1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:04,968 --> 00:00:06,567
Just so you both know,

2
00:00:06,634 --> 00:00:08,567
the purpose
of premarital counseling is,

3
00:00:08,634 --> 00:00:10,901
is not just to focus
on the religious issues.

4
00:00:10,968 --> 00:00:12,901
Premarital counseling
was really designed

5
00:00:12,968 --> 00:00:14,834
to allow couples
the opportunity,

6
00:00:14,901 --> 00:00:18,367
in a supportive environment,
to look at their relationships,

7
00:00:18,434 --> 00:00:21,868
their-their needs,
likes and dislikes,

8
00:00:21,934 --> 00:00:24,868
their, uh, communication
styles, family background,

9
00:00:24,934 --> 00:00:27,467
and-and work on any
issues that may exist--

10
00:00:27,534 --> 00:00:30,167
work on the issues
before the wedding.

11
00:00:30,234 --> 00:00:33,167
Most-most couples
find these sessions

12
00:00:33,234 --> 00:00:35,234
validating and affirming.

13
00:00:35,300 --> 00:00:39,133
Are we like most
couples that you marry?

14
00:00:39,200 --> 00:00:41,634
Well, you two will actually
be the first couple

15
00:00:41,701 --> 00:00:43,968
that I marry
as an associate pastor.

16
00:00:44,033 --> 00:00:45,901
You're a bit older
than the average couple,

17
00:00:45,968 --> 00:00:48,033
but I think the basic principles

18
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
of marital counseling
still apply.

19
00:00:50,067 --> 00:00:53,701
Nothing basic
has ever applied to me.

20
00:00:53,767 --> 00:00:56,267
I've had two
husbands, cancer,

21
00:00:56,334 --> 00:00:59,868
a great career,
an even better retirement.

22
00:00:59,934 --> 00:01:02,901
I know all about love
and commitment,

23
00:01:02,968 --> 00:01:07,100
but more importantly,
I know that life is short,

24
00:01:07,167 --> 00:01:11,334
and it's to be lived...
lived to the fullest.

25
00:01:11,400 --> 00:01:12,601
Fred and I,

26
00:01:12,667 --> 00:01:14,267
we don't know

27
00:01:14,334 --> 00:01:16,534
how much time we have left,
but...

28
00:01:16,601 --> 00:01:17,767
what time we do have,

29
00:01:17,834 --> 00:01:21,133
we're spending it together,

30
00:01:21,200 --> 00:01:23,834
and we're
getting married,

31
00:01:23,901 --> 00:01:26,000
with or without you,

32
00:01:26,067 --> 00:01:27,834
if you get my drift.
(Fred chuckling)

33
00:01:27,901 --> 00:01:30,467
Now, I agreed
to go through with this

34
00:01:30,534 --> 00:01:33,234
so that you'd marry us, but...

35
00:01:33,300 --> 00:01:34,734
Don't press your luck.

36
00:01:34,801 --> 00:01:36,901
All right.

37
00:01:36,968 --> 00:01:38,901
Consider yourself counseled.

38
00:01:38,968 --> 00:01:41,234
(laughing)

39
00:01:41,300 --> 00:01:43,601
Thanks.

40
00:01:52,200 --> 00:01:54,968
Well, uh, Lilly's
getting married,

41
00:01:55,033 --> 00:01:56,334
and she wants you

42
00:01:56,400 --> 00:01:58,033
to do the honors at your church.

43
00:01:58,100 --> 00:01:59,334
Wow,

44
00:01:59,400 --> 00:02:01,901
that's great, your sister's
getting married.

45
00:02:01,968 --> 00:02:05,501
She wants Dad to walk her
down the aisle.

46
00:02:06,968 --> 00:02:10,167
My father can barely walk down
the hall to the bathroom.

47
00:02:10,234 --> 00:02:11,934
He's in no shape,
mental or physical,

48
00:02:12,000 --> 00:02:13,434
to be in a wedding party.

49
00:02:13,501 --> 00:02:14,868
Why would she do this?

50
00:02:28,601 --> 00:02:31,968
Pat! What are you
doing out so late?

51
00:02:32,033 --> 00:02:33,367
I'm getting married.

52
00:02:33,434 --> 00:02:34,767
You are?

53
00:02:34,834 --> 00:02:35,934
I'm in love.

54
00:02:36,000 --> 00:02:37,934
Well, that's great.

55
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
You have to marry me
to my boyfriend.

56
00:02:40,167 --> 00:02:42,300
Okay.

57
00:02:42,367 --> 00:02:43,767
He's nice.

58
00:02:43,834 --> 00:02:45,267
You'll like him.

59
00:02:45,334 --> 00:02:46,701
I just met him last night.

60
00:02:48,200 --> 00:02:50,000
Last night?

61
00:03:02,667 --> 00:03:04,334
♪ 7th Heaven ♪

62
00:03:04,400 --> 00:03:07,467
♪ When I see
their happy faces ♪

63
00:03:07,534 --> 00:03:10,834
♪ Smiling back at me ♪

64
00:03:10,901 --> 00:03:12,634
♪ 7th Heaven ♪

65
00:03:12,701 --> 00:03:15,300
♪ I know there's
no greater feeling ♪

66
00:03:15,367 --> 00:03:18,234
♪ Than the love of family ♪

67
00:03:18,300 --> 00:03:22,934
♪ Where can you go ♪

68
00:03:23,000 --> 00:03:26,734
♪ When the world
don't treat you right? ♪

69
00:03:26,801 --> 00:03:31,334
♪ The answer is home ♪

70
00:03:31,400 --> 00:03:35,300
♪ That's the one place
that you'll find ♪

71
00:03:35,367 --> 00:03:37,934
♪ 7th Heaven ♪

72
00:03:38,000 --> 00:03:42,100
♪ Mmm, 7th Heaven ♪

73
00:03:44,033 --> 00:03:47,167
♪ 7th Heaven. ♪

74
00:03:47,234 --> 00:03:48,868
(barks)

75
00:04:19,000 --> 00:04:22,067
♪ ♪

76
00:04:38,767 --> 00:04:40,033
What?

77
00:04:40,100 --> 00:04:43,367
Oh, I was just reminiscing.

78
00:04:43,434 --> 00:04:44,901
About?

79
00:04:44,968 --> 00:04:48,234
The first couple I married.

80
00:04:48,300 --> 00:04:50,234
I just want
to be prepared.

81
00:04:50,300 --> 00:04:51,334
Yeah, I know.

82
00:04:51,400 --> 00:04:53,667
I just want everything
to go smoothly.

83
00:04:53,734 --> 00:04:55,300
Yeah, I know.

84
00:04:55,367 --> 00:04:57,167
Can't mess up
my first wedding.

85
00:04:57,234 --> 00:04:59,167
Yeah, I know.

86
00:04:59,234 --> 00:05:01,100
A word of advice.

87
00:05:01,167 --> 00:05:04,701
I'll take any advice
you care to share.

88
00:05:04,767 --> 00:05:06,567
You can never be prepared
for everything,

89
00:05:06,634 --> 00:05:08,767
it won't go smoothly,

90
00:05:08,834 --> 00:05:10,267
and most important, 

91
00:05:10,334 --> 00:05:13,133
you're first wedding
will get messed up.

92
00:05:13,200 --> 00:05:14,968
Something always goes wrong.

93
00:05:15,033 --> 00:05:16,434
Well, maybe that's
how it was for you,

94
00:05:16,501 --> 00:05:18,300
but it's not going to be
that way for me.

95
00:05:18,367 --> 00:05:21,334
Denial, the first stage.

96
00:05:21,400 --> 00:05:22,734
Why are you doing this?

97
00:05:22,801 --> 00:05:24,167
'Cause I want you
to be prepared,

98
00:05:24,234 --> 00:05:27,367
and in order to be prepared,
you have to know what to expect.

99
00:05:27,434 --> 00:05:30,434
And where weddings are
concerned, what to expect is...

100
00:05:30,501 --> 00:05:31,734
the unexpected.

101
00:05:31,801 --> 00:05:33,667
(sighs)

102
00:05:33,734 --> 00:05:35,300
I'm only a phone call away.

103
00:05:35,367 --> 00:05:38,801
Well, thanks, but I've
everything under control.

104
00:05:38,868 --> 00:05:41,434
Yeah, I remember that, too.

105
00:05:49,868 --> 00:05:51,834
Are you Reverend Hampton?

106
00:05:51,901 --> 00:05:54,267
No, I'm, I'm Reverend Camden.

107
00:05:54,334 --> 00:05:56,133
Reverend Hampton's
right in there.

108
00:05:57,801 --> 00:05:59,934
Thank you, young man.

109
00:06:10,968 --> 00:06:12,467
Reverend Hampton?

110
00:06:12,534 --> 00:06:13,501
Mm-hmm.

111
00:06:13,567 --> 00:06:15,968
Ah.

112
00:06:16,033 --> 00:06:18,267
Oh, oh! Ow! Ow! Stop!

113
00:06:18,334 --> 00:06:19,300
You're hurting me!

114
00:06:19,367 --> 00:06:20,367
You're killing me.

115
00:06:20,434 --> 00:06:21,767
Do I know you?

116
00:06:21,834 --> 00:06:24,234
Gertrude Fleming.

117
00:06:24,300 --> 00:06:26,334
I'm little
Freddie Fleming's mother.

118
00:06:26,400 --> 00:06:28,968
I don't know
a Freddie Fleming.

119
00:06:29,033 --> 00:06:31,501
You're supposed to marry him
in a week.

120
00:06:31,567 --> 00:06:33,000
Fred?

121
00:06:34,200 --> 00:06:35,467
And Miss Bink?

