1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:04,200 --> 00:00:06,100
I'm trying to focus
on my work.

2
00:00:06,133 --> 00:00:07,434
I'm not even thinking
about dating

3
00:00:07,467 --> 00:00:10,367
or marriage or children
or any of that.

4
00:00:10,400 --> 00:00:12,501
So why are you pushing
adoption?

5
00:00:12,534 --> 00:00:13,767
I'm not pushing
anything.

6
00:00:13,801 --> 00:00:16,934
Eh... just a thought.

7
00:00:16,968 --> 00:00:18,334
Are you going home
already?

8
00:00:18,367 --> 00:00:21,100
Uh, well, I got an errand
and then I'm going home.

9
00:00:21,133 --> 00:00:23,200
Are you, uh, you still worried
about Annie?

10
00:00:23,234 --> 00:00:25,767
No... I get it.

11
00:00:25,801 --> 00:00:28,534
I mean, it took me a while,
but I get it.

12
00:00:28,567 --> 00:00:31,968
Different people react to death
in different ways,

13
00:00:32,000 --> 00:00:36,934
and this is very different,
but it's okay.

14
00:00:36,968 --> 00:00:39,167
It's-It's good, even.

15
00:00:39,200 --> 00:00:41,701
She's just so...

16
00:00:41,734 --> 00:00:42,767
Happy.

17
00:00:42,801 --> 00:00:44,033
Yeah.

18
00:00:44,067 --> 00:00:47,000
Would you care
to drop by for dinner?

19
00:00:47,033 --> 00:00:48,868
Having takeout?

20
00:00:48,901 --> 00:00:50,167
More than likely.

21
00:00:50,200 --> 00:00:52,901
Oh, thanks, but I can get
takeout on my own.

22
00:00:52,934 --> 00:00:54,400
Yeah, you could, but
it's not the same

23
00:00:54,434 --> 00:00:55,567
as having it with a family.

24
00:00:55,601 --> 00:00:57,601
Yeah, I'm tired.

25
00:00:57,634 --> 00:01:00,801
I think I'm gonna grab a pizza
from Pete's on the way home.

26
00:01:00,834 --> 00:01:02,067
You sure you don't
want to come?

27
00:01:02,100 --> 00:01:03,667
I'm sure.

28
00:01:03,701 --> 00:01:06,434
Look, I know you
don't like being alone

29
00:01:06,467 --> 00:01:09,033
and I know you want
your own family

30
00:01:09,067 --> 00:01:12,868
and I know you're
still getting over

31
00:01:12,901 --> 00:01:13,934
losing your dad and...

32
00:01:15,033 --> 00:01:17,234
...you probably find
Annie's response

33
00:01:17,267 --> 00:01:18,501
to losing her
dad a bit...

34
00:01:18,534 --> 00:01:22,801
strange, but...

35
00:01:22,834 --> 00:01:24,701
it might do you some
good to come over.

36
00:01:24,734 --> 00:01:26,734
Do me good how?

37
00:01:26,767 --> 00:01:30,367
Just to be around people
who care about you.

38
00:01:30,400 --> 00:01:31,767
We care about you.

39
00:01:31,801 --> 00:01:32,901
(wry laugh)

40
00:01:32,934 --> 00:01:34,868
In the past year, you've
gone through a lot--

41
00:01:34,901 --> 00:01:38,968
the breakup with Roxanne,
and with Paris and Peter

42
00:01:39,000 --> 00:01:42,901
and I know you're
all friends, but...

43
00:01:42,934 --> 00:01:44,767
just come by, be with us.

44
00:01:44,801 --> 00:01:47,033
Really, I'm okay.

45
00:01:47,067 --> 00:01:48,601
You sure?

46
00:01:48,634 --> 00:01:49,934
I'm sure.

47
00:01:49,968 --> 00:01:51,734
Mm...?

48
00:01:51,767 --> 00:01:54,400
Yeah, all right,
all right, just...

49
00:01:54,434 --> 00:02:00,167
I'm, I'm just not in
the mood for all that
happiness, you know?

50
00:02:00,200 --> 00:02:02,100
I don't feel like being happy.

51
00:02:02,133 --> 00:02:03,334
I don't need to be happy.

52
00:02:03,367 --> 00:02:05,601
I mean, I'm, I'm not happy.

53
00:02:05,634 --> 00:02:09,000
I mean, I don't even know
what happy means.

54
00:02:10,100 --> 00:02:12,968
Never mind.

55
00:02:16,467 --> 00:02:19,200
ALL:
* Oh, the rhythm of life
is a powerful beat *

56
00:02:19,234 --> 00:02:20,834
♪ You get tingles
in your fingers ♪

57
00:02:20,868 --> 00:02:22,667
♪ And tingles in your feet 

58
00:02:22,701 --> 00:02:24,968
♪ Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street ♪

59
00:02:25,000 --> 00:02:26,400
♪ Oh, the rhythm of life 

60
00:02:26,434 --> 00:02:27,767
♪ Is a powerful beat

61
00:02:27,801 --> 00:02:30,601
♪  Oh, the rhythm of life has
a powerful beat ♪ 

62
00:02:30,634 --> 00:02:32,000
♪ You get tingles
in your fingers ♪

63
00:02:32,033 --> 00:02:33,567
♪ And tingles in your feet 

64
00:02:33,601 --> 00:02:36,133
♪ Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street ♪

65
00:02:36,167 --> 00:02:38,934
♪ Oh, the rhythm of life has
a powerful beat. ♪

66
00:02:38,968 --> 00:02:40,968
(Happy barks)

67
00:02:41,000 --> 00:02:42,934
Again?
Please.
Okay.

68
00:02:42,968 --> 00:02:46,300
ALL:
* Oh, the rhythm of life
is a powerful beat *

69
00:02:46,334 --> 00:02:48,634
♪ You get tingles
in your fingers ♪

70
00:02:48,667 --> 00:02:50,334
♪ And tingles in your feet 

71
00:02:50,367 --> 00:02:52,667
♪ Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street ♪

72
00:02:52,701 --> 00:02:54,901
♪ Yes, the rhythm of life
is a powerful beat. ♪

73
00:03:02,734 --> 00:03:04,734
♪ 7th Heaven ♪

74
00:03:04,767 --> 00:03:07,868
♪ When I see
their happy faces ♪

75
00:03:07,901 --> 00:03:11,234
♪ Smiling back at me 

76
00:03:11,267 --> 00:03:13,033
♪ 7th Heaven ♪

77
00:03:13,067 --> 00:03:15,701
♪ I know there's
no greater feeling ♪

78
00:03:15,734 --> 00:03:19,501
♪ Than the love of family 

79
00:03:19,534 --> 00:03:24,033
♪ Where can you go 

80
00:03:24,067 --> 00:03:27,133
♪ When the world
don't treat you right? ♪

81
00:03:27,167 --> 00:03:31,734
♪ The answer is home 

82
00:03:31,767 --> 00:03:35,701
♪ That's the one place
that you'll find ♪

83
00:03:35,734 --> 00:03:38,334
♪ 7th Heaven ♪

84
00:03:38,367 --> 00:03:42,467
♪ Mmm, 7th Heaven ♪

85
00:03:44,133 --> 00:03:46,467
♪ 7th Heaven. ♪

86
00:03:47,834 --> 00:03:49,767
(barks)

87
00:04:09,734 --> 00:04:12,701
♪ 

88
00:04:32,734 --> 00:04:35,667
♪ 

89
00:04:54,400 --> 00:04:55,567
If you didn't want
to eat pizza,

90
00:04:55,601 --> 00:04:56,634
you should have said
something.

91
00:04:56,667 --> 00:04:58,000
I'll take you
any place you want to go.

92
00:04:58,033 --> 00:04:59,667
Well, why would you want
to take me out to dinner

93
00:04:59,701 --> 00:05:01,601
when you're already
eating pizza?

94
00:05:01,634 --> 00:05:02,601
I'm hungry

95
00:05:02,634 --> 00:05:03,968
and I was really
in the mood for pizza,

96
00:05:04,000 --> 00:05:05,334
but if you want
something else...

97
00:05:05,367 --> 00:05:06,400
Well, maybe I'll go inside

98
00:05:06,434 --> 00:05:07,834
and see what the
others are having.

99
00:05:07,868 --> 00:05:09,901
They're having Chinese food.

100
00:05:09,934 --> 00:05:12,234
But we don't know
 what Chinese food.

101
00:05:12,267 --> 00:05:13,868
We know your mom felt
that we should have dinner,

102
00:05:13,901 --> 00:05:15,267
just the two of us,

103
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
and we know that meant
she didn't want us there.

104
00:05:17,133 --> 00:05:18,634
She just doesn't want to talk.

105
00:05:18,667 --> 00:05:19,767
So, leave her alone.

106
00:05:19,801 --> 00:05:21,901
Why would she want us
to spend time alone?

107
00:05:21,934 --> 00:05:24,033
Maybe she was sick of
us hanging around there.

108
00:05:24,067 --> 00:05:25,234
No, she's not.

109
00:05:25,267 --> 00:05:28,033
We're married,
we should spend time alone.

110
00:05:28,067 --> 00:05:29,534
We spend time alone!

111
00:05:29,567 --> 00:05:31,534
But we could spend
more time alone.

112
00:05:31,567 --> 00:05:33,100
She's avoiding talking to me.

113
00:05:33,133 --> 00:05:35,267
I know she is.

114
00:05:35,300 --> 00:05:36,934
Are you and my mother conspiring

115
00:05:36,968 --> 00:05:38,667
to keep me out of there?

116
00:05:38,701 --> 00:05:42,701
You sure you didn't suggest
that we stay home tonight?

117
00:05:42,734 --> 00:05:45,534
Honestly, your mom
suggested it all on her own.

