1
00:00:16,480 --> 00:00:22,520
I, Masatoshi, 43 years old. I work at a small printing company in Tokyo.

2
00:00:23,840 --> 00:00:29,260
Wife, Iroha, 38 years old. Married for 8 years, no children.

3
00:00:30,240 --> 00:00:34,840
I met my wife about 10 years ago through a so-called marriage counseling agency.

4
00:00:36,180 --> 00:00:45,860
My wife looked very young at first glance, but we were surprisingly close in age to me, and we talked about each other, and we dated for about two years before we got married.

5
00:01:14,390 --> 00:01:18,730
It's about my wife's mother neglecting her for the third time, but have you contacted her yet?

6
00:01:19,350 --> 00:01:26,230
Yeah. I'm sure I've already made all the contacts, so I'll double check on my next day off. What's wrong?

7
00:01:26,730 --> 00:01:33,610
You know, my parents talked a little bit on the phone the other day, and they asked if I could stay at their house when they left me alone.

8
00:01:34,670 --> 00:01:40,950
I'm sure you don't need to ask me that. We're going to be living together in six months.

9
00:01:41,630 --> 00:01:44,570
That's true, but I thought I'd check it out.

10
00:01:45,710 --> 00:01:49,230
I'll be sure to tell you as well. Please don't worry about it.

11
00:01:50,170 --> 00:01:51,590
Understood. Thank you.

12
00:02:02,450 --> 00:02:10,690
After getting married, my husband and I, with my mother's advice, renovated my parents' house into two households and started living together.

13
00:02:11,970 --> 00:02:16,030
Four years after I started living there, my mother passed away due to illness.

14
00:02:17,650 --> 00:02:30,510
My father had passed away when I was 27 years old, so it would have been too difficult for us to be just the two of us, so recently I started encouraging my wife to live with her parents.

15
00:02:33,870 --> 00:02:35,830
What time do you think you'll be home tonight?

16
00:02:36,610 --> 00:02:39,510
Well, I think I'll probably be late today as well.

17
00:02:40,750 --> 00:02:43,390
You're always late lately. Are you okay?

18
00:02:44,250 --> 00:02:49,530
Well, somehow. It's a small cafe, so it can't be helped that there's a lot to do.

19
00:02:50,190 --> 00:02:51,750
But don't push yourself too hard.

20
00:02:52,550 --> 00:02:53,750
I understand. thank you.

21
00:02:58,370 --> 00:03:02,170
good morning. This is Horio from Takara Housing.

22
00:03:02,470 --> 00:03:03,650
Please, please, come in.

23
00:03:04,090 --> 00:03:04,830
Sorry to bother you.

24
00:03:07,470 --> 00:03:09,150
Thank you very much for your continued support.

25
00:03:09,310 --> 00:03:12,310
No, no, it seems like my wife is taking care of me.

26
00:03:12,790 --> 00:03:14,870
Is that so?Aren't you trying impossible tasks?

27
00:03:15,530 --> 00:03:16,130
No.

28
00:03:17,450 --> 00:03:20,770
No, no, my wife has always treated me well.

29
00:03:20,770 --> 00:03:22,490
I see, thank you for your help.

30
00:03:23,110 --> 00:03:24,490
Well then, I'll go.

31
00:03:24,790 --> 00:03:25,290
That's right.

32
00:03:26,550 --> 00:03:27,650
Well, thank you very much.

33
00:03:28,490 --> 00:03:29,230
I got it.

34
00:03:29,970 --> 00:03:30,490
Please go.

35
00:03:30,930 --> 00:03:32,250
Please go. Please be careful.

36
00:03:36,800 --> 00:03:41,140
After deciding that I would be living with my wife's parents, I decided to ask them to renovate the house.

37
00:03:42,540 --> 00:03:46,000
My wife's parents told me it was fine as is, but...

38
00:03:46,700 --> 00:03:50,600
I had a bad feeling about it, so I suggested it to my wife.

39
00:03:52,300 --> 00:03:55,620
He is Horio, a second-class architect at a remodeling company.

40
00:03:57,040 --> 00:03:59,180
I had requested it during a previous renovation, so

41
00:03:59,680 --> 00:04:02,840
He seemed like a nice young man, and the price was cheap, so

42
00:04:03,300 --> 00:04:04,500
This time I decided to ask.

43
00:04:05,820 --> 00:04:09,580
Since this is where my wife's parents live, I left the renovation to her.

44
00:04:09,740 --> 00:04:10,400
Please do so.