122
00:06:35,534 --> 00:06:37,000
Fred is Freddie?

123
00:06:37,067 --> 00:06:40,868
I should have been here sooner,
but I just found out.

124
00:06:40,934 --> 00:06:43,567
One of my grandchildren
called all upset.

125
00:06:43,634 --> 00:06:45,567
As a man of God,

126
00:06:45,634 --> 00:06:47,467
you have to stop
the wedding.

127
00:06:47,534 --> 00:06:48,834
What are you talking about?

128
00:06:48,901 --> 00:06:51,300
Are you deaf or just stupid?

129
00:06:52,567 --> 00:06:56,200
You can't let that
cradle-robbing hussy

130
00:06:56,267 --> 00:06:59,167
get her hands on my poor,
sweet, innocent Freddie.

131
00:07:00,234 --> 00:07:01,801
She just wants to marry him

132
00:07:01,868 --> 00:07:03,868
to steal all his money.

133
00:07:03,934 --> 00:07:05,701
Miss Bink is not a hussy.

134
00:07:05,767 --> 00:07:06,701
(scoffs)

135
00:07:06,767 --> 00:07:08,000
She doesn't steal from anyone.

136
00:07:08,067 --> 00:07:10,200
Fred and Miss Bink are in love.

137
00:07:10,267 --> 00:07:11,200
Aw, poppycock.

138
00:07:11,267 --> 00:07:12,267
Excuse me?

139
00:07:12,334 --> 00:07:14,100
I said poppycock.

140
00:07:14,167 --> 00:07:16,200
That woman is
a gold digger.

141
00:07:16,267 --> 00:07:20,334
She's not good enough
for my boy.

142
00:07:20,400 --> 00:07:22,901
Fred is in his 60s.
He's not a boy.

143
00:07:22,968 --> 00:07:25,834
And, and don't you think
who he marries is his business?

144
00:07:25,901 --> 00:07:26,934
Okay, okay, all right.

145
00:07:27,000 --> 00:07:28,367
Fine, I'll look into it.

146
00:07:28,434 --> 00:07:30,334
No promises,

147
00:07:30,400 --> 00:07:31,601
but I'll look into it.

148
00:07:31,667 --> 00:07:34,467
Hmm.

149
00:07:39,667 --> 00:07:42,400
Thanks for getting me
the address of Fred's son,

150
00:07:42,467 --> 00:07:44,300
but you don't have
to come with me.

151
00:07:44,367 --> 00:07:45,400
Domestic disturbance calls

152
00:07:45,467 --> 00:07:46,934
are the most dangerous calls
to go on.

153
00:07:47,000 --> 00:07:49,167
This is not a domestic
disturbance call.

154
00:07:49,234 --> 00:07:50,300
Not yet.

155
00:07:50,367 --> 00:07:52,167
You said the woman
beat you with a cane.

156
00:07:52,234 --> 00:07:53,701
These are her grandchildren.

157
00:07:53,767 --> 00:07:56,534
All right, you can stay,
but stay in the background.

158
00:07:56,601 --> 00:07:59,133
Why didn't you just ask Reverend
Camden to come with you?

159
00:07:59,200 --> 00:08:00,968
I don't need Reverend
Camden's help.

160
00:08:02,667 --> 00:08:05,501
(doorbell ringing)

161
00:08:05,567 --> 00:08:07,634
(sighs)

162
00:08:09,901 --> 00:08:11,000
Ernie Fleming?

163
00:08:11,067 --> 00:08:12,467
Yes.

164
00:08:12,534 --> 00:08:14,100
I'm, uh, Chandler Hampton.

165
00:08:14,167 --> 00:08:15,400
Um...

166
00:08:15,467 --> 00:08:17,267
I'm here to talk to you
about your father.

167
00:08:17,334 --> 00:08:18,434
My father?

168
00:08:18,501 --> 00:08:19,534
What's wrong?

169
00:08:19,601 --> 00:08:20,601
Why are you here?

170
00:08:20,667 --> 00:08:21,934
Did something
happen to my dad?

171
00:08:22,000 --> 00:08:23,601
Oh, my, is it his heart?

172
00:08:23,667 --> 00:08:25,033
Say something! What is it?

173
00:08:25,100 --> 00:08:26,067
Is my dad dead?

174
00:08:26,133 --> 00:08:27,133
Wait, wait, hold-hold on.

175
00:08:27,200 --> 00:08:28,400
Sally, come quick!

176
00:08:28,467 --> 00:08:29,501
Something's happened
to Dad! He's dead.

177
00:08:29,567 --> 00:08:30,901
I think there's been

178
00:08:30,968 --> 00:08:31,968
some sort of misunderstanding.

179
00:08:32,033 --> 00:08:33,567
My father's dead?

180
00:08:33,634 --> 00:08:35,067
No, no.

181
00:08:35,133 --> 00:08:36,467
Well, then why are
the police here?

182
00:08:36,534 --> 00:08:37,467
Why are you here?

183
00:08:37,534 --> 00:08:38,934
Uh, she's, she's not the police,

184
00:08:39,000 --> 00:08:40,367
she's just a friend of mine.

185
00:08:40,434 --> 00:08:43,734
She's a friend who dresses
up like a police officer?

186
00:08:43,801 --> 00:08:47,100
Look you'd better start
talking or I'm calling
the real police, bucko.

187
00:08:53,701 --> 00:08:55,901
You are in way
over your head.

188
00:08:55,968 --> 00:08:57,801
You'd better call
Reverend Camden.

189
00:08:57,868 --> 00:08:59,968
I can handle it by myself,
thanks very much.

190
00:09:00,033 --> 00:09:02,200
Dr. Phil couldn't
handle those people.

191
00:09:02,267 --> 00:09:05,167
They're crazy and not
fun crazy-- crazy crazy.

192
00:09:05,234 --> 00:09:07,167
I don't need Reverend Camden.

193
00:09:07,234 --> 00:09:09,501
Famous last words.

194
00:09:09,567 --> 00:09:11,033
So, uh, Fred's mother

195
00:09:11,100 --> 00:09:13,400
doesn't want the two of you
to get married,

196
00:09:13,467 --> 00:09:14,901
and neither do
his children.

197
00:09:14,968 --> 00:09:18,167
But his children are willing
to go forward with the ceremony

198
00:09:18,234 --> 00:09:20,000
as long as Mrs. Bink
is willing to sign

199
00:09:20,067 --> 00:09:21,367
this prenuptial agreement
that they gave me.

200
00:09:21,434 --> 00:09:23,667
Look, I appreciate
your concern,

201
00:09:23,734 --> 00:09:27,200
but we're-we're getting
married, and that's that.

202
00:09:27,267 --> 00:09:30,100
No one can stop us.

203
00:09:30,167 --> 00:09:34,000
I wish my mother
hadn't found out.

204
00:09:36,767 --> 00:09:40,300
I can't choose
between you and my mother.

205
00:09:40,367 --> 00:09:43,033
And it's true,
I-I don't care for my kids--

206
00:09:43,100 --> 00:09:45,567
they've never done anything
to help me,

207
00:09:45,634 --> 00:09:49,367
but they cared enough
to draw up that prenup.

208
00:09:49,434 --> 00:09:51,567
I have more money than you.

209
00:09:51,634 --> 00:09:54,434
If anybody needs a prenup,
it's me.

210
00:09:54,501 --> 00:09:57,234
And don't let
your kids fool you.

211
00:09:57,300 --> 00:10:00,601
They only care about themselves
and their inheritance.

212
00:10:00,667 --> 00:10:04,601
I-I don't know what to do.

213
00:10:04,667 --> 00:10:06,234
BINK:
I'm curious--

214
00:10:06,300 --> 00:10:08,334
is it difficult?

215
00:10:08,400 --> 00:10:10,701
Is what difficult?

216
00:10:10,767 --> 00:10:14,701
Going through life
without a... a spine.

217
00:10:14,767 --> 00:10:18,400
Must make sitting in a chair
quite a challenge.

218
00:10:18,467 --> 00:10:20,701
I have a spine.

219
00:10:20,767 --> 00:10:22,667
Then stand up
to your grubby kids

220
00:10:22,734 --> 00:10:26,033
and your overbearing mother,
and marry me!

221
00:10:26,100 --> 00:10:29,501
(sobbing)

222
00:10:32,334 --> 00:10:34,033
Excuse me.

223
00:10:34,100 --> 00:10:36,133
(sobbing continues)

224
00:10:43,701 --> 00:10:44,834
(sighs)

225
00:10:46,267 --> 00:10:48,100
He-Help.

226
00:11:06,567 --> 00:11:08,334
Am I dead?
No.

227
00:11:09,434 --> 00:11:11,501
Well, am I under arrest?

228
00:11:11,567 --> 00:11:12,767
No.

229
00:11:12,834 --> 00:11:14,167
Come on, get dressed.

230
00:11:14,234 --> 00:11:16,000
You're coming with us.
Where are we going?

231
00:11:16,067 --> 00:11:17,901
Don't ask, just do.

232
00:11:17,968 --> 00:11:19,667
You're going to
need a suitcase.

233
00:11:19,734 --> 00:11:20,901
I'll help you pack.

234
00:11:20,968 --> 00:11:22,400
What's going on?

235
00:11:22,467 --> 00:11:23,734
You're eloping.

236
00:11:23,801 --> 00:11:24,968
(gasps)

237
00:11:28,767 --> 00:11:30,767
Wow.

238
00:11:30,834 --> 00:11:32,367
What if this doesn't work?

239
00:11:32,434 --> 00:11:35,367
Gladys was pretty upset
this afternoon.

