1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:05,868 --> 00:00:08,100
Your mother had to go
to Grandpa's house,

2
00:00:08,133 --> 00:00:11,767
so we... have
two whole days together.

3
00:00:13,601 --> 00:00:15,767
She'll be back
in two days.

4
00:00:15,801 --> 00:00:17,200
Just two days.

5
00:00:17,234 --> 00:00:18,868
So not today?

6
00:00:18,901 --> 00:00:20,701
And not tomorrow?

7
00:00:20,734 --> 00:00:22,234
The next day.

8
00:00:22,267 --> 00:00:24,000
But we're going
to have fun.

9
00:00:24,033 --> 00:00:25,567
I'm going to take you
to work with me.

10
00:00:27,000 --> 00:00:29,534
(phone rings)

11
00:00:29,567 --> 00:00:31,100
Hello?

12
00:00:31,133 --> 00:00:33,434
Hi. I just wanted
to let you know I got here.

13
00:00:33,467 --> 00:00:34,767
Let me talk to the boys.

14
00:00:34,801 --> 00:00:36,467
Why don't we call you later?

15
00:00:36,501 --> 00:00:37,267
Why?

16
00:00:37,300 --> 00:00:38,601
The boys are fine.

17
00:00:38,634 --> 00:00:40,400
Mommy!
Mommy!

18
00:00:41,567 --> 00:00:42,901
Put them on, please.

19
00:00:46,701 --> 00:00:48,133
Come home.

20
00:00:48,167 --> 00:00:49,467
Now.

21
00:00:49,501 --> 00:00:51,501
Mommy is only going to be gone
for two days,

22
00:00:51,534 --> 00:00:52,834
and while I'm away,

23
00:00:52,868 --> 00:00:54,634
you and daddy are going
to have a lot of fun.

24
00:00:54,667 --> 00:00:57,634
We don't like Daddy
in the daytime.

25
00:00:57,667 --> 00:00:59,634
We don't want him.

26
00:00:59,667 --> 00:01:00,801
What?

27
00:01:00,834 --> 00:01:02,067
Come on.

28
00:01:02,100 --> 00:01:03,067
You want me.

29
00:01:03,100 --> 00:01:04,234
You love me.

30
00:01:04,267 --> 00:01:06,634
I'm Daddy, and I'm fun.

31
00:01:06,667 --> 00:01:09,367
He's going to make us
go to work with him.

32
00:01:09,400 --> 00:01:11,801
We're too young to work.

33
00:01:11,834 --> 00:01:13,834
Well, of course, you are.

34
00:01:13,868 --> 00:01:17,934
But-But maybe you can help Daddy
with his work, like you help me.

35
00:01:17,968 --> 00:01:20,567
You guys are really good
at helping.

36
00:01:20,601 --> 00:01:22,667
Okay.
Okay.

37
00:01:27,100 --> 00:01:28,400
Hi.

38
00:01:28,434 --> 00:01:31,367
You can't take a day off
just to play with the boys?

39
00:01:31,400 --> 00:01:34,000
No, so I thought
I'd just take them with me.

40
00:01:34,033 --> 00:01:36,234
They'll... They'll be fine.
Don't worry.

41
00:01:36,267 --> 00:01:37,868
Don't worry?

42
00:01:37,901 --> 00:01:39,901
Annie, they just got up.

43
00:01:39,934 --> 00:01:41,234
They'll be fine.

44
00:01:41,267 --> 00:01:44,100
Well, what about our other
son, Simon, where is he?

45
00:01:44,133 --> 00:01:46,534
Well, we have an appointment
with a counselor

46
00:01:46,567 --> 00:01:48,000
at the Board of Education.

47
00:01:48,033 --> 00:01:49,000
Is that today?

48
00:01:49,033 --> 00:01:50,267
I forgot.

49
00:01:50,300 --> 00:01:51,267
I completely forgot!