45
00:04:10,620 --> 00:04:12,680
And then, here it is.

46
00:04:13,080 --> 00:04:16,820
This one, well, it's on the shelf,

47
00:04:17,440 --> 00:04:19,760
This one, well, put the material on this one,

48
00:04:20,160 --> 00:04:21,980
When this happens, well, I guess so.

49
00:04:22,380 --> 00:04:24,160
Oh, that's lovely. It might be good.

50
00:04:46,080 --> 00:04:49,140
The couple's life was, well, pretty good.

51
00:04:49,660 --> 00:04:54,380
About twice a month, no, exactly twice a month.

52
00:04:55,500 --> 00:04:57,960
If I may say so, I'm a bastard.

53
00:04:58,780 --> 00:05:02,580
To be honest, I wasn't sure if I was really satisfying my wife, but...

54
00:05:03,300 --> 00:05:06,440
Most of the time, my wife would invite me.

55
00:05:30,600 --> 00:05:31,820
Always fast.

56
00:05:32,340 --> 00:05:34,700
Well, that's not true.

57
00:05:35,560 --> 00:05:39,300
Oh, it felt so good.

58
00:05:39,560 --> 00:05:39,880
Really?

59
00:06:06,900 --> 00:06:07,640
Hey, Tata.

60
00:06:08,060 --> 00:06:08,220
Huh?

61
00:06:14,910 --> 00:06:16,410
than the original estimate,

62
00:06:16,530 --> 00:06:18,610
It looks like the home fee will be a little cheaper.

63
00:06:19,510 --> 00:06:20,210
Oh, that's right.

64
00:06:20,710 --> 00:06:21,550
Isn't that great?

65
00:06:22,050 --> 00:06:22,610
That's right.

66
00:06:23,230 --> 00:06:24,910
I haven't decided everything yet,

67
00:06:25,230 --> 00:06:26,710
That seems to be Horio's prediction.

68
00:06:30,420 --> 00:06:32,060
He and I are young.

69
00:06:32,280 --> 00:06:45,200
There were more people around me than in Tatano.

70
00:06:46,460 --> 00:06:47,580
Well, wait a minute.

71
00:06:48,200 --> 00:06:49,280
A very nice one.

72
00:07:35,980 --> 00:07:38,780
I knew my wife wanted to talk.

73
00:07:39,700 --> 00:07:45,900
But we all have times when we're too tired to feel that joyful excitement.

74
00:07:45,900 --> 00:07:50,060
But at that time, the timing was exactly right for me.

75
00:08:14,840 --> 00:08:16,020
Well, look!

76
00:08:25,170 --> 00:08:29,710
Yesterday, the colors faded, but I didn't have breakfast today.

77
00:08:30,270 --> 00:08:31,670
Oh, is that so?

78
00:08:33,250 --> 00:08:34,410
I'm really sorry.

79
00:08:34,950 --> 00:08:39,610
But, uh, it's okay to have something light in the morning.

80
00:08:41,430 --> 00:08:43,950
That's right. Sorry.

81
00:08:44,690 --> 00:08:46,450
No, I'm sorry.

82
00:08:46,470 --> 00:08:48,950
Hey, I'm in a hurry today, so I'll go.

83
00:08:49,610 --> 00:08:51,810
Yes, please go. good luck.

84
00:09:43,440 --> 00:09:44,120
Was it refreshing?

85
00:09:44,280 --> 00:09:46,380
Yeah, it felt refreshing. It was a good night.

86
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
Seri, is it Seri?

87
00:10:17,440 --> 00:10:18,760
Yeah, that's not true.

88
00:10:19,420 --> 00:10:19,860
Why?

89
00:10:21,280 --> 00:10:23,120
No, nothing in particular.

90
00:10:23,880 --> 00:10:47,640
Lie? Good night.

91
00:10:48,780 --> 00:10:50,720
Yeah. Oh, good night.

92
00:10:52,200 --> 00:10:52,880
OK, I see.

93
00:11:04,570 --> 00:11:06,690
Really, I'm going to sleep right away, okay?

94
00:11:07,970 --> 00:11:10,070
Yeah, I'm going to sleep.

95
00:11:10,230 --> 00:11:10,590
yes.

96
00:11:11,430 --> 00:11:13,070
You and I will be early tomorrow, right?

97
00:11:14,270 --> 00:11:14,910
That's right.

98
00:11:15,190 --> 00:11:15,370
Yeah.

99
00:11:15,970 --> 00:11:18,230
I felt a little uncomfortable.