118
00:05:49,501 --> 00:05:52,267
Are you sure you don't
want to eat with us?

119
00:05:52,300 --> 00:05:55,234
No, I'm sending
an e-mail to my dad.

120
00:05:55,267 --> 00:05:56,834
An e-mail about my mom?

121
00:05:56,868 --> 00:05:58,400
What makes you think that?

122
00:05:58,434 --> 00:05:59,434
She's scaring you.

123
00:05:59,467 --> 00:06:00,868
No.

124
00:06:02,000 --> 00:06:05,334
Okay, maybe a little.

125
00:06:05,367 --> 00:06:08,801
She's just so...

126
00:06:08,834 --> 00:06:10,567
Happy.

127
00:06:10,601 --> 00:06:12,100
Which is great.

128
00:06:12,133 --> 00:06:15,868
It's... It's just that since
your grandpa passed away,

129
00:06:15,901 --> 00:06:17,501
I was prepared to be...

130
00:06:17,534 --> 00:06:21,100
quiet, helpful, sympathetic,

131
00:06:21,133 --> 00:06:24,133
not in the way...
invisible even.

132
00:06:26,067 --> 00:06:30,033
I don't really know how
to act since she's not sad.

133
00:06:30,067 --> 00:06:33,567
I mean, if I act happy
and she's not really happy,

134
00:06:33,601 --> 00:06:36,367
I may come off as
insensitive or something.

135
00:06:36,400 --> 00:06:38,267
On the other hand,

136
00:06:38,300 --> 00:06:40,400
maybe she really is happy

137
00:06:40,434 --> 00:06:41,801
and I should be happy for her.

138
00:06:41,834 --> 00:06:43,567
Maybe.

139
00:06:43,601 --> 00:06:45,534
But she can't be happy.

140
00:06:45,567 --> 00:06:48,100
She's sure doing a good job
of pretending to be happy then.

141
00:06:48,133 --> 00:06:50,667
What could possibly make her
happy at a time like this?

142
00:06:50,701 --> 00:06:53,501
I don't know.

143
00:06:53,534 --> 00:06:55,801
But, truthfully, I've been
in a really good mood

144
00:06:55,834 --> 00:06:57,501
for the past
couple of days myself.

145
00:06:57,534 --> 00:06:59,467
And for no apparent reason.

146
00:06:59,501 --> 00:07:01,334
So have I.

147
00:07:01,367 --> 00:07:03,100
I just don't feel
right about it.

148
00:07:05,200 --> 00:07:07,000
I think it's okay.

149
00:07:09,000 --> 00:07:12,234
I talked to her
and she seems

150
00:07:12,267 --> 00:07:15,801
genuinely happy,
almost blissful.

151
00:07:15,834 --> 00:07:17,467
I got that same feeling.

152
00:07:17,501 --> 00:07:20,501
She's in a different place than
she was and it's a good place.

153
00:07:20,534 --> 00:07:23,300
I haven't said this
out loud to anyone,

154
00:07:23,334 --> 00:07:25,934
especially anyone
in the Camden family,

155
00:07:25,968 --> 00:07:29,067
but I feel good, too.

156
00:07:29,100 --> 00:07:32,801
Whatever has happened to her
seems to be rubbing off on me.

157
00:07:32,834 --> 00:07:35,601
I'm trying to be respectful
whenever I go over there

158
00:07:35,634 --> 00:07:38,934
and trying not
to laugh or smile,

159
00:07:38,968 --> 00:07:41,133
or do anything inappropriate...

160
00:07:41,167 --> 00:07:44,901
especially since the Camdens
seem to be worried about her.

161
00:07:44,934 --> 00:07:47,934
But I can hardly help myself.

162
00:07:47,968 --> 00:07:50,267
I feel good inside.

163
00:07:50,300 --> 00:07:53,133
PETER:
Are you okay, Dad?

164
00:07:53,167 --> 00:07:54,334
PARIS:
Is something wrong?

165
00:07:54,367 --> 00:07:55,667
I don't know.

166
00:07:55,701 --> 00:07:57,667
It started sometime
after Annie's father died.

167
00:07:57,701 --> 00:08:00,300
I feel kind of shaken up.

168
00:08:00,334 --> 00:08:02,934
And not necessarily
in a bad way,

169
00:08:02,968 --> 00:08:06,133
just kind of moved somehow.

170
00:08:06,167 --> 00:08:07,701
You know, that
is so funny,

171
00:08:07,734 --> 00:08:09,834
I have been
feeling kind of

172
00:08:09,868 --> 00:08:11,868
strangely happy myself.

173
00:08:11,901 --> 00:08:14,000
I do, too.

174
00:08:14,033 --> 00:08:17,167
But Ruthie is worried about
her mom being so happy,

175
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
so I haven't said anything
about how I'm feeling.

176
00:08:20,234 --> 00:08:22,834
Something's going on...

177
00:08:22,868 --> 00:08:25,434
and I like it.

178
00:08:29,300 --> 00:08:31,767
We've ordered in three nights
just this past week.

179
00:08:31,801 --> 00:08:33,934
What's going on?

180
00:08:33,968 --> 00:08:37,601
Well, I think your mother
just wants more playtime.

181
00:08:37,634 --> 00:08:39,534
Where is she?

182
00:08:39,567 --> 00:08:41,667
She went outside
to look for something.

183
00:08:41,701 --> 00:08:42,968
Not Grandpa, I hope.

184
00:08:44,267 --> 00:08:46,601
Come on, she's acting
like we never lost him.

185
00:08:46,634 --> 00:08:48,367
No, I don't think that's it.

186
00:08:48,400 --> 00:08:51,434
I... I think it may be
quite the opposite.

187
00:08:52,634 --> 00:08:54,968
Found it! (giggles)

188
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
Champagne?

189
00:08:56,234 --> 00:08:57,501
No, bubbling
apple cider.

190
00:08:57,534 --> 00:08:59,100
The boys and I got it
at the market today.

191
00:08:59,133 --> 00:09:01,033
We must've left it in the car.

192
00:09:03,701 --> 00:09:06,000
(sighs)
What?

193
00:09:07,100 --> 00:09:08,634
Are we celebrating something?

194
00:09:08,667 --> 00:09:11,501
Life! Family! Us!

195
00:09:11,534 --> 00:09:13,100
Everybody! Everything!

196
00:09:13,133 --> 00:09:15,167
I ordered finger food
so we could eat it

197
00:09:15,200 --> 00:09:17,100
with our hands--
won't that be fun?

198
00:09:18,434 --> 00:09:20,767
I've been begging you
to do that for years.

199
00:09:20,801 --> 00:09:22,467
I know and now I did it.

200
00:09:34,000 --> 00:09:36,901
Is anybody up for a movie
that would care to treat me?

201
00:09:36,934 --> 00:09:39,367
Oh, I have an early meeting
and I'm not prepared for it.

202
00:09:39,400 --> 00:09:40,767
Plus, I have laundry
and housework.

203
00:09:40,801 --> 00:09:43,200
Say no more, I will
take you home.

204
00:09:43,234 --> 00:09:45,667
We can watch a movie
at the house.

205
00:09:45,701 --> 00:09:48,033
I'll treat you to a rental
movie, if you stick around.

206
00:09:48,067 --> 00:09:51,067
I will stick around
but only to do laundry.

207
00:09:51,100 --> 00:09:54,434
Well, then I'll tackle the
bathrooms and the kitchen.

208
00:09:54,467 --> 00:09:56,868
I will vacuum
and dust.

209
00:09:56,901 --> 00:09:58,367
(chuckling):
Okay, hold on,

210
00:09:58,400 --> 00:09:59,767
what's going on here?

211
00:09:59,801 --> 00:10:01,868
I don't know.
Grandpa Charles?

212
00:10:01,901 --> 00:10:04,234
Okay, you two can watch
a movie and I'll work.

213
00:10:04,267 --> 00:10:06,868
We can do the stuff that needs
doing around the house tomorrow.

214
00:10:06,901 --> 00:10:10,234
I'm afraid we
have to decline.

215
00:10:10,267 --> 00:10:13,968
I really feel
like dusting.

216
00:10:14,000 --> 00:10:17,334
Hey, look who's here.

217
00:10:17,367 --> 00:10:19,267
Uh, unless you really
want to see a movie alone,

218
00:10:19,300 --> 00:10:23,234
you're welcome to join us
for a party at our house.

219
00:10:23,267 --> 00:10:24,367
What kind of party?

220
00:10:24,400 --> 00:10:25,834
Housework.

221
00:10:25,868 --> 00:10:27,734
Me and my dad are going
to clean the house

222
00:10:27,767 --> 00:10:29,400
while my mom gets ready
for a meeting tomorrow.

223
00:10:29,434 --> 00:10:33,400
That sounds like a family thing.

224
00:10:33,434 --> 00:10:36,601
Well, we could make
it family and friends.

225
00:10:36,634 --> 00:10:40,801
As much as I like housework,
uh, I think I'll pass.

226
00:10:40,834 --> 00:10:42,200
Thanks.

227
00:10:42,234 --> 00:10:43,200
Good night.

228
00:10:43,234 --> 00:10:44,901
PARIS:
Good night.
Good night.

229
00:10:44,934 --> 00:10:45,868
PETER:
G'night.

230
00:10:58,367 --> 00:11:00,167
So, are you going
to see Martin tonight?

231
00:11:00,200 --> 00:11:01,400
No, I'm going with Dad

232
00:11:01,434 --> 00:11:03,767
to help out a cleanup crew
at the high school.

233
00:11:03,801 --> 00:11:05,300
They're new,
and I want to make sure

234
00:11:05,334 --> 00:11:06,834
they're there,
and they're doing a good job.

