friend

653
01:00:45,575 --> 01:00:48,879
the wise move for me, is to
I bet on both results.

654
01:00:49,012 --> 01:00:51,848
In both results?

655
01:00:52,549 --> 01:00:54,052
Ok.

656
01:00:54,184 --> 01:00:58,288
If America invades, Entara
and your uncle are taking power.

657
01:00:58,422 --> 01:01:02,292
If they don't, Noriega stays.

658
01:01:03,527 --> 01:01:06,396
Either way, I'm a winner.

659
01:01:06,530 --> 01:01:09,032
I directed this episode
in collaboration with your uncle

660
01:01:09,167 --> 01:01:10,600
and his advisors.

661
01:01:10,734 --> 01:01:13,270
You see, we need the blood flowing
on the streets,

662
01:01:13,403 --> 01:01:15,405
if we want to cause an invasion.

663
01:01:18,008 --> 01:01:20,677
In the meantime, we must close
pending matters.

664
01:01:22,279 --> 01:01:23,313
Cordoza, for starters.

665
01:01:23,447 --> 01:01:25,415
He knows too much.

666
01:01:25,549 --> 01:01:27,751
And especially your American friend.

667
01:01:30,020 --> 01:01:31,621
I quite like Becker.

668
01:01:34,424 --> 01:01:35,859
Don't get emotional.

669
01:01:36,660 --> 01:01:38,328
He is associated with Cordoza.

670
01:01:38,462 --> 01:01:41,065
He works in the casino.

671
01:01:41,199 --> 01:01:44,668
We don't know what he knows or who he's talking to.

672
01:01:47,038 --> 01:01:48,872
You can't trust Americans.

673
01:01:49,539 --> 01:01:51,441
He took my money.

674
01:01:51,575 --> 01:01:55,312
So you get rid of him
and anyone else close to him

675
01:01:56,180 --> 01:01:58,648
and get my million back.

676
01:02:00,450 --> 01:02:04,721
And just like that, the colonel
he wanted them all dead.

677
01:02:28,955 --> 01:02:30,055
You will take the mother.

678
01:02:31,355 --> 01:02:32,455
We don't have time.

679
01:02:42,155 --> 01:02:43,355
Fight, fight!

680
01:02:50,455 --> 01:02:52,255
I put $100 on this rooster.

681
01:03:15,555 --> 01:03:17,055
Chubby!

682
01:03:18,755 --> 01:03:20,055
How many more?

683
01:03:22,499 --> 01:03:24,568
An American. Becker.

684
01:03:34,078 --> 01:03:36,012
Major news networks are reporting

685
01:03:36,147 --> 01:03:38,115
that the victims are fewer
of a hundred people,

686
01:03:38,249 --> 01:03:40,517
but that's just not true.

687
01:03:40,650 --> 01:03:43,287
There are dozens of Panamanians dead out there

688
01:03:43,420 --> 01:03:46,020
and many more who seek
desperate for medical help.

689
01:03:46,044 --> 01:03:48,425
And the government?

690
01:03:48,558 --> 01:03:52,495
The government has blocked every
access to all hospitals.

691
01:03:52,629 --> 01:03:54,664
This is an emergency situation

692
01:03:54,798 --> 01:03:56,700
and you must leave immediately.

693
01:03:56,833 --> 01:03:58,935
So who can I count on?

694
01:04:41,878 --> 01:04:45,149
- Where are you going?
- I want a cigarette.

695
01:04:50,354 --> 01:04:53,456
Come back to bed, baby.

696
01:04:55,092 --> 01:04:59,529
You are not human.
You are a sex machine.

697
01:04:59,663 --> 01:05:01,831
You say it like it's a bad thing.

698
01:05:13,311 --> 01:05:15,879
You will give me to do
a whiff of it?

699
01:05:20,917 --> 01:05:22,686
All yours.