50
00:01:51,300 --> 00:01:52,334
I'll-I'll come back!

51
00:01:52,367 --> 00:01:54,501
What, to go to the
Board of Education? No.

52
00:01:54,534 --> 00:01:57,234
Come on. They're only
going to confirm what
I already told him.

53
00:01:57,267 --> 00:02:01,167
There's no way he can
jump from high school
to college this fall.

54
00:02:01,200 --> 00:02:03,634
But, still, I don't
want any decisions

55
00:02:03,667 --> 00:02:06,467
about Simon's education
to be made without me.

56
00:02:06,501 --> 00:02:09,634
Well, I don't want any decisions
to be made without me either.

57
00:02:09,667 --> 00:02:11,334
Yeah, but you're
there and I'm not.

58
00:02:11,367 --> 00:02:13,601
We're not going to
make any decisions today.

59
00:02:13,634 --> 00:02:15,601
We're just going to
get some information.

60
00:02:15,634 --> 00:02:17,133
Please, don't worry.

61
00:02:17,167 --> 00:02:20,167
Okay, I won't worry.

62
00:02:20,200 --> 00:02:22,467
I love you.
I love you.

63
00:02:23,534 --> 00:02:24,801
(phone beeps off)

64
00:02:37,200 --> 00:02:38,868
♪ 7th Heaven ♪

65
00:02:38,901 --> 00:02:42,000
♪ When I see their happy faces

66
00:02:42,033 --> 00:02:45,367
♪ Smiling back at me 

67
00:02:45,400 --> 00:02:47,167
♪ 7th Heaven ♪

68
00:02:47,200 --> 00:02:49,834
♪ I know there's
no greater feeling ♪

69
00:02:49,868 --> 00:02:52,767
♪ Than the love of family 

70
00:02:52,801 --> 00:02:57,467
♪ Where can you go 

71
00:02:57,501 --> 00:03:01,267
♪ When the world
don't treat you right? ♪

72
00:03:01,300 --> 00:03:05,901
♪ The answer is home 

73
00:03:05,934 --> 00:03:09,868
♪ That's the one place
that you'll find ♪

74
00:03:09,901 --> 00:03:12,467
♪ 7th Heaven ♪

75
00:03:12,501 --> 00:03:16,133
♪ Mmm, 7th Heaven ♪

76
00:03:18,400 --> 00:03:20,334
♪ 7th Heaven. ♪

77
00:03:21,634 --> 00:03:22,567
(barks)

78
00:03:42,000 --> 00:03:43,267
(sighs with relief)

79
00:03:45,067 --> 00:03:47,334
Okay. Okay.

80
00:03:53,200 --> 00:03:54,534
(sighs with relief)

81
00:03:54,567 --> 00:03:55,534
Okay.

82
00:03:55,567 --> 00:03:57,000
Come on.

83
00:04:00,501 --> 00:04:02,701
(knocking)
Simon, you ready to go?

84
00:04:12,968 --> 00:04:14,934
I'm ready.

85
00:04:14,968 --> 00:04:16,601
Okay, let's go.

86
00:04:16,634 --> 00:04:18,200
Are they going with us?

87
00:04:18,234 --> 00:04:19,367
Yes.

88
00:04:19,400 --> 00:04:20,734
It'll be fun.

89
00:04:22,100 --> 00:04:24,234
I'm sure
they're used to having children

90
00:04:24,267 --> 00:04:26,133
at the Department of Education.

91
00:04:26,167 --> 00:04:29,000
I can go by myself.

92
00:04:29,033 --> 00:04:31,234
I think I should
be there.

93
00:04:31,267 --> 00:04:33,234
Dad I can ask them
what my options are

94
00:04:33,267 --> 00:04:34,734
for a high school diploma.

95
00:04:34,767 --> 00:04:36,901
Yeah, I know, but I want to
hear what your options are

96
00:04:36,934 --> 00:04:38,767
so I can help you
make a good decision.