235
00:11:06,868 --> 00:11:08,834
Well, I have some bookkeeping
to catch up with,

236
00:11:08,868 --> 00:11:10,834
so you can just drop me off
at home.

237
00:11:10,868 --> 00:11:12,634
Why don't you come with us
instead?

238
00:11:12,667 --> 00:11:14,467
That's a great idea.

239
00:11:14,501 --> 00:11:15,634
That's okay.

240
00:11:15,667 --> 00:11:16,834
The maintenance business
is something

241
00:11:16,868 --> 00:11:18,067
you do with each other.

242
00:11:18,100 --> 00:11:20,067
I'll let the two of you
go without me.

243
00:11:20,100 --> 00:11:21,400
I remember
when I was little,

244
00:11:21,434 --> 00:11:23,334
and I would go
with the two of you

245
00:11:23,367 --> 00:11:24,968
and sit in
a empty classroom

246
00:11:25,033 --> 00:11:27,434
and do my homework
while you worked.

247
00:11:27,467 --> 00:11:29,767
Maybe you could take
your bookkeeping with you

248
00:11:29,801 --> 00:11:32,634
and sit in a empty classroom
while Dad and I work.

249
00:11:32,667 --> 00:11:33,901
Really?

250
00:11:33,934 --> 00:11:35,200
That's a delightful idea.

251
00:11:35,234 --> 00:11:37,267
Oh.

252
00:11:37,300 --> 00:11:38,601
Hello,
Chandler.

253
00:11:38,634 --> 00:11:40,167
We're off to
work together.

254
00:11:40,200 --> 00:11:42,767
We're going to help out
the new crew at school.

255
00:11:42,801 --> 00:11:43,434
Want to come?

256
00:11:43,467 --> 00:11:46,367
No, I'll pass.

257
00:11:46,400 --> 00:11:48,133
You look lonely.
Join us.

258
00:11:48,167 --> 00:11:49,300
Yes, join us.

259
00:11:49,334 --> 00:11:50,901
No, really. I'm just going
to grab a pizza

260
00:11:50,934 --> 00:11:52,267
and go home and watch some TV.

261
00:11:52,300 --> 00:11:53,934
Well, that doesn't sound
like any fun.

262
00:11:53,968 --> 00:11:55,033
Come with us.

263
00:11:55,067 --> 00:11:56,634
No, really, as much fun

264
00:11:56,667 --> 00:11:59,000
as cleaning a high school
may be, uh,

265
00:11:59,033 --> 00:12:01,467
I'll, uh, just go home.

266
00:12:01,501 --> 00:12:03,000
It's not
about cleaning.

267
00:12:03,033 --> 00:12:04,467
It's about family
and friends.

268
00:12:04,501 --> 00:12:07,067
Well, thanks, but, no.

269
00:12:07,100 --> 00:12:09,167
Well, if you change your mind,
you know where we'll be.

270
00:12:09,200 --> 00:12:10,234
Yeah.

271
00:12:10,267 --> 00:12:11,267
Bye.

272
00:12:14,634 --> 00:12:16,567
(sighs)

273
00:12:42,467 --> 00:12:45,067
I'm still getting e-mails
from Martin's dad.

274
00:12:45,100 --> 00:12:47,033
Well, e-mail my be
your perfect solution

275
00:12:47,067 --> 00:12:49,234
to your problem of always
getting involved so quickly.

276
00:12:49,267 --> 00:12:51,033
That's exactly what my dad said.

277
00:12:51,067 --> 00:12:51,934
How is your dad?

278
00:12:51,968 --> 00:12:53,534
He hates retirement,

279
00:12:53,567 --> 00:12:55,934
but loves having more time
to spend with me.

280
00:12:55,968 --> 00:12:57,801
We're going
to the gun range tonight.

281
00:12:57,834 --> 00:12:59,167
We've got a competition going.

282
00:12:59,200 --> 00:13:00,434
Well, good luck.

283
00:13:00,467 --> 00:13:02,567
I hope you... win?

284
00:13:02,601 --> 00:13:04,667
I won't, but I'll still
have fun with my dad.

285
00:13:04,701 --> 00:13:05,868
Good night.

286
00:13:05,901 --> 00:13:07,467
Good night.

287
00:13:07,501 --> 00:13:10,100
Roxanne is going
to the gun range with her dad.

288
00:13:10,133 --> 00:13:11,534
Yeah, they go every night.

289
00:13:11,567 --> 00:13:12,734
Any interest?

290
00:13:12,767 --> 00:13:14,067
In shooting a gun?

291
00:13:14,100 --> 00:13:15,968
No, I don't think so.

292
00:13:16,000 --> 00:13:18,868
Yeah, that's probably best.

293
00:13:19,968 --> 00:13:21,834
Do you feel like
taking a walk?

294
00:13:21,868 --> 00:13:23,334
Yeah, that's a great idea.

295
00:13:23,367 --> 00:13:25,567
I do feel like
taking a walk.

296
00:13:26,667 --> 00:13:28,300
I feel kind of funny.

297
00:13:28,334 --> 00:13:29,300
Was it the pizza?

298
00:13:29,334 --> 00:13:30,834
Not funny in a bad way.

299
00:13:30,868 --> 00:13:32,300
Funny in a good way.

300
00:13:32,334 --> 00:13:34,334
I am, too.
I have been for days.

301
00:13:34,367 --> 00:13:36,601
I just didn't say anything,
since you were concerned

302
00:13:36,634 --> 00:13:37,934
about your mom
feeling good.

303
00:13:37,968 --> 00:13:40,334
Well, I don't know
what's going on with her,

304
00:13:40,367 --> 00:13:42,701
and I don't know
what's going on with me,

305
00:13:42,734 --> 00:13:45,801
but suddenly,
it all feels... okay.

306
00:13:45,834 --> 00:13:47,400
Which is strange,

307
00:13:47,434 --> 00:13:51,267
considering we're kind of in
a period of mourning, but okay.

308
00:13:56,634 --> 00:13:58,567
WAITRESS:
Sorry. It's coming.

309
00:14:02,934 --> 00:14:04,801
(keypad beeps)

310
00:14:04,834 --> 00:14:06,200
ROXANNE'S VOICE:
This is Roxanne.

311
00:14:06,234 --> 00:14:07,968
Leave a message
and make it quick.

312
00:14:08,000 --> 00:14:10,467
I'm waiting on an overseas call.
Thanks.

313
00:14:10,501 --> 00:14:11,968
Hey, it's Chandler.

314
00:14:12,000 --> 00:14:14,334
Just calling to see
if you wanted some pizza.

315
00:14:14,367 --> 00:14:15,767
I guess you're not home.

316
00:14:15,801 --> 00:14:16,734
(nervous chuckle)

317
00:14:19,100 --> 00:14:21,000
(sighs)

318
00:14:22,701 --> 00:14:24,834
I'm Chandler, uh, Hampton.

319
00:14:24,868 --> 00:14:26,434
Reverend Chandler Hampton.

320
00:14:26,467 --> 00:14:29,334
I don't think anyone's ever
called me that before.

321
00:14:29,367 --> 00:14:31,133
I'm used to
"Associate Pastor."

322
00:14:31,167 --> 00:14:34,334
But you are a reverend,
a doctorate in divinity.

323
00:14:34,367 --> 00:14:36,300
Yes. And you are...?

324
00:14:36,334 --> 00:14:37,334
Angela.

325
00:14:37,367 --> 00:14:39,000
Angela.

326
00:14:39,033 --> 00:14:41,534
Uh, you go
to my church, I take it?

327
00:14:41,567 --> 00:14:45,501
Sort of. Look, you need
to go to 4701 Chapel Lane.

328
00:14:45,534 --> 00:14:50,067
Um, I need to go,
or someone at, uh...

329
00:14:50,100 --> 00:14:52,534
4701 Chapel Lane.

330
00:14:52,567 --> 00:14:54,601
...4701 Chapel Lane needs me?

331
00:14:57,133 --> 00:14:58,367
It's on the house.

332
00:14:58,400 --> 00:15:01,033
Pete says he apologizes
for keeping you waiting so long.

333
00:15:01,067 --> 00:15:02,434
Oh, no, no.

334
00:15:02,467 --> 00:15:04,000
I've nothing else to do here.

335
00:15:04,033 --> 00:15:05,367
Let me pay you.

336
00:15:05,400 --> 00:15:07,167
Mm-mm.
I can't do it.

337
00:15:07,200 --> 00:15:10,133
Oh, then, here's a tip.

338
00:15:10,167 --> 00:15:12,400
Now that I can do.
Thanks.

339
00:15:32,100 --> 00:15:34,133
(sighs)

340
00:15:42,267 --> 00:15:43,968
Used to be a
smoke break.

341
00:15:44,000 --> 00:15:45,834
Now it's a
gum break.

342
00:15:45,868 --> 00:15:47,000
Oh, congratulations.

343
00:15:47,033 --> 00:15:49,167
Hey, you didn't happen
to see the young girl

344
00:15:49,200 --> 00:15:52,100
that was sitting next to me
in there come out, did you?

345
00:15:52,133 --> 00:15:54,968
I didn't even see a girl
sitting next to you.
Girlfriend?

346
00:15:55,000 --> 00:15:57,234
No, no, no, no.
She was... She was young.

347
00:15:57,267 --> 00:15:59,834
Uh, uh, I think
she might go to my church.

348
00:15:59,868 --> 00:16:02,300
Uh, 12, 13, maybe 14,
blonde hair?

349
00:16:02,334 --> 00:16:05,200
No.
You didn't see anyone
sitting next to me?

350
00:16:05,234 --> 00:16:08,367
No, but I was kind of busy.