700
01:05:22,819 --> 01:05:24,921
where are you going

701
01:05:26,123 --> 01:05:28,125
I'm going to get us a drink.

702
01:05:36,167 --> 01:05:37,500
Camila?

703
01:06:02,093 --> 01:06:04,095
Damn it!

704
01:06:16,539 --> 01:06:18,608
If you don't tell me who sent you,

705
01:06:18,742 --> 01:06:20,777
I will kill you.

706
01:06:20,910 --> 01:06:23,513
- Come on, fuck it.
- You speak English, right?

707
01:06:24,248 --> 01:06:25,282
Ok.

708
01:06:26,283 --> 01:06:27,517
Do you know something?

709
01:06:28,985 --> 01:06:30,920
Hear what's the deal with torture.

710
01:06:31,055 --> 01:06:34,058
Sometimes the most
efficient way.

711
01:06:34,191 --> 01:06:37,395
It is the simplest.

712
01:06:37,527 --> 01:06:38,728
Who the hell sent you?

713
01:06:38,862 --> 01:06:41,731
Enrique! Enrique Rodriguez.

714
01:06:41,865 --> 01:06:43,733
Enrique?

715
01:06:44,567 --> 01:06:45,802
Yes.

716
01:06:46,736 --> 01:06:47,971
Truth;

717
01:07:02,719 --> 01:07:06,022
D-9-1-O-4-0-5.

718
01:07:10,994 --> 01:07:13,330
Yes;

719
01:07:13,464 --> 01:07:16,933
I have two dead bodies in the apartment
of Camila. They must disappear.

720
01:07:17,068 --> 01:07:19,836
- Which apartment?
- What do you mean, which apartment?

721
01:07:19,969 --> 01:07:23,640
He has two. In the one that stays in the other
which provides entertainment.

722
01:07:25,543 --> 01:07:28,011
Well, I guess I am
in that of fun.

723
01:07:29,746 --> 01:07:32,216
He has another one in Punta Paitiya.

724
01:07:32,349 --> 01:07:34,218
Do you want the address?

725
01:08:03,447 --> 01:08:05,049
You look scared.

726
01:08:06,649 --> 01:08:08,452
Thank God you're alive.

727
01:08:10,154 --> 01:08:12,989
It's amazing how you can
to change just like that.

728
01:08:15,859 --> 01:08:17,194
I mean it.

729
01:08:23,733 --> 01:08:25,469
Ask me if I trapped you.

730
01:08:25,603 --> 01:08:28,606
Ok. Did you do it?

731
01:08:28,738 --> 01:08:29,973
Yes.

732
01:08:31,475 --> 01:08:34,411
The Colombians, threatened to
kill my family

733
01:08:34,545 --> 01:08:38,282
It was either you or them and it will
I make the same choice again if necessary.

734
01:08:38,415 --> 01:08:39,782
I don't miss this story.

735
01:08:58,701 --> 01:09:00,670
I have no family, Camila.

736
01:09:06,809 --> 01:09:08,212
What an idiot.

737
01:09:09,012 --> 01:09:10,747
But aren't we all like that?

738
01:09:21,855 --> 01:09:23,975
Fair Purpose Enterprise
US Invasion 12/20/1989

739
01:09:33,437 --> 01:09:34,771
Man.

740
01:09:34,904 --> 01:09:37,024
Friends don't try to
kill each other.

741
01:09:50,621 --> 01:09:51,655
Are you mad at me?

742
01:09:51,788 --> 01:09:53,657
I know it wasn't your orders.

743
01:09:53,790 --> 01:09:55,659
Thank you for your understanding.

744
01:09:55,792 --> 01:09:58,362
You see, this is just work.

745
01:09:59,663 --> 01:10:03,167
Your country's army will have
take over Panama in a few hours.

746
01:10:04,535 --> 01:10:08,539
And then they will swear
Guillermo Edara president

747
01:10:08,672 --> 01:10:11,041
and my uncle vice president.