97
00:04:38,801 --> 00:04:41,367
But it's my decision, right?

98
00:04:41,400 --> 00:04:44,868
I think that basically
it's your decision,

99
00:04:44,901 --> 00:04:47,634
but your mother
and I do want you

100
00:04:47,667 --> 00:04:50,067
to consider our opinions
and advice.

101
00:04:50,100 --> 00:04:51,767
So my life's a family decision?

102
00:04:51,801 --> 00:04:53,734
Do we get to vote?

103
00:04:53,767 --> 00:04:55,968
No, and neither should he.

104
00:04:56,000 --> 00:04:57,667
I know you.

105
00:04:57,701 --> 00:04:59,033
You've already researched
the options.

106
00:04:59,067 --> 00:05:00,701
You're just going to go in there
and talk this guy

107
00:05:00,734 --> 00:05:02,267
into whatever you and mom want
instead of what I want.

108
00:05:02,300 --> 00:05:03,868
Is this the fun part?

109
00:05:06,434 --> 00:05:09,033
(phone ringing)

110
00:05:09,067 --> 00:05:11,033
Kinkirk, how's it going?

111
00:05:11,067 --> 00:05:13,033
It's going well, thanks.

112
00:05:13,067 --> 00:05:14,534
How's it going with you?

113
00:05:14,567 --> 00:05:17,567
Well, it was going fine
until my babysitter canceled.

114
00:05:17,601 --> 00:05:19,400
It's my anniversary.

115
00:05:19,434 --> 00:05:21,400
And I wanted
to surprise my wife

116
00:05:21,434 --> 00:05:23,334
and take her out
for a nice dinner tonight.

117
00:05:23,367 --> 00:05:24,734
Problem is,
I don't want

118
00:05:24,767 --> 00:05:26,434
to take our six-year-old
daughter with us.

119
00:05:26,467 --> 00:05:27,767
I didn't know
you had a daughter.

120
00:05:27,801 --> 00:05:29,868
She's actually
our granddaughter.

121
00:05:29,901 --> 00:05:32,000
But she lives
with us.

122
00:05:32,033 --> 00:05:34,701
My son is in law school
in Tennessee.

123
00:05:34,734 --> 00:05:36,868
My granddaughter
is cute as a button.

124
00:05:38,234 --> 00:05:41,467
What have you and Lucy
got planned for tonight?

125
00:05:41,501 --> 00:05:44,300
Lucy and Roxanne
are going out tonight.

126
00:05:44,334 --> 00:05:47,000
Then that would leave you
home alone tonight,

127
00:05:47,033 --> 00:05:49,033
right?

128
00:05:49,067 --> 00:05:50,334
I'm really in a bind here.

129
00:05:50,367 --> 00:05:53,033
Do you really think
I'm the best person to babysit?

130
00:05:53,067 --> 00:05:55,567
We'll be by around 7:00.

131
00:05:58,033 --> 00:05:59,534
(sighs)

132
00:05:59,567 --> 00:06:00,734
(snickers)

133
00:06:00,767 --> 00:06:02,033
(whispering):
Sucker.

134
00:06:03,133 --> 00:06:04,300
(sighs)

135
00:06:07,400 --> 00:06:09,367
So I hear you had
a rough summer.

136
00:06:09,400 --> 00:06:11,801
Yeah, what about it?

137
00:06:11,834 --> 00:06:13,968
Your brother ran over a guy?

138
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
I hear he didn't

139
00:06:15,234 --> 00:06:17,334
get arrested 'cause your
brother-in-law is a cop.

140
00:06:17,367 --> 00:06:18,667
He didn't get arrested

141
00:06:18,701 --> 00:06:21,334
because it was an accident,
it wasn't his fault.

142
00:06:21,367 --> 00:06:23,334
Not that it's any
of your business.

143
00:06:23,367 --> 00:06:24,901
What's the
problem?

