1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:09,467 --> 00:00:11,567
Do you know how many times

2
00:00:11,601 --> 00:00:13,467
we've done this field trip
to the zoo?

3
00:00:13,501 --> 00:00:15,601
A thousand?

4
00:00:15,634 --> 00:00:19,834
Every other year since
first grade-- five times.

5
00:00:19,868 --> 00:00:21,400
Seems like a thousand.

6
00:00:21,434 --> 00:00:23,901
I mean, I like
it and all, but

7
00:00:23,934 --> 00:00:26,100
I get it; it's a zoo.

8
00:00:26,133 --> 00:00:27,834
Animals live there.

9
00:00:27,868 --> 00:00:30,234
They're probably as sick of us
as we are of them.

10
00:00:30,267 --> 00:00:31,868
And it's always the same thing:

11
00:00:31,901 --> 00:00:34,467
Wake up extra early,
hurry to get on the bus,

12
00:00:34,501 --> 00:00:36,501
so the bus can get stuck
in morning traffic.

13
00:00:36,534 --> 00:00:37,934
What's all the rush?

14
00:00:37,968 --> 00:00:39,801
It's not like the animals
are going anywhere.

15
00:00:39,834 --> 00:00:41,901
Do you ever get the feeling
that we're the ones

16
00:00:41,934 --> 00:00:44,167
in captivity,
not the animals?

17
00:00:44,200 --> 00:00:45,501
I'm not sure what you mean,

18
00:00:45,534 --> 00:00:47,200
but I think I'm going
to get clarification.

19
00:00:47,234 --> 00:00:49,567
Everything in our lives
is prepackaged,

20
00:00:49,601 --> 00:00:52,067
controlled, fenced off.

21
00:00:52,100 --> 00:00:53,701
If we want to go somewhere,

22
00:00:53,734 --> 00:00:56,100
our parents-- our keepers--
have to drive us.

23
00:00:56,133 --> 00:00:58,834
Everything has to have
certain times and places.

24
00:00:58,868 --> 00:01:03,434
School, the mall, our homes--
that's our zoo.

25
00:01:03,467 --> 00:01:05,234
Our rooms are our cages.

26
00:01:05,267 --> 00:01:07,267
It just fits
too perfectly.

27
00:01:07,300 --> 00:01:09,601
And so what is this bus?

28
00:01:09,634 --> 00:01:12,267
Mm, the meat wagon
taking us to slaughter?

29
00:01:12,300 --> 00:01:15,667
I think you went a step too far
with that metaphor.

30
00:01:15,701 --> 00:01:17,334
I'll work on it.

31
00:01:17,367 --> 00:01:19,300
We've got plenty of time.

32
00:01:22,434 --> 00:01:23,801
(sighs)

33
00:01:23,834 --> 00:01:25,367
Stew.

34
00:01:25,400 --> 00:01:27,033
Such a tiny little word.

35
00:01:27,067 --> 00:01:29,033
Stew.

36
00:01:29,067 --> 00:01:31,400
You can't get a tinier
word than stew,

37
00:01:31,434 --> 00:01:34,400
and yet look at all
that goes into it, you know?

38
00:01:34,434 --> 00:01:38,133
I mean, it's carrots, it's peas,
it's potatoes, it's onions,

39
00:01:38,167 --> 00:01:41,801
it's meat, it's pork...

40
00:01:41,834 --> 00:01:43,067
Stew!

41
00:01:45,133 --> 00:01:46,701
What are we having
for dinner tonight?

42
00:01:48,300 --> 00:01:51,200
I'm... I'm sorry, honey.

43
00:01:51,234 --> 00:01:52,734
I guess I'm in
a different zone.

44
00:01:52,767 --> 00:01:54,701
Sunday's sermon.

45
00:01:54,734 --> 00:01:56,501
Sometimes
they just write themselves.

46
00:01:56,534 --> 00:01:58,467
This one seems to want help.

47
00:01:58,501 --> 00:02:00,033
Help. Help.
Speaking of help,

48
00:02:00,067 --> 00:02:02,234
could you pick the dry cleaning
up for me today?

49
00:02:02,267 --> 00:02:04,033
Well, can it wait
till tomorrow?

50
00:02:04,067 --> 00:02:05,968
I'm just...
I'm too busy to make stops.

51
00:02:06,000 --> 00:02:09,501
Too busy to pick up
some dry cleaning?

52
00:02:09,534 --> 00:02:10,834
It's on the way
to the church.

53
00:02:10,868 --> 00:02:12,200
I know, but I
have to be there

54
00:02:12,234 --> 00:02:14,133
for a meeting
with the painter
for the vestibule

55
00:02:14,167 --> 00:02:15,234
that Chandler was
supposed to handle.

56
00:02:15,267 --> 00:02:16,367
And then I have
a meeting

57
00:02:16,400 --> 00:02:17,734
with Mrs. Lemke
about the food drive.

58
00:02:17,767 --> 00:02:20,734
And then the usual--
hospital visit,

59
00:02:20,767 --> 00:02:23,734
house call, counseling sessions.

60
00:02:25,033 --> 00:02:29,334
Let me put it this way--
job: such a small word.

61
00:02:29,367 --> 00:02:32,033
Okay, don't worry about it.

62
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
Hey, could you just keep
buckled up there, pal,

63
00:02:44,234 --> 00:02:45,868
until I get
the car in park?

64
00:02:45,901 --> 00:02:46,968
Like now?

65
00:02:47,000 --> 00:02:48,400
Yeah. Like now.

66
00:02:48,434 --> 00:02:51,133
And, in the future, just keep
the seat belt on, okay?

67
00:02:51,167 --> 00:02:52,801
If that's what you want.

68
00:02:52,834 --> 00:02:54,100
That's what I want.

69
00:02:54,133 --> 00:02:56,133
It's the law.
There are seat belt laws.

70
00:02:56,167 --> 00:02:58,601
Okay, but we're here now.

71
00:02:58,634 --> 00:03:00,601
I know.

72
00:03:00,634 --> 00:03:01,601
See you later.

73
00:03:01,634 --> 00:03:03,200
See you later.

74
00:03:12,534 --> 00:03:15,200
Thanks for the ride.

75
00:03:15,234 --> 00:03:18,000
You're welcome.

76
00:03:31,367 --> 00:03:33,267
♪ 7th Heaven ♪

77
00:03:33,300 --> 00:03:36,334
♪ When I see
their happy faces ♪

78
00:03:36,367 --> 00:03:39,701
♪ Smiling back at me 

79
00:03:39,734 --> 00:03:41,367
♪ 7th Heaven ♪

80
00:03:41,400 --> 00:03:44,167
♪ I know there's
no greater feeling ♪

81
00:03:44,200 --> 00:03:47,767
♪ Than the love of family 

82
00:03:47,801 --> 00:03:52,367
♪ Where can you go 

83
00:03:52,400 --> 00:03:55,801
♪ When the world
don't treat you right? ♪

84
00:03:55,834 --> 00:04:00,534
♪ The answer is home 

85
00:04:00,567 --> 00:04:04,100
♪ That's the one place
that you'll find ♪

86
00:04:04,133 --> 00:04:06,801
♪ 7th Heaven ♪

87
00:04:06,834 --> 00:04:10,968
♪ Mmm, 7th Heaven ♪

88
00:04:12,567 --> 00:04:15,868
♪ 7th Heaven. ♪

89
00:04:15,901 --> 00:04:17,634
(barks)

90
00:05:15,901 --> 00:05:18,200
I'm sorry I'm late.

91
00:05:18,234 --> 00:05:19,501
Don't worry about it.

92
00:05:19,534 --> 00:05:20,701
I got all the way here,

93
00:05:20,734 --> 00:05:22,100
and then I saw
that Jeffrey's lunch

94
00:05:22,133 --> 00:05:23,434
was in the
back of the car,

95
00:05:23,467 --> 00:05:25,767
so I had to drive
all the way back
to the school.

96
00:05:25,801 --> 00:05:27,834
But first, I had to get a pass
from the office,

97
00:05:27,868 --> 00:05:30,834
and then I couldn't
find his classroom and, so...

98
00:05:30,868 --> 00:05:33,868
Never mind. I'm here.

99
00:05:33,901 --> 00:05:35,634
When's the
painter coming?

100
00:05:35,667 --> 00:05:37,400
He was here an hour ago.

101
00:05:37,434 --> 00:05:39,167
Remember?
You asked me to handle it.

102
00:05:39,200 --> 00:05:41,334
Oh, yeah.

103
00:05:41,367 --> 00:05:42,601
Uh, thanks.

104
00:05:42,634 --> 00:05:44,200
No problem.

105
00:05:44,234 --> 00:05:45,501
So what did you decide?

106
00:05:45,534 --> 00:05:46,834
We going to
get more bids?

107
00:05:46,868 --> 00:05:48,434
I think we should just do it.

108
00:05:48,467 --> 00:05:50,534
He comes highly recommended,

109
00:05:50,567 --> 00:05:52,234
and he said that,
for the same bid,

110
00:05:52,267 --> 00:05:54,968
he'd also touch up
the wainscoting and...

111
00:05:55,000 --> 00:05:57,367
Now he wants to
do the wainscoting?

112
00:05:58,701 --> 00:06:02,734
Maybe you don't know
what wainscoting is?

113
00:06:02,767 --> 00:06:04,067
It's just the...
it's the paneling

114
00:06:04,100 --> 00:06:05,367
on the lower part
of the wall.

115
00:06:05,400 --> 00:06:06,501
And he says
as long as he's...

116
00:06:06,534 --> 00:06:09,133
How do people do it?

117
00:06:09,167 --> 00:06:12,267
Parenting,
getting their work done,

118
00:06:12,300 --> 00:06:14,267
and keeping up
with their own lives?

119
00:06:14,300 --> 00:06:16,200
I mean, I know they
do it, it's just...

120
00:06:16,234 --> 00:06:17,534
I don't think
I'm cut out for it.

121
00:06:17,567 --> 00:06:18,968
I think
it's probably

122
00:06:19,000 --> 00:06:22,767
just a question of adjusting
to a completely new situation.