748
01:10:11,175 --> 01:10:13,410
Your uncle is a fraud, Enrique.

749
01:10:13,544 --> 01:10:15,745
He is a politician.

750
01:10:15,878 --> 01:10:17,248
I choose the rich life.

751
01:10:17,381 --> 01:10:20,050
The drink, cash.

752
01:10:20,883 --> 01:10:22,119
The pussy.

753
01:10:25,456 --> 01:10:26,856
Come here, honey.

754
01:10:28,626 --> 01:10:29,959
Do you see this?

755
01:10:30,094 --> 01:10:34,064
Here is the morality of the man, my friend.

756
01:10:35,666 --> 01:10:37,134
The only God.

757
01:10:38,602 --> 01:10:40,770
Resurrection and life.

758
01:10:40,903 --> 01:10:43,407
Our refuge and strength.

759
01:10:43,540 --> 01:10:45,942
Let me tell you something, my friend.
Get out of here.

760
01:10:51,448 --> 01:10:56,654
If you want to see again
your definition of morality,

761
01:10:56,786 --> 01:11:00,857
then you will tell me who tried
to kill me

762
01:11:04,561 --> 01:11:07,331
- I can't do this.
- Yes, no, you will.

763
01:11:09,899 --> 01:11:11,834
Do you want to die, Enrique?

764
01:11:11,968 --> 01:11:14,438
- We are friends.
- Nah.

765
01:11:15,272 --> 01:11:17,207
You are contradicting yourself.

766
01:11:17,341 --> 01:11:20,144
Sometimes friends
they kill each other.

767
01:11:31,622 --> 01:11:33,257
Colonel Justines.

768
01:11:35,925 --> 01:11:38,395
Mark Justins.

769
01:11:39,996 --> 01:11:41,231
Thank you, man.

770
01:12:12,862 --> 01:12:14,231
Enrique?

771
01:12:16,667 --> 01:12:18,035
Colonel Justins.

772
01:12:19,803 --> 01:12:21,038
I, uh...

773
01:12:23,640 --> 01:12:26,076
I think I have some bad news for you.

774
01:12:26,844 --> 01:12:28,078
Becker is still alive.

775
01:12:29,747 --> 01:12:30,848
He was here.

776
01:12:30,980 --> 01:12:33,484
And somehow he knew that...

777
01:12:37,287 --> 01:12:39,156
he knew that you, uh...

778
01:12:40,391 --> 01:12:42,192
you ordered me to have him killed.

779
01:12:43,160 --> 01:12:44,561
Don't worry, kid.

780
01:12:45,396 --> 01:12:47,029
I will handle Mr. Becker.

781
01:12:48,065 --> 01:12:49,299
Come see me.

782
01:12:51,535 --> 01:12:53,170
Let's drink coffee.

783
01:13:17,661 --> 01:13:18,662
Mr. Burns.

784
01:13:19,696 --> 01:13:21,665
Enrique failed. No surprise there.

785
01:13:21,799 --> 01:13:26,670
But we are presented with an excellent one
business opportunity.

786
01:13:26,804 --> 01:13:28,238
I'm all ears, Colonel.

787
01:13:28,372 --> 01:13:32,008
Your partner, Becker, stole from me.

788
01:13:32,142 --> 01:13:34,378
It's an advance from Stark.

789
01:13:35,179 --> 01:13:37,013
One million.

790
01:13:37,147 --> 01:13:39,316
I would like you to retrieve it.

791
01:13:39,450 --> 01:13:43,153
After your success, you will
we do the usual sharing.

792
01:13:43,287 --> 01:13:45,923
I appreciate the opportunity, Colonel,

793
01:13:46,056 --> 01:13:47,896
but 50/50 will not
work this time.

794
01:13:50,093 --> 01:13:54,331
Ok. You keep the money. All.

795
01:13:55,933 --> 01:13:59,169
But remember, you are in Panama.