240
00:11:35,434 --> 00:11:36,400
It'll work.

241
00:11:36,467 --> 00:11:37,601
Are you sure?

242
00:11:37,667 --> 00:11:39,234
KEVIN:
She loves you;
it'll work.

243
00:11:39,300 --> 00:11:40,701
Eh...

244
00:11:40,767 --> 00:11:42,100
She loves
you, right?

245
00:11:42,167 --> 00:11:46,567
Well, she did before I cried
in Chandler's office.

246
00:11:46,634 --> 00:11:48,200
Let he among us
who has never cried

247
00:11:48,267 --> 00:11:50,534
in front of a woman
cast the first stone.

248
00:11:54,701 --> 00:11:56,634
I'm the only one?

249
00:11:56,701 --> 00:11:58,400
Apparently.

250
00:11:58,467 --> 00:12:00,033
(sighs)

251
00:12:00,100 --> 00:12:03,300
Look, in my experience, when
family becomes an obstacle

252
00:12:03,367 --> 00:12:05,567
to two people who
are in love marrying,

253
00:12:05,634 --> 00:12:08,200
then you remove
the obstacle.

254
00:12:08,267 --> 00:12:10,901
I'm sorry, not that this
isn't fun and everything,

255
00:12:10,968 --> 00:12:14,367
but what exactly
are we doing?

256
00:12:14,434 --> 00:12:16,501
Fred and Mrs. Bink
want to get married.

257
00:12:16,567 --> 00:12:18,667
And my family
doesn't want me to.

258
00:12:18,734 --> 00:12:21,334
Oh, and Fred's mom
beat up Chandler.

259
00:12:21,400 --> 00:12:23,934
She didn't
beat me up.

260
00:12:24,000 --> 00:12:25,734
Sh-She hit me.

261
00:12:25,801 --> 00:12:26,767
She beat him up.

262
00:12:26,834 --> 00:12:28,367
Can we talk
about something else?

263
00:12:28,434 --> 00:12:33,367
Yeah, I still don't know
what we're doing.

264
00:12:33,434 --> 00:12:36,534
Well, Fred and Mrs.
Bink are eloping.

265
00:12:36,601 --> 00:12:38,167
With all of us?

266
00:12:38,234 --> 00:12:41,434
It's eloping...
with a twist.

267
00:12:41,501 --> 00:12:42,901
(door opens)

268
00:13:00,467 --> 00:13:02,467
I didn't really want you
to see me like this

269
00:13:02,534 --> 00:13:04,100
until our wedding night.

270
00:13:04,167 --> 00:13:07,767
Well, that could be tonight
if you'll still have me.

271
00:13:07,834 --> 00:13:10,267
What about your family?

272
00:13:10,334 --> 00:13:13,767
My kids-- they're just
looking after themselves.

273
00:13:13,834 --> 00:13:16,467
When I called
to talk to them today,

274
00:13:16,534 --> 00:13:19,000
one of them wanted
to borrow money from me.

275
00:13:19,067 --> 00:13:21,133
The other one wanted
to use my house

276
00:13:21,200 --> 00:13:23,434
as collateral
for a business loan.

277
00:13:23,501 --> 00:13:25,267
And your mother?

278
00:13:25,334 --> 00:13:26,901
I love my mother.

279
00:13:26,968 --> 00:13:31,400
I don't want to upset her,
but she's old.

280
00:13:31,467 --> 00:13:34,033
And you're hoping
that your mother dies

281
00:13:34,100 --> 00:13:35,868
before you have
to tell her about us?

282
00:13:35,934 --> 00:13:37,400
No, not hoping,

283
00:13:37,467 --> 00:13:39,934
but she's old, uh...

284
00:13:40,000 --> 00:13:43,167
and maybe, i-if
you don't mind,

285
00:13:43,234 --> 00:13:45,834
we could, uh...

286
00:13:45,901 --> 00:13:49,934
keep this wedding between
us until she passes.

287
00:13:50,000 --> 00:13:53,267
You mean you want me
to hide from your family?

288
00:13:53,334 --> 00:13:55,400
Not see them
on birthdays

289
00:13:55,467 --> 00:13:59,167
and anniversaries
and Christmas

290
00:13:59,234 --> 00:14:00,801
and New Year's and...

291
00:14:02,200 --> 00:14:03,467
You got a deal.

292
00:14:03,534 --> 00:14:04,467
(chuckles)

293
00:14:06,133 --> 00:14:07,634
And a wife.

294
00:14:07,701 --> 00:14:09,501
(chuckling)

295
00:14:09,567 --> 00:14:12,033
Come here, stud.

296
00:14:18,501 --> 00:14:20,434
Well, we'd better
get going

297
00:14:20,501 --> 00:14:22,901
because, uh,
I'm not getting any younger.

298
00:14:22,968 --> 00:14:24,067
Don't you want
to change?

299
00:14:24,133 --> 00:14:26,267
No, take me as I am
or don't take me at all.

300
00:14:26,334 --> 00:14:27,267
Okay.

301
00:14:33,067 --> 00:14:35,000
(car starts)

302
00:14:35,067 --> 00:14:38,868
Now, by the power vested in me
by the state of California,

303
00:14:38,934 --> 00:14:41,334
I pronounce you
husband and wife.

304
00:14:41,400 --> 00:14:44,434
You may kiss the bride.

305
00:14:44,501 --> 00:14:45,467
Oh.

306
00:14:45,534 --> 00:14:46,901
(both chuckling)

307
00:14:47,968 --> 00:14:49,334
Oh...

308
00:14:49,400 --> 00:14:51,467
(applauding)

309
00:14:51,534 --> 00:14:54,467
(all humming "Wedding March")

310
00:15:01,434 --> 00:15:03,534
Ah, piece of cake.

311
00:15:20,901 --> 00:15:22,834
You Jim?
Yes.

312
00:15:22,901 --> 00:15:24,501
Jim Rodgers?
Yes.

313
00:15:24,567 --> 00:15:25,868
Did you want
some coffee?

314
00:15:25,934 --> 00:15:27,300
How old are you?

315
00:15:27,367 --> 00:15:29,033
Excuse me?

316
00:15:29,100 --> 00:15:31,200
Well, y-you asked Pat Crane
to marry you.

317
00:15:31,267 --> 00:15:33,868
She is significantly younger
than you.

318
00:15:33,934 --> 00:15:36,167
I just wanted
to know how old you were,

319
00:15:36,234 --> 00:15:38,467
and I'd like to know why,
after only one date,

320
00:15:38,534 --> 00:15:41,634
you would ask Pat to marry you,
uh, but we'll come back to that

321
00:15:41,701 --> 00:15:43,434
after we deal
with the age issue.

322
00:15:43,501 --> 00:15:45,767
I, I don't know
what you're talking about.

323
00:15:45,834 --> 00:15:47,634
Well, you are Jim Rodgers,
right?

324
00:15:47,701 --> 00:15:48,634
Yes.

325
00:15:48,701 --> 00:15:50,934
Pat Crane said that you went out

326
00:15:51,033 --> 00:15:52,200
with her last night and you...

327
00:15:52,267 --> 00:15:55,501
Hold on a minute.

328
00:15:55,567 --> 00:15:56,634
Jimmy.

329
00:15:56,701 --> 00:15:57,734
Yeah, Dad.

330
00:15:57,801 --> 00:15:59,734
Would you come over here
a minute, please?

331
00:15:59,801 --> 00:16:01,467
Oh, wait,
I thought you were Jim.

332
00:16:01,534 --> 00:16:03,701
No, no, I-I'm
James Rodgers Sr.

333
00:16:03,767 --> 00:16:06,234
and this is my son Jimmy.

334
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
Jimmy, did you ask a girl
to marry you?

335
00:16:09,367 --> 00:16:10,334
Uh, Pat.

336
00:16:10,400 --> 00:16:12,968
Yeah, di-did you ask Pat
to marry you?

337
00:16:13,033 --> 00:16:14,868
Pat is nice and I had dinner

338
00:16:14,934 --> 00:16:17,067
with her and her roommates
last night.

339
00:16:17,133 --> 00:16:18,901
She gave me her French fries.

340
00:16:18,968 --> 00:16:21,501
Uh, she thinks
you two are getting married.

341
00:16:21,567 --> 00:16:23,200
Okay, we can get married.

342
00:16:23,267 --> 00:16:24,200
Jimmy,

343
00:16:24,267 --> 00:16:25,334
would you go to the truck

344
00:16:25,400 --> 00:16:27,167
and get me some
of those cups, please?

345
00:16:27,234 --> 00:16:28,167
Sure.

346
00:16:28,234 --> 00:16:29,968
Good-bye.

347
00:16:30,033 --> 00:16:32,000
Wh-What are you,
the girl's brother?

348
00:16:32,067 --> 00:16:33,834
No, I'm the
associate pastor

349
00:16:33,901 --> 00:16:35,200
at the Glenoak Community Church.

350
00:16:35,267 --> 00:16:36,334
Oh, yes, right.

351
00:16:36,400 --> 00:16:39,501
Oh, you help out
with that house on Maple Street.

352
00:16:39,567 --> 00:16:40,734
Jimmy has
friends there.

353
00:16:40,801 --> 00:16:42,968
I guess he met Pat there.

354
00:16:43,033 --> 00:16:45,434
Well, don't worry,
I'm not letting him get married.

355
00:16:45,501 --> 00:16:48,000
That's not your decision, is it?

356
00:16:48,067 --> 00:16:49,734
Whose decision is it?

357
00:16:49,801 --> 00:16:50,901
Jimmy's?

358
00:16:50,968 --> 00:16:52,734
He can't make a decision
like that.