123
00:06:22,801 --> 00:06:25,334
It doesn't seem
to bother Jeffrey any.

124
00:06:25,367 --> 00:06:28,367
I mean, he's adjusting
just fine; it's me.

125
00:06:28,400 --> 00:06:31,434
It's just... It's too hard.

126
00:06:31,467 --> 00:06:33,968
Hey, it is hard,

127
00:06:34,000 --> 00:06:36,100
but it'll work out.

128
00:06:36,133 --> 00:06:37,667
Thanks. But I don't think
you're grasping

129
00:06:37,701 --> 00:06:39,400
what I'm trying to say here.

130
00:06:39,434 --> 00:06:40,634
Well, you know,
maybe not.

131
00:06:40,667 --> 00:06:42,801
I only have seven children,

132
00:06:42,834 --> 00:06:45,234
and three of them are away,
but a couple of others

133
00:06:45,267 --> 00:06:46,534
seem to be around,
like, permanently,

134
00:06:46,567 --> 00:06:48,234
and I have a job, too,

135
00:06:48,267 --> 00:06:51,767
but I... maybe I'm not
the right person to ask. I...

136
00:06:55,968 --> 00:06:57,801
Maybe we could talk
on the phone tonight.

137
00:06:57,834 --> 00:07:00,367
But I want
to see you tonight.

138
00:07:00,400 --> 00:07:02,367
And I want to
see you, too--

139
00:07:02,400 --> 00:07:04,367
you know I do--
but I have to work.

140
00:07:04,400 --> 00:07:06,534
You work practically
every night.

141
00:07:06,567 --> 00:07:08,534
It's my job. I have to.

142
00:07:08,567 --> 00:07:11,200
Besides, you play
baseball every afternoon.

143
00:07:11,234 --> 00:07:14,467
It's baseball; I can't
take off baseball.

144
00:07:14,501 --> 00:07:16,634
Well, I can't take off work.

145
00:07:16,667 --> 00:07:18,100
But it's different.

146
00:07:18,133 --> 00:07:20,167
You work for your father, who
owns the maintenance company,

147
00:07:20,200 --> 00:07:22,367
so you could take off
if you wanted to.

148
00:07:22,400 --> 00:07:24,501
And lose my job
like anyone else?

149
00:07:26,167 --> 00:07:27,367
Okay, then,

150
00:07:27,400 --> 00:07:28,501
like everyone else,

151
00:07:28,534 --> 00:07:30,567
why can't you phone in sick
once in a while?

152
00:07:30,601 --> 00:07:32,234
Because I can't.

153
00:07:32,267 --> 00:07:34,133
Don't you see?

154
00:07:34,167 --> 00:07:38,501
You're being punished because
it's your father's company.

155
00:07:38,534 --> 00:07:40,634
You mean you're
being punished?

156
00:07:40,667 --> 00:07:42,767
Yeah.
I mean, no.

157
00:07:42,801 --> 00:07:44,267
I just...

158
00:07:44,300 --> 00:07:46,601
Why does this
have to be on me?

159
00:07:46,634 --> 00:07:50,167
Why can't you just
call in sick
and skip practice?

160
00:07:50,200 --> 00:07:51,601
You already know
how to play baseball.

161
00:07:51,634 --> 00:07:52,968
What do you have to practice?

162
00:07:53,000 --> 00:07:55,734
(laughing)
Funny. Pretty funny.

163
00:07:55,767 --> 00:07:57,367
What's funny?

164
00:07:57,400 --> 00:08:00,167
That-- saying that because
I already know how to play ball,

165
00:08:00,200 --> 00:08:01,434
I don't have to practice.

166
00:08:01,467 --> 00:08:03,534
That's a funny line, that's all.

167
00:08:03,567 --> 00:08:04,601
I didn't know I was so funny.

168
00:08:04,634 --> 00:08:07,367
Well, you're not, really.

169
00:08:07,400 --> 00:08:09,601
Maybe I'll start
laughing later,

170
00:08:09,634 --> 00:08:12,067
when I'm at work
by myself.

171
00:08:18,701 --> 00:08:21,634
I think the woolly spider
monkey recognized me.

172
00:08:21,667 --> 00:08:23,701
The way he
tilted his head,

173
00:08:23,734 --> 00:08:25,400
it was, like, "You here
again, Peter?

174
00:08:25,434 --> 00:08:28,100
Doing any better
in math this year?"

175
00:08:31,434 --> 00:08:32,934
Are you hungry?

176
00:08:32,968 --> 00:08:34,901
Those hot dogs
smell good.

177
00:08:34,934 --> 00:08:36,367
You can smell them?

178
00:08:36,400 --> 00:08:39,300
I can hardly
see them.

179
00:08:39,334 --> 00:08:40,968
 Well, I bet
they smell good.

180
00:08:41,000 --> 00:08:42,234
Well, we should get one.

181
00:08:42,267 --> 00:08:44,267
How? We can't just go off
and get a hot dog.

182
00:08:44,300 --> 00:08:46,634
The woolly spider monkey
can't get a hot dog.

183
00:08:46,667 --> 00:08:49,100
The Tibetan water buffalo
can't get a hot dog.

184
00:08:49,133 --> 00:08:50,968
We should be able
to get a hot dog.

185
00:08:51,000 --> 00:08:52,601
But the bus is ready to leave.

186
00:08:52,634 --> 00:08:53,734
Well, sure, it is,

187
00:08:53,767 --> 00:08:56,501
but has the bus ever,
ever left on time?

188
00:09:01,234 --> 00:09:03,167
Hi, hon.

189
00:09:03,200 --> 00:09:05,000
What are you doing
home so early?

190
00:09:05,033 --> 00:09:06,968
We got a new assignment--
plainclothes.

191
00:09:07,000 --> 00:09:08,868
Roxanne,
tell her while I change.

192
00:09:08,901 --> 00:09:10,100
It's a new policy.

193
00:09:10,133 --> 00:09:12,033
Uniformed officers,
on a revolving basis,

194
00:09:12,067 --> 00:09:14,300
are being introduced
to other aspects
of police work.

195
00:09:14,334 --> 00:09:15,968
The idea is to
get our feet wet

196
00:09:16,000 --> 00:09:18,834
and keep us
from getting stale.

197
00:09:18,868 --> 00:09:20,100
And we were just talking about

198
00:09:20,133 --> 00:09:22,400
how being in uniform all
the time can take its toll.

199
00:09:22,434 --> 00:09:23,901
Yeah, it's like sometimes
people look at us

200
00:09:23,934 --> 00:09:24,901
as if we're the enemy.

201
00:09:24,934 --> 00:09:26,367
Course, not always.

202
00:09:26,400 --> 00:09:27,968
Sometimes we're the answer
to everyone's prayers.

203
00:09:28,000 --> 00:09:30,400
Either way, we're a magnet
for people's emotions.

204
00:09:30,434 --> 00:09:32,701
Most uniformed cops
feel the same way.

205
00:09:32,734 --> 00:09:35,133
There's this unspoken tension
that we all carry around.

206
00:09:35,167 --> 00:09:36,968
Well, you never complained
about the tension

207
00:09:37,000 --> 00:09:39,434
when you were in uniform, and
 women looked you up and down.

208
00:09:39,467 --> 00:09:41,767
Different kind of tension.

209
00:09:41,801 --> 00:09:43,701
So what's the assignment?

210
00:09:43,734 --> 00:09:46,701
Or are you going to have
to kill me if you tell me?

211
00:09:46,734 --> 00:09:48,167
It's a stakeout
at the jewelry mart.

212
00:09:48,200 --> 00:09:50,033
There's been a string
of follow-home robberies.

213
00:09:50,067 --> 00:09:51,100
Nothing too exciting
or dangerous.

214
00:09:51,133 --> 00:09:53,000
Just the two of us
sitting in a car,

215
00:09:53,033 --> 00:09:55,300
maybe for hours.

216
00:09:55,334 --> 00:09:56,701
Sounds dangerous.

217
00:09:56,734 --> 00:09:58,133
When will you be home?

218
00:09:58,167 --> 00:09:59,601
Don't know.

219
00:09:59,634 --> 00:10:01,701
But we have things
to do tonight.

220
00:10:01,734 --> 00:10:03,868
That's why I'm trying to get
my schoolwork done early.

221
00:10:03,901 --> 00:10:05,934
We're going food shopping,

222
00:10:05,968 --> 00:10:08,334
we have bank statements
to go through, we--

223
00:10:08,367 --> 00:10:09,367
It'll get done, Luce.

224
00:10:09,400 --> 00:10:10,567
It'll all get done.

225
00:10:12,501 --> 00:10:13,534
I'll try and call you.

226
00:10:15,467 --> 00:10:17,834
Uh... I thought this

227
00:10:17,868 --> 00:10:19,601
was a plainclothes assignment.

228
00:10:19,634 --> 00:10:21,167
Nothing plain
about that sweater.

229
00:10:21,200 --> 00:10:23,234
Thanks.

230
00:10:27,934 --> 00:10:29,501
Did I get all
the mustard off?

231
00:10:29,534 --> 00:10:31,133
Eh, close enough.

232
00:10:31,167 --> 00:10:33,667
The rest could just
be a touch of jaundice.

233
00:10:33,701 --> 00:10:36,334
 Think they'll pick up on
the telltale hot dog smell?

234
00:10:36,367 --> 00:10:38,968
I don't think they'll notice...

235
00:10:40,667 --> 00:10:41,934
...because
they're not here.

236
00:10:41,968 --> 00:10:43,667
There's no bus.

237
00:10:43,701 --> 00:10:45,501
How could there be no bus?

238
00:10:45,534 --> 00:10:46,734
Because they left.

239
00:10:46,767 --> 00:10:48,267
How could the bus leave?

240
00:10:48,300 --> 00:10:49,901
The bus never leaves on time!

241
00:10:49,934 --> 00:10:52,100
Maybe we're in
the wrong place.

242
00:10:52,133 --> 00:10:54,000
It was just here
a few minutes ago.