796
01:13:59,303 --> 01:14:01,638
I'm in charge of it
police and army.

797
01:14:01,772 --> 01:14:05,042
Are you sure you don't want to?
some political coverage

798
01:14:05,175 --> 01:14:06,610
for this trick of yours?

799
01:14:07,511 --> 01:14:09,413
The usual share less expenses.

800
01:14:10,414 --> 01:14:12,649
We know one of the
Becker's weaknesses.

801
01:14:12,783 --> 01:14:13,983
It's in Panama.

802
01:14:14,117 --> 01:14:16,720
Nice. Good then.

803
01:14:16,854 --> 01:14:19,122
After you get my cash back,

804
01:14:20,224 --> 01:14:22,826
go to your cottage outside
city of David.

805
01:14:22,960 --> 01:14:25,729
I will send my man there
in a few days.

806
01:15:10,173 --> 01:15:12,042
Not only do they want to kill me,

807
01:15:12,175 --> 01:15:13,775
they want the fucking million back too.

808
01:15:13,799 --> 01:15:16,547
- That's why they broke up the apartment.
- Did they find it?

809
01:15:16,680 --> 01:15:19,149
No, no, no. I hid it in a place
that they will never find it.

810
01:15:19,283 --> 01:15:21,318
Listen, Panama is out of control.

811
01:15:21,451 --> 01:15:23,331
They won't stop looking
this money.

812
01:15:23,355 --> 01:15:26,890
Your decision. You want to leave
from there and return home?

813
01:15:27,024 --> 01:15:28,859
Not yet, Stark.

814
01:15:28,992 --> 01:15:31,562
Ok. Let's keep in touch.

815
01:15:31,695 --> 01:15:32,829
Come.

816
01:15:35,198 --> 01:15:38,402
Ok, here I come
to clean.

817
01:15:57,955 --> 01:15:59,189
Camila?

818
01:15:59,990 --> 01:16:01,325
Damn it. Hey.

819
01:16:01,925 --> 01:16:03,293
My sweetie. Hey.

820
01:16:04,962 --> 01:16:07,097
Oh, fuck me.

821
01:18:25,502 --> 01:18:28,805
when your father died
you were still a baby

822
01:18:28,939 --> 01:18:32,542
I tried to get into your life to
fill the void left by your father.

823
01:18:34,311 --> 01:18:36,980
But so often I feel like I've failed.

824
01:18:37,115 --> 01:18:38,348
No, Colonel.

825
01:18:39,416 --> 01:18:41,119
You were always there for me.

826
01:18:41,251 --> 01:18:43,054
I was so proud of you.

827
01:18:43,187 --> 01:18:45,822
I was so proud of
your academic achievements.

828
01:18:46,690 --> 01:18:48,759
You graduated with honors from Harvard.

829
01:18:50,061 --> 01:18:51,528
You got a Masters.

830
01:18:52,529 --> 01:18:54,998
What happened?

831
01:18:56,234 --> 01:18:58,902
My mother died. I understood that
her life was like a candle

832
01:18:59,036 --> 01:19:01,070
lit in an empty corridor.
Without substance.

833
01:19:01,304 --> 01:19:03,640
She was a saint

834
01:19:03,774 --> 01:19:07,344
and God took her as it were
any ordinary one.

835
01:19:07,477 --> 01:19:11,381
How did Becker find out who I was
I who ordered him to be killed?

836
01:19:17,454 --> 01:19:18,688
I don't know.

837
01:19:19,656 --> 01:19:21,491
Don't lie to me.

838
01:19:27,064 --> 01:19:28,298
I am sorry.

839
01:19:33,670 --> 01:19:35,505
You are out of control.

840
01:19:36,873 --> 01:19:38,809
Thank God that
you don't have a wife

841
01:19:40,077 --> 01:19:41,311
Neither do children.

842
01:19:44,855 --> 01:19:46,855
This makes it much easier...