144
00:06:24,934 --> 00:06:26,000
Nothing.

145
00:06:26,033 --> 00:06:28,267
I was just trying to be nice
to Ruthie

146
00:06:28,300 --> 00:06:30,267
since she doesn't
have any friends.

147
00:06:30,300 --> 00:06:31,901
Preacher's kids never
have any friends.

148
00:06:31,934 --> 00:06:33,067
They're losers.

149
00:06:33,100 --> 00:06:34,601
So I guess
your brother

150
00:06:34,634 --> 00:06:36,501
figures he doesn't
have to obey the law.

151
00:06:36,534 --> 00:06:39,000
He answers to a
higher authority, huh?

152
00:06:41,200 --> 00:06:42,534
Let's go.

153
00:06:47,400 --> 00:06:50,033
What's wrong?

154
00:06:50,067 --> 00:06:52,033
Did they say something
to you about Simon?

155
00:06:52,067 --> 00:06:53,701
It wasn't
just about Simon.

156
00:06:53,734 --> 00:06:56,167
It was practically
about the whole family.

157
00:06:56,200 --> 00:06:57,400
But... just forget it.

158
00:06:57,434 --> 00:06:58,434
No,

159
00:06:58,467 --> 00:07:00,033
I'm not just
going to forget it.

160
00:07:00,067 --> 00:07:02,767
Please, don't
make it worse.

161
00:07:02,801 --> 00:07:03,934
If you say something to him,

162
00:07:03,968 --> 00:07:05,367
it's just going to
cause a big scene.

163
00:07:05,400 --> 00:07:07,367
Okay. How about I don't say
anything, I just punch him?

164
00:07:07,400 --> 00:07:09,534
That's not the way
to handle this.

165
00:07:09,567 --> 00:07:10,601
What is?

166
00:07:10,634 --> 00:07:12,701
Just... ignore it.

167
00:07:12,734 --> 00:07:15,234
If you ignore all these jerks,
it's just going to get worse.

168
00:07:15,267 --> 00:07:16,901
Well, it's certainly not
going to get any better

169
00:07:16,934 --> 00:07:18,067
if you hit someone.

170
00:07:18,100 --> 00:07:19,734
It'll get better for me.

171
00:07:19,767 --> 00:07:21,734
Have you told your parents

172
00:07:21,767 --> 00:07:24,467
that everyone in school
is talking about Simon?

173
00:07:24,501 --> 00:07:26,300
I can take it, okay?

174
00:07:26,334 --> 00:07:28,467
My parents have enough
to worry about,

175
00:07:28,501 --> 00:07:31,167
what with Simon
and Mary and Grandpa.

176
00:07:31,200 --> 00:07:33,834
They don't' need me
to have a problem, too.

177
00:07:33,868 --> 00:07:36,234
They may not need you to have a
problem, but you have a problem.

178
00:07:36,267 --> 00:07:37,968
I have to go to class.

179
00:07:38,000 --> 00:07:39,901
I'm sorry about all this, honey.

180
00:07:50,300 --> 00:07:52,100
You're a coward,
you know that?

181
00:07:52,133 --> 00:07:54,067
Why don't you pick on a man
instead of Ruthie?

182
00:07:54,100 --> 00:07:55,100
(incredulous chuckle)

183
00:07:55,133 --> 00:07:57,767
You mean pick on you,
as in fight you?

184
00:07:57,801 --> 00:08:00,901
Yeah, you want him to fight you?

185
00:08:00,934 --> 00:08:02,100
That's right.

186
00:08:02,133 --> 00:08:04,667
But after you beat me up,
and you will,

187
00:08:04,701 --> 00:08:06,934
you shut up about Simon Camden,

188
00:08:06,968 --> 00:08:09,734
and you beat up anyone who says
anything about Simon Camden.