243
00:10:54,033 --> 00:10:56,033
Now it's not.

244
00:10:56,067 --> 00:10:57,868
It left.

245
00:11:00,634 --> 00:11:02,834
Oh, God,
I'm in trouble again.

246
00:11:02,868 --> 00:11:04,334
I was just in trouble.

247
00:11:04,367 --> 00:11:06,367
And now I'm in trouble.

248
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
What do we do?

249
00:11:07,434 --> 00:11:08,834
I don't know.

250
00:11:08,868 --> 00:11:11,434
Maybe we can go back in the zoo
and ask for sanctuary.

251
00:11:11,467 --> 00:11:13,434
Am I too old to cry?

252
00:11:26,033 --> 00:11:28,033
Maybe we can borrow
someone's cell phone

253
00:11:28,067 --> 00:11:29,167
and call my folks.

254
00:11:29,200 --> 00:11:30,834
Or do you want
to call your mom?

255
00:11:30,868 --> 00:11:32,634
I don't think we
should call anyone.

256
00:11:32,667 --> 00:11:34,767
I think we should try
and get home on our own.

257
00:11:34,801 --> 00:11:36,968
And how are we going
to do that?

258
00:11:37,000 --> 00:11:38,334
How hard can it be?

259
00:11:38,367 --> 00:11:40,467
We're only a
couple hours away...

260
00:11:40,501 --> 00:11:42,100
and we got a little money.

261
00:11:42,133 --> 00:11:45,234
I bet we have enough for a train
and that would beat the bus

262
00:11:45,267 --> 00:11:46,701
and no one will even miss us.

263
00:11:46,734 --> 00:11:47,734
I don't know.

264
00:11:47,767 --> 00:11:49,033
Listen...

265
00:11:49,067 --> 00:11:51,100
I've messed up enough
over the past few weeks

266
00:11:51,133 --> 00:11:52,133
to last a lifetime.

267
00:11:52,167 --> 00:11:54,267
This would ground me
until marriage.

268
00:11:54,300 --> 00:11:56,434
And where do we get this train?

269
00:11:56,467 --> 00:11:58,133
We'll ask.
We'll find a map.

270
00:11:58,167 --> 00:11:59,667
We'll figure it out.

271
00:11:59,701 --> 00:12:02,267
Hey, you wanted an
unstructured life.

272
00:12:02,300 --> 00:12:03,901
Here's your chance.

273
00:12:03,934 --> 00:12:05,634
We can do this.

274
00:12:05,667 --> 00:12:07,734
Okay, let's do it.

275
00:12:09,601 --> 00:12:11,968
And I know it's work and
I know he has to do it,

276
00:12:12,000 --> 00:12:15,634
but it's always like this.

277
00:12:15,667 --> 00:12:17,534
Did I miss something--
like what you're talking about?

278
00:12:17,567 --> 00:12:20,100
Kevin has a special assignment
with Roxanne tonight,

279
00:12:20,133 --> 00:12:22,734
and I'm, like, up to here
with schoolwork,

280
00:12:22,767 --> 00:12:24,300
and now I have
all this...

281
00:12:24,334 --> 00:12:25,567
housework-- ugh!

282
00:12:25,601 --> 00:12:27,901
Oh! Mom, is this what
married like is all about?

283
00:12:27,934 --> 00:12:31,667
Years of laundry and cooking and
aggravation, and then you die?

284
00:12:31,701 --> 00:12:33,434
No, sometimes there's ironing.

285
00:12:33,467 --> 00:12:34,667
Mom...

286
00:12:34,701 --> 00:12:38,200
Hey, okay, let's just do
a little reality check.

287
00:12:38,234 --> 00:12:40,734
Kevin probably does as much
laundry as you do.

288
00:12:40,767 --> 00:12:42,501
And as for cooking...
Mom...

289
00:12:42,534 --> 00:12:44,467
laundry and cooking are just
figures of speech.

290
00:12:44,501 --> 00:12:45,834
The point I'm really trying

291
00:12:45,868 --> 00:12:47,968
to make is that sometimes
it doesn't seem fair.

292
00:12:48,000 --> 00:12:50,334
I mean, Kevin's out there
running around with Roxanne

293
00:12:50,367 --> 00:12:52,767
and here I am,
Little Miss Support System.

294
00:12:52,801 --> 00:12:54,968
Are you sure you're not just
complaining about nothing,

295
00:12:55,000 --> 00:12:56,901
because what's really bothering

296
00:12:56,934 --> 00:12:59,367
you is Kevin and Roxanne
"running around"?

297
00:12:59,400 --> 00:13:01,367
That's just a figure of speech.

298
00:13:01,400 --> 00:13:02,534
Another figure of speech.

299
00:13:02,567 --> 00:13:04,601
This has nothing
to do with Roxanne.

300
00:13:04,634 --> 00:13:07,334
It's just that I go to school,
and that's full-time job, too,

301
00:13:07,367 --> 00:13:10,234
and then I have this other
stuff, and, and... today--

302
00:13:10,267 --> 00:13:11,534
I have a theology

303
00:13:11,567 --> 00:13:14,234
textbook to read that
is as big as my desk.

304
00:13:14,267 --> 00:13:16,767
And sometimes I feel
like I'm gonna explode!

305
00:13:16,801 --> 00:13:18,167
Well, don't explode, honey.

306
00:13:18,200 --> 00:13:19,567
Oh, you're just
feeling overwhelmed.

307
00:13:19,601 --> 00:13:22,901
We all feel that way
sometimes, okay?

308
00:13:22,934 --> 00:13:24,167
It'll pass.

309
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
Listen, I'm gonna do
some laundry later.

310
00:13:26,234 --> 00:13:27,400
If you want me to...

311
00:13:27,434 --> 00:13:29,067
Really? Oh!

312
00:13:29,100 --> 00:13:31,033
That'd be great, Mom.
I'd really appreciate it.

313
00:13:31,067 --> 00:13:33,067
Wow, smells good.

314
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
What are you making?

315
00:13:34,133 --> 00:13:35,534
Stew.

316
00:13:35,567 --> 00:13:37,534
Hey, listen, when you come
back later, for your laundry,

317
00:13:37,567 --> 00:13:39,501
do you want to help me
make a pecan pie?

318
00:13:39,534 --> 00:13:41,667
Mom, I'd love to,
but theology...

319
00:13:41,701 --> 00:13:43,000
Oh, right, sorry.
Theology.

320
00:13:43,033 --> 00:13:45,367
"Big as a desk."
Mm-hmm.

321
00:13:48,033 --> 00:13:50,267
This is pretty
cool, huh?

322
00:13:50,300 --> 00:13:53,067
I know, and they're right,
change is good.

323
00:13:55,033 --> 00:13:56,133
Sure is.

324
00:13:56,167 --> 00:13:58,300
Don't get me wrong,
I love patrol.

325
00:13:58,334 --> 00:13:59,968
I know.

326
00:14:00,000 --> 00:14:03,501
But sometimes you do get
a little stale; all the driving.

327
00:14:03,534 --> 00:14:06,801
Sometimes I feel more like
a truck driver than a cop.

328
00:14:06,834 --> 00:14:09,167
And all that paperwork we have
to do before a bust--

329
00:14:09,200 --> 00:14:10,601
even a small bust-- deadly.

330
00:14:10,634 --> 00:14:13,834
Deadly. You ticket someone
for jaywalking or shoplifting,

331
00:14:13,868 --> 00:14:15,834
you've got paperwork
up the kazoo.

332
00:14:15,868 --> 00:14:17,868
I'll bet if they had
to do the paperwork,

333
00:14:17,901 --> 00:14:19,334
they wouldn't jaywalk
or shoplift.

334
00:14:19,367 --> 00:14:22,601
Let's face it, patrol work is
so routine, it's deadly.

335
00:14:22,634 --> 00:14:24,767
And the reason most cops enter
the force

336
00:14:24,801 --> 00:14:26,501
is they want
or need the excitement;

337
00:14:26,534 --> 00:14:27,968
you know, the jolt of the job.

338
00:14:28,000 --> 00:14:29,767
And that's why something
like this is

339
00:14:29,801 --> 00:14:31,634
just what the doctor ordered.

340
00:14:31,667 --> 00:14:33,300
Gives us a chance to recharge.

341
00:14:33,334 --> 00:14:36,534
Yep, nothing wrong with
a little jolt now and then.

342
00:14:36,567 --> 00:14:37,767
Yep.

343
00:14:37,801 --> 00:14:40,133
Yep.

344
00:14:42,701 --> 00:14:43,667
Can you see okay?

345
00:14:43,701 --> 00:14:45,334
Do you want me to spray
the windshield?

346
00:14:45,367 --> 00:14:46,667
No, I'm good.

347
00:14:46,701 --> 00:14:49,133
Me, too. Yep.

348
00:15:08,934 --> 00:15:10,801
I knew that wasn't
the right bus.

349
00:15:10,834 --> 00:15:12,901
But the guy told us
that was the bus.

350
00:15:12,934 --> 00:15:14,534
He pointed right to it.

351
00:15:14,567 --> 00:15:16,200
I told you,
that wasn't a point,

352
00:15:16,234 --> 00:15:17,534
it was a twitch.

353
00:15:17,567 --> 00:15:20,000
And we could have wound up
halfway across the country

354
00:15:20,033 --> 00:15:21,067
because of that twitch.

355
00:15:21,100 --> 00:15:22,067
Are you panicking?

356
00:15:22,100 --> 00:15:23,067
Yes!

357
00:15:23,100 --> 00:15:24,400
There's no reason
to panic.

358
00:15:24,434 --> 00:15:27,000
Just because we took
a couple of wrong
buses and...

359
00:15:27,033 --> 00:15:28,067
Just admit it, okay?

360
00:15:28,100 --> 00:15:29,868
We're not exactly Lewis
and Clark.

361
00:15:29,901 --> 00:15:31,567
I think we should
just call home.

362
00:15:31,601 --> 00:15:32,801
Come on.
Let's not give up now.