843
01:19:50,054 --> 01:19:51,521
Why, Colonel?

844
01:19:52,656 --> 01:19:54,292
I will never speak.

845
01:20:07,504 --> 01:20:09,773
What was in the coffee?

846
01:20:09,906 --> 01:20:12,542
Something to make this easier.

847
01:20:13,810 --> 01:20:15,445
I can't move my arms.

848
01:20:30,026 --> 01:20:32,230
You are a good boy.

849
01:20:32,362 --> 01:20:34,931
But this is bigger
from you and me.

850
01:20:36,600 --> 01:20:38,935
I will miss you.

851
01:20:50,447 --> 01:20:55,518
I will respect this spot in the garden...
forever.

852
01:20:59,055 --> 01:21:01,055
Make sure you burn his clothes.

853
01:21:36,993 --> 01:21:39,796
It makes you feel good
when you kill a woman?

854
01:21:42,099 --> 01:21:43,900
Mr. Becker I suppose.

855
01:21:46,037 --> 01:21:48,139
I will make you suffer.

856
01:21:51,007 --> 01:21:52,043
Ok.

857
01:22:01,685 --> 01:22:04,288
I'm afraid this is a duel,
don't you think so?

858
01:22:05,389 --> 01:22:07,824
We both have guns drawn
to each other.

859
01:22:10,227 --> 01:22:13,630
I think you need to calm down, sir.

860
01:22:15,166 --> 01:22:19,803
Now... I'm going to make a phone call.

861
01:22:19,936 --> 01:22:24,641
The person on the other end can
help you understand, okay?

862
01:22:26,210 --> 01:22:27,244
Ok.

863
01:22:38,289 --> 01:22:42,326
It appears that the assassination of Mr
Becker angered him even more.

864
01:22:43,361 --> 01:22:47,030
He's here pointing a gun at me.

865
01:22:47,831 --> 01:22:49,899
Maybe you should talk to him.

866
01:22:51,901 --> 01:22:53,636
- Put it down.
- Sure.

867
01:22:54,671 --> 01:22:56,240
Please.

868
01:23:07,151 --> 01:23:08,452
Who is he?

869
01:23:08,585 --> 01:23:11,222
Apparently, everyone you care about
they die, Becker.

870
01:23:11,355 --> 01:23:12,156
Burns?

871
01:23:12,289 --> 01:23:14,058
Your wife Sarah.

872
01:23:14,191 --> 01:23:15,759
Old fashioned.

873
01:23:16,559 --> 01:23:17,794
Camila.

874
01:23:18,828 --> 01:23:20,131
And now Tatiana.

875
01:23:20,264 --> 01:23:22,199
What are you talking about?

876
01:23:24,901 --> 01:23:26,103
Becker.

877
01:23:26,237 --> 01:23:27,071
Tatiana?

878
01:23:27,204 --> 01:23:30,174
What's going on?

879
01:23:30,307 --> 01:23:31,708
Tatiana?

880
01:23:34,445 --> 01:23:37,348
But you have a chance, Becker.
A chance to save her.

881
01:23:37,481 --> 01:23:38,848
Dirty.

882
01:23:40,984 --> 01:23:43,553
We will arrange an exchange.

883
01:23:44,788 --> 01:23:47,124
Give me the million
dollars you stole from me

884
01:23:47,991 --> 01:23:49,060
and you will get her back.

885
01:23:49,193 --> 01:23:51,861
- Yes.
- Safe and sound.

886
01:24:08,045 --> 01:24:09,313
What the hell happened?

887
01:24:09,447 --> 01:24:12,127
- Tell Burns to let her go.
- Let who go?

888
01:24:12,216 --> 01:24:13,517
Tatiana!

889
01:24:13,650 --> 01:24:15,186
Your sister-in-law. What about her?

890
01:24:15,319 --> 01:24:16,886
Listen to me, John.