100
00:11:19,330 --> 00:11:23,310
The couple's activities, which were scheduled to take place twice a month, did not take place in January.

101
00:11:24,610 --> 00:11:31,210
Usually, once during the first two weeks of January, and once during the second half of January.

102
00:11:31,210 --> 00:11:43,990
No, unless it was sorting things out, there wasn't really a set routine. I thought maybe he was worried about my busy body, but I was a little disappointed.

103
00:11:46,390 --> 00:11:53,830
Sorry, I'll get straight to the point. I think it was around the time that I started to feel uncomfortable with my wife.

104
00:11:54,990 --> 00:12:03,030
That day, my business partner had a ship called Kera, and on the way home, I stopped by because it was close to my house.

105
00:12:13,560 --> 00:12:14,760
I'm home.

106
00:15:53,660 --> 00:15:54,940
It was an impossible sight.

107
00:15:56,420 --> 00:16:02,400
Why, why, is my wife having sex with that nice-looking guy?

108
00:16:03,700 --> 00:16:06,220
I don't know if I'm angry or excited, but

109
00:16:07,260 --> 00:16:11,900
I could feel the blood in my body getting extremely hot and pumping.

110
00:16:15,780 --> 00:16:16,560
Hmm, hmm.

111
00:16:16,740 --> 00:16:17,960
Oh, you.

112
00:16:19,400 --> 00:16:20,320
Hey, over here.

113
00:17:06,750 --> 00:17:10,730
That night, I questioned my wife.

114
00:17:12,950 --> 00:17:13,970
Could you please talk to me?

115
00:17:19,830 --> 00:17:21,210
When did this happen?

116
00:17:27,180 --> 00:17:33,460
Maybe it's not the time for renovations when we first started living here.

117
00:17:37,130 --> 00:17:39,990
If you keep quiet, you won't know anything.

118
00:17:42,150 --> 00:17:42,730
Iroha!

119
00:17:48,660 --> 00:17:49,860
I'm really sorry.

120
00:17:51,200 --> 00:17:54,680
Of course, there was nothing there during the previous renovation.

121
00:17:56,560 --> 00:18:02,060
If so, when and how did it become like this?

122
00:18:07,180 --> 00:18:13,840
At first, I think it started around January.

123
00:18:18,900 --> 00:18:24,260
That day, as usual, I was having a meeting with Mr. Horio about renovations.

124
00:18:24,260 --> 00:18:24,420
I agree.

125
00:18:27,100 --> 00:18:34,800
This is an effective way to customize cupboards that are traditionally placed high up.

126
00:18:36,060 --> 00:18:39,600
Would it be okay if I could tell you your height if you'd like?

127
00:18:40,420 --> 00:18:43,460
My mother is petite, just like me.

128
00:18:44,320 --> 00:18:48,660
That's why I think it's a little hard to reach shelves that are a little high up.

129
00:18:48,780 --> 00:18:50,180
I also have a bit of a back problem.

130
00:18:51,680 --> 00:19:00,280
You may be doing well now, but if you think about the future, I think it may be a little dangerous.

131
00:19:00,880 --> 00:19:07,200
So, regarding plans A and B, both have sliding scales.

132
00:19:08,640 --> 00:19:16,880
With just one touch from a high position, the shelf will come down from a high position and within reach.

133
00:19:17,460 --> 00:19:20,880
I think it would be safer to remove the dishes.

134
00:19:24,020 --> 00:19:27,220
As for the price, if you take a look here, you'll understand.

135
00:19:28,640 --> 00:19:32,040
I wonder if construction work can be done without the budget.

136
00:19:33,080 --> 00:19:40,180
Above all, if you think about the safety of your parents, I think this is a plan that I can highly recommend.

137
00:19:41,200 --> 00:19:47,460
At that moment, I thought it was amazing that Mr. Horio was thinking so hard about us.

138
00:19:48,880 --> 00:19:52,920
That's amazing. It's a job, so it's natural.

139
00:19:55,100 --> 00:20:00,140
But this time of year, you're so busy that I feel a little cold.

140
00:20:01,260 --> 00:20:07,880
It's not like I was being cold. I was just tired.

141
00:20:08,680 --> 00:20:13,760
sorry. But Mr. Horio is very kind.

142
00:20:19,180 --> 00:20:21,940
Well, no. Go on.

143
00:20:23,140 --> 00:20:28,640
So, is this DKY 2561 type okay?

144
00:20:28,820 --> 00:20:29,060
Yeah.