363
00:15:32,834 --> 00:15:34,701
All we have to do is get
to the train station

364
00:15:34,734 --> 00:15:35,868
and the rest is easy.

365
00:15:35,901 --> 00:15:37,901
But we spent so much
of our money on buses,

366
00:15:37,934 --> 00:15:39,167
we won't have enough
for the train.

367
00:15:39,200 --> 00:15:40,167
Don't worry about that.

368
00:15:40,200 --> 00:15:41,267
They probably have
a student rate.

369
00:15:41,300 --> 00:15:42,567
Or if it comes down to it,

370
00:15:42,601 --> 00:15:44,033
we'll just ask someone
down there for a loan.

371
00:15:44,067 --> 00:15:45,234
You mean beg?

372
00:15:45,267 --> 00:15:47,367
There's something you should
know right now:

373
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
I'm not hopping a freighter.

374
00:15:49,234 --> 00:15:52,467
Let's just get on the...
number 53 bus,

375
00:15:52,501 --> 00:15:54,434
which we get on right
across the street,

376
00:15:54,467 --> 00:15:56,367
and that will take us
to the train station,

377
00:15:56,400 --> 00:15:58,200
and then we'll worry
about the next stage.

378
00:15:58,234 --> 00:16:00,634
Okay.

379
00:16:08,100 --> 00:16:09,567
Man, I'm glad
that's over.

380
00:16:09,601 --> 00:16:10,667
Me, too.

381
00:16:10,701 --> 00:16:12,434
It was dangerous
out there

382
00:16:12,467 --> 00:16:14,467
the way those balls were
bouncing off you.

383
00:16:14,501 --> 00:16:17,367
I mean, I could have
gotten killed off a ricochet.

384
00:16:17,400 --> 00:16:18,667
It wasn't that bad.

385
00:16:18,701 --> 00:16:20,033
Yes, it was.

386
00:16:20,067 --> 00:16:23,567
But, in its own way,
it was so bad, it was good.

387
00:16:23,601 --> 00:16:25,067
Sublime even.

388
00:16:25,100 --> 00:16:27,033
Like the last grounder
the coach hit to you.

389
00:16:27,067 --> 00:16:28,734
Not only did you drop
the ball,

390
00:16:28,767 --> 00:16:30,434
you kicked it,
then you chased it,

391
00:16:30,467 --> 00:16:32,267
then you threw it wild
to first

392
00:16:32,300 --> 00:16:34,667
and hit the equipment manager
right in the butt.

393
00:16:36,000 --> 00:16:38,634
Sublime.

394
00:16:38,667 --> 00:16:40,234
He shouldn't have been standing
so close.

395
00:16:40,267 --> 00:16:42,167
Yeah, he was in the dugout.

396
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
I just wasn't there today.

397
00:16:44,234 --> 00:16:47,133
Cecilia and I got in a fight,
I think.

398
00:16:47,167 --> 00:16:49,334
I'm not even sure.

399
00:16:49,367 --> 00:16:51,400
And that's all I could
really think about.

400
00:16:51,434 --> 00:16:53,767
I just couldn't focus.

401
00:16:53,801 --> 00:16:55,234
Well, you better
start focusing.

402
00:16:55,267 --> 00:16:57,200
Yes, sir.

403
00:16:57,234 --> 00:16:59,200
Maybe spending a little less
time with the girls,

404
00:16:59,234 --> 00:17:00,868
a little more time
on the field

405
00:17:00,901 --> 00:17:03,067
or in the batting cage
could help your focus.

406
00:17:03,100 --> 00:17:04,400
Coach, it's not
that I'm...

407
00:17:04,434 --> 00:17:09,033
Martin... you've got
a real shot here.

408
00:17:09,067 --> 00:17:10,834
You've got all the tools,
but at some point,

409
00:17:10,868 --> 00:17:12,834
it's not about how fast
you can get to first

410
00:17:12,868 --> 00:17:14,033
or how quick you turn
a double play.

411
00:17:14,067 --> 00:17:15,968
Big league scouts,

412
00:17:16,000 --> 00:17:18,767
they want to know
if you're head is
screwed on right.

413
00:17:18,801 --> 00:17:20,334
It is, coach.
It's just that...

414
00:17:20,367 --> 00:17:22,801
And they ask me my opinion,
and I give it to them.

415
00:17:22,834 --> 00:17:25,133
So don't screw this up, Martin.

416
00:17:25,167 --> 00:17:27,634
The beer leagues are filled
with guys with talent

417
00:17:27,667 --> 00:17:30,601
and big bellies
and bad attitudes.

418
00:17:30,634 --> 00:17:32,167
Don't get a label.

419
00:17:32,200 --> 00:17:34,567
That's the last thing
you need, son.

420
00:17:37,300 --> 00:17:40,400
Great, now Coach thinks
I have a bad attitude,

421
00:17:40,434 --> 00:17:42,801
and it's all because
of Cecilia.

422
00:17:42,834 --> 00:17:45,033
Why do girls mess
with our heads?

423
00:17:45,067 --> 00:17:47,567
You know, when you
really think about it,

424
00:17:47,601 --> 00:17:51,501
the beer leagues
don't sound half-bad.

425
00:17:58,334 --> 00:18:00,234
Hey, big guy.
How'd it go today?

426
00:18:00,267 --> 00:18:01,567
Fine.

427
00:18:01,601 --> 00:18:03,467
Maybe we'll walk over
and grab some ice cream

428
00:18:03,501 --> 00:18:05,400
before we drive home.

429
00:18:05,434 --> 00:18:08,701
Here, might as well
get this over with.

430
00:18:08,734 --> 00:18:11,667
You may not want
ice cream after
you read it.

431
00:18:11,701 --> 00:18:15,767
Hey, it says you didn't do
your homework last night.

432
00:18:15,801 --> 00:18:17,801
I'm sorry.

433
00:18:17,834 --> 00:18:19,300
You told me you did.

434
00:18:19,334 --> 00:18:23,033
I-I did some,
then I got tired.

435
00:18:23,067 --> 00:18:26,133
Maybe I have
low blood sugar.

436
00:18:26,167 --> 00:18:27,501
Jeffrey...

437
00:18:27,534 --> 00:18:28,968
It's not all my fault.

438
00:18:29,000 --> 00:18:32,067
Remember, I asked you if you
could do some of it with me.

439
00:18:32,100 --> 00:18:33,267
Jeffrey, you have to do it.

440
00:18:33,300 --> 00:18:34,734
You know that.
That's how it works.

441
00:18:34,767 --> 00:18:35,868
Not at this school.

442
00:18:35,901 --> 00:18:37,701
Most of the parents
do most of the homework.

443
00:18:37,734 --> 00:18:39,200
Ask anybody.

444
00:18:39,234 --> 00:18:41,701
Why do you think
the grades are so high?

445
00:18:41,734 --> 00:18:42,834
How are you supposed to learn

446
00:18:42,868 --> 00:18:44,100
if you're not the one
doing the work?

447
00:18:44,133 --> 00:18:46,767
Well... maybe you could
do some of it with me.

448
00:18:46,801 --> 00:18:49,000
Jeffrey, homework is
your responsibility.

449
00:18:49,033 --> 00:18:51,634
Besides, I have to work
at the church all day,

450
00:18:51,667 --> 00:18:52,701
not counting the planning

451
00:18:52,734 --> 00:18:54,801
and phone calls
I have to do from home.

452
00:18:54,834 --> 00:18:57,534
Well, I go to school all day.

453
00:18:57,567 --> 00:18:59,767
Anyways, forget about it.
I'm used to it.

454
00:18:59,801 --> 00:19:01,033
It's just that...

455
00:19:01,067 --> 00:19:03,167
I thought
it was going to be different;

456
00:19:03,200 --> 00:19:04,934
that you and me
would do stuff together.

457
00:19:04,968 --> 00:19:07,667
That I wouldn't be on my own
all the time and everything.

458
00:19:09,934 --> 00:19:11,501
Okay, I'll tell you what.

459
00:19:11,534 --> 00:19:13,968
I won't do it for you,
but I'll help you.

460
00:19:14,000 --> 00:19:16,300
We'll try that, okay?

461
00:19:16,334 --> 00:19:18,167
Okay. Thanks.

462
00:19:18,200 --> 00:19:19,634
You're welcome.

463
00:19:22,434 --> 00:19:24,100
Well, what about
the ice cream?

464
00:19:24,133 --> 00:19:27,300
We can't.
We have homework.

465
00:19:27,334 --> 00:19:30,133
Maybe you should call
the school.

466
00:19:30,167 --> 00:19:31,400
They should be back by now.

467
00:19:31,434 --> 00:19:33,167
I have this strange feeling,
Eric.
Honey,

468
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
we don't need
to call the school.

469
00:19:35,234 --> 00:19:36,834
And even if we did,
which we don't,

470
00:19:36,868 --> 00:19:38,934
why wouldn't you, the one
who has the strange feeling,

471
00:19:38,968 --> 00:19:41,200
and not me, the one who doesn't
have the strange feeling,

472
00:19:41,234 --> 00:19:42,434
make that call?

473
00:19:42,467 --> 00:19:44,367
Does it look like I can call
anyone right now?

474
00:19:44,400 --> 00:19:46,067
I've got something on every
burner, here, okay?

475
00:19:46,100 --> 00:19:48,100
And I'm, I'm doing laundry
for us and Lucy.

476
00:19:48,133 --> 00:19:49,400
I still haven't bathed the twins

477
00:19:49,434 --> 00:19:51,367
and I have a pecan pie
in the oven.

478
00:19:51,400 --> 00:19:52,901
I understand.
That is a lot.

479
00:19:52,934 --> 00:19:55,400
But I wish you could see
what's going on up in here,

480
00:19:55,434 --> 00:19:56,667
in this oven.

481
00:19:56,701 --> 00:19:58,734
Maybe I don't have
a pecan pie up here,

482
00:19:58,767 --> 00:20:01,934
but believe me,
all the racks are full.

483
00:20:01,968 --> 00:20:04,701
Chandler, it seems,
has taken to fatherhood

484
00:20:04,734 --> 00:20:07,734
like a duck takes to... hockey,

485
00:20:07,767 --> 00:20:09,634
and there's still my sermon
to write, so...