359
00:16:52,801 --> 00:16:54,534
Now, you just tell
this girl

360
00:16:54,601 --> 00:16:57,033
that, uh, it was
a misunderstanding,

361
00:16:57,100 --> 00:16:58,834
and if she's anything
like Jimmy--

362
00:16:58,901 --> 00:17:00,501
and I'm betting that she is--

363
00:17:00,567 --> 00:17:02,400
she'll forget
about this marriage stuff

364
00:17:02,467 --> 00:17:03,634
by tomorrow morning.

365
00:17:03,701 --> 00:17:05,534
Well, maybe I could take Jimmy
to the house

366
00:17:05,601 --> 00:17:07,434
and he and Pat and I could talk,

367
00:17:07,501 --> 00:17:09,968
straighten things out, you know,
without anybody getting hurt.

368
00:17:10,033 --> 00:17:14,367
Okay, sure, but Jimmy
is not getting married.

369
00:17:17,033 --> 00:17:19,200
I'm a little
confused.

370
00:17:19,267 --> 00:17:21,467
Did you or did you not
ask Pat to marry you?

371
00:17:21,534 --> 00:17:22,834
I guess I didn't.

372
00:17:22,901 --> 00:17:23,968
Well, why
do you think

373
00:17:24,033 --> 00:17:25,534
you and Jimmy were
going to get married?

374
00:17:25,601 --> 00:17:26,868
I love him.

375
00:17:26,934 --> 00:17:29,133
Isn't that what you do
when you love someone--

376
00:17:29,200 --> 00:17:30,234
get married?

377
00:17:30,300 --> 00:17:32,834
Yes and no.

378
00:17:32,901 --> 00:17:34,601
It doesn't really work that way.

379
00:17:34,667 --> 00:17:35,734
Why?

380
00:17:35,801 --> 00:17:38,767
I'm the guy;
I'm supposed to ask you.

381
00:17:38,834 --> 00:17:40,334
You aren't supposed to ask me.

382
00:17:40,400 --> 00:17:41,968
You said you loved me.

383
00:17:42,033 --> 00:17:43,767
You gave me your French fries.

384
00:17:43,834 --> 00:17:46,067
So I'm not getting married?

385
00:17:46,133 --> 00:17:47,934
Well, maybe someday.

386
00:17:48,000 --> 00:17:50,100
But wait for the guy to ask you.

387
00:17:50,167 --> 00:17:51,634
So ask already.

388
00:17:51,701 --> 00:17:53,634
You can't tell me what to do.
I'm not telling you,

389
00:17:53,701 --> 00:17:56,167
I'm asking you.

390
00:17:56,234 --> 00:17:57,567
Don't you love me?

391
00:17:57,634 --> 00:17:59,934
Yeah.
And as you get
to know other,

392
00:18:00,000 --> 00:18:01,534
uh, your love
will grow stronger--

393
00:18:01,601 --> 00:18:03,000
stronger than French fries--

394
00:18:03,067 --> 00:18:04,100
and over time,

395
00:18:04,167 --> 00:18:06,033
as you get to know
each other better,

396
00:18:06,100 --> 00:18:07,167
then when you're really ready...

397
00:18:07,234 --> 00:18:08,634
I'm ready now.

398
00:18:08,701 --> 00:18:09,767
Okay.

399
00:18:09,834 --> 00:18:11,133
Really?

400
00:18:11,200 --> 00:18:12,934
Pat, would you marry me?

401
00:18:13,000 --> 00:18:13,968
Yes!

402
00:18:15,033 --> 00:18:16,200
Hey, everybody,

403
00:18:16,267 --> 00:18:17,467
you can come out now.
I'm getting married!

404
00:18:17,534 --> 00:18:18,901
Uh...

405
00:18:18,968 --> 00:18:20,400
Jimmy and I are
getting married.

406
00:18:20,467 --> 00:18:22,934
We were listening
in the other room.
Congratulations.

407
00:18:23,000 --> 00:18:26,100
That's great.
We're so happy for you.

408
00:18:31,033 --> 00:18:32,968
Help.

409
00:18:33,033 --> 00:18:34,067
Hello.
Hello.

410
00:18:42,567 --> 00:18:44,501
Would you like
to join us?

411
00:18:44,567 --> 00:18:46,534
I'm too nervous
to play.

412
00:18:46,601 --> 00:18:47,534
Me, too.

413
00:18:49,634 --> 00:18:51,667
Can I do anything?

414
00:18:51,734 --> 00:18:53,534
Jimmy and I want
to get married.

415
00:18:53,601 --> 00:18:55,534
And my father does not
want me to get married.

416
00:18:55,601 --> 00:18:57,400
He doesn't want me
to live by myself.

417
00:18:57,467 --> 00:18:59,467
PAT: My dad said he
wants to meet Jimmy,

418
00:18:59,534 --> 00:19:01,801
but he was happy for me.

419
00:19:01,868 --> 00:19:05,033
My dad is not so happy
because we only had one date.

420
00:19:05,100 --> 00:19:06,400
But we love

421
00:19:06,467 --> 00:19:07,434
each other.

422
00:19:07,501 --> 00:19:08,467
My brother loved his wife

423
00:19:08,534 --> 00:19:10,934
after only one date.

424
00:19:11,000 --> 00:19:12,367
It was love at first sight.

425
00:19:12,434 --> 00:19:13,901
Don't worry.

426
00:19:13,968 --> 00:19:15,767
If anyone can convince your dad,
it's my dad.

427
00:19:15,834 --> 00:19:17,000
(door opens)

428
00:19:17,067 --> 00:19:19,367
He's really good
at convincing people of things.

429
00:19:19,434 --> 00:19:22,334
Jimmy, let's go.

430
00:19:22,400 --> 00:19:23,601
What about Pat?

431
00:19:23,667 --> 00:19:25,100
Jimmy, let's go.

432
00:19:25,167 --> 00:19:26,501
But I love Pat.

433
00:19:26,567 --> 00:19:28,901
You can't get married,
okay, end of discussion.

434
00:19:28,968 --> 00:19:29,901
Now, let's go.

435
00:19:31,100 --> 00:19:35,100
And you two,
butt out of this.

436
00:19:37,934 --> 00:19:39,868
(sighs)

437
00:19:40,968 --> 00:19:43,868
They're really in love.

438
00:19:43,934 --> 00:19:45,601
(door closes)

439
00:19:48,968 --> 00:19:52,634
(phone rings)

440
00:19:52,701 --> 00:19:53,634
Hello?

441
00:19:53,701 --> 00:19:55,133
You'd better get over here.

442
00:19:55,200 --> 00:19:56,934
We've got a situation.

443
00:19:57,000 --> 00:19:58,400
A situation?

444
00:19:58,467 --> 00:20:01,501
Jimmy's run away
and Pat's missing.

445
00:20:01,567 --> 00:20:05,000
I'm here with Jimmy's parents
and Pat's father.

446
00:20:06,133 --> 00:20:08,067
Chandler?

447
00:20:08,133 --> 00:20:10,734
Are you there?

448
00:20:16,734 --> 00:20:18,367
(sighs)

449
00:20:18,434 --> 00:20:19,701
(chuckles)

450
00:20:21,334 --> 00:20:23,734
We wanted to be the first
in line when you got here.

451
00:20:23,801 --> 00:20:24,934
So you could
marry us.

452
00:20:25,000 --> 00:20:28,434
(sighing):
Your parents
are really worried.

453
00:20:28,501 --> 00:20:29,901
We want you
to marry us.

454
00:20:29,968 --> 00:20:30,934
It's, it's late.

455
00:20:31,000 --> 00:20:32,167
Why don't I drive you home,

456
00:20:32,234 --> 00:20:34,133
and we can talk
about this tomorrow, okay?

457
00:20:34,200 --> 00:20:35,334
No.

458
00:20:35,400 --> 00:20:36,334
Marry us.

459
00:20:36,400 --> 00:20:38,901
I can't.

460
00:20:38,968 --> 00:20:40,501
Because we're
different?

461
00:20:40,567 --> 00:20:42,067
No.

462
00:20:42,133 --> 00:20:43,601
PAT:
We're not different.

463
00:20:43,667 --> 00:20:45,033
We're just
like everyone else.

464
00:20:45,100 --> 00:20:47,901
We're in love
and we want to get married.

465
00:20:47,968 --> 00:20:50,267
It's not my dad's
decision to make.

466
00:20:50,334 --> 00:20:52,467
I agree.

467
00:20:52,534 --> 00:20:53,968
Then why don't
you marry us?

468
00:20:54,033 --> 00:20:56,267
You've only had one date.

469
00:20:56,334 --> 00:20:58,467
You need to slow
this relationship down.

470
00:20:58,534 --> 00:20:59,934
Marriage is forever,

471
00:21:00,000 --> 00:21:02,634
and forever is not something
that you want to rush into.

472
00:21:02,701 --> 00:21:04,267
You want to make sure
that it's right

473
00:21:04,334 --> 00:21:07,367
because, well,
because it's forever.

474
00:21:07,434 --> 00:21:09,567
Jimmy wants to move
into my house.

475
00:21:09,634 --> 00:21:10,834
There's an extra room.

476
00:21:10,901 --> 00:21:12,934
That's great.
So it's okay

477
00:21:13,000 --> 00:21:15,834
if we live together
and we're in love?

478
00:21:15,901 --> 00:21:17,934
It doesn't matter what I think.

479
00:21:18,000 --> 00:21:19,234
You two are capable

480
00:21:19,300 --> 00:21:22,100
of living your own lives
and making your own decisions.

481
00:21:22,167 --> 00:21:23,434
Thanks.