189
00:08:11,100 --> 00:08:14,634
Only if you last three minutes

190
00:08:14,667 --> 00:08:17,167
without crying
or getting anything broke.

191
00:08:17,200 --> 00:08:18,567
Deal.

192
00:08:18,601 --> 00:08:19,868
(wry chuckle)

193
00:08:23,601 --> 00:08:24,868
(sighs)

194
00:08:28,367 --> 00:08:29,567
Oh.

195
00:08:29,601 --> 00:08:30,601
Hi, Luce.

196
00:08:30,634 --> 00:08:31,801
I was just, uh,

197
00:08:31,834 --> 00:08:34,634
saying good-bye
to Revered Hampton.

198
00:08:34,667 --> 00:08:35,667
See you later, hon.

199
00:08:35,701 --> 00:08:37,701
(clears throat)

200
00:08:37,734 --> 00:08:39,968
Can I help you with something?
Yeah,

201
00:08:40,000 --> 00:08:41,968
you can help me understand
how you were so heartbroken

202
00:08:42,000 --> 00:08:43,834
last week when Roxanne
didn't want to marry you,

203
00:08:43,868 --> 00:08:45,200
but you...

204
00:08:45,234 --> 00:08:48,701
you... you're obviously over it.

205
00:08:48,734 --> 00:08:51,067
No, I mean can I help you
with something in the office?

206
00:08:51,100 --> 00:08:54,300
I want to borrow a book,
 Letters from a Skeptic.

207
00:08:54,334 --> 00:08:56,434
Mm, it's...

208
00:09:02,000 --> 00:09:03,901
Thank you.

209
00:09:03,934 --> 00:09:05,367
You're welcome.

210
00:09:05,400 --> 00:09:07,367
Is there anything else
I can help you with?

211
00:09:07,400 --> 00:09:10,501
She's divorced, you know?

212
00:09:10,534 --> 00:09:12,200
Oh, yeah, I know.

213
00:09:12,234 --> 00:09:13,701
A terrible marriage.

214
00:09:13,734 --> 00:09:15,400
Her husband didn't
understand her.

215
00:09:15,434 --> 00:09:17,701
What?

216
00:09:17,734 --> 00:09:20,400
Do you have some judgment
that you'd like to share?

217
00:09:20,434 --> 00:09:22,267
Some unsolicited advice?

218
00:09:24,033 --> 00:09:25,501
(phone rings)

219
00:09:25,534 --> 00:09:27,267
Hello?

220
00:09:27,300 --> 00:09:29,601
Oh, I'd love to go to dinner
with you.

221
00:09:29,634 --> 00:09:32,400
Oh, well, you know, I'm
afraid I'm busy tonight.

222
00:09:32,434 --> 00:09:34,834
No, I'm sorry, tomorrow, too.

223
00:09:34,868 --> 00:09:37,000
Yeah, yeah, Friday
would be great.

224
00:09:37,033 --> 00:09:38,968
All right, I'll see you then.

225
00:09:40,901 --> 00:09:43,167
You're disgusting!

226
00:09:47,901 --> 00:09:49,200
You really think

227
00:09:49,234 --> 00:09:51,200
you should be dating women
who go to this church?

228
00:09:51,234 --> 00:09:53,734
Don't most people meet people
at work and date them?

229
00:09:53,767 --> 00:09:55,968
I don't know what most people
do, but you're a minister.

230
00:09:56,000 --> 00:09:57,834
You're supposed
to be doing God's work.

231
00:09:57,868 --> 00:09:59,167
You're a man of God.

232
00:09:59,200 --> 00:10:00,934
And I have to tell you,
up until now, I never realized

233
00:10:00,968 --> 00:10:02,267
how attractive
that was to women.

234
00:10:02,300 --> 00:10:05,467
I'm kind of enjoying
getting over Roxanne.

235
00:10:14,901 --> 00:10:16,200
(sighs)

236
00:10:16,234 --> 00:10:18,234
Are you ready to go?