486
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
(phone rings)

487
00:20:10,701 --> 00:20:12,167
And the... huh!

488
00:20:12,200 --> 00:20:13,701
Hello?

489
00:20:13,734 --> 00:20:16,300
Yeah?

490
00:20:16,334 --> 00:20:18,067
Uh-huh.

491
00:20:20,901 --> 00:20:21,901
I see.

492
00:20:24,234 --> 00:20:27,400
Oh-oh, yeah, okay.
Thank you.

493
00:20:27,434 --> 00:20:28,534
What?

494
00:20:28,567 --> 00:20:30,234
Nothing to get alarmed about.

495
00:20:30,267 --> 00:20:33,434
The bus is back at school, but
Ruthie and Peter weren't on it.

496
00:20:35,067 --> 00:20:37,100
No, they, they just missed
the bus, that's all.

497
00:20:37,133 --> 00:20:38,567
I-I'm sure they're fine.

498
00:20:48,634 --> 00:20:51,300
I don't understand.
This is a tourist map.

499
00:20:51,334 --> 00:20:54,067
It should be simple enough
anyone can follow it.

500
00:20:56,934 --> 00:20:57,968
"You are here."

501
00:20:58,000 --> 00:21:00,467
Well, what if you're
not where "here" is

502
00:21:00,501 --> 00:21:02,601
when you pick up the map?

503
00:21:02,634 --> 00:21:04,033
Your here
isn't the map's here.

504
00:21:04,067 --> 00:21:05,734
We need another map
to find where here is.

505
00:21:05,767 --> 00:21:08,334
Peter, I'm hungry;
I'm really hungry.

506
00:21:08,367 --> 00:21:09,834
We don't have any more money.

507
00:21:09,868 --> 00:21:12,968
I know.
Five wrong buses will do that.

508
00:21:17,634 --> 00:21:21,467
Here-- it's a raisin.

509
00:21:21,501 --> 00:21:23,033
I think.

510
00:21:23,067 --> 00:21:25,701
I was kinda saving it,
but you can have it.

511
00:21:28,801 --> 00:21:30,801
We have to find a policeman
and ask for help.

512
00:21:30,834 --> 00:21:32,400
But we can still...

513
00:21:32,434 --> 00:21:34,434
Peter, we're done.
Game over.

514
00:21:34,467 --> 00:21:36,033
People are getting
worried.

515
00:21:36,067 --> 00:21:37,067
I'm getting worried.

516
00:21:37,100 --> 00:21:38,801
I want to go home. Now!

517
00:21:38,834 --> 00:21:40,968
Okay, you're right.

518
00:21:41,000 --> 00:21:42,801
I'm sorry I got you into this.

519
00:21:42,834 --> 00:21:46,868
You didn't do anything
I didn't want to do.

520
00:21:49,834 --> 00:21:51,334
Maybe those guys
can help us.

521
00:21:51,367 --> 00:21:54,200
I don't know, Ruthie.

522
00:21:54,234 --> 00:21:55,901
I'm gonna ask.

523
00:21:55,934 --> 00:21:57,334
I have a good feeling.

524
00:21:57,367 --> 00:21:58,968
Um, can I remind you

525
00:21:59,000 --> 00:22:01,734
that I had a good feeling
about the last two buses?

526
00:22:03,067 --> 00:22:06,267
Hi, I'm Ruthie

527
00:22:06,300 --> 00:22:08,167
and this is my
friend Peter.

528
00:22:08,200 --> 00:22:10,300
We're from Glenoak
and we're lost.

529
00:22:10,334 --> 00:22:12,767
I'm Jacob and
this is Nicodemus.

530
00:22:14,434 --> 00:22:15,534
We are from Sudan

531
00:22:15,567 --> 00:22:17,267
and they call us the Lost Boys.

532
00:22:29,734 --> 00:22:32,167
(phone ringing)

533
00:22:32,200 --> 00:22:33,567
Hello.

534
00:22:33,601 --> 00:22:34,868
RUTHIE:
Hi, Dad.

535
00:22:34,901 --> 00:22:37,167
We missed the bus
and we're sorry.

536
00:22:37,200 --> 00:22:39,501
I wanted you and Mom
to know we're fine.

537
00:22:39,534 --> 00:22:40,601
Could you call Peter's mother?

538
00:22:40,634 --> 00:22:42,100
Yeah. Where are you?

539
00:22:42,133 --> 00:22:44,133
Um, I'm not sure.

540
00:22:44,167 --> 00:22:45,701
Somewhere near the zoo.

541
00:22:45,734 --> 00:22:47,200
We're here with
the Lost Boys.

542
00:22:48,767 --> 00:22:50,400
The Lost Boys?

543
00:22:50,434 --> 00:22:51,501
From Sudan.

544
00:22:51,534 --> 00:22:53,267
I think they go to
school around here.

545
00:22:53,300 --> 00:22:54,267
They're really nice.

546
00:22:54,300 --> 00:22:56,968
Ruthie, you and
Peter stay there.

547
00:22:57,000 --> 00:22:59,033
You're in good hands.

548
00:22:59,067 --> 00:23:00,834
I'm gonna drive down there
right now and get you.

549
00:23:00,868 --> 00:23:02,501
Could you put one
of them on the phone?

550
00:23:05,467 --> 00:23:06,467
Hello.

551
00:23:06,501 --> 00:23:09,467
Hi.
This is Ruthie's dad.

552
00:23:09,501 --> 00:23:12,133
I want to thank you for looking
out for Ruthie and Peter.

553
00:23:12,167 --> 00:23:14,434
Would you mind staying with
them until I get there?

554
00:23:14,467 --> 00:23:16,033
Of course.

555
00:23:16,067 --> 00:23:17,901
All right, where are you...

556
00:23:17,934 --> 00:23:19,734
or where will you be
in a few hours?

557
00:23:21,634 --> 00:23:23,567
Okay, all right.

558
00:23:23,601 --> 00:23:25,667
I'm leaving
now and thanks again.

559
00:23:28,234 --> 00:23:29,234
Okay, so what's going on?

560
00:23:29,267 --> 00:23:30,501
Who are the Lost Boys?

561
00:23:30,534 --> 00:23:31,634
Where are Peter and Ruthie?

562
00:23:31,667 --> 00:23:33,100
And, and...

563
00:23:33,133 --> 00:23:34,901
It's complicated,
but I'll tell you later.

564
00:23:34,934 --> 00:23:36,267
The main thing is--

565
00:23:36,300 --> 00:23:37,601
they're in good hands

566
00:23:37,634 --> 00:23:38,701
and they'll be fine.

567
00:23:38,734 --> 00:23:40,667
I just, I want
to get on the road.

568
00:23:40,701 --> 00:23:42,033
All right, so go, go, go.

569
00:23:42,067 --> 00:23:44,400
Be careful.
Okay, good.

570
00:23:44,434 --> 00:23:45,834
(sighs)

571
00:23:48,400 --> 00:23:49,767
(sighs)

572
00:23:49,801 --> 00:23:51,300
We must have taken
five buses today.

573
00:23:51,334 --> 00:23:53,167
All of them wrong.

574
00:23:53,200 --> 00:23:55,167
PETER:
Which meant we
had to walk

575
00:23:55,200 --> 00:23:59,167
from one bus stop in one part
of town to another bus stop
in another part of town.

576
00:23:59,200 --> 00:24:01,467
I may never walk again.

577
00:24:01,501 --> 00:24:04,133
PETER:
And all we had to eat
was two hot dogs.

578
00:24:04,167 --> 00:24:05,701
RUTHIE:
And he had a raisin.

579
00:24:05,734 --> 00:24:07,868
We have some food.
Would you like some?

580
00:24:07,901 --> 00:24:09,767
Oh, no,
we couldn't take your food.

581
00:24:09,801 --> 00:24:11,834
I think we could.

582
00:24:11,868 --> 00:24:15,334
Oh, that's
so nice of you.

583
00:24:15,367 --> 00:24:16,868
Are you homesick
for your country?

584
00:24:16,901 --> 00:24:18,801
Yes, very much.

585
00:24:18,834 --> 00:24:20,801
Why did you leave?

586
00:24:20,834 --> 00:24:22,634
We didn't just leave.

587
00:24:22,667 --> 00:24:24,701
We were rescued by America.

588
00:24:24,734 --> 00:24:26,167
Like you rescued us?

589
00:24:26,200 --> 00:24:28,667
Yes, like we rescued you.

590
00:24:28,701 --> 00:24:29,667
(chuckles)

591
00:24:29,701 --> 00:24:32,234
You were rescued
by the Lost Boys.

592
00:24:41,067 --> 00:24:43,834
Mom, I want to apologize.

593
00:24:43,868 --> 00:24:44,868
You don't
have to, honey.

594
00:24:44,901 --> 00:24:46,400
You've got a lot
on your mind.

595
00:24:46,434 --> 00:24:48,000
No, no, not to
you, to Kevin.

596
00:24:48,033 --> 00:24:50,133
I was really rude to him
and Roxanne today.

597
00:24:50,167 --> 00:24:51,334
And you were right--

598
00:24:51,367 --> 00:24:52,968
I mean, maybe there was
a little jealousy.

599
00:24:53,000 --> 00:24:55,567
And it's all so silly.
It...

600
00:24:55,601 --> 00:24:57,000
Are you okay?

601
00:24:57,033 --> 00:24:58,767
You look like you're
not so okay.

602
00:24:58,801 --> 00:25:01,701
Oh, no, I'm fine.

603
00:25:01,734 --> 00:25:03,267
it's just that Ruthie and Peter,

604
00:25:03,300 --> 00:25:05,133
they missed their bus
from the field trip,

605
00:25:05,167 --> 00:25:06,534
but they're with the Lost Boys.

606
00:25:07,801 --> 00:25:10,601
I don't know either,
but she's fine.

607
00:25:10,634 --> 00:25:11,834
Your father went to get them.

608
00:25:11,868 --> 00:25:13,501
They're, they're okay.