482
00:21:23,501 --> 00:21:25,167
I like you, Chandler.
Watch out,

483
00:21:25,234 --> 00:21:27,834
she's gonna ask you
to marry her.

484
00:21:27,901 --> 00:21:29,334
You two just need
to slow down a bit.

485
00:21:29,400 --> 00:21:30,367
Date some more.

486
00:21:30,434 --> 00:21:31,901
Really get to know each other.

487
00:21:31,968 --> 00:21:33,200
And if we do?

488
00:21:33,267 --> 00:21:34,801
Then I will be honored

489
00:21:34,868 --> 00:21:37,133
to marry you
someday in the future.

490
00:21:37,200 --> 00:21:39,133
Jimmy!

491
00:21:41,234 --> 00:21:43,300
(sighs)

492
00:21:43,367 --> 00:21:45,200
Your mother and I

493
00:21:45,267 --> 00:21:46,400
were so worried.

494
00:21:46,467 --> 00:21:47,400
That I
got married?

495
00:21:47,467 --> 00:21:48,801
No, no, we were
afraid maybe

496
00:21:48,868 --> 00:21:50,400
something bad happened
to you.

497
00:21:50,467 --> 00:21:52,534
You must never do that again.

498
00:21:52,601 --> 00:21:53,901
I'm not a baby,
I'm a man.

499
00:21:53,968 --> 00:21:56,067
I know, I know.

500
00:21:56,133 --> 00:21:57,834
(whispers):
Thanks for bringing
their parents.

501
00:21:57,901 --> 00:22:00,067
I'm here for you.

502
00:22:00,133 --> 00:22:02,734
Yes, you are.

503
00:22:02,801 --> 00:22:05,400
Now get to work.

504
00:22:05,467 --> 00:22:07,100
PAT:
Were you worried, Dad?

505
00:22:07,167 --> 00:22:09,167
A little...

506
00:22:09,234 --> 00:22:11,701
but I trust you.

507
00:22:13,300 --> 00:22:15,400
You know, Jimmy and Pat
really want to get married.

508
00:22:15,467 --> 00:22:17,033
You want to marry them?

509
00:22:17,100 --> 00:22:18,467
You should listen to them.

510
00:22:18,534 --> 00:22:19,567
Why?

511
00:22:19,634 --> 00:22:21,400
Because it's their lives.

512
00:22:21,467 --> 00:22:23,367
And yes,

513
00:22:23,434 --> 00:22:25,033
when they are ready,

514
00:22:25,100 --> 00:22:26,801
and when they've gone
through premarital counseling,

515
00:22:26,868 --> 00:22:29,367
just like any other couple,
if they want me to,

516
00:22:29,434 --> 00:22:30,901
then yes, I will marry them.

517
00:22:30,968 --> 00:22:34,334
But, uh, you know, you should
listen to your son.

518
00:22:34,400 --> 00:22:35,868
Talk to him.

519
00:22:37,300 --> 00:22:38,501
I love you, Dad.

520
00:22:38,567 --> 00:22:40,267
I love Pat, too.

521
00:22:40,334 --> 00:22:41,567
And we are going
to get married.

522
00:22:41,634 --> 00:22:42,734
I hope

523
00:22:42,801 --> 00:22:44,267
that you and Mom will be there,

524
00:22:44,334 --> 00:22:47,167
but if you aren't, I'm going
to do what I want to do.

525
00:22:47,234 --> 00:22:48,701
I'm living
in the house on Maple.

526
00:22:48,767 --> 00:22:50,100
Jimmy...

527
00:22:50,167 --> 00:22:52,901
I want to do things for myself
and live on my own.

528
00:22:54,968 --> 00:22:56,567
SUSAN:
Well, you know
what I think?

529
00:22:56,634 --> 00:23:00,033
I think Jimmy and Pat
make a wonderful couple.

530
00:23:02,067 --> 00:23:03,267
He isn't ten anymore.

531
00:23:03,334 --> 00:23:05,567
He's a grown man,
and we can't protect him

532
00:23:05,634 --> 00:23:07,133
for the rest of our lives.

533
00:23:07,200 --> 00:23:09,100
I think it's
so good that

534
00:23:09,167 --> 00:23:11,934
Jimmy wants to do for himself,
and he has a woman

535
00:23:12,000 --> 00:23:13,467
who loves him and

536
00:23:13,534 --> 00:23:15,667
wants to be with him.

537
00:23:15,734 --> 00:23:17,601
I will be at their wedding.

538
00:23:17,667 --> 00:23:19,200
I will stand up

539
00:23:19,267 --> 00:23:20,767
and support them,

540
00:23:20,834 --> 00:23:23,000
just like someday
they'll have to

541
00:23:23,067 --> 00:23:24,934
support each other.

542
00:23:25,000 --> 00:23:26,534
And you know what?

543
00:23:26,601 --> 00:23:28,968
That's gives me peace.

544
00:23:30,534 --> 00:23:32,634
For that, I thank God.

545
00:23:32,701 --> 00:23:34,367
Thank you.

546
00:23:38,033 --> 00:23:39,501
And I love you, Mom.

547
00:23:39,567 --> 00:23:41,634
And I love you, honey.

548
00:23:41,701 --> 00:23:44,367
I can't say
that I'm happy about this,

549
00:23:44,434 --> 00:23:48,501
but I-I guess I'll do the best
to keep an open mind.

550
00:23:48,567 --> 00:23:49,667
Thank you, Dad.

551
00:23:49,734 --> 00:23:52,000
I love you, Jimmy.

552
00:23:52,067 --> 00:23:54,267
I just want you to be okay.

553
00:23:54,334 --> 00:23:55,434
I'm okay.

554
00:23:55,501 --> 00:23:56,601
 We're okay.

555
00:23:56,667 --> 00:23:57,934
JIM:
Yeah.
(laughs)

556
00:23:58,000 --> 00:24:00,868
(voice breaking)
I guess you are.

557
00:24:00,934 --> 00:24:02,868
(Susan laughing)

558
00:24:33,901 --> 00:24:35,100
Hi.

559
00:24:35,167 --> 00:24:36,400
Keep your
voice down.

560
00:24:36,467 --> 00:24:37,801
Why? What's
going on?

561
00:24:37,868 --> 00:24:39,434
(quietly):
We don't want to wake Annie.

562
00:24:39,501 --> 00:24:40,667
Oh, that's sweet.

563
00:24:40,734 --> 00:24:42,601
Mom's not happy.

564
00:24:42,667 --> 00:24:43,901
She's mad.

565
00:24:43,968 --> 00:24:45,968
I think you mean angry, not mad.

566
00:24:46,033 --> 00:24:47,868
I think she's both.

567
00:24:47,934 --> 00:24:49,501
ERIC:
What's she
angry about?

568
00:24:49,567 --> 00:24:50,534
Guess.

569
00:24:50,601 --> 00:24:51,834
I...

570
00:24:51,901 --> 00:24:53,601
Lilly's wedding.

571
00:24:53,667 --> 00:24:55,334
Well, she's happy about
Lilly getting married.

572
00:24:55,400 --> 00:24:56,667
RUTHIE:
Okay, well,

573
00:24:56,734 --> 00:24:58,634
then, explain
the rehearsal dinner last night.

574
00:24:58,701 --> 00:25:00,267
Well, she was there.

575
00:25:00,334 --> 00:25:01,601
But she left early.

576
00:25:01,667 --> 00:25:02,801
Yeah, she was sick.

577
00:25:02,868 --> 00:25:03,968
Oh, come on.

578
00:25:04,033 --> 00:25:05,434
You're not falling
for that, are you?

579
00:25:05,501 --> 00:25:06,434
Uh...

580
00:25:06,501 --> 00:25:07,634
ANNIE:
Eric?

581
00:25:08,834 --> 00:25:10,834
I'm down in the kitchen.

582
00:25:13,000 --> 00:25:14,934
Hi.

583
00:25:15,000 --> 00:25:16,167
Where is everyone?

584
00:25:18,267 --> 00:25:20,567
They left.

585
00:25:20,634 --> 00:25:23,000
Well, why?

586
00:25:23,067 --> 00:25:26,701
Uh, well, to be truthful,
they all think you're upset

587
00:25:26,767 --> 00:25:27,934
about Lilly's wedding.

588
00:25:28,000 --> 00:25:29,868
I-I think they wanted
to give you some space.

589
00:25:29,934 --> 00:25:32,467
Wait.

590
00:25:32,534 --> 00:25:34,200
You are upset?

591
00:25:34,267 --> 00:25:36,667
I thought you and Lilly

592
00:25:36,734 --> 00:25:39,234
settled everything when she
was here a few weeks ago.

593
00:25:39,300 --> 00:25:41,501
This has nothing
to do with Lilly and me.

594
00:25:41,567 --> 00:25:43,467
Well, what does it
have to do with?

595
00:25:43,534 --> 00:25:45,067
Dad.

596
00:25:45,133 --> 00:25:46,534
Your father?

597
00:25:46,601 --> 00:25:49,367
She should have never asked him
to be in the wedding.

598
00:25:49,434 --> 00:25:50,667
He's not up to it.

599
00:25:50,734 --> 00:25:53,100
It-it's too much
of a strain for him,

600
00:25:53,167 --> 00:25:55,334
and if she would have just,
you know, talked to me

601
00:25:55,400 --> 00:25:57,534
before she talked to Ginger,
I would have told her that.

602
00:25:57,601 --> 00:26:00,567
But you said he was doing well
when you saw him last weekend.

603
00:26:00,634 --> 00:26:01,767
You-you had a great visit.

604
00:26:01,834 --> 00:26:04,234
So maybe he is up to
being in the wedding.