351
00:16:08,400 --> 00:16:10,968
There was this young girl
sitting next to me in there

352
00:16:11,000 --> 00:16:12,701
while I was waiting
for my pizza,

353
00:16:12,734 --> 00:16:14,400
and she just disappeared.

354
00:16:14,434 --> 00:16:15,767
Okay.

355
00:16:15,801 --> 00:16:18,534
Okay.

356
00:16:18,567 --> 00:16:20,767
Have I been drinking?

357
00:16:20,801 --> 00:16:22,534
No.

358
00:16:22,567 --> 00:16:24,567
Well, thanks.

359
00:16:24,601 --> 00:16:27,167
Oh, I need
to get some rest.

360
00:16:27,200 --> 00:16:29,267
(Chandler sighs deeply)

361
00:16:29,300 --> 00:16:34,667
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪

362
00:16:34,701 --> 00:16:40,467
♪ You're nobody
till somebody cares ♪

363
00:16:40,501 --> 00:16:43,000
♪ Now you may be king 

364
00:16:43,033 --> 00:16:47,667
♪ You may possess
the world and its gold ♪

365
00:16:47,701 --> 00:16:50,634
♪ But gold won't bring you
happiness ♪

366
00:16:50,667 --> 00:16:53,901
♪ When you're growing old ♪

367
00:16:53,934 --> 00:16:55,133
♪ The world... 

368
00:16:55,167 --> 00:16:57,167
Change your mind
about helping us?

369
00:16:57,200 --> 00:17:00,801
No, but I just wanted
to ask you something.

370
00:17:00,834 --> 00:17:01,968
♪ As sure as the stars... 

371
00:17:02,000 --> 00:17:03,400
Does, uh...

372
00:17:03,434 --> 00:17:06,467
Does Ruthie have a friend
named Angela?

373
00:17:06,501 --> 00:17:10,267
About, uh, this tall,
blonde hair, cute?

374
00:17:10,300 --> 00:17:11,667
Not that I know of. Why?

375
00:17:11,701 --> 00:17:13,767
Do you know
of any girl named Angela

376
00:17:13,801 --> 00:17:15,200
that, uh, goes to our church?

377
00:17:15,234 --> 00:17:17,601
About this tall, blonde hair?

378
00:17:17,634 --> 00:17:19,167
No.

379
00:17:19,200 --> 00:17:21,100
♪ You're nobody... ♪

380
00:17:21,133 --> 00:17:24,701
I just... I-I was talking
to this girl at Pete's Pizza.

381
00:17:24,734 --> 00:17:26,834
♪ You're nobody... ♪

382
00:17:26,868 --> 00:17:28,167
Are you okay?

383
00:17:28,200 --> 00:17:30,667
(groans)

384
00:17:30,701 --> 00:17:32,400
Yeah, I'm-I'm fine.

385
00:17:32,434 --> 00:17:33,868
I'm sorry to bother you.

386
00:17:33,901 --> 00:17:38,033
♪ You may possess the world
and its gold ♪

387
00:17:38,067 --> 00:17:41,234
♪ But gold won't
bring you happiness ♪

388
00:17:41,267 --> 00:17:44,334
♪ When you're growing old ♪

389
00:17:44,367 --> 00:17:47,133
♪ The world is still the same 

390
00:17:47,167 --> 00:17:50,467
♪ You'll never change it ♪

391
00:17:50,501 --> 00:17:57,100
♪ As sure
as the stars shine above ♪

392
00:17:57,133 --> 00:18:02,901
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪

393
00:18:02,934 --> 00:18:09,400
♪ So find yourself somebody
to love ♪

394
00:18:09,434 --> 00:18:16,100
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪

395
00:18:16,133 --> 00:18:20,033
♪ You're nobody
till somebody cares... ♪

396
00:18:20,067 --> 00:18:22,534
Hey, hey, come on, preacher man,
let's see what you got.

397
00:18:22,567 --> 00:18:24,834
No, that's okay.

398
00:18:24,868 --> 00:18:26,033
What's going on?

399
00:18:26,067 --> 00:18:28,734
Nothing.

400
00:18:28,767 --> 00:18:30,267
You came here
for something.

401
00:18:30,300 --> 00:18:33,167
Um, I came here
to ask you something,

402
00:18:33,200 --> 00:18:35,501
but I can't remember
what it was.

403
00:18:35,534 --> 00:18:37,501
♪ The world is
still the same... ♪

404
00:18:37,534 --> 00:18:40,067
Maybe I didn't have a reason
for coming over here.

405
00:18:40,100 --> 00:18:43,000
Admit it-- you feel like
being around people.

406
00:18:43,033 --> 00:18:45,200
It's okay. You're lonely.

407
00:18:45,234 --> 00:18:46,767
Everyone's so happy.

408
00:18:46,801 --> 00:18:49,033
Why is everybody so happy?

409
00:18:49,067 --> 00:18:51,567
I feel like I'm in the
twilight zone or something.

410
00:18:51,601 --> 00:18:52,734
You're just single.

411
00:18:52,767 --> 00:18:54,634
Take it from me--
I am technically single.

412
00:18:54,667 --> 00:18:57,267
When I'm not around Paris
and Peter, I'm not this happy.

413
00:18:57,300 --> 00:18:59,367
No, no, no, it's not that.

414
00:18:59,400 --> 00:19:00,767
I-I-I'm used to being single..

415
00:19:00,801 --> 00:19:02,701
It's something else.

416
00:19:02,734 --> 00:19:05,300
You okay? You look
like you've seen a ghost.

417
00:19:05,334 --> 00:19:08,033
Uh... maybe it was a ghost.

418
00:19:08,067 --> 00:19:10,133
Or an angel.

419
00:19:10,167 --> 00:19:11,868
And?

420
00:19:11,901 --> 00:19:13,634
And I don't know;
I-I don't know.

421
00:19:13,667 --> 00:19:15,100
Maybe I'm just looking
for someone

422
00:19:15,133 --> 00:19:16,501
to explain the unexplainable.

423
00:19:16,534 --> 00:19:19,100
Well, I'm very proud
you've come to me for that.

424
00:19:19,133 --> 00:19:20,601
The unexplainable
can't be explained.

425
00:19:20,634 --> 00:19:22,434
For example,
how did I quit drinking?

426
00:19:22,467 --> 00:19:23,834
Hmm.

427
00:19:23,868 --> 00:19:25,167
Right?

428
00:19:25,200 --> 00:19:27,634
♪ The world is still
the same ♪

429
00:19:27,667 --> 00:19:31,067
♪ You'll never change it ♪

430
00:19:31,100 --> 00:19:37,634
♪ As sure
as the stars shine above ♪

431
00:19:37,667 --> 00:19:43,634
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪

432
00:19:43,667 --> 00:19:49,067
♪ So find yourself somebody
to love ♪

433
00:19:49,100 --> 00:19:50,901
♪ Now you're nobody... ♪

434
00:19:50,934 --> 00:19:52,734
Come in!

435
00:19:52,767 --> 00:19:55,934
♪ Till somebody loves you.... 

436
00:19:55,968 --> 00:19:58,133
ALL:
Chandler!

437
00:19:58,167 --> 00:19:59,434
(Annie laughs)

438
00:19:59,467 --> 00:20:01,133
♪ Till somebody cares

439
00:20:02,801 --> 00:20:04,234
♪ Now you may be king... 

440
00:20:04,267 --> 00:20:05,234
Come in.

441
00:20:05,267 --> 00:20:07,934
I... I can't stay.

442
00:20:07,968 --> 00:20:10,434
I just wanted to ask you, uh...

443
00:20:11,400 --> 00:20:13,167
Do you believe in angels?

444
00:20:13,200 --> 00:20:14,934
Of course I believe in angels.

445
00:20:14,968 --> 00:20:18,200
That-That... That's all
I wanted to know. Thanks.

446
00:20:18,234 --> 00:20:20,167
Okay.

447
00:20:21,667 --> 00:20:27,000
♪ As sure
as the stars shine above ♪

448
00:20:27,033 --> 00:20:34,100
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪

449
00:20:34,133 --> 00:20:37,200
♪ So find yourself somebody 

450
00:20:37,234 --> 00:20:40,667
♪ Get yourself somebody 

451
00:20:40,701 --> 00:20:46,434
♪ Find yourself somebody
to love ♪

452
00:20:46,467 --> 00:20:49,434
♪ Find yourself somebody 

453
00:20:49,467 --> 00:20:52,767
♪ Everybody needs somebody 

454
00:20:52,801 --> 00:20:56,667
♪ Get yourself somebody 

455
00:20:56,701 --> 00:20:59,367
♪ Somebody 

456
00:20:59,400 --> 00:21:01,834
♪ To love.

457
00:21:01,868 --> 00:21:03,901
(screams)

458
00:21:03,934 --> 00:21:05,434
(gasps)

459
00:21:05,467 --> 00:21:07,534
(panting)

460
00:21:20,100 --> 00:21:22,033
(panting)

461
00:21:24,868 --> 00:21:27,667
4701 Chapel Lane?

462
00:21:27,701 --> 00:21:29,734
(panting)

463
00:21:35,200 --> 00:21:38,501
4701...

464
00:21:38,534 --> 00:21:40,033
Chapel Lane.

465
00:21:40,067 --> 00:21:41,300
(panting)

466
00:21:41,334 --> 00:21:44,734
4701...

467
00:21:44,767 --> 00:21:46,934
Chapel Lane.

468
00:21:46,968 --> 00:21:49,434
Now will you tell me
why you're so darn happy?

469
00:21:49,467 --> 00:21:51,133
Wasn't the past hour
reason enough?

470
00:21:51,167 --> 00:21:52,968
Hour? Your watch
is broken.

471
00:21:53,000 --> 00:21:54,167
Ooh, hoo, hoo.