609
00:25:13,534 --> 00:25:14,701
They're okay.

610
00:25:14,734 --> 00:25:17,868
Okay.

611
00:25:17,901 --> 00:25:19,701
So, anyway, I thought
I would go down

612
00:25:19,734 --> 00:25:21,868
to where Kevin and Roxanne
are and apologize.

613
00:25:21,901 --> 00:25:23,634
You think that's a good idea.
They're working, aren't they?

614
00:25:23,667 --> 00:25:26,133
I know, and if it looks
like they're busy

615
00:25:26,167 --> 00:25:28,467
or I'm in the way or something,
I won't bother them.

616
00:25:28,501 --> 00:25:30,634
By the way, how's
the pecan pie coming?

617
00:25:30,667 --> 00:25:32,467
Well, it's cooling
right here.

618
00:25:32,501 --> 00:25:33,868
I think he came out fine.

619
00:25:33,901 --> 00:25:35,834
Can I ask you a favor?

620
00:25:35,868 --> 00:25:38,367
Could I take it down to him
as a peace offering?

621
00:25:38,400 --> 00:25:40,300
I made it for dessert.

622
00:25:40,334 --> 00:25:42,701
Well, I know, but pecan pie
is Kevin's favorite

623
00:25:42,734 --> 00:25:44,701
and after being so
inconsiderate,

624
00:25:44,734 --> 00:25:48,567
taking him that pie would
be really considerate.

625
00:25:48,601 --> 00:25:50,534
Giving him a pie that
I made is considerate?

626
00:25:50,567 --> 00:25:52,133
Well, I know, I know.

627
00:25:52,167 --> 00:25:53,901
The logic is slightly
skewed, but still...

628
00:25:53,934 --> 00:25:56,467
All right, it's for a good
cause-- you can take it.

629
00:25:56,501 --> 00:25:57,667
Great.
I'm gonna go change

630
00:25:57,701 --> 00:25:59,534
and then I'll come back
and pick up the pie.

631
00:25:59,567 --> 00:26:00,567
Thanks, Mom.

632
00:26:02,868 --> 00:26:05,400
(line ringing)

633
00:26:05,434 --> 00:26:07,634
MARTIN:
Hello.
Hi.

634
00:26:07,667 --> 00:26:09,434
How was practice?

635
00:26:09,467 --> 00:26:12,000
Excellent.

636
00:26:12,033 --> 00:26:13,868
Coach thinks I have
an attitude problem

637
00:26:13,901 --> 00:26:16,067
and I almost killed
the equipment manager.

638
00:26:16,100 --> 00:26:19,267
I called to say
I'm sorry about today.

639
00:26:19,300 --> 00:26:20,968
I didn't mean to snap at you.

640
00:26:21,000 --> 00:26:22,634
I know.

641
00:26:22,667 --> 00:26:24,100
I said some things, too.

642
00:26:24,133 --> 00:26:27,267
But I really miss you sometimes.

643
00:26:28,701 --> 00:26:30,801
But sometimes it doesn't
seem like you...

644
00:26:30,834 --> 00:26:33,667
I have to go, Martin.
Sorry.

645
00:26:44,267 --> 00:26:47,033
Anyway, the good thing about
division, or math in general,

646
00:26:47,067 --> 00:26:49,000
is that you can always
double check.

647
00:26:49,033 --> 00:26:50,100
It's just that...

648
00:26:50,133 --> 00:26:52,200
it's so boring.

649
00:26:52,234 --> 00:26:53,767
Who invented it, anyway?

650
00:26:53,801 --> 00:26:55,067
What was their problem?

651
00:26:55,100 --> 00:26:56,701
Just stay focused, okay?

652
00:26:56,734 --> 00:26:58,267
Now, what I was saying...

653
00:26:58,300 --> 00:26:59,701
How am I supposed
to keep on doing this

654
00:26:59,734 --> 00:27:00,701
all the way to college?

655
00:27:00,734 --> 00:27:01,701
I sit in class,

656
00:27:01,734 --> 00:27:04,167
like, 12 hours every day.

657
00:27:04,200 --> 00:27:06,167
Hmm. 8:00 to 3:00.

658
00:27:06,200 --> 00:27:07,601
That's seven hours.

659
00:27:07,634 --> 00:27:08,834
Hm, see the beauty of math?

660
00:27:08,868 --> 00:27:13,300
And the lighting--
it's so bad in class.

661
00:27:13,334 --> 00:27:15,567
I think it's
ruining my eyes.

662
00:27:15,601 --> 00:27:18,300
Hmm. maybe you
need glasses.

663
00:27:18,334 --> 00:27:21,267
Here, do this.
I'll check it after.

664
00:27:24,400 --> 00:27:25,667
This pencil's dull.

665
00:27:25,701 --> 00:27:28,067
I can't...
All right, that's it.

666
00:27:28,100 --> 00:27:29,334
All right, this
is the deal.

667
00:27:29,367 --> 00:27:31,767
It's called school
and it's your job.

668
00:27:31,801 --> 00:27:33,968
Adults have their jobs,
kids have their jobs.

669
00:27:34,000 --> 00:27:36,667
You don't have to work for food
or a roof over your head.

670
00:27:36,701 --> 00:27:39,133
All you have to do is school
and your best at it.

671
00:27:39,167 --> 00:27:40,734
No more excuses,
all right?

672
00:27:40,767 --> 00:27:41,968
And I know all about excuses.

673
00:27:42,000 --> 00:27:43,434
I've been making plenty
of them myself lately.

674
00:27:43,467 --> 00:27:45,868
All right, sometimes you just
have to suck it up and do it.

675
00:27:45,901 --> 00:27:47,934
It doesn't matter if
you're overloaded

676
00:27:47,968 --> 00:27:49,834
or you're tired or
if your pencil's dull

677
00:27:49,868 --> 00:27:51,734
or you squint-- you got it?

678
00:27:51,767 --> 00:27:54,167
Yeah, sure.

679
00:27:54,200 --> 00:27:56,067
And you weren't the only one
who wanted ice cream today.

680
00:28:02,000 --> 00:28:04,033
These oranges
are really good.

681
00:28:04,067 --> 00:28:05,901
Are they from Africa?

682
00:28:05,934 --> 00:28:07,701
Trader Paul's.

683
00:28:07,734 --> 00:28:08,901
I work there
after school.

684
00:28:08,934 --> 00:28:11,334
Why do they call you
the Lost Boys?

685
00:28:11,367 --> 00:28:14,367
Because we were lost
from our homes and our people,

686
00:28:14,400 --> 00:28:16,067
and we were just children.

687
00:28:16,100 --> 00:28:18,501
Children looking after children,
like the storybook.

688
00:28:18,534 --> 00:28:19,501
 Peter Pan.

689
00:28:19,534 --> 00:28:20,901
Yes, Peter Pan.

690
00:28:20,934 --> 00:28:22,701
Where are your parents?

691
00:28:22,734 --> 00:28:25,200
They may have been killed,
or maybe they're alive

692
00:28:25,234 --> 00:28:26,701
somewhere in the world,

693
00:28:26,734 --> 00:28:28,701
because everyone run in
different direction.

694
00:28:28,734 --> 00:28:30,267
We were in the field

695
00:28:30,300 --> 00:28:33,400
with the cattle when we saw
our villages burning,

696
00:28:33,434 --> 00:28:36,267
heard bombs and gunfire,
so we run for our lives.

697
00:28:36,300 --> 00:28:38,033
We have been separated

698
00:28:38,067 --> 00:28:42,200
from our families and friends
since we were seven years old.

699
00:28:42,234 --> 00:28:43,634
And we started to walk.

700
00:28:43,667 --> 00:28:47,968
First, hundreds of us,
then we became thousands.

701
00:28:48,000 --> 00:28:49,901
Did you know where
you were going?

702
00:28:49,934 --> 00:28:51,534
Away from death.

703
00:28:51,567 --> 00:28:53,701
How far did you walk?

704
00:28:53,734 --> 00:28:55,868
More than a thousand miles.

705
00:28:55,901 --> 00:28:58,667
We walk across
Sudan to Ethiopia.

706
00:28:58,701 --> 00:29:02,601
Then we walk back
across Sudan to Kenya.

707
00:29:02,634 --> 00:29:03,734
What did you do for food?

708
00:29:03,767 --> 00:29:05,801
Sometime nothing.

709
00:29:05,834 --> 00:29:07,634
For days, no food, no water.

710
00:29:07,667 --> 00:29:09,067
Sometime we would eat leaves.

711
00:29:09,100 --> 00:29:10,467
Sometimes, we would

712
00:29:10,501 --> 00:29:14,334
eat wild fruit and sometimes,
we would eat wet mud

713
00:29:14,367 --> 00:29:15,968
to moisten our throats.

714
00:29:16,000 --> 00:29:17,400
Many of us died

715
00:29:17,434 --> 00:29:20,801
on the way,
or in the refugee camps.

716
00:29:20,834 --> 00:29:22,133
Thousands died.

717
00:29:22,167 --> 00:29:26,934
But now, we are here--
going to school, working.

718
00:29:26,968 --> 00:29:29,100
We are very, very lucky.

719
00:29:45,434 --> 00:29:46,701
Martin.

720
00:29:46,734 --> 00:29:47,701
Okay, listen,

721
00:29:47,734 --> 00:29:49,334
I know you're
busy and all,

722
00:29:49,367 --> 00:29:51,501
and maybe I don't always
say the right things,

723
00:29:51,534 --> 00:29:53,968
and I miss you
and you're terrific, but...

724
00:29:54,000 --> 00:29:55,033
But?

725
00:29:55,067 --> 00:29:57,734
But you've got to cut me
a little slack.

726
00:29:57,767 --> 00:29:59,534
I'm dealing with
a lot of pressure.

727
00:29:59,567 --> 00:30:02,467
I live with the Camdens
and they're great,

728
00:30:02,501 --> 00:30:04,067
but it's not like my real home

729
00:30:04,100 --> 00:30:06,133
and I'm always worrying
about my dad

730
00:30:06,167 --> 00:30:08,467
and I really need this
baseball scholarship.