237
00:10:18,267 --> 00:10:20,968
Could you and Lucy
go out some other night?

238
00:10:21,000 --> 00:10:22,300
Why?

239
00:10:22,334 --> 00:10:24,901
Because Detective Michaels
wants me to babysit,

240
00:10:24,934 --> 00:10:26,901
and I'd feel better
if Lucy was there to help me.

241
00:10:26,934 --> 00:10:28,400
It can't be another night.

242
00:10:28,434 --> 00:10:29,634
It has to be tonight.

243
00:10:29,667 --> 00:10:31,267
Why does it have to be tonight?

244
00:10:31,300 --> 00:10:34,400
Because I wouldn't make
my worst enemy available

245
00:10:34,434 --> 00:10:36,601
to babysit for Detective
Michaels' granddaughter.

246
00:10:36,634 --> 00:10:38,267
So, I'm not going to
do it to my best friend.

247
00:10:38,300 --> 00:10:41,000
What is wrong with Detective
Michaels's granddaughter?

248
00:10:41,033 --> 00:10:46,834
Well, I'd tell you, but I know
how much you hate gossip.

249
00:10:46,868 --> 00:10:48,033
Fine.

250
00:10:48,067 --> 00:10:50,734
I do hate gossip.

251
00:10:50,767 --> 00:10:52,567
How do you feel about advice?

252
00:10:55,033 --> 00:10:59,300
Keep your eyes on her
at all times.

253
00:10:59,334 --> 00:11:01,601
Her nickname is Houdini.

254
00:11:07,634 --> 00:11:09,300
Your SATs are
up there, man.

255
00:11:09,334 --> 00:11:11,534
And you've got
a 3.8 average.

256
00:11:11,567 --> 00:11:15,634
But the thing is just
passing the GED or CHSPE

257
00:11:15,667 --> 00:11:18,100
never looks as good as
completing your senior year.

258
00:11:18,133 --> 00:11:20,300
What college are you
trying to get into?

259
00:11:20,334 --> 00:11:23,567
We haven't discussed it yet.

260
00:11:23,601 --> 00:11:26,300
Does Simon have to
be 18 to take the GED?

261
00:11:26,334 --> 00:11:27,868
Yes.

262
00:11:27,901 --> 00:11:29,267
I'm 17.

263
00:11:29,300 --> 00:11:31,100
What about the CHSPE?

264
00:11:31,133 --> 00:11:32,334
What is that?

265
00:11:32,367 --> 00:11:35,934
The California High School
Proficiency test.

266
00:11:35,968 --> 00:11:37,834
You only have to be
16 for that one.

267
00:11:37,868 --> 00:11:39,100
But it's offered twice a year.

268
00:11:39,133 --> 00:11:40,501
It's coming right up
in November.

269
00:11:40,534 --> 00:11:42,067
You think you'd be
ready for that?

270
00:11:42,100 --> 00:11:44,434
I'm ready.

271
00:11:44,467 --> 00:11:45,501
If I pass,

272
00:11:45,534 --> 00:11:47,968
that could get me
into college by...?

273
00:11:48,000 --> 00:11:50,501
Um, next fall,
or maybe even summer.

274
00:11:50,534 --> 00:11:54,534
That might work.

275
00:11:54,567 --> 00:11:56,934
I have to go
to the bathroom.
Me, too.

276
00:12:00,901 --> 00:12:03,601
I'll be right back.

277
00:12:03,634 --> 00:12:05,567
Okay, come on, let's go.

278
00:12:08,033 --> 00:12:11,434
I don't think you understand.

279
00:12:11,467 --> 00:12:14,400
I want out of high school
and into college, like, now.

280
00:12:14,434 --> 00:12:17,667
I understand,
but it's not that easy.

281
00:12:17,701 --> 00:12:20,267
The education system is
one ugly bureaucracy.

282
00:12:20,300 --> 00:12:22,334
If you feel that way,
then why do you work here?