472
00:21:54,200 --> 00:21:55,701
(Annie laughs)

473
00:21:55,734 --> 00:21:58,100
I know everybody's
expecting me to feel sad,

474
00:21:58,133 --> 00:22:00,200
but I don't feel sad.

475
00:22:00,234 --> 00:22:03,300
It's like my father died,
and I've gone to Heaven.

476
00:22:04,434 --> 00:22:06,200
Not gone.

477
00:22:06,234 --> 00:22:07,534
I've already been there.

478
00:22:07,567 --> 00:22:10,100
I just didn't realize it
before he left us.

479
00:22:10,133 --> 00:22:12,367
And you know
what Heaven is?

480
00:22:12,400 --> 00:22:15,067
Heaven is family
and friends

481
00:22:15,100 --> 00:22:18,400
and being surrounded
by people you love

482
00:22:18,434 --> 00:22:21,067
and who love you.

483
00:22:21,100 --> 00:22:23,300
Do you know how many
friends we have?

484
00:22:23,334 --> 00:22:25,234
I can hardly keep track of
how many family we have.

485
00:22:25,267 --> 00:22:26,434
(laughing)

486
00:22:26,467 --> 00:22:29,834
Isn't it wonderful that
we have this big family?

487
00:22:29,868 --> 00:22:32,534
Isn't it wonderful that
we have seven children

488
00:22:32,567 --> 00:22:35,467
and we're about to
have a grandchild?

489
00:22:35,501 --> 00:22:39,033
How lucky we are.

490
00:22:39,067 --> 00:22:43,367
How amazingly
lucky we are.

491
00:22:43,400 --> 00:22:46,334
Matt and Sarah will
work everything out.

492
00:22:46,367 --> 00:22:48,033
I know they will.

493
00:22:48,067 --> 00:22:51,434
And I love Carlos;
he's so good for Mary.

494
00:22:51,467 --> 00:22:55,300
And Kevin, I mean, could...
could we have been luckier?

495
00:22:55,334 --> 00:22:57,634
Could Lucy?

496
00:22:57,667 --> 00:23:00,000
Something happened
to me when dad died,

497
00:23:00,033 --> 00:23:02,601
and you may not
believe this...

498
00:23:02,634 --> 00:23:06,734
but I think this happiness
is a gift from him.

499
00:23:06,767 --> 00:23:11,133
Instead of feeling
sorry that he's gone,

500
00:23:11,167 --> 00:23:14,501
I just feel happy
that he lived.

501
00:23:14,534 --> 00:23:17,901
I'm so happy that
he was my dad.

502
00:23:17,934 --> 00:23:21,167
I feel so grateful
to have had good parents.

503
00:23:21,200 --> 00:23:24,501
I feel grateful
to be a good parent.

504
00:23:24,534 --> 00:23:28,167
I feel grateful to have a
good husband and good children.

505
00:23:28,200 --> 00:23:32,901
We are so fortunate; very few
people have what we have.

506
00:23:32,934 --> 00:23:35,734
I know and I
honestly believe

507
00:23:35,767 --> 00:23:39,567
gratitude is the
key to happiness.

508
00:23:39,601 --> 00:23:43,434
I really am happy.

509
00:23:43,467 --> 00:23:48,300
I really believe that
my dad is in Heaven,

510
00:23:48,334 --> 00:23:50,868
wherever that may be.

511
00:23:50,901 --> 00:23:53,701
And believing that--

512
00:23:53,734 --> 00:23:57,868
no, really knowing that--

513
00:23:57,901 --> 00:24:00,667
I feel happy.

514
00:24:00,701 --> 00:24:02,167
Me too.

515
00:24:02,200 --> 00:24:05,267
Well, now we know
what makes me feel happy,

516
00:24:05,300 --> 00:24:07,267
what makes you feel happy?

517
00:24:07,300 --> 00:24:10,400
Like you said,
a gift from your dad,

518
00:24:10,434 --> 00:24:13,000
or maybe it's just contagious.

519
00:24:13,033 --> 00:24:15,334
I mean, I don't know
if you've noticed,

520
00:24:15,367 --> 00:24:19,701
but it's as if the whole world

521
00:24:19,734 --> 00:24:23,300
is getting happier by the minute
since you got happy.

522
00:24:23,334 --> 00:24:26,801
I think getting my mood up has
gotten everyone else's mood up,

523
00:24:26,834 --> 00:24:29,467
but I'm not high.

524
00:24:29,501 --> 00:24:30,734
I know you're up to something.

525
00:24:30,767 --> 00:24:31,701
What are you up to?

526
00:24:33,434 --> 00:24:34,801
Will I like it?

527
00:24:34,834 --> 00:24:37,367
I think you'll love it.
Tell me.

528
00:24:37,400 --> 00:24:40,367
Well, I'll tell you if you'll
tell me what you're up to.

529
00:24:40,400 --> 00:24:41,367
Me?!

530
00:24:41,400 --> 00:24:44,300
With Lucy and Kevin.

531
00:24:44,334 --> 00:24:46,567
You're not just
hiding out from Lucy

532
00:24:46,601 --> 00:24:48,734
so you won't have to
talk to her, are you?

533
00:24:48,767 --> 00:24:51,934
I'll tell you
if you tell me.

534
00:25:28,567 --> 00:25:29,868
Good morning.

535
00:25:29,901 --> 00:25:31,334
Oh, it is a good morning.

536
00:25:31,367 --> 00:25:32,901
A very good morning.

537
00:25:32,934 --> 00:25:34,300
You're really happy,
aren't you Mom?

538
00:25:34,334 --> 00:25:35,734
Yes, I am.

539
00:25:38,200 --> 00:25:39,467
I am, too.

540
00:25:39,501 --> 00:25:42,100
But I don't feel right about it.

541
00:25:42,133 --> 00:25:45,133
Oh, it's okay, Ruthie,
it's okay to be happy.

542
00:25:45,167 --> 00:25:47,868
I think Grandpa would
want us to be happy.

543
00:25:47,901 --> 00:25:51,067
He was a good grandpa,
a good dad, a good person,

544
00:25:51,100 --> 00:25:52,834
and he had a good life.

545
00:25:52,868 --> 00:25:54,000
Okay.

546
00:25:54,033 --> 00:25:56,000
I know that he
loved you very much,

547
00:25:56,033 --> 00:25:58,033
and loving someone
is a wonderful gift.

548
00:25:58,067 --> 00:25:59,634
A gift that lasts forever.

549
00:25:59,667 --> 00:26:01,634
I guess I never
thought about it that way.

550
00:26:01,667 --> 00:26:02,834
Well, I didn't either.

551
00:26:02,868 --> 00:26:06,767
I don't have a box
or a ribbon for this,

552
00:26:06,801 --> 00:26:10,300
but I love you, Mom;
I really do love you.

553
00:26:10,334 --> 00:26:12,767
And I love you.

554
00:26:22,467 --> 00:26:25,300
Hi, Mrs. Camden,
how are you this morning?

555
00:26:25,334 --> 00:26:26,667
I'm good and how are you?

556
00:26:26,701 --> 00:26:29,000
I'm fine too, if that's okay.

557
00:26:29,033 --> 00:26:30,100
That's very okay.

558
00:26:34,801 --> 00:26:36,934
I don't know what's
been going on around here,

559
00:26:36,968 --> 00:26:39,767
but I think this morning
was the first time

560
00:26:39,801 --> 00:26:41,834
since my mom died
that I looked at her picture

561
00:26:41,868 --> 00:26:42,901
and felt like smiling.

562
00:26:44,400 --> 00:26:46,067
I'm happy my mom was my mom.

563
00:26:46,100 --> 00:26:47,334
She was great.

564
00:26:47,367 --> 00:26:49,267
Oh, she must have been,

565
00:26:49,300 --> 00:26:51,267
because you are a
wonderful young man.

566
00:26:51,300 --> 00:26:54,100
Thanks.

567
00:26:58,801 --> 00:27:00,133
Good morning.

568
00:27:00,167 --> 00:27:01,634
Good morning.

569
00:27:01,667 --> 00:27:02,968
How was your evening?

570
00:27:03,000 --> 00:27:04,133
Great.

571
00:27:04,167 --> 00:27:05,167
Oh?

572
00:27:05,200 --> 00:27:08,000
Kevin and I had the
nicest time together.

573
00:27:08,033 --> 00:27:10,200
We ate pizza, then we
went out on a walk

574
00:27:10,234 --> 00:27:12,567
around the neighborhood
just holding hands

575
00:27:12,601 --> 00:27:13,901
and looking at the stars.

576
00:27:13,934 --> 00:27:15,133
Yeah?

577
00:27:15,167 --> 00:27:17,300
And we took a look
at that house

578
00:27:17,334 --> 00:27:18,634
down the street
that's up for sale.

579
00:27:18,667 --> 00:27:21,534
Oh.
What would you think
if we bought it?

580
00:27:21,567 --> 00:27:23,334
Oh, I think it
would be wonderful.

581
00:27:23,367 --> 00:27:24,334
You think so?

582
00:27:24,367 --> 00:27:25,501
I know so!

583
00:27:25,534 --> 00:27:28,167
But is that why you wanted

584
00:27:28,200 --> 00:27:30,000
Kevin and me to spend time
together last night?

585
00:27:31,434 --> 00:27:33,234
You saw the house, didn't you?

586
00:27:33,267 --> 00:27:35,534
You had him walk me down there.

587
00:27:35,567 --> 00:27:37,601
I love you, Luce,
and I love Kevin,

588
00:27:37,634 --> 00:27:40,667
and I love that, someday,
you're going to have a family

589
00:27:40,701 --> 00:27:44,033
and be happy, as I am.

590
00:27:44,067 --> 00:27:45,901
I am happy, Mom.