731
00:30:08,501 --> 00:30:12,000
I know,
and I try to understand.

732
00:30:12,033 --> 00:30:14,234
But what about my pressure?

733
00:30:14,267 --> 00:30:16,667
I have school and then
I have to come here and...

734
00:30:19,534 --> 00:30:21,234
Great.

735
00:30:21,267 --> 00:30:23,367
Hey, Martin.

736
00:30:23,400 --> 00:30:24,634
Hello, Mr. Smith.

737
00:30:24,667 --> 00:30:26,467
Are you here to work?

738
00:30:26,501 --> 00:30:28,701
Because I don't remember you
filling out a job application.

739
00:30:28,734 --> 00:30:29,868
Uh, no, sir, I just

740
00:30:29,901 --> 00:30:31,667
came to talk to Cecilia.

741
00:30:31,701 --> 00:30:33,834
You mean my daughter,
who does work here.

742
00:30:33,868 --> 00:30:35,767
Daddy, he wasn't going
to stay long.

743
00:30:35,801 --> 00:30:37,100
Guys, you know me.

744
00:30:37,133 --> 00:30:39,901
I like to think of myself
as one of those cool dads,

745
00:30:39,934 --> 00:30:41,634
except when it comes
to my business--

746
00:30:41,667 --> 00:30:43,701
the thing that puts food
on our table--

747
00:30:43,734 --> 00:30:46,200
and then I'm very, very uncool.

748
00:30:46,234 --> 00:30:48,801
Maybe we can talk later,
after work.

749
00:30:51,100 --> 00:30:53,000
Sorry, sir.

750
00:30:56,467 --> 00:30:57,634
Dad, that was not fair.

751
00:30:57,667 --> 00:30:58,767
Really?

752
00:30:58,801 --> 00:31:00,467
He just wanted to talk.

753
00:31:00,501 --> 00:31:02,100
What's not fair is

754
00:31:02,133 --> 00:31:04,300
that I pay you
a good hourly wage,

755
00:31:04,334 --> 00:31:06,734
not to talk
with your boyfriend.

756
00:31:06,767 --> 00:31:08,200
That's why they call it "work,"

757
00:31:08,234 --> 00:31:09,434
not "talking with
your boyfriend."

758
00:31:09,467 --> 00:31:11,701
Most girls my age
don't even have to work.

759
00:31:11,734 --> 00:31:13,868
They can talk to their
boyfriends whenever they want.

760
00:31:13,901 --> 00:31:15,133
That can be arranged.

761
00:31:15,167 --> 00:31:16,434
We call that unemployment.

762
00:31:16,467 --> 00:31:17,767
And if they have to work,

763
00:31:17,801 --> 00:31:19,467
they don't have to work
with their parents.

764
00:31:19,501 --> 00:31:23,033
I'm sorry it's so horrible for
you, having a job like this--

765
00:31:23,067 --> 00:31:24,934
to earn your own money,
to save it

766
00:31:24,968 --> 00:31:26,834
or do with it
what you want.

767
00:31:26,868 --> 00:31:29,000
There are kids in this school

768
00:31:29,033 --> 00:31:31,100
who would kill for a chance
like that.

769
00:31:31,133 --> 00:31:33,000
It's still very hard.

770
00:31:33,033 --> 00:31:35,734
File a complaint
with your supervisor.

771
00:31:35,767 --> 00:31:37,400
With what supervisor?

772
00:31:37,434 --> 00:31:38,667
It's just you.

773
00:31:38,701 --> 00:31:41,534
Oh, guess you're
out of luck.

774
00:31:44,534 --> 00:31:47,601
Thank you so much.
You were so nice to us.

775
00:31:54,133 --> 00:31:55,667
Yeah, thanks.

776
00:31:55,701 --> 00:31:57,701
Thanks for letting
us eat your food.

777
00:31:59,734 --> 00:32:01,534
I don't know
how I can

778
00:32:01,567 --> 00:32:03,033
ever thank you enough.

779
00:32:03,067 --> 00:32:04,701
It was our pleasure.

780
00:32:04,734 --> 00:32:08,100
(sighs deeply)
Can I give you some money?

781
00:32:08,133 --> 00:32:09,634
No.

782
00:32:09,667 --> 00:32:10,901
Thank you. We work.

783
00:32:10,934 --> 00:32:12,033
We have jobs.

784
00:32:12,067 --> 00:32:13,701
Yes, I know,

785
00:32:13,734 --> 00:32:16,033
but still, I... there must
be something I can do.

786
00:32:16,067 --> 00:32:17,267
Yes...

787
00:32:17,300 --> 00:32:22,534
pray for peace in our country
and an end to slavery.

788
00:32:37,501 --> 00:32:39,367
Can I ask you
something very personal?

789
00:32:39,400 --> 00:32:41,501
Never stopped you before.
Ask.

790
00:32:41,534 --> 00:32:43,367
Does your butt hurt?

791
00:32:43,400 --> 00:32:46,300
It's killing me.
And my neck, too.

792
00:32:46,334 --> 00:32:47,901
I never got this neck
pain on patrol.

793
00:32:47,934 --> 00:32:50,334
That's 'cause we were always
in and out of the patrol car.

794
00:32:50,367 --> 00:32:51,968
Here we're just in.

795
00:32:52,000 --> 00:32:54,667
I know, but I guess that's
what can happen on a stakeout.

796
00:32:54,701 --> 00:32:57,033
Some nights, nothing.

797
00:32:57,067 --> 00:32:58,300
I think something
just happened.

798
00:32:58,334 --> 00:32:59,300
What?

799
00:32:59,334 --> 00:33:01,267
My foot fell asleep.

800
00:33:01,300 --> 00:33:03,000
Man, it feels funny.

801
00:33:03,033 --> 00:33:04,400
I'll tell you what,

802
00:33:04,434 --> 00:33:06,701
I'll rub your foot and
then you can rub my neck.

803
00:33:06,734 --> 00:33:08,234
Are we allowed to do that?

804
00:33:08,267 --> 00:33:09,367
I think we have to.

805
00:33:09,400 --> 00:33:11,868
What if we're chasing
after a perp?

806
00:33:11,901 --> 00:33:14,567
Can't do it with a numb foot
and a stiff neck.

807
00:33:15,634 --> 00:33:17,100
It may even be in the manual.

808
00:33:17,133 --> 00:33:19,067
Okay, deal.

809
00:33:19,100 --> 00:33:20,133
Deal.

810
00:33:21,200 --> 00:33:25,534
Aah... ooh...

811
00:33:31,868 --> 00:33:34,634
Ooh, that feels good.

812
00:33:34,667 --> 00:33:37,767
Remind me to recommend you
for an official commendation.

813
00:33:37,801 --> 00:33:41,701
(chuckles)
I don't think they give
commendations for a foot rub.

814
00:33:41,734 --> 00:33:43,634
Maybe neck rub.

815
00:33:53,801 --> 00:33:54,734
Lucy?!

816
00:33:55,834 --> 00:33:58,267
So this is what you call
"undercover"?

817
00:33:58,300 --> 00:33:59,467
Hey, Luce, don't...

818
00:33:59,501 --> 00:34:02,501
Here, I brought you
some pecan pie-- enjoy!

819
00:34:06,400 --> 00:34:08,601
(Kevin sighs)

820
00:34:10,267 --> 00:34:12,634
(Kevin sighs)

821
00:34:12,667 --> 00:34:14,033
This is not good.

822
00:34:14,067 --> 00:34:15,667
I don't think
that's in the manual.

823
00:34:18,234 --> 00:34:19,234
What just happened here?

824
00:34:19,267 --> 00:34:20,601
That was Kevin's wife.

825
00:34:20,634 --> 00:34:22,634
And what's that
on the windshield?

826
00:34:22,667 --> 00:34:24,567
A pie, sir.

827
00:34:24,601 --> 00:34:26,000
Go home.

828
00:34:29,801 --> 00:34:31,901
(both sigh)

829
00:34:36,601 --> 00:34:38,834
I don't like stew.

830
00:34:38,868 --> 00:34:40,467
It sounds like "poo."

831
00:34:40,501 --> 00:34:43,033
I don't care what it sounds
like, I've been working all day

832
00:34:43,067 --> 00:34:45,434
on this dinner; you're the only
ones here, so you're stuck.

833
00:34:45,467 --> 00:34:47,801
Oh, good, you're just
in time for some...

834
00:34:47,834 --> 00:34:48,934
You shouldn't have
been there

835
00:34:48,968 --> 00:34:50,000
in the first place.

836
00:34:50,033 --> 00:34:51,234
Of course, and then I wouldn't

837
00:34:51,267 --> 00:34:52,901
have been there to see it,
and then who knows

838
00:34:52,934 --> 00:34:54,033
what would have happened?
Some assignment!

839
00:34:54,067 --> 00:34:55,934
Come on, Luce,
you know nothing happened.

840
00:34:55,968 --> 00:34:58,667
Oh, please! You were playing
with your partner's foot!

841
00:34:58,701 --> 00:34:59,801
I've been watching

842
00:34:59,834 --> 00:35:01,033
 NYPD Blue for years,

843
00:35:01,067 --> 00:35:02,801
and I've never seen that once.

844
00:35:02,834 --> 00:35:04,434
Mom, maybe I'll come back

845
00:35:04,467 --> 00:35:05,968
later and have something
to eat, okay?

846
00:35:06,000 --> 00:35:06,968
Sure.

847
00:35:07,000 --> 00:35:08,934
By myself!

848
00:35:10,501 --> 00:35:13,300
So, um, how was the pie?

849
00:35:13,334 --> 00:35:15,868
I don't know. I didn't want
to eat it off my windshield.

850
00:35:15,901 --> 00:35:18,634
Oh.

851
00:35:18,667 --> 00:35:19,934
(sighs)

852
00:35:19,968 --> 00:35:21,968
Oh, thank you.

853
00:35:22,000 --> 00:35:23,567
Don't try to give this to Happy

854
00:35:23,601 --> 00:35:24,868
because she doesn't like
people food.