605
00:26:04,300 --> 00:26:05,767
No, he's not.

606
00:26:05,834 --> 00:26:07,601
I have a bad feeling about this.

607
00:26:07,667 --> 00:26:08,868
I'm sorry, but I do.

608
00:26:08,934 --> 00:26:11,234
He shouldn't
be doing this,

609
00:26:11,300 --> 00:26:13,767
and Lilly shouldn't
have asked him.

610
00:26:15,901 --> 00:26:17,834
(phone ringing)

611
00:26:19,267 --> 00:26:20,467
(phone beeps on)
Hello?

612
00:26:20,534 --> 00:26:21,667
GINGER:
Eric?

613
00:26:21,734 --> 00:26:22,901
It's Ginger.

614
00:26:22,968 --> 00:26:24,067
How are you?

615
00:26:24,133 --> 00:26:25,367
Well, pretty well.

616
00:26:25,434 --> 00:26:26,734
And Charles?

617
00:26:26,801 --> 00:26:28,901
Well, he's having
a good week.

618
00:26:28,968 --> 00:26:31,200
And he's seems to understand
about Lilly's wedding.

619
00:26:31,267 --> 00:26:33,834
And he seems to be happy
to be involved.

620
00:26:33,901 --> 00:26:36,200
Look, if you think
it's too much for him...

621
00:26:36,267 --> 00:26:37,400
No, no, no, no.

622
00:26:37,467 --> 00:26:39,267
Charles wants to do this.

623
00:26:39,334 --> 00:26:41,367
Or the Charles
that I married would want

624
00:26:41,434 --> 00:26:43,901
to make this
a very special day for Lilly.

625
00:26:43,968 --> 00:26:45,234
And so we're coming.

626
00:26:45,300 --> 00:26:47,868
I think it's better
if we fly in tomorrow morning.

627
00:26:47,934 --> 00:26:49,167
That way, it's, you know,

628
00:26:49,234 --> 00:26:51,734
would be less stress
for him and for everyone.

629
00:26:51,801 --> 00:26:53,167
You mean, Annie.

630
00:26:53,234 --> 00:26:55,000
I don't understand
why she's so opposed

631
00:26:55,067 --> 00:26:56,634
to having Charles do this.

632
00:26:56,701 --> 00:26:57,834
She's worried about him.

633
00:26:57,901 --> 00:26:59,501
She has a bad feeling.

634
00:26:59,567 --> 00:27:02,734
Well, I can't not
bring Charles.

635
00:27:02,801 --> 00:27:05,501
That would be wrong,
and it would hurt his feelings.

636
00:27:05,567 --> 00:27:09,300
I mean, even if I said it was
out of concern for his health,

637
00:27:09,367 --> 00:27:12,767
if he knew that
Annie didn't want him there,

638
00:27:12,834 --> 00:27:15,133
well, he'd really be upset.

639
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
So, we're coming.

640
00:27:18,667 --> 00:27:20,634
And we'll see you
at the church tomorrow.

641
00:27:20,701 --> 00:27:22,033
We'll meet you there.

642
00:27:22,100 --> 00:27:24,367
I've rented a car,
I've taken care of everything.

643
00:27:24,434 --> 00:27:25,934
You just take care of Annie.

644
00:27:26,000 --> 00:27:27,801
Well, have a good trip.

645
00:27:27,868 --> 00:27:29,801
We will. Bye-bye.

646
00:27:29,868 --> 00:27:31,334
See you soon.

647
00:27:31,400 --> 00:27:32,567
(phone beeps off)

648
00:27:34,534 --> 00:27:36,133
(doorbell chimes)

649
00:27:38,467 --> 00:27:41,033
(door bell chimes)

650
00:27:41,100 --> 00:27:42,434
I'm here to help.

651
00:27:42,501 --> 00:27:44,100
Help?

652
00:27:44,167 --> 00:27:47,234
And I am here to do
whatever you need me to do.

653
00:27:47,300 --> 00:27:48,801
It's the least I can do

654
00:27:48,868 --> 00:27:50,634
after helping me
with Mrs. Bink's wedding,

655
00:27:50,701 --> 00:27:54,400
and-and Pat and Jimmy, and, oh,
please just use me. Let me help.

656
00:27:54,467 --> 00:27:56,467
There must be something
you need me to do.

657
00:27:56,534 --> 00:27:58,300
There is something
you can do for me.

658
00:27:58,367 --> 00:28:00,300
All right.

659
00:28:04,334 --> 00:28:06,868
I was just passing by.

660
00:28:06,934 --> 00:28:08,701
Oh, just passing by bedroom?

661
00:28:08,767 --> 00:28:09,934
Yeah.

662
00:28:10,000 --> 00:28:11,100
Eric sent you.

663
00:28:12,534 --> 00:28:13,467
To talk to me.

664
00:28:14,901 --> 00:28:17,367
Well, I'm fine.

665
00:28:17,434 --> 00:28:20,033
Well, he thinks otherwise.

666
00:28:20,100 --> 00:28:21,501
I don't need to talk.

667
00:28:22,901 --> 00:28:25,934
Haven't you ever had
a bad feeling?

668
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Yes.

669
00:28:28,067 --> 00:28:30,200
A feeling deep

670
00:28:30,267 --> 00:28:32,834
in your gut that something bad
is going to happen?

671
00:28:32,901 --> 00:28:35,300
Well, I would like to think
that that's all

672
00:28:35,367 --> 00:28:38,300
that's making you upset,
but, uh, Lilly's...

673
00:28:38,367 --> 00:28:39,667
No, that's in the past.

674
00:28:39,734 --> 00:28:42,200
Lilly and I have settled
everything between us.

675
00:28:42,267 --> 00:28:43,968
I'm glad she's getting married.

676
00:28:44,033 --> 00:28:45,567
I told her to get married.

677
00:28:45,634 --> 00:28:47,667
I'm happy she wants to
have the wedding here,

678
00:28:47,734 --> 00:28:49,834
and have all of us be part
of it,

679
00:28:49,901 --> 00:28:51,300
including Eric marrying her.

680
00:28:51,367 --> 00:28:52,501
We are her family.

681
00:28:52,567 --> 00:28:53,667
She is my sister.

682
00:28:53,734 --> 00:28:54,968
I-I... And I love her.

683
00:28:55,033 --> 00:28:58,000
What I don't want
is for my father

684
00:28:58,067 --> 00:28:59,868
to have any more stress
in his life

685
00:28:59,934 --> 00:29:01,667
than he
already has.

686
00:29:01,734 --> 00:29:03,734
He is not up to this.

687
00:29:03,801 --> 00:29:05,934
I can feel it in my bones.

688
00:29:07,033 --> 00:29:10,267
This isn't something
that I need

689
00:29:10,334 --> 00:29:11,634
to work through or

690
00:29:11,701 --> 00:29:13,467
talk about or get over.

691
00:29:13,534 --> 00:29:17,367
It is what it is--
a bad feeling.

692
00:29:17,434 --> 00:29:19,467
A feeling I wish I didn't have.

693
00:29:22,100 --> 00:29:24,501
Okay.

694
00:29:24,567 --> 00:29:26,033
Okay, what?
(laughs)

695
00:29:26,100 --> 00:29:27,601
Okay, I think
I believe you.

696
00:29:27,667 --> 00:29:30,100
Well, I believe me.

697
00:29:30,167 --> 00:29:32,033
Unfortunately, it doesn't help.

698
00:29:32,100 --> 00:29:34,033
Is there anything I can do?

699
00:29:34,100 --> 00:29:37,267
No, but it was sweet of you
to try.

700
00:29:37,334 --> 00:29:39,267
I guess I'll see you
at the church, then.

701
00:29:40,868 --> 00:29:42,901
Oh, and, um,

702
00:29:42,968 --> 00:29:44,501
I-I do hope you're wrong.

703
00:29:44,567 --> 00:29:46,100
You know?
If you know what I mean?

704
00:29:46,167 --> 00:29:47,267
I hope I'm wrong, too.

705
00:29:47,334 --> 00:29:49,267
Thanks.

706
00:29:54,834 --> 00:29:56,767
Where is everyone?

707
00:29:56,834 --> 00:29:59,434
They all ran off.

708
00:29:59,501 --> 00:30:01,367
Um, I was gonna
go to Peter's,

709
00:30:01,434 --> 00:30:03,467
but I thought you
might need me here.

710
00:30:03,534 --> 00:30:05,467
Oh, thanks.

711
00:30:08,901 --> 00:30:10,634
Can I ask you
a question?

712
00:30:10,701 --> 00:30:12,234
Sure.

713
00:30:12,300 --> 00:30:14,534
Why doesn't Mom
like Aunt Lilly?

714
00:30:14,601 --> 00:30:15,968
(knocking)

715
00:30:16,033 --> 00:30:18,934
Chandler let me in
on his way out.

716
00:30:20,400 --> 00:30:22,067
Since Annie wasn't
feeling well last night,

717
00:30:22,133 --> 00:30:24,334
I thought I'd come here and
go over the plans for tomorrow.

718
00:30:24,400 --> 00:30:26,067
Uh, she's upstairs.

719
00:30:26,133 --> 00:30:27,434
Okay.

720
00:30:35,033 --> 00:30:37,133
Do you think she heard me?

721
00:30:43,167 --> 00:30:44,300
(sighs)

722
00:30:44,367 --> 00:30:45,868
I think
we have to talk.

723
00:30:45,934 --> 00:30:47,267
Okay.

724
00:30:47,334 --> 00:30:48,467
What's going on?

725
00:30:48,534 --> 00:30:50,267
Well, I'm doing
the laundry.