891
01:24:17,020 --> 01:24:20,191
He asks me to give to Justins
one million dollars

892
01:24:20,324 --> 01:24:22,126
- otherwise he will kill her.
- Shit.

893
01:24:22,259 --> 01:24:24,395
- What the hell is he doing here?
- I don't know.

894
01:24:24,528 --> 01:24:26,696
You want my advice? Pay him.

895
01:24:26,830 --> 01:24:28,065
- Should I pay him?
- Yes.

896
01:24:28,199 --> 01:24:30,159
Is this it? come now Leave me alone
to kill him, John.

897
01:24:30,267 --> 01:24:33,670
No. You make the exchange, you get it
back. You arrange that one later.

898
01:24:33,803 --> 01:24:36,806
- I don't trust him.
- He is an unreliable cariole.

899
01:24:36,940 --> 01:24:38,741
You will need support. I will come with you.

900
01:24:38,875 --> 01:24:41,078
- When was the last time you were in combat?
- A long time ago.

901
01:24:41,212 --> 01:24:42,580
I'm rusty.

902
01:24:53,257 --> 01:24:55,359
Do you want to be the bait or the hook?

903
01:24:56,726 --> 01:24:59,130
I think it's my turn.

904
01:25:17,114 --> 01:25:19,782
Make sure to hit him on the head.

905
01:25:19,916 --> 01:25:21,718
I was talking to myself.

906
01:25:22,652 --> 01:25:25,589
Be sure to break his neck

907
01:25:25,722 --> 01:25:26,723
after you stab him.

908
01:25:27,991 --> 01:25:30,026
Throw it away. Nice.

909
01:25:40,770 --> 01:25:42,173
Someone who was watching us.

910
01:26:23,012 --> 01:26:25,012
Stark will take you somewhere
be safe, ok?

911
01:26:25,036 --> 01:26:27,084
I'm glad you're well.
Nice to see you again.

912
01:26:27,218 --> 01:26:29,752
Well, it's nice to see me again.

913
01:26:29,886 --> 01:26:32,423
You deal with all this with humor.
This is good.

914
01:26:32,556 --> 01:26:33,790
You will survive.

915
01:26:34,958 --> 01:26:36,759
Would you like some chocolate?

916
01:26:40,564 --> 01:26:43,100
There were rumors that Burns
he had various transactions

917
01:26:43,234 --> 01:26:45,102
with CIA money,

918
01:26:45,236 --> 01:26:49,206
so they monitored his phones
in the last six months.

919
01:26:49,340 --> 01:26:52,209
From the looks of it, he's a very close friend
with Justins.

920
01:26:52,343 --> 01:26:56,413
Burns is going to-morrow for the
Justine's ranch outside Chiriki.

921
01:26:56,547 --> 01:26:58,848
There is a hideout approx
500 meters from the ranch.

922
01:26:58,982 --> 01:27:01,263
He will drive, you will fly
with a small plane.

923
01:27:01,298 --> 01:27:04,601
One of my men will take you from it
Chiriki and it will take you to the hideout.

924
01:27:04,634 --> 01:27:07,957
I will arrange the guard
to take this night off.

925
01:27:08,092 --> 01:27:10,060
The rest is up to you.

926
01:27:10,194 --> 01:27:12,129
I will finish the work.

927
01:27:14,365 --> 01:27:16,533
This detail is critical.

928
01:27:16,667 --> 01:27:19,536
After you get our money back,
turn on the lights.

929
01:27:19,670 --> 01:27:21,971
He asked Burns to
leave the way it came.

930
01:27:22,106 --> 01:27:25,242
Wait 20 minutes and then
go to the airport.

931
01:27:25,376 --> 01:27:27,877
There will be another plane ready
bring you back

932
01:27:39,123 --> 01:27:40,457
Mr. Burns.

933
01:27:41,592 --> 01:27:42,825
Sit down.