145
00:20:30,420 --> 00:20:35,300
Also, for the colored books, would it be okay to make them white to match Tanea?

146
00:20:35,720 --> 00:20:41,560
That's right. Although Mr. Horio is young, he is strong and kind.

147
00:20:42,160 --> 00:20:47,640
Oh, hey, hey, Mr. Face. What happened?

148
00:20:48,660 --> 00:20:53,360
I was just telling the truth. I'm jealous of Horio-san's girlfriend.

149
00:20:58,480 --> 00:21:01,840
Ah, this type of DLP also looks good.

150
00:21:18,230 --> 00:21:24,550
Wait, I don't have a girlfriend.

151
00:23:40,080 --> 00:23:41,460
What are you accepting?

152
00:23:43,080 --> 00:23:44,480
Well, that's not it.

153
00:23:46,260 --> 00:23:49,860
Didn't he really want to kiss the other person?

154
00:23:50,820 --> 00:23:51,660
That's really it.

155
00:23:53,140 --> 00:23:59,920
But I don't think it's okay to be kissed because my body doesn't have any strength.

156
00:24:44,670 --> 00:24:45,850
So, Mr. Rio.

157
00:26:27,340 --> 00:26:30,280
That's cheating enough.

158
00:26:32,420 --> 00:26:33,760
sorry.

159
00:26:35,440 --> 00:26:37,500
And then?

160
00:26:41,140 --> 00:26:45,000
And then that was it for the day.

161
00:26:49,470 --> 00:26:50,110
Huh?

162
00:26:53,750 --> 00:26:58,750
We had sex in a Japanese-style room today, so is there more to come?

163
00:27:01,290 --> 00:27:01,650
Yeah.

164
00:27:10,880 --> 00:27:11,800
Understood.

165
00:27:17,920 --> 00:27:21,680
I felt a little awkward about that kiss, but...

166
00:27:22,160 --> 00:27:26,940
The following week, we had a meeting and had lunch together as before.

167
00:27:47,280 --> 00:27:48,820
It's very delicious.

168
00:27:49,180 --> 00:27:49,540
Really?

169
00:27:49,940 --> 00:27:50,160
Yes.

170
00:27:51,300 --> 00:27:51,380
thank you.

171
00:27:52,700 --> 00:28:08,430
Even though something happened, I can often see you smiling.

172
00:28:12,180 --> 00:28:13,140
sorry.

173
00:28:14,740 --> 00:28:19,220
But that was the day you said you didn't need breakfast.

174
00:28:20,740 --> 00:28:26,940
So, since I had some left over, I asked him to eat it, and it felt really good.

175
00:28:27,340 --> 00:28:30,540
He ate it so deliciously that it made me happy.

176
00:28:31,940 --> 00:28:32,800
That's what it is.

177
00:28:36,060 --> 00:28:38,520
For now, could you please continue talking?

178
00:28:44,110 --> 00:28:47,370
Thank you for the meal. It was very delicious.

179
00:28:48,950 --> 00:28:52,750
I'm glad you ate so much, too.

180
00:28:53,830 --> 00:28:54,290
thank you.

181
00:29:09,320 --> 00:29:09,780
thank you.

182
00:29:09,780 --> 00:29:10,380
Oh, wait.

183
00:29:12,960 --> 00:29:13,860
Mr. Horio.

184
00:29:24,150 --> 00:29:25,750
Something a little more scary.

185
00:29:49,590 --> 00:29:50,470
Mr. Horio.

186
00:30:20,380 --> 00:30:42,680
I was stronger and didn't get lazy.

187
00:30:44,640 --> 00:30:46,300
I thought so too.

188
00:30:47,480 --> 00:30:49,900
I told Horio-san no, too.

189
00:31:16,290 --> 00:31:17,090
so.

190
00:31:18,170 --> 00:31:19,150
sorry.

191
00:31:19,850 --> 00:31:20,350
sorry.

192
00:31:21,150 --> 00:31:22,430
This is a problem.

193
00:31:23,070 --> 00:31:23,350
a little bit.

194
00:31:44,670 --> 00:31:45,470
About Mr. Fuku.

195
00:31:47,150 --> 00:31:47,890
sorry.

196
00:32:16,080 --> 00:32:17,220
Please close me.

197
00:32:20,140 --> 00:32:20,780
I'm in trouble.

198
00:32:29,100 --> 00:32:30,300
It feels good for me.

199
00:32:50,650 --> 00:32:50,970
but.

200
00:33:17,730 --> 00:33:18,350
Let go.