855
00:35:24,901 --> 00:35:27,400
Neither do I.

856
00:35:27,434 --> 00:35:28,734
(whines)

857
00:35:32,200 --> 00:35:34,667
Ruthie, you scared us!

858
00:35:34,701 --> 00:35:35,834
How could you...?

859
00:35:35,868 --> 00:35:37,968
Mom, you wouldn't believe
their story.

860
00:35:39,067 --> 00:35:40,634
It was horrible and wonderful,

861
00:35:40,667 --> 00:35:42,501
and they're coming
to visit us soon.

862
00:35:42,534 --> 00:35:44,167
Who?

863
00:35:44,200 --> 00:35:45,567
Jacob and Nicodemus...

864
00:35:45,601 --> 00:35:47,834
they're the nicest guys.
You'll like 'em both.

865
00:35:47,868 --> 00:35:50,901
If they helped keep you safe,
I-I-I love them already.

866
00:35:50,934 --> 00:35:53,834
They live with seven other Lost
Boys in this tiny apartment.

867
00:35:53,868 --> 00:35:55,834
And there are thousands
of 'em,

868
00:35:55,868 --> 00:35:56,968
spread all across the country.

869
00:35:57,000 --> 00:35:58,868
It's good because they're here,

870
00:35:58,901 --> 00:36:00,667
but bad
because they're separated

871
00:36:00,701 --> 00:36:02,000
from their friends and family.

872
00:36:03,367 --> 00:36:04,767
I'll tell you all about it.

873
00:36:04,801 --> 00:36:06,767
Mom, I'm beat.

874
00:36:06,801 --> 00:36:08,300
I think I better get to bad.

875
00:36:08,334 --> 00:36:10,734
Okay, sweetie. Why don't you say
good night to the twins

876
00:36:10,767 --> 00:36:13,701
in the kitchen, okay, and wait
for me until I come in,

877
00:36:13,734 --> 00:36:14,868
because even though

878
00:36:14,901 --> 00:36:16,367
I am very relieved
that you're home,

879
00:36:16,400 --> 00:36:18,834
we have some talking to do.

880
00:36:18,868 --> 00:36:20,267
I thought we might.

881
00:36:24,834 --> 00:36:26,334
Wow.

882
00:36:26,367 --> 00:36:27,601
Exactly.

883
00:36:27,634 --> 00:36:29,167
Yeah, you must be beat
yourself.

884
00:36:29,200 --> 00:36:30,400
I am.

885
00:36:30,434 --> 00:36:32,234
Well, you don't have to tell me
anything now.

886
00:36:32,267 --> 00:36:33,367
It can wait.

887
00:36:33,400 --> 00:36:35,767
But I-I want to tell you
something now.

888
00:36:35,801 --> 00:36:38,033
I want to tell you how much
I love you.

889
00:36:38,067 --> 00:36:40,100
How much I've always

890
00:36:40,133 --> 00:36:42,901
loved you, even when
I don't always show it.

891
00:36:42,934 --> 00:36:45,968
I know. I always know.

892
00:36:49,667 --> 00:36:51,400
I'm so lucky.

893
00:36:51,434 --> 00:36:53,234
I'm so blessed.

894
00:36:53,267 --> 00:36:54,801
We all are, you know?

895
00:36:54,834 --> 00:36:56,567
And I don't always remember,

896
00:36:56,601 --> 00:36:58,300
and...

897
00:36:58,334 --> 00:37:00,300
Later.

898
00:37:00,334 --> 00:37:01,834
(phone rings)

899
00:37:05,567 --> 00:37:06,801
Hello?

900
00:37:06,834 --> 00:37:08,767
Hi, it's Chandler.

901
00:37:08,801 --> 00:37:11,133
It's nothing, really.

902
00:37:11,167 --> 00:37:13,234
I was just calling
to say thank you

903
00:37:13,267 --> 00:37:14,834
for covering for me
for the last few days.

904
00:37:14,868 --> 00:37:16,634
Oh, I hardly noticed.

905
00:37:16,667 --> 00:37:19,367
Okay, I noticed.

906
00:37:19,400 --> 00:37:20,534
You're welcome.

907
00:37:20,567 --> 00:37:22,567
But you gave me something
to shoot for.

908
00:37:22,601 --> 00:37:26,067
I've been feeling out
of control, and then I...

909
00:37:26,100 --> 00:37:27,968
just thought of everything
you handle:

910
00:37:28,000 --> 00:37:32,067
family, work, all the juggling
that you have to do,

911
00:37:32,100 --> 00:37:34,734
but you do it.

912
00:37:34,767 --> 00:37:37,334
It's like you look at life
like it's one big...

913
00:37:37,367 --> 00:37:40,801
I don't know, like, like,
it's, it's one big...

914
00:37:40,834 --> 00:37:41,934
Stew?

915
00:37:41,968 --> 00:37:44,000
Exactly, a stew.

916
00:37:44,033 --> 00:37:46,234
Like you mush all these elements
of your life together

917
00:37:46,267 --> 00:37:47,467
in a big stew

918
00:37:47,501 --> 00:37:49,634
and it works.

919
00:37:49,667 --> 00:37:52,901
Anyway, uh, that-that's it.

920
00:37:52,934 --> 00:37:53,901
Thanks.

921
00:37:53,934 --> 00:37:55,300
Well, don't mention it.

922
00:37:55,334 --> 00:37:57,701
And, you know, I think you might
like my sermon on Sunday.

923
00:37:57,734 --> 00:38:00,467
Actually, I might not be able
to make it.

924
00:38:00,501 --> 00:38:03,501
I'm taking Jeffrey rollerblading
and then to a ball game.

925
00:38:03,534 --> 00:38:07,601
We're gonna be home kind of
late, so, uh... but Sunday?

926
00:38:08,868 --> 00:38:10,334
I'll be there.

927
00:38:10,367 --> 00:38:11,334
Good night.

928
00:38:11,367 --> 00:38:12,901
Night.

929
00:38:17,100 --> 00:38:19,167
Mm-mm.

930
00:38:23,000 --> 00:38:27,200
...and since 1983, when civil
war in the Sudan broke out,

931
00:38:27,234 --> 00:38:31,467
over two million have died.

932
00:38:31,501 --> 00:38:34,133
Two million.

933
00:38:34,167 --> 00:38:37,400
And those who fled,
some as young as five,

934
00:38:37,434 --> 00:38:39,968
most no older than 11,

935
00:38:40,000 --> 00:38:43,200
all of them separated
from their parents,

936
00:38:43,234 --> 00:38:47,834
they wandered across
the continent for years,

937
00:38:47,868 --> 00:38:53,434
or barely survived
in terrible refugee camps.

938
00:38:53,467 --> 00:38:56,667
For these children--
now young adults--

939
00:38:56,701 --> 00:39:01,167
hunger, fear, sickness
and starvation was

940
00:39:01,200 --> 00:39:03,501
the only life
they've ever known.

941
00:39:03,534 --> 00:39:06,167
And even though some of them
are now here,

942
00:39:06,200 --> 00:39:08,767
their struggles aren't over.

943
00:39:08,801 --> 00:39:12,000
Basic things that most of us
take for granted

944
00:39:12,033 --> 00:39:14,634
are insanely difficult for them:

945
00:39:14,667 --> 00:39:16,934
Finding a job, any kind of job,

946
00:39:16,968 --> 00:39:19,701
making enough money for food,
rent, school.

947
00:39:19,734 --> 00:39:23,434
And-And for them, school isn't
just some career path.

948
00:39:23,467 --> 00:39:26,801
It's a way to get skills
so they can return home someday

949
00:39:26,834 --> 00:39:30,734
and help save lives...
end this misery.

950
00:39:30,767 --> 00:39:33,868
The Lost Boys have a saying:

951
00:39:33,901 --> 00:39:37,701
"Our education will be
our mother and father.

952
00:39:37,734 --> 00:39:40,701
Our education will speak
for us."

953
00:39:40,734 --> 00:39:47,868
And all of us, myself included,
tend to get bogged down

954
00:39:47,901 --> 00:39:51,167
with our problems
in our everyday lives,

955
00:39:51,200 --> 00:39:54,000
problems that we sometimes
blow way out of proportion.

956
00:39:54,033 --> 00:39:56,934
I'm embarrassed to admit
that, the other day,

957
00:39:56,968 --> 00:39:59,634
I felt that picking up
our dry cleaning

958
00:39:59,667 --> 00:40:01,767
seemed like cruel
and unusual punishment.

959
00:40:01,801 --> 00:40:03,467
But, uh, that's,
that's human nature.

960
00:40:03,501 --> 00:40:06,734
I know that, and yet,
every so often,

961
00:40:06,767 --> 00:40:13,133
something or someone comes our
way and helps us see things.

962
00:40:13,167 --> 00:40:17,834
Helps us really see what's
important and what's not.

963
00:40:17,868 --> 00:40:20,200
And that's what
these Lost Boys of the Sudan,

964
00:40:20,234 --> 00:40:24,667
Jacob and Nicodemus have done
for me and for my family.

965
00:40:24,701 --> 00:40:28,701
'Cause, even though the horrors
that they've lived through

966
00:40:28,734 --> 00:40:32,667
are unspeakable...

967
00:40:32,701 --> 00:40:37,000
there is such
a sweet sense of joy

968
00:40:37,033 --> 00:40:42,868
and optimism about them--
it's truly inspirational.

969
00:40:42,901 --> 00:40:47,267
I'll leave you with a quote
from Jacob:

970
00:40:48,801 --> 00:40:55,167
"I may be called a Lost Boy,
but I was never lost to God."

971
00:40:57,968 --> 00:41:00,934
(Sudanese music playing)

972
00:41:36,133 --> 00:41:38,267
♪ 

973
00:42:06,801 --> 00:42:09,601
♪ 

974
00:42:36,868 --> 00:42:40,133
♪ 

975
00:43:06,300 --> 00:43:09,267
♪ 

976
00:43:21,400 --> 00:43:23,567
(Sudanese music fades)