726
00:30:50,334 --> 00:30:52,667
No, with us.
What's going on with us?

727
00:30:52,734 --> 00:30:54,567
Are we back
to where we started?

728
00:30:54,634 --> 00:30:55,801
After all the talking

729
00:30:55,868 --> 00:30:57,300
and working everything out,

730
00:30:57,367 --> 00:30:59,534
are-are we back
to the beginning again?

731
00:30:59,601 --> 00:31:01,467
I don't know what
you're talking about.

732
00:31:01,534 --> 00:31:03,868
You've been cold and distant
since I got here,

733
00:31:03,934 --> 00:31:06,667
and Ruthie thinks
you don't like me.

734
00:31:06,734 --> 00:31:07,801
Ruthie?

735
00:31:07,868 --> 00:31:09,901
I walked in on a conversation.

736
00:31:11,667 --> 00:31:13,634
You're not happy I'm here.

737
00:31:13,701 --> 00:31:16,734
And it seems you don't want me
to have my wedding here.

738
00:31:16,801 --> 00:31:18,567
And I didn't need
to overhear that.

739
00:31:18,634 --> 00:31:19,767
That seems clear.

740
00:31:19,834 --> 00:31:21,501
No, that's not true.

741
00:31:21,567 --> 00:31:23,300
You're lying.
I'm not.

742
00:31:23,367 --> 00:31:25,501
Look, Dad's not up to this.

743
00:31:25,567 --> 00:31:27,801
You shouldn't have asked him
to be in your wedding.

744
00:31:27,868 --> 00:31:29,000
That's why I'm upset.

745
00:31:29,067 --> 00:31:29,934
Really?

746
00:31:30,000 --> 00:31:31,167
Yes.

747
00:31:31,234 --> 00:31:32,734
I didn't know that.

748
00:31:32,801 --> 00:31:34,400
Well, I just told you.

749
00:31:34,467 --> 00:31:36,534
But Ginger said he was fine.

750
00:31:36,601 --> 00:31:38,734
Ginger is not gonna say no
to you.

751
00:31:38,801 --> 00:31:41,667
She knows how much having Dad
give you away means to you.

752
00:31:41,734 --> 00:31:44,367
So, this is really
all about Dad?

753
00:31:44,434 --> 00:31:46,267
Yes. I'm worried.

754
00:31:46,334 --> 00:31:49,334
I have a bad feeling,
a very bad feeling.

755
00:31:51,200 --> 00:31:53,501
I'll call Ginger
and tell them not to come.

756
00:31:53,567 --> 00:31:55,000
No, you can't.

757
00:31:55,067 --> 00:31:56,400
I can't?

758
00:31:56,467 --> 00:31:58,868
It would break his heart.
What's done is done.

759
00:31:58,934 --> 00:32:01,534
Well, there must be something
I can do to fix this.

760
00:32:01,601 --> 00:32:02,968
Well, just hope
that I'm wrong.

761
00:32:03,033 --> 00:32:05,567
And I'm sorry.
I didn't mean to upset you.

762
00:32:25,133 --> 00:32:26,801
Kids are all fed.

763
00:32:26,868 --> 00:32:28,634
I... I saved
you a plate.

764
00:32:28,701 --> 00:32:31,267
(grunts softly)

765
00:32:31,334 --> 00:32:33,300
How are you doing?

766
00:32:35,467 --> 00:32:37,067
Did Lilly talk to you?

767
00:32:37,133 --> 00:32:38,734
Yeah. She was upset.

768
00:32:38,801 --> 00:32:40,167
(sighs)

769
00:32:40,234 --> 00:32:42,267
Well, I'm not trying
to ruin her wedding.

770
00:32:42,334 --> 00:32:43,667
Well, she's upset.

771
00:32:43,734 --> 00:32:46,567
I'm sorry,
but I'm upset, too.

772
00:32:49,334 --> 00:32:51,267
It's all
gonna be okay.

773
00:32:52,834 --> 00:32:54,434
Can you guarantee that?

774
00:32:54,501 --> 00:32:57,534
Hmm. You know
better than anyone,

775
00:32:57,601 --> 00:32:59,567
in life, there
are no guarantees.

776
00:33:02,701 --> 00:33:04,634
How upset is she?

777
00:33:04,701 --> 00:33:05,934
Well, she's a bride.

778
00:33:06,033 --> 00:33:08,767
You know, she needs
a lot of reassuring.

779
00:33:10,834 --> 00:33:13,167
Uh...

780
00:33:13,234 --> 00:33:16,934
it's a... good
night for a drive.

781
00:33:20,634 --> 00:33:23,033
Yes, it is, isn't it?

782
00:33:25,300 --> 00:33:27,234
(crying quietly)

783
00:33:30,567 --> 00:33:32,100
(sighs)

784
00:33:32,167 --> 00:33:35,501
Derrick said
I could find you here.

785
00:33:35,567 --> 00:33:37,834
Oh, Lilly.

786
00:33:39,067 --> 00:33:41,300
I'm such a
terrible person.

787
00:33:41,367 --> 00:33:43,033
Oh.

788
00:33:43,100 --> 00:33:44,567
I have to cancel
the wedding.

789
00:33:44,634 --> 00:33:46,133
You are not
a terrible person,

790
00:33:46,200 --> 00:33:48,267
and you're not going
to cancel the wedding.

791
00:33:48,334 --> 00:33:50,234
I wasn't thinking
of anybody but me

792
00:33:50,300 --> 00:33:52,434
when I asked Dad
to give me away.

793
00:33:52,501 --> 00:33:54,801
(crying)

794
00:33:54,868 --> 00:33:58,434
I've have been so
self-absorbed
in my own life,

795
00:33:58,501 --> 00:34:02,167
I didn't even realize
he wasn't up to this.

796
00:34:04,133 --> 00:34:07,234
I should never have asked Ginger
to bring Dad.

797
00:34:07,300 --> 00:34:11,234
It's just that...
(sighs)

798
00:34:11,300 --> 00:34:12,934
getting married
is something

799
00:34:13,033 --> 00:34:15,934
that I've avoided
for so long.
(sniffles)

800
00:34:16,000 --> 00:34:19,601
(voice breaking):
I just thought

801
00:34:19,667 --> 00:34:21,734
that having my family...

802
00:34:23,467 --> 00:34:26,634
...my dad and

803
00:34:26,701 --> 00:34:30,701
all of you around me

804
00:34:30,767 --> 00:34:34,400
would, you know,
put me at ease.

805
00:34:34,467 --> 00:34:37,534
Once again,

806
00:34:37,601 --> 00:34:40,434
just thinking of myself.

807
00:34:40,501 --> 00:34:42,434
And that's totally normal.

808
00:34:44,601 --> 00:34:46,467
Brides are supposed
to be self-centered.

809
00:34:46,534 --> 00:34:48,734
It's your special day.

810
00:34:48,801 --> 00:34:51,901
You should have what you want.

811
00:34:54,868 --> 00:34:57,534
First the photos,
and now this.

812
00:34:59,434 --> 00:35:00,601
(sighs)

813
00:35:00,667 --> 00:35:03,200
I-I should have talked to you.

814
00:35:04,634 --> 00:35:08,067
I mean, you visit
Dad more than I do,

815
00:35:08,133 --> 00:35:11,501
and I should have known
Ginger was just being polite.

816
00:35:11,567 --> 00:35:13,667
It's okay.

817
00:35:13,734 --> 00:35:15,801
It'll be okay.

818
00:35:15,868 --> 00:35:18,000
(sniffles)

819
00:35:18,067 --> 00:35:20,634
Do you really
believe that?

820
00:35:20,701 --> 00:35:23,868
Yes.

821
00:35:23,934 --> 00:35:25,901
It's all gonna be okay.

822
00:35:25,968 --> 00:35:29,133
As long as you're okay.

823
00:35:29,200 --> 00:35:31,934
We can't have a wedding
with a sad bride.

824
00:35:32,000 --> 00:35:33,501
(sniffles)

825
00:35:33,567 --> 00:35:35,868
What about your feeling?

826
00:35:35,934 --> 00:35:39,334
It's gone.

827
00:35:39,400 --> 00:35:41,200
(crying):
Really?

828
00:35:41,267 --> 00:35:43,367
Yeah.

829
00:35:43,434 --> 00:35:46,167
Come on, now dry your eyes.

830
00:35:46,234 --> 00:35:49,367
No more crying until tomorrow.

831
00:35:49,434 --> 00:35:51,367
(laughs)

832
00:35:53,467 --> 00:35:57,400
I'm so glad to have you.

833
00:35:59,100 --> 00:36:01,801
I'm so glad to
have a sister.

834
00:36:01,868 --> 00:36:05,234
So am I, Lilly.

835
00:36:05,300 --> 00:36:07,234
So am I.

836
00:36:16,567 --> 00:36:18,701
Oh, you all look
so handsome.

837
00:36:18,767 --> 00:36:20,000
Hey, turn around.

838
00:36:20,067 --> 00:36:21,634
(barks)

839
00:36:21,701 --> 00:36:23,634
Good. Come on.

840
00:36:23,701 --> 00:36:25,434
Now, no eating,
drinking or playing

841
00:36:25,501 --> 00:36:27,100
before we leave
for the church.

842
00:36:27,167 --> 00:36:29,100
That doesn't
sound like fun.

843
00:36:29,167 --> 00:36:31,033
No it's not fun,
but it's clean.

844
00:36:31,100 --> 00:36:32,200
(phone ringing)

845
00:36:32,267 --> 00:36:33,367
Oh, good, good, good.

846
00:36:33,434 --> 00:36:35,200
A little less lipstick
and more hairspray.