201
00:34:18,940 --> 00:34:19,820
Was it huge?

202
00:34:24,240 --> 00:34:24,480
Huh?

203
00:34:26,820 --> 00:34:27,940
It's his dick.

204
00:34:28,840 --> 00:34:30,420
I'm asking if it's big.

205
00:34:41,520 --> 00:34:42,620
I said it for the first time.

206
00:36:41,920 --> 00:36:43,600
Why don't you resist?

207
00:36:47,490 --> 00:36:48,650
I'm really sorry.

208
00:36:50,530 --> 00:36:56,070
But my mind is completely blank and I don't really understand.

209
00:36:58,150 --> 00:36:59,010
You put it in your mouth.

210
00:37:04,500 --> 00:37:05,380
sorry.

211
00:37:07,060 --> 00:37:08,240
I'm really sorry.

212
00:37:10,620 --> 00:37:13,560
Even though I don't usually do it.

213
00:37:14,340 --> 00:37:15,580
You put his dick in your mouth.

214
00:37:15,800 --> 00:37:22,940
Because you, uh, are leaving right away.

215
00:38:09,150 --> 00:38:11,130
No. This thing.

216
00:38:19,160 --> 00:40:01,220
Hayatsu's dick is on its way.

217
00:40:01,280 --> 00:40:01,500
Yeah.

218
00:41:23,360 --> 00:41:24,500
Haya-san.

219
00:41:43,500 --> 00:41:49,610
This dick... Do you like this dick?

220
00:41:58,760 --> 00:42:06,000
I'm so...embarrassed...I can't answer.

221
00:43:32,580 --> 00:43:50,260
Julio, this is no good. Something like that...

222
00:43:50,260 --> 00:44:27,130
Add Matsu's big dick and you're wet, right?

223
00:44:31,830 --> 00:44:33,010
I don't really understand.

224
00:44:33,470 --> 00:44:40,170
Please answer honestly. You got wet from sucking a dick bigger than mine, right?

225
00:44:40,170 --> 00:44:40,230
Yes?

226
00:44:46,750 --> 00:44:51,570
Maybe...maybe so...

227
00:45:14,400 --> 00:45:16,380
That's...just a bit...

228
00:48:55,420 --> 00:49:00,020
Is this how your husband loves you?

229
00:49:06,670 --> 00:49:08,770
Can you lick me like this?

230
00:51:08,340 --> 00:51:09,220
Ei...

231
00:51:14,540 --> 00:51:16,020
Wife...

232
00:51:16,020 --> 00:51:38,100
You...

233
00:52:40,570 --> 00:52:43,510
If you do that, you'll end up discovering...

234
00:52:46,820 --> 00:52:49,060
Just now...

235
00:52:49,060 --> 00:52:55,180
Is it good for fingers?

236
00:52:56,720 --> 00:52:57,960
Isn't this good?

237
00:53:03,140 --> 00:53:05,360
Hey...what should I do...

238
00:53:13,530 --> 00:53:20,510
If that's the case, then if you put a rubber band on it, it won't turn out to be cheating.

239
00:53:20,850 --> 00:53:21,230
Huh?

240
00:53:38,220 --> 00:53:39,160
That's good, isn't it?

241
00:54:00,680 --> 00:54:03,280
Did you say that in the distribution of the guy earlier?

242
00:54:04,520 --> 00:54:10,800
I don't understand. But maybe so.

243
00:54:13,960 --> 00:54:17,720
Is that why you want his Simpu?

244
00:54:22,800 --> 00:54:27,680
I'm really sorry. I felt bad for you.

245
00:54:30,240 --> 00:54:38,300
wait a minute. It's my first time being big.

246
01:01:25,020 --> 01:01:27,160
Which one was better?

247
01:01:35,790 --> 01:01:36,250
I understand!

248
01:01:38,010 --> 01:01:42,890
I'm asking you which one was better, his Tekachun or the other Chunpo!

249
01:01:46,640 --> 01:01:54,550
It's... it's that big... Because it was my first time.

250
01:02:00,520 --> 01:02:05,460
That means...he was...better.

251
01:02:55,940 --> 01:02:57,460
Woooo!!

252
01:04:46,550 --> 01:04:47,870
Wow!

253
01:08:15,130 --> 01:08:16,230
Good evening.

254
01:08:22,830 --> 01:08:23,650
Is it that good?

255
01:09:01,570 --> 01:09:02,050
No way

256
01:09:02,050 --> 01:09:02,950
How do you compare to your husband?