934
01:27:43,761 --> 01:27:45,496
I have set up a chair for you.

935
01:27:48,232 --> 01:27:50,067
Are you armed?

936
01:27:51,302 --> 01:27:54,505
No, but my driver is.
He's in the car.

937
01:27:58,075 --> 01:28:01,078
With your left hand, put
the bag in front of your chair.

938
01:28:07,651 --> 01:28:11,888
Nice. Now with your right foot,
push her towards me.

939
01:28:17,494 --> 01:28:19,929
Now, however you will
i wanted to kill you

940
01:28:21,131 --> 01:28:23,933
I was instructed to
let you go, so go

941
01:28:32,409 --> 01:28:35,412
Oh, and, Mr. Burns, one last thing.

942
01:28:35,546 --> 01:28:39,049
If I see you again, you're dead.

943
01:29:01,405 --> 01:29:02,439
Nicely.

944
01:29:03,407 --> 01:29:05,876
- Are we going to arrest Justins too?
- Not our unit.

945
01:29:05,909 --> 01:29:09,646
Your friend from the Prosecution has them all
information you gave her.

946
01:29:09,680 --> 01:29:12,549
He will give them to Panama. Leave them alone
to deal with shit.

947
01:29:12,683 --> 01:29:14,960
Well. Let's go find a bottle
whiskey then let's burn it.

948
01:29:14,984 --> 01:29:16,813
No, no, no. Not so much
quickly. First you have to

949
01:29:16,837 --> 01:29:18,489
to deliver it
helicopter to Mueller.

950
01:29:18,522 --> 01:29:20,890
Then we'll celebrate.

951
01:29:21,023 --> 01:29:23,260
After I deliver the bird,

952
01:29:24,194 --> 01:29:25,829
I'm going on vacation John.

953
01:29:25,962 --> 01:29:27,264
Fine, then.

954
01:29:27,930 --> 01:29:29,166
Nice.

955
01:29:30,567 --> 01:29:32,469
I have a question for you, John.

956
01:29:34,271 --> 01:29:36,039
Do you believe in redemption?

957
01:29:37,307 --> 01:29:38,342
Hmm

958
01:29:39,276 --> 01:29:40,677
The question is wrong.

959
01:29:42,045 --> 01:29:45,482
Redemption implies that we have
commit some kind of sin

960
01:29:45,616 --> 01:29:49,086
and that there is some kind of superior
power that can free us.

961
01:29:50,187 --> 01:29:52,322
I reject both of these notions.

962
01:29:56,226 --> 01:29:58,228
It is important to
forgive yourself

963
01:30:04,168 --> 01:30:05,402
See you bro.

964
01:30:05,903 --> 01:30:07,137
See you buddy.

965
01:30:15,746 --> 01:30:17,448
I now have to clean up this mess.

966
01:30:30,327 --> 01:30:32,596
Mueller finally got his helicopter.

967
01:30:32,729 --> 01:30:34,249
He never killed Noriega with it.

968
01:30:34,331 --> 01:30:37,334
Actually, he didn't kill
never anyone with it.

969
01:30:37,468 --> 01:30:41,738
He took another path.
It saved 200 families.

970
01:30:41,872 --> 01:30:44,107
I think he had finally seen
many deaths.

971
01:31:17,474 --> 01:31:19,977
We caught Noriega with downloads
the pants.

972
01:31:20,110 --> 01:31:23,981
We seized tons of cocaine,
cash and Crown Royal.

973
01:31:24,114 --> 01:31:27,784
Well, the whiskey
it didn't go very far.

974
01:31:32,489 --> 01:31:35,292
And as you see, Becker
finally went on vacation.

975
01:31:35,425 --> 01:31:38,262
Romantic walks on the beach, all alone.

976
01:31:38,395 --> 01:31:40,597
Another moron on the beach.

977
01:31:40,621 --> 01:31:43,121
Subs by Spectre