847
00:36:35,267 --> 00:36:36,400
Okay.
Okay.

848
00:36:41,701 --> 00:36:44,067
Cecilia was helping me
with my tie.

849
00:36:44,133 --> 00:36:46,133
Okay, downstairs.

850
00:36:50,934 --> 00:36:53,467
Kevin and I will take
everyone over to the church.

851
00:36:53,534 --> 00:36:55,567
You and Dad can follow
when you're ready.

852
00:36:55,634 --> 00:36:57,868
Okay. All right.

853
00:36:57,934 --> 00:36:59,467
I have to
talk to you.

854
00:36:59,534 --> 00:37:01,033
No, let's talk in the car.

855
00:37:01,100 --> 00:37:02,367
Annie.

856
00:37:02,434 --> 00:37:04,200
What?

857
00:37:04,267 --> 00:37:06,534
Ginger called.

858
00:37:06,601 --> 00:37:11,100
She went to wake up your
father from his nap,

859
00:37:11,167 --> 00:37:14,968
so they could make
their plane, and...

860
00:37:15,033 --> 00:37:16,601
he was gone.

861
00:37:16,667 --> 00:37:17,834
No.

862
00:37:17,901 --> 00:37:19,100
I'm so sorry.

863
00:37:19,167 --> 00:37:20,968
(sighs)

864
00:37:21,033 --> 00:37:23,467
He's...

865
00:37:23,534 --> 00:37:25,400
In his sleep.

866
00:37:25,467 --> 00:37:27,200
A heart attack,
she thinks.

867
00:37:27,267 --> 00:37:31,334
(quietly):
I had this feeling,

868
00:37:31,400 --> 00:37:33,501
and I didn't want
to have this feeling

869
00:37:33,567 --> 00:37:37,234
because this is exactly
what I felt. Oh.

870
00:37:39,067 --> 00:37:42,133
I felt like
I was going to lose him,

871
00:37:42,200 --> 00:37:44,200
and now I have.

872
00:37:52,701 --> 00:37:54,501
I'll call the church.

873
00:37:54,567 --> 00:37:57,133
Lilly isn't gonna want to
go through with the ceremony

874
00:37:57,200 --> 00:37:59,000
under these circumstances,
and she should know

875
00:37:59,067 --> 00:38:00,367
about your dad.

876
00:38:00,434 --> 00:38:03,167
No, no. We're not
going to tell her.

877
00:38:03,234 --> 00:38:04,901
Not until after the ceremony.

878
00:38:04,968 --> 00:38:06,667
We'll tell her that

879
00:38:06,734 --> 00:38:09,334
Dad and Ginger missed the plane.

880
00:38:09,400 --> 00:38:11,934
Dad wouldn't have wanted
to ruin her wedding day,

881
00:38:12,000 --> 00:38:13,400
and neither do I.

882
00:38:15,100 --> 00:38:18,267
Then after the reception,
when everyone is gone,

883
00:38:18,334 --> 00:38:22,167
I will tell Lilly
about Dad by myself.

884
00:38:22,234 --> 00:38:24,968
You can't possibly go through
a wedding ceremony today.

885
00:38:25,033 --> 00:38:28,501
I can, and I will,

886
00:38:28,567 --> 00:38:31,000
and so will you.

887
00:38:31,067 --> 00:38:33,801
We have to for Lilly.

888
00:38:36,434 --> 00:38:37,767
Are-are you sure?

889
00:38:37,834 --> 00:38:40,167
Yes.

890
00:38:40,234 --> 00:38:43,501
It's what Dad would have wanted.

891
00:38:58,601 --> 00:39:00,567
How are you doing?

892
00:39:00,634 --> 00:39:02,534
Oh...

893
00:39:04,834 --> 00:39:07,634
What about Lilly?

894
00:39:07,701 --> 00:39:09,634
Well, Lilly's okay.

895
00:39:11,200 --> 00:39:13,167
Fortunately, they weren't
planning their honeymoon trip,

896
00:39:13,234 --> 00:39:15,033
you know, until the summer,

897
00:39:15,100 --> 00:39:19,634
so they can come with us to
Phoenix tomorrow, bury Dad.

898
00:39:21,234 --> 00:39:24,267
Oh, I... I feel
like an orphan.

899
00:39:24,334 --> 00:39:26,267
I know.

900
00:39:28,133 --> 00:39:29,467
(sighs)

901
00:39:29,534 --> 00:39:33,467
I knew it was coming, but you're
never ready for it, are you?

902
00:39:33,534 --> 00:39:37,434
No, you're never ready
to lose someone you care about.

903
00:39:37,501 --> 00:39:39,434
(sniffles and
cries quietly)

904
00:39:40,934 --> 00:39:43,634
And, you know,
your parents may be gone,

905
00:39:43,701 --> 00:39:47,000
and that might technically
make you an orphan,

906
00:39:47,067 --> 00:39:50,367
but you are not alone.

907
00:39:50,434 --> 00:39:53,501
You have all of us,

908
00:39:53,567 --> 00:39:56,267
we love you,
and we're here for you.

909
00:39:56,334 --> 00:39:57,734
I know.

910
00:39:57,801 --> 00:39:59,934
That's what's
holding me together.

911
00:40:00,000 --> 00:40:01,567
(sniffles)

912
00:40:01,634 --> 00:40:03,767
I can't believe he's gone.

913
00:40:03,834 --> 00:40:07,334
Remind me never
to doubt your intuition again.

914
00:40:07,400 --> 00:40:08,501
(chuckles)

915
00:40:08,567 --> 00:40:09,734
(sniffles)

916
00:40:09,801 --> 00:40:10,968
What's this one?

917
00:40:11,033 --> 00:40:13,100
Oh. (laughs)

918
00:40:13,167 --> 00:40:14,300
That's me at Christmas.

919
00:40:14,367 --> 00:40:15,734
(laughs)

920
00:40:15,801 --> 00:40:18,834
Dad always used to dress up
like Santa Claus at Christmas.

921
00:40:18,901 --> 00:40:20,934
I didn't know that.

922
00:40:21,000 --> 00:40:24,267
That's sweet.

923
00:40:24,334 --> 00:40:26,200
Where-where did you
get this book?

924
00:40:26,267 --> 00:40:27,868
Well, remember when
Lilly was borrowing

925
00:40:27,934 --> 00:40:32,634
all those old photographs
of Dad from Ginger?

926
00:40:32,701 --> 00:40:35,501
Well, this is what she
did with them for me.

927
00:40:35,567 --> 00:40:37,901
She made a picture
album of memories.

928
00:40:37,968 --> 00:40:40,767
She said that since I can't
share it with Dad anymore,

929
00:40:40,834 --> 00:40:43,634
I could bring it home and
share it with the family.

930
00:40:43,701 --> 00:40:44,801
That's so nice.

931
00:40:44,868 --> 00:40:46,634
It is.

932
00:40:46,701 --> 00:40:49,567
It's nice having a sister.

933
00:40:51,534 --> 00:40:53,567
I love this picture.

934
00:40:53,634 --> 00:40:56,534
That's Dad at the beach.

935
00:40:56,601 --> 00:40:58,434
He loved the beach.

936
00:40:58,501 --> 00:41:00,567
Hmm. He liked the beach.

937
00:41:00,634 --> 00:41:02,734
He-he loved you.

938
00:41:02,801 --> 00:41:04,734
(sniffles)

939
00:41:07,434 --> 00:41:09,400
Hey.

940
00:41:09,467 --> 00:41:11,267
The boys wanted
to say good night.

941
00:41:11,334 --> 00:41:12,434
Oh.

942
00:41:12,501 --> 00:41:13,801
Good
night.

943
00:41:13,868 --> 00:41:15,100
Good night,
Mommy.

944
00:41:15,167 --> 00:41:17,400
We're gonna
miss Grandpa.

945
00:41:17,467 --> 00:41:19,067
So am I.

946
00:41:19,133 --> 00:41:20,334
So am I.

947
00:41:21,934 --> 00:41:23,834
What are you doing?

948
00:41:23,901 --> 00:41:25,868
Uh, looking at pictures.

949
00:41:25,934 --> 00:41:28,100
I want to look, too.

950
00:41:28,167 --> 00:41:29,334
Come on.

951
00:41:33,400 --> 00:41:35,501
CECELIA:
We thought you might like
something to eat.

952
00:41:35,567 --> 00:41:37,901
You didn't eat much
at the reception.

953
00:41:37,968 --> 00:41:40,801
MARTIN: And we wanted to do
something for you, anything.

954
00:41:40,868 --> 00:41:42,767
KEVIN: We're all feeling
a little helpless here.

955
00:41:42,834 --> 00:41:47,667
Well, you could all stay around
and just keep me company.

956
00:41:49,300 --> 00:41:51,100
Is that you?

957
00:41:52,734 --> 00:41:56,467
Yes, that's me
when I was just about your age.

958
00:41:56,534 --> 00:41:57,868
You were our age?

959
00:41:57,934 --> 00:41:59,400
Wow.

960
00:41:59,467 --> 00:42:01,767
(chuckling):
Yes.

961
00:42:01,834 --> 00:42:03,567
ANNIE:
Hmm.

962
00:42:05,334 --> 00:42:06,834
Look at that one.

963
00:42:06,901 --> 00:42:08,234
You have your

964
00:42:08,300 --> 00:42:11,000
grandfather's eyes.

965
00:42:13,067 --> 00:42:15,434
Yes, she does,

966
00:42:15,501 --> 00:42:17,901
and they're
beautiful.

967
00:42:29,000 --> 00:42:30,934
♪ ♪

968
00:43:01,033 --> 00:43:02,968
♪ ♪