257
01:09:08,230 --> 01:09:09,790
That's not true...

258
01:10:16,530 --> 01:10:17,630
Kind regards!

259
01:11:00,890 --> 01:11:04,110
happy, happy

260
01:11:25,360 --> 01:11:26,320
Ah~!

261
01:16:39,600 --> 01:16:46,940
From that day until I discovered it today, he said that he had sex with Horio every time they had a meeting.

262
01:16:54,040 --> 01:17:10,180
Could you please leave me alone for the future?

263
01:18:06,830 --> 01:18:18,650
As a male, I felt completely defeated by him. However, despite the feeling of defeat, there are many people who are still feeling defeated.

264
01:18:18,670 --> 01:18:21,690
I just kept jerking my cock.

265
01:20:29,850 --> 01:20:33,730
In conclusion, I decided to forgive my wife.

266
01:20:34,730 --> 01:20:41,090
I decided to forgive my wife for cheating on her for the first time since we got married.

267
01:20:47,200 --> 01:20:48,520
Well, I'll come in.

268
01:20:49,840 --> 01:20:51,800
Are you going to be late today too?

269
01:20:52,260 --> 01:20:58,320
Yeah. perhaps. I will definitely make adjustments so that I can rest properly on the next 5 days.

270
01:20:59,020 --> 01:21:03,400
Really? Thank you. But don't push yourself too hard.

271
01:21:04,600 --> 01:21:08,000
it's okay. Thank you for noticing this.

272
01:21:16,080 --> 01:21:17,180
I'm sorry.

273
01:21:20,830 --> 01:21:21,470
This is fine.

274
01:21:30,910 --> 01:21:35,910
By the way, that man named Horio was naturally removed from being in charge.

275
01:21:36,830 --> 01:21:41,250
In other words, I decided to cancel the renovation work at Horio's company.

276
01:21:42,750 --> 01:21:45,650
Honestly, I wanted to complain at least to the company, but

277
01:21:46,790 --> 01:21:53,290
In order to protect my wife's honor, I cheated and decided to stop remodeling.

278
01:21:55,030 --> 01:22:37,000
Ah... me too... ah... ah... town...

279
01:22:37,000 --> 01:22:37,180
Yes.

280
01:22:48,410 --> 01:22:54,870
Ironically, I feel like our bond as a couple has grown stronger ever since that hideous first look.

281
01:22:55,730 --> 01:22:59,930
I also felt like I was having more night activities than before.

282
01:23:15,100 --> 01:23:19,060
One day, about two months had passed since then.

283
01:23:20,620 --> 01:23:25,640
That day, I told my wife that I would be late because I was working overtime like usual.

284
01:23:26,580 --> 01:23:28,440
It seems like the factory machinery has broken down.

285
01:23:28,440 --> 01:23:32,680
We ended up in a situation where we had no choice but to completely stop our work.

286
01:23:34,300 --> 01:23:38,040
So I ended up going home earlier than planned.

287
01:23:44,500 --> 01:23:46,460
I'm home.

288
01:24:48,840 --> 01:24:50,960
I'm the one who does it a lot more easily.

289
01:24:50,960 --> 01:24:51,400
Eh?

290
01:24:53,100 --> 01:24:54,260
About my renovation?

291
01:24:56,960 --> 01:24:57,600
Well...

292
01:24:58,560 --> 01:24:59,600
Oh, sorry.

293
01:25:00,200 --> 01:25:01,900
After all, it's a bit...

294
01:25:02,800 --> 01:25:05,100
My husband is a little...

295
01:25:08,210 --> 01:25:09,630
I can't help it.

296
01:25:09,930 --> 01:25:10,930
Just a moment...

297
01:25:11,550 --> 01:25:11,950
Is that it?

298
01:25:14,010 --> 01:25:14,730
But...

299
01:25:14,730 --> 01:25:19,390
I've been asking other contractors, but it's hard to get a quote...

300
01:25:19,390 --> 01:25:21,010
Things don't go well, do they?

301
01:25:21,010 --> 01:25:21,350
Eh?

302
01:25:21,470 --> 01:25:22,270
Ah...

303
01:25:23,370 --> 01:25:28,750
There aren't many people like Tabaka who turn it into a hobby and ride it that much...

304
01:25:29,870 --> 01:25:34,910
Ah, Kiso tries his best to make sushi.

305
01:25:35,110 --> 01:25:35,290
Eh!

306
01:25:36,810 --> 01:25:39,050
Well, I tried my best, but...