591
00:27:45,934 --> 00:27:47,968
And I'm happy you're happy.

592
00:27:48,000 --> 00:27:50,267
I love you, Mom.

593
00:27:58,767 --> 00:28:00,133
Was that Lucy?

594
00:28:00,167 --> 00:28:01,133
It was!

595
00:28:01,167 --> 00:28:02,501
And?

596
00:28:06,167 --> 00:28:09,434
(tapping on glass)

597
00:28:22,334 --> 00:28:23,300
Can I help you?

598
00:28:23,334 --> 00:28:25,434
Uh... no.

599
00:28:25,467 --> 00:28:27,400
No, I...

600
00:28:27,434 --> 00:28:28,901
I'm sorry.

601
00:28:28,934 --> 00:28:31,267
I pulled over here last
night to do some thinking,

602
00:28:31,300 --> 00:28:33,434
and I must have fallen asleep.

603
00:28:33,467 --> 00:28:35,100
Why don't you come inside?

604
00:28:35,133 --> 00:28:37,434
I'll make you a cup
of coffee and we could talk.

605
00:28:37,467 --> 00:28:39,400
About?

606
00:28:39,434 --> 00:28:42,200
You, me. You and me.

607
00:28:42,234 --> 00:28:43,767
Ever thought about adopting?

608
00:28:45,467 --> 00:28:47,601
I don't have a mom or a dad,

609
00:28:47,634 --> 00:28:50,367
and my grandma's
really, really old.

610
00:28:50,400 --> 00:28:52,267
I need someone.

611
00:28:55,601 --> 00:28:57,267
So you really think
we can get the house?

612
00:28:57,300 --> 00:28:59,734
It's not sold,
so I don't know why not.

613
00:28:59,767 --> 00:29:01,701
It's a big step,
getting a house

614
00:29:01,734 --> 00:29:03,067
but I think we're ready.

615
00:29:03,100 --> 00:29:06,334
When do you think we'll
be ready to have a baby?

616
00:29:06,367 --> 00:29:09,934
(wry laugh)
One step at a time, okay?

617
00:29:09,968 --> 00:29:11,400
You're the one who
conspired with my mom

618
00:29:11,434 --> 00:29:12,901
to get me to want
the house.

619
00:29:12,934 --> 00:29:15,534
Now I want it, and I want a baby
even if you and my mother don't.

620
00:29:15,567 --> 00:29:18,334
And your dad.
We want you to finish college.

621
00:29:18,367 --> 00:29:19,534
Then we'll talk about it.

622
00:29:20,634 --> 00:29:22,501
Could we get a dog?

623
00:29:22,534 --> 00:29:23,634
Definitely.

624
00:29:27,000 --> 00:29:28,167
You think me and you,

625
00:29:28,200 --> 00:29:29,601
we'd ever get married
and have a family?

626
00:29:29,634 --> 00:29:31,133
Well, even if
we don't get married,

627
00:29:31,167 --> 00:29:33,100
I think we have a family

628
00:29:33,133 --> 00:29:36,367
between your family and mine
and everyone else we know.

629
00:29:36,400 --> 00:29:38,934
You know I love you
in a 14-year-old,

630
00:29:38,968 --> 00:29:40,868
first crush kind of way,
don't you, honey?

631
00:29:43,767 --> 00:29:46,200
Yeah, I know.

632
00:29:46,234 --> 00:29:48,801
And?

633
00:29:48,834 --> 00:29:50,801
And I like you, too.

634
00:29:50,834 --> 00:29:52,734
Oh, come on.

635
00:29:52,767 --> 00:29:55,667
All right, I hope we
do get married someday,

636
00:29:55,701 --> 00:29:59,133
but given that
we're only 14

637
00:29:59,167 --> 00:30:00,567
and you're
my first boyfriend,

638
00:30:00,601 --> 00:30:01,734
and I'm your first
girlfriend,

639
00:30:01,767 --> 00:30:04,033
that's not likely
to happen.

640
00:30:04,067 --> 00:30:06,534
And even if it doesn't,
which it probably won't,

641
00:30:06,567 --> 00:30:08,801
I still love you
in that 14-year-old,

642
00:30:08,834 --> 00:30:11,000
first crush
kind of way, too.

643
00:30:11,033 --> 00:30:13,501
Honey.

644
00:30:13,534 --> 00:30:16,901
I feel like ditching school,
driving to the beach,

645
00:30:16,934 --> 00:30:19,400
having a picnic, and talking
for the rest of the day.

646
00:30:19,434 --> 00:30:20,734
I said I was happy,

647
00:30:20,767 --> 00:30:22,767
not completely and
totally irresponsible.

648
00:30:22,801 --> 00:30:25,601
And I didn't say
I would ditch school,

649
00:30:25,634 --> 00:30:27,334
I just said I feel like it.

650
00:30:27,367 --> 00:30:29,400
I've never cut a class
in my entire life.

651
00:30:29,434 --> 00:30:31,567
You look really nice today.

652
00:30:31,601 --> 00:30:33,534
You do, too.

653
00:30:33,567 --> 00:30:37,100
Maybe we could drive out
to the beach this Saturday.

654
00:30:37,133 --> 00:30:38,234
I'd love to.

655
00:30:38,267 --> 00:30:39,634
Want to invite your parents?

656
00:30:39,667 --> 00:30:44,000
We could, but then we
definitely couldn't make out.

657
00:30:44,033 --> 00:30:47,133
Yeah, I realize that.

658
00:30:47,167 --> 00:30:48,767
I just feel like
being with family,

659
00:30:48,801 --> 00:30:51,501
and since my dad's in Iraq
and my aunt's in New York,

660
00:30:51,534 --> 00:30:54,267
I thought maybe we could spend
more time with your parents.

661
00:30:54,300 --> 00:30:55,601
I like your parents.

662
00:30:55,634 --> 00:30:56,567
I do, too.

663
00:30:57,667 --> 00:30:59,567
How's Mrs. Camden?

664
00:30:59,601 --> 00:31:01,234
Happy.

665
00:31:01,267 --> 00:31:02,968
And how are you?

666
00:31:03,000 --> 00:31:05,133
Happy.
Me, too.

667
00:31:05,167 --> 00:31:07,200
(phone ringing)

668
00:31:07,234 --> 00:31:08,901
Hello?

669
00:31:08,934 --> 00:31:10,300
Chandler, it's Roxanne.

670
00:31:10,334 --> 00:31:11,567
I'm sorry
I missed you last night,

671
00:31:11,601 --> 00:31:13,400
but I went to the
gun range with my dad.

672
00:31:13,434 --> 00:31:14,934
Again?

673
00:31:14,968 --> 00:31:17,367
Hey, we're cops,
that's what we like to do.

674
00:31:17,400 --> 00:31:19,367
We could go out for dinner
tonight if we went early.

675
00:31:19,400 --> 00:31:21,701
Why, because you have
plans with your dad again?

676
00:31:21,734 --> 00:31:22,667
That's right.

677
00:31:23,767 --> 00:31:26,100
Are you, uh,
you dating anyone?

678
00:31:26,133 --> 00:31:27,868
No.

679
00:31:27,901 --> 00:31:30,434
You're not thinking that you
and I could date again, are you?

680
00:31:30,467 --> 00:31:32,400
Um, no, no, it's...

681
00:31:33,734 --> 00:31:35,534
Let me ask you something.

682
00:31:37,467 --> 00:31:40,234
Do you ever think
about having a kid?

683
00:31:40,267 --> 00:31:42,267
You know, single?

684
00:31:42,300 --> 00:31:45,067
Chandler, if I don't want
to date you, no offense,

685
00:31:45,100 --> 00:31:47,567
but I certainly don't want
to have a baby with you.

686
00:31:47,601 --> 00:31:49,100
That's not what
I'm talking about.

687
00:31:49,133 --> 00:31:50,501
What are you talking about?

688
00:31:50,534 --> 00:31:52,934
Honestly, I don't know.

689
00:31:52,968 --> 00:31:54,334
You sound funny.

690
00:31:54,367 --> 00:31:57,033
I-I'm, I'm a little stressed,

691
00:31:57,067 --> 00:31:59,667
but I-I know I'm
talking to a cop,

692
00:31:59,701 --> 00:32:01,968
so I don't think
you'd understand.

693
00:32:02,000 --> 00:32:04,200
But thanks for calling me back.

694
00:32:04,234 --> 00:32:05,801
Wait, Chandler.

695
00:32:05,834 --> 00:32:07,300
I'll cancel
my plans with my dad.

696
00:32:07,334 --> 00:32:08,868
You sound like
you need a friend.

697
00:32:08,901 --> 00:32:11,367
Thanks, Roxanne, but, uh,

698
00:32:11,400 --> 00:32:15,267
as much as I think
that I need someone,

699
00:32:15,300 --> 00:32:18,267
finally there's
somebody who needs me.

700
00:32:18,300 --> 00:32:22,534
And I want to think about
what I want to do about that.

701
00:32:22,567 --> 00:32:24,934
I have to go to work.

702
00:32:24,968 --> 00:32:26,934
Okay, well, if you
change your mind...

703
00:32:26,968 --> 00:32:28,434
Yeah, I know where
the gun range is.

704
00:32:28,467 --> 00:32:29,934
Goodbye.

705
00:32:29,968 --> 00:32:32,334
Yeah, goodbye.

706
00:32:40,067 --> 00:32:43,534
Hey, Annie told me
I could find you here.

707
00:32:43,567 --> 00:32:44,801
How are you?

708
00:32:44,834 --> 00:32:46,901
Y-You, I mean, you
look at little frazzled.

709
00:32:46,934 --> 00:32:49,400
Yeah, yeah, I, uh,

710
00:32:49,434 --> 00:32:51,667
I am a little frazzled.