307
01:25:39,050 --> 01:25:41,270
I've already gotten more scolded than Sanchi...

308
01:25:42,290 --> 01:25:43,810
Why are we suddenly playing Chaos?

309
01:25:44,890 --> 01:25:45,530
Ah...

310
01:25:45,530 --> 01:25:45,990
Hey?

311
01:25:51,140 --> 01:25:52,440
What will you do to renovate it?

312
01:25:56,780 --> 01:25:57,120
Yeah.

313
01:25:57,120 --> 01:26:00,360
Wait, are you going to sign a contract with the company?

314
01:26:00,700 --> 01:26:04,400
Then, this is the president, I wonder if he's in a good mood...

315
01:26:04,400 --> 01:26:13,800
Ah, now you're saying something so good...

316
01:26:13,800 --> 01:26:15,840
Hmm, don't tell me that much...

317
01:26:17,480 --> 01:26:19,220
Is it better to keep it a secret?

318
01:26:19,800 --> 01:26:19,900
Yeah.

319
01:26:28,530 --> 01:26:31,410
Isn't there something wrong with you just now?

320
01:26:32,130 --> 01:26:34,150
Until my husband comes back...

321
01:26:34,670 --> 01:26:36,470
There's still a little more time...

322
01:26:39,590 --> 01:26:41,450
Let's have fun again...

323
01:26:42,410 --> 01:26:48,260
Ah, the customers are working hard here too...

324
01:26:48,260 --> 01:26:50,440
Delicious...

325
01:26:50,440 --> 01:27:09,860
Yeah, I'm late today due to overtime...

326
01:27:20,940 --> 01:27:21,780
Yeah.

327
01:27:28,640 --> 01:27:58,900
Ah, delicious...

328
01:27:58,900 --> 01:28:14,640
Ah, ah, delicious...

329
01:28:19,480 --> 01:28:28,120
Oh no, I have to go back to work, but if I get drunk, I'm sure they'll get mad at me again. Are you okay.

330
01:28:33,910 --> 01:28:39,870
I started drinking, but I think my wife got me drunk again.

331
01:30:39,540 --> 01:30:40,200
If you sharpen it, it is guaranteed.

332
01:30:40,200 --> 01:30:40,240
I just decided!

333
01:30:50,680 --> 01:30:53,300
Sometimes I laugh for the first time in a while

334
01:30:53,300 --> 01:30:56,300
Abnormal...

335
01:31:31,410 --> 01:31:37,570
It's delicious, it's tough, how painful, isn't it?

336
01:31:38,870 --> 01:31:41,710
Uma, I love Taku's brushes...

337
01:31:41,710 --> 01:31:53,310
Hmm, I love Taku's brushes...

338
01:31:56,990 --> 01:32:00,150
This person won't kiss me like this.

339
01:32:15,790 --> 01:32:22,390
The wife is a little, a little sore.

340
01:32:47,020 --> 01:32:48,380
It's wet again, isn't it?

341
01:32:52,060 --> 01:32:54,760
It's not just expensive to get this wet.

342
01:33:33,320 --> 01:33:35,160
I'll clean it up for you.

343
01:33:36,760 --> 01:33:38,540
And there aren't many.

344
01:34:17,840 --> 01:34:29,800
Oh, your baby is melting.

345
01:34:46,930 --> 01:34:47,770
Ah, it's hot.

346
01:34:49,430 --> 01:34:51,170
Oh, that's hot.

347
01:35:43,330 --> 01:35:45,830
My husband's father feels good.

348
01:35:58,700 --> 01:37:07,990
That's my father's father's father.

349
01:37:34,680 --> 01:37:36,040
Cheech is full of bread.

350
01:37:56,750 --> 01:38:01,590
Pan-Pan, it looks like it's going to break. I think the punch will break.

351
01:38:04,090 --> 01:38:04,790
happy.

352
01:38:05,830 --> 01:38:07,450
I wanted the sound of my wife.

353
01:38:44,100 --> 01:38:46,360
Someone had it.

354
01:39:06,640 --> 01:39:07,040
amazing.

355
01:39:09,640 --> 01:39:12,400
Taka-kun's cock vomits all the way down his throat.

356
01:39:13,240 --> 01:39:15,440
avec le besoin?

357
01:39:50,240 --> 01:39:52,880
Taka-kun, does my mouth feel good?

358
01:40:03,720 --> 01:40:05,780
Taka-kun, then.

359
01:40:06,480 --> 01:40:21,900
Takakura's long dick is all the way down my throat, and his dick can never reach it. Let this reach that pleasant place in the back of your throat.