711
00:32:51,701 --> 00:32:53,067
Last night,

712
00:32:53,100 --> 00:32:56,834
I was, uh, I was
at Pete's Pizza.

713
00:32:56,868 --> 00:32:58,334
And...

714
00:32:58,367 --> 00:33:02,534
And, uh, well, I-I was
waiting for my order

715
00:33:02,567 --> 00:33:05,701
and-and, uh, this girl,
this-this young girl,

716
00:33:05,734 --> 00:33:08,601
uh, blonde, cute,

717
00:33:08,634 --> 00:33:10,801
about this tall,

718
00:33:10,834 --> 00:33:13,467
uh, she comes over and
she sits down next to me

719
00:33:13,501 --> 00:33:16,634
and tells me th-that I need

720
00:33:16,667 --> 00:33:20,734
to go to 4701 Chapel Lane.

721
00:33:20,767 --> 00:33:23,100
And then, the waitress

722
00:33:23,133 --> 00:33:25,167
leans in to give
me my order.

723
00:33:25,200 --> 00:33:28,167
And when she leans back, poof!

724
00:33:28,200 --> 00:33:29,901
The girl's gone.

725
00:33:29,934 --> 00:33:33,167
Angela-- she, uh, she said
her name was "Angela."

726
00:33:33,200 --> 00:33:35,701
What do you mean "poof"?

727
00:33:35,734 --> 00:33:36,834
She disappeared!

728
00:33:36,868 --> 00:33:38,667
(stammering):
Into thin air.

729
00:33:40,300 --> 00:33:43,200
And then... I went home.

730
00:33:43,234 --> 00:33:45,634
I couldn't quit
thinking about her

731
00:33:45,667 --> 00:33:48,467
and whether or not
the name "Angela"

732
00:33:48,501 --> 00:33:52,234
was code for, uh, Angel.

733
00:33:53,334 --> 00:33:56,534
And then,
then I feel asleep.

734
00:33:56,567 --> 00:33:59,100
And, and, uh,
I had this dream

735
00:33:59,133 --> 00:34:01,133
of Paris and her family,

736
00:34:01,167 --> 00:34:03,300
and Cecilia
and her family,

737
00:34:03,334 --> 00:34:06,100
and, uh, you and your
family, you were there.

738
00:34:06,133 --> 00:34:09,234
And, and you were all
dancing to the same music:

739
00:34:09,267 --> 00:34:12,300
"You're Nobody Till
Somebody Loves You."

740
00:34:12,334 --> 00:34:16,300
And believe me, that is just
the way that I felt.

741
00:34:16,334 --> 00:34:18,300
Or feel-- or felt, whatever.

742
00:34:19,701 --> 00:34:21,667
Then, I was in my car,

743
00:34:21,701 --> 00:34:25,634
and I looked into the mirror,
and, uh...

744
00:34:25,667 --> 00:34:26,834
she was there.

745
00:34:26,868 --> 00:34:27,968
She, as in Angela?

746
00:34:28,000 --> 00:34:30,033
Yeah.

747
00:34:30,067 --> 00:34:32,334
And-And I woke up, screaming.

748
00:34:32,367 --> 00:34:34,734
And, uh...

749
00:34:34,767 --> 00:34:38,834
drove to 4701 Chapel Lane

750
00:34:38,868 --> 00:34:40,434
at midnight.

751
00:34:40,467 --> 00:34:41,667
Midnight...?

752
00:34:41,701 --> 00:34:44,968
Yeah.
I slept in my car.

753
00:34:45,000 --> 00:34:49,033
And then, when I woke up
this morning,

754
00:34:49,067 --> 00:34:50,434
there was this kid.

755
00:34:52,133 --> 00:34:54,434
You think I'm crazy,
don't you?

756
00:34:54,467 --> 00:34:56,868
No, no.

757
00:34:56,901 --> 00:34:59,367
Not crazy.

758
00:34:59,400 --> 00:35:02,267
I'm-I'm sure there's a,
you know, logical explanation.

759
00:35:02,300 --> 00:35:04,934
Why?
Pardon?

760
00:35:04,968 --> 00:35:06,834
Why are you sure that
there's a logical explanation?

761
00:35:06,868 --> 00:35:08,767
Could you meet me
at Pete's tonight?

762
00:35:08,801 --> 00:35:10,200
'Cause I'd love
to talk about this,

763
00:35:10,234 --> 00:35:11,434
but, I-I really have to run.

764
00:35:11,467 --> 00:35:13,267
6:00, I'll meet
you at 6:00.

765
00:35:14,601 --> 00:35:17,100
(humming)

766
00:35:17,133 --> 00:35:18,467
Where is Chandler?

767
00:35:18,501 --> 00:35:20,834
Don't say anything to him
about what I told you.

768
00:35:20,868 --> 00:35:23,267
Why not?
Something went wrong.
I don't know what,

769
00:35:23,300 --> 00:35:25,234
but something went
very, very wrong.

770
00:35:32,200 --> 00:35:34,501
Hey, Eric, how's it going?

771
00:35:34,534 --> 00:35:35,734
Did you, did you give that

772
00:35:35,767 --> 00:35:37,000
address to Chandler
last night?

773
00:35:37,033 --> 00:35:39,067
That kid I thought
he might be able to help--

774
00:35:39,100 --> 00:35:40,300
your daughter's friend Jeffrey?

775
00:35:40,334 --> 00:35:42,100
No, I... I was busy,

776
00:35:42,133 --> 00:35:44,634
but I, I-I asked
my niece to do it.

777
00:35:44,667 --> 00:35:47,367
Oh, Chandler
thinks she's an angel.

778
00:35:47,400 --> 00:35:48,367
Well, she is.

779
00:35:48,400 --> 00:35:49,934
Mm... he thinks

780
00:35:49,968 --> 00:35:51,534
she vanished into thin air.

781
00:35:51,567 --> 00:35:53,734
Well, I doubt she did that.

782
00:35:53,767 --> 00:35:55,701
Angela!

783
00:35:58,968 --> 00:36:00,234
Hi, Reverend Camden.

784
00:36:00,267 --> 00:36:02,300
Angela, um,

785
00:36:02,334 --> 00:36:04,234
what did you tell
Reverend Hampton last night?

786
00:36:04,267 --> 00:36:06,734
Associate Pastor.

787
00:36:06,767 --> 00:36:09,567
There was someone
at 4701 Chapel Lane

788
00:36:09,601 --> 00:36:10,601
that he needed to meet.

789
00:36:15,901 --> 00:36:17,834
What in the name
of Heaven is going on?

790
00:36:20,300 --> 00:36:22,200
Well, y-you know
Pete, right?

791
00:36:22,234 --> 00:36:24,033
And, uh, evidently,

792
00:36:24,067 --> 00:36:26,801
you've never met
his niece Angela.

793
00:36:26,834 --> 00:36:28,334
Not until last night--

794
00:36:28,367 --> 00:36:30,334
I thought...

795
00:36:32,567 --> 00:36:33,868
Where did you disappear to?

796
00:36:33,901 --> 00:36:35,067
Uncle Pete's office.

797
00:36:35,100 --> 00:36:37,300
He asked me to make sure
you got the address.

798
00:36:37,334 --> 00:36:40,767
So then, obviously,
you're not a...

799
00:36:40,801 --> 00:36:41,801
An angel.

800
00:36:43,300 --> 00:36:46,200
But a very nice young woman.

801
00:36:47,267 --> 00:36:48,200
Excuse me.

802
00:36:52,367 --> 00:36:54,100
I just wanted
to get you over there

803
00:36:54,133 --> 00:36:56,234
and, and, you know,
see what would happen.

804
00:36:56,267 --> 00:36:58,334
I didn't mean to cause you
nightmares or anything.

805
00:36:59,968 --> 00:37:01,601
So what do you think?

806
00:37:01,634 --> 00:37:03,567
I think that my life
is none of your business.

807
00:37:03,601 --> 00:37:05,100
I think if I want
to stay single

808
00:37:05,133 --> 00:37:06,968
and live alone
for the rest of my life,

809
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
that's none of your business.

810
00:37:08,033 --> 00:37:09,868
You had no right
to trick me into getting

811
00:37:09,901 --> 00:37:11,200
emotionally involved
with a kid

812
00:37:11,234 --> 00:37:13,267
just so I would adopt him
and start a family.

813
00:37:13,300 --> 00:37:14,334
So you liked him?

814
00:37:14,367 --> 00:37:17,467
Well... y-yeah.

815
00:37:17,501 --> 00:37:20,467
(quietly):
Look...

816
00:37:20,501 --> 00:37:21,968
I didn't mean
to trick you.

817
00:37:22,000 --> 00:37:25,467
Uh, but... Pete came to me
with the information,

818
00:37:25,501 --> 00:37:28,067
and I met Jeffrey and
I met his grandmother,

819
00:37:28,100 --> 00:37:30,133
and I thought of you.

820
00:37:30,167 --> 00:37:31,501
And I also thought

821
00:37:31,534 --> 00:37:33,701
that if I approached you
about this directly,

822
00:37:33,734 --> 00:37:36,133
you'd just dismiss it
out of hand, which you did.

823
00:37:36,167 --> 00:37:37,601
What?

824
00:37:37,634 --> 00:37:39,667
I-I tried to talk
to you about adoption,

825
00:37:39,701 --> 00:37:43,334
in the office
yesterday afternoon.

826
00:37:43,367 --> 00:37:44,767
You didn't want to hear it,
remember?

827
00:37:44,801 --> 00:37:47,868
I remember, but why?

828
00:37:47,901 --> 00:37:50,033
Why me?
Why not you?

829
00:37:50,067 --> 00:37:52,334
Why not you, Chandler?

830
00:37:52,367 --> 00:37:55,534
This... this boy
is a dream adoption.

831
00:37:55,567 --> 00:37:58,167
His grandmother has custody.

832
00:37:58,200 --> 00:38:00,601
She can allow you
to adopt him privately.

833
00:38:00,634 --> 00:38:02,334
You don't have
to go through foster care.

834
00:38:02,367 --> 00:38:03,834
You don't have to marry
his mother.

835
00:38:03,868 --> 00:38:05,167
You don't have to do anything,

836
00:38:05,200 --> 00:38:06,701
except give him a chance.

837
00:38:06,734 --> 00:38:07,968
(sighs)

838
00:38:08,000 --> 00:38:09,534
He deserves
a chance.

839
00:38:09,567 --> 00:38:12,133
Every child
deserves a chance.

840
00:38:12,167 --> 00:38:14,801
Unfortunately,
his grandmother's

841
00:38:14,834 --> 00:38:17,033
not going to be around
to give him a chance.

842
00:38:18,901 --> 00:38:21,300
This is a good boy.

843
00:38:21,334 --> 00:38:23,267
And you know what?

844
00:38:25,167 --> 00:38:26,801
You're a good man.

845
00:38:26,834 --> 00:38:28,334
You'd make a good father.

846
00:38:28,367 --> 00:38:30,801
What if I don't?

847
00:38:30,834 --> 00:38:33,133
What if I turn out
to be like my own dad?

848
00:38:33,167 --> 00:38:35,100
Well, I won't let you.

849
00:38:36,167 --> 00:38:38,133
And, by the way,

850
00:38:38,167 --> 00:38:41,834
your dad couldn't have done
everything wrong, because...

851
00:38:41,868 --> 00:38:43,834
I mean, look at you.

852
00:38:43,868 --> 00:38:47,100
You're an honest,
hardworking guy

853
00:38:47,133 --> 00:38:50,000
who leads a good life
and wants to share it.

854
00:38:50,033 --> 00:38:51,334
Why not start with this child?

855
00:38:54,033 --> 00:38:56,167
Look, every day of family life
can't be perfect

856
00:38:56,200 --> 00:39:00,300
or even pleasant,
but, oh, God...

857
00:39:01,968 --> 00:39:04,133
...a lot of days
are absolutely amazing.

858
00:39:05,801 --> 00:39:07,667
You deserve some
amazing days.

859
00:39:07,701 --> 00:39:10,300
Someone who loves you,
someone you can love.

860
00:39:13,534 --> 00:39:15,400
I, I just,
I think you're ready.

861
00:39:15,434 --> 00:39:16,734
You do?

862
00:39:16,767 --> 00:39:17,868
I'm talking to you

863
00:39:17,901 --> 00:39:21,267
like you're one of my own sons

864
00:39:21,300 --> 00:39:24,801
but, I don't know, I just have
this gut feeling, Chandler,

865
00:39:24,834 --> 00:39:26,400
that you can do this.

866
00:39:26,434 --> 00:39:28,467
It'll be good for you.
It'll be good for Jeffrey.

867
00:39:28,501 --> 00:39:29,701
It'll be good
for his grandmother.

868
00:39:29,734 --> 00:39:30,701
It'll be good for everybody.

869
00:39:32,801 --> 00:39:34,434
They say

870
00:39:34,467 --> 00:39:38,701
if you change
the life of a child,

871
00:39:38,734 --> 00:39:40,667
you change the world.

872
00:39:43,000 --> 00:39:44,567
Change the world.

873
00:39:51,367 --> 00:39:53,834
Uh, there's, um,

874
00:39:53,868 --> 00:39:56,834
just this one obstacle.

875
00:39:56,868 --> 00:39:59,300
The grandmother wants
you talk to her lawyer.

876
00:40:00,200 --> 00:40:02,133
Uh...
Uh-huh.

877
00:40:03,267 --> 00:40:05,501
Alex Mandlebaum,
Attorney at Law.

878
00:40:05,534 --> 00:40:07,801
Reverends Camden
and Hampton, I presume?

879
00:40:07,834 --> 00:40:08,968
You're an attorney?

880
00:40:09,000 --> 00:40:11,334
Just passed the bar.
Legal Aid.

881
00:40:11,367 --> 00:40:12,968
Shall we sit down?

882
00:40:16,634 --> 00:40:19,467
So Jeffrey's grandmother
just wants to make sure

883
00:40:19,501 --> 00:40:20,934
that were all in sync here.

884
00:40:20,968 --> 00:40:24,033
I've drawn up a contract.

885
00:40:24,067 --> 00:40:25,467
She wants to make sure

886
00:40:25,501 --> 00:40:28,601
that your intentions are
to get to know her grandson,

887
00:40:28,634 --> 00:40:30,534
with the intention
of adopting him.

888
00:40:30,567 --> 00:40:33,467
She doesn't want to get his
hopes up and have you take off,

889
00:40:33,501 --> 00:40:35,701
therefore permanently
damaging the kid's ego.

890
00:40:35,734 --> 00:40:36,968
You single?

891
00:40:38,534 --> 00:40:39,701
Yes.

892
00:40:39,734 --> 00:40:40,701
You like Jeffrey?

893
00:40:40,734 --> 00:40:42,000
Of course.

894
00:40:42,033 --> 00:40:43,033
Why don't you adopt him?

895
00:40:44,634 --> 00:40:47,868
I just got out of law school,

896
00:40:47,901 --> 00:40:50,000
and I have
a student loan to pay off

897
00:40:50,033 --> 00:40:51,367
and a stack of bills,

898
00:40:51,400 --> 00:40:53,267
which is why I'm still
living at home.

899
00:40:55,534 --> 00:40:57,100
And my mom won't let me.

900
00:40:59,334 --> 00:41:00,567
So what do you know
about Jeffrey?

901
00:41:00,601 --> 00:41:03,667
Uh, he's eight.

902
00:41:03,701 --> 00:41:04,667
He's ten.

903
00:41:04,701 --> 00:41:06,100
He's a good student.

904
00:41:06,133 --> 00:41:07,200
He makes straight A's.

905
00:41:07,234 --> 00:41:08,601
He's missed a lot of school.

906
00:41:08,634 --> 00:41:10,834
He's a year behind.
His grades are average.

907
00:41:10,868 --> 00:41:13,167
He can cook and clean
and take care of himself?

908
00:41:13,200 --> 00:41:16,000
He's allowed to heat
frozen food in the microwave.

909
00:41:16,033 --> 00:41:17,901
His room is a disaster area,

910
00:41:17,934 --> 00:41:20,868
and although he can get along
pretty well on his own,

911
00:41:20,901 --> 00:41:23,067
he still needs
a lot of assistance.

912
00:41:24,567 --> 00:41:26,033
He likes baseball?

913
00:41:26,067 --> 00:41:28,234
Not as much
as violent video games.

914
00:41:28,267 --> 00:41:32,000
Uh, his favorite food
is macaroni and cheese?

915
00:41:32,033 --> 00:41:33,067
True.

916
00:41:33,100 --> 00:41:34,067
There!

917
00:41:34,100 --> 00:41:35,167
(muttering):
Well, what do you know?

918
00:41:44,234 --> 00:41:46,033
All right, I'll do it.

919
00:41:46,067 --> 00:41:50,067
And by "it," I mean
that I'll get to know him.

920
00:41:50,100 --> 00:41:52,467
With the intention
of possibly adopting him.

921
00:41:54,968 --> 00:41:56,534
Great.

922
00:41:56,567 --> 00:41:58,501
Sign right here.

923
00:41:59,901 --> 00:42:01,868
Jeffrey?

924
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
We've got a few things
to talk about.

925
00:42:13,234 --> 00:42:15,434
Did I tell you that
having a dad

926
00:42:15,467 --> 00:42:17,901
is something I've been
dreaming about all my life?

927
00:42:17,934 --> 00:42:20,601
You told me several things,

928
00:42:20,634 --> 00:42:23,601
most of which
weren't exactly true.

929
00:42:23,634 --> 00:42:25,734
I was desperate.

930
00:42:25,767 --> 00:42:26,734
Yeah?

931
00:42:30,000 --> 00:42:31,801
I'm kind of desperate, too.

932
00:42:33,300 --> 00:42:34,734
Let's go.

933
00:42:45,868 --> 00:42:48,534
♪ Oh, the rhythm of life
has a powerful beat ♪

934
00:42:48,567 --> 00:42:50,133
♪ It puts tingles
in your fingers ♪

935
00:42:50,167 --> 00:42:51,601
♪ And tingles in your feet 

936
00:42:51,634 --> 00:42:54,067
♪ Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street ♪

937
00:42:54,100 --> 00:42:56,701
♪ Oh, the rhythm of life
is a powerful beat ♪

938
00:42:56,734 --> 00:42:59,167
♪ Oh, the rhythm
of life is a powerful beat ♪

939
00:42:59,200 --> 00:43:00,868
♪ It puts tingles
in your fingers ♪

940
00:43:00,901 --> 00:43:02,300
♪ And tingles in your feet 

941
00:43:02,334 --> 00:43:04,701
♪ Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street ♪

942
00:43:04,734 --> 00:43:07,501
♪ Oh, the rhythm of life
is a powerful beat ♪

943
00:43:07,534 --> 00:43:09,834
♪ Oh, the rhythm
of life is a powerful beat... ♪

944
00:43:09,868 --> 00:43:13,200
(chorus fades in):
* Puts a tingle in your fingers
and tingles in your feet *

945
00:43:13,234 --> 00:43:15,834
♪ Rhythm in your bedroom,
rhythm in the street ♪

946
00:43:15,868 --> 00:43:18,567
♪ Yes, the rhythm of life
is a powerful beat. ♪