360
01:40:23,260 --> 01:40:24,380
Eh, let's go.

361
01:40:38,130 --> 01:40:39,590
Ah, it feels good.

362
01:40:54,610 --> 01:40:55,750
Ah, Azuko.

363
01:41:14,820 --> 01:41:17,220
My husband's dick can't reach it.

364
01:41:18,860 --> 01:41:22,880
I never thought my mouth could feel so good. Until now.

365
01:41:23,420 --> 01:41:27,060
Until I get tired of this cock.

366
01:41:29,820 --> 01:41:33,700
Well then, I'll give you plenty.

367
01:41:52,480 --> 01:41:54,700
Ah, it looks like my mouth has become numb.

368
01:42:17,760 --> 01:42:21,940
Hmm, fill it up. Let me reach you deep inside.

369
01:46:29,960 --> 01:46:36,620
My dick and my husband's dick. Which one do you like?

370
01:46:36,620 --> 01:46:41,720
Already, hmmm, Taka-kun's dick.

371
01:46:43,240 --> 01:46:45,540
I love Toro-kun’s cock!

372
01:46:46,680 --> 01:46:49,380
I love Taka-kun's penis today.

373
01:46:51,120 --> 01:46:55,780
It feels so much better than inside you.

374
01:47:33,310 --> 01:47:40,990
Taka-kun, I want the last name to be Taka-kun. Can I take this?

375
01:47:44,730 --> 01:47:45,610
Are you okay?

376
01:47:45,890 --> 01:47:51,650
Yeah, it's okay today. Give it to me raw.

377
01:47:53,790 --> 01:47:58,790
I've always wanted to do it live.

378
01:48:15,930 --> 01:48:21,990
Wow, Taka-kun has a big raw jitchi.

379
01:48:35,300 --> 01:48:36,480
Feels good.

380
01:48:40,840 --> 01:48:47,420
Feels good. I also feel great.

381
01:48:55,600 --> 01:49:00,520
That person can't reach this deep either. This is amazing.

382
01:49:22,410 --> 01:49:24,650
We are connected live.

383
01:49:32,850 --> 01:49:34,830
Feels good.

384
01:49:34,830 --> 01:51:23,350
Uuuuuuuck.

385
01:54:18,270 --> 01:54:22,150
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.

386
01:54:22,150 --> 01:54:26,090
Madam, you're taking action on your own, aren't you?

387
01:54:26,090 --> 01:54:35,240
Hmm. Did your husband teach you this?

388
01:54:35,620 --> 01:54:36,240
Hmm.

389
01:54:42,820 --> 01:54:45,240
I want a grandpa, I want one.

390
01:54:45,600 --> 01:54:46,780
Hmm.

391
01:54:48,140 --> 01:54:48,240
ah.

392
01:54:49,860 --> 01:54:50,040
ah.

393
01:57:16,480 --> 01:57:17,860
I love this!

394
01:57:18,200 --> 01:57:19,300
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

395
01:57:59,630 --> 01:58:00,690
love spirit.

396
01:58:55,720 --> 01:58:56,980
He's a great spirit.

397
01:59:06,920 --> 01:59:10,340
I want a grandpa.

398
01:59:13,500 --> 01:59:14,900
Not that person,

399
01:59:14,900 --> 01:59:17,020
Not that person, but Taka-kun.

400
01:59:17,120 --> 01:59:17,760
Ahhh!

401
01:59:55,850 --> 01:59:57,430
Oh, it feels so good.

402
01:59:57,830 --> 01:59:58,290
Ahhh!

403
02:01:48,950 --> 02:01:49,850
Oh, let's go!

404
02:02:55,870 --> 02:02:56,810
Me too,

405
02:03:02,380 --> 02:03:04,360
Thank you for putting it out there.

406
02:03:39,890 --> 02:03:41,830
Oh, that's scary.

407
02:03:44,310 --> 02:03:58,680
Taka-kun's spirit.

408
02:04:02,540 --> 02:04:03,820
Oh, that's amazing.

409
02:04:04,940 --> 02:04:05,180
Oh,

410
02:04:09,360 --> 02:04:09,800
Oh,

411
02:04:10,440 --> 02:04:10,880
Oh,

412
02:04:11,960 --> 02:04:12,400
Oh,

413
02:04:30,610 --> 02:04:32,490
I have to be Taka-kun now.

414
02:04:32,490 --> 02:04:33,570
Well then, thank you for watching.