283
00:12:22,367 --> 00:12:24,834
The bureaucracy needs
people like me.

284
00:12:24,868 --> 00:12:26,300
I'm good at untangling red tape.

285
00:12:26,334 --> 00:12:27,901
I'm also a Harvard grad

286
00:12:27,934 --> 00:12:29,801
and I couldn't find
a job teaching film production

287
00:12:29,834 --> 00:12:31,133
to high school students.

288
00:12:31,167 --> 00:12:33,868
So I thought I'd work here
till something opens up.

289
00:12:33,901 --> 00:12:35,701
There's a bulletin board
down in the cafeteria

290
00:12:35,734 --> 00:12:37,567
with all the jobs posted.

291
00:12:40,667 --> 00:12:43,534
Look, I got into
a car accident

292
00:12:43,567 --> 00:12:45,734
at the end of the
school year last year.

293
00:12:47,267 --> 00:12:50,234
I hit a kid on a bike,
and he was killed.

294
00:12:50,267 --> 00:12:53,200
He wasn't
wearing a helmet.

295
00:12:53,234 --> 00:12:56,334
Technically he ran into me,
and he was known to smoke pot.

296
00:12:56,367 --> 00:12:58,133
Anyway, his brother
is in my class.

297
00:12:58,167 --> 00:13:01,033
Whoa.

298
00:13:01,067 --> 00:13:03,300
Yeah.

299
00:13:03,334 --> 00:13:04,767
Now the whole school hates me.

300
00:13:04,801 --> 00:13:06,467
I have to get out of there.

301
00:13:06,501 --> 00:13:08,501
How you doing?

302
00:13:08,534 --> 00:13:11,400
Not that great.

303
00:13:11,434 --> 00:13:13,868
Every time someone tells me
it was an accident,

304
00:13:13,901 --> 00:13:16,901
or it's not my fault,
I want to scream.

305
00:13:16,934 --> 00:13:18,033
It's hard to scream

306
00:13:18,067 --> 00:13:20,167
when everyone is looking
at you, you know.

307
00:13:20,200 --> 00:13:22,400
And you're sure
everyone is looking?

308
00:13:25,000 --> 00:13:26,334
My dad's a minister.

309
00:13:26,367 --> 00:13:28,968
Everyone in the
community knows me.

310
00:13:29,000 --> 00:13:30,701
And everyone has
an opinion.

311
00:13:30,734 --> 00:13:32,167
PK, huh? Preacher's Kid.

312
00:13:32,200 --> 00:13:34,133
Yep.

313
00:13:34,167 --> 00:13:35,901
Me, too.

314
00:13:35,934 --> 00:13:37,734
That's how
I got to Harvard.

315
00:13:37,767 --> 00:13:39,767
It was the only school
my dad would accept

316
00:13:39,801 --> 00:13:41,200
outside a seminary.

317
00:13:41,234 --> 00:13:44,267
So I did everything humanly
possible to get in and graduate.

318
00:13:45,834 --> 00:13:48,400
Look, there are
a couple of colleges

319
00:13:48,434 --> 00:13:49,934
that you could appeal to.

320
00:13:49,968 --> 00:13:53,467
Write a personal letter,
explain your situation

321
00:13:53,501 --> 00:13:55,367
and ask that your official
admittance be contingent

322
00:13:55,400 --> 00:13:56,934
upon you passing the CHSPE.

323
00:13:56,968 --> 00:14:00,868
Are any of these
colleges far, far away?

324
00:14:00,901 --> 00:14:02,834
Yeah, yeah.

325
00:14:02,868 --> 00:14:05,701
And there's a couple that have
PKs in the admission's office.

326
00:14:10,133 --> 00:14:12,534
You're going to have to make
a heck of a personal appeal.

327
00:14:12,567 --> 00:14:14,934
Do you have any suggestions?

328
00:14:28,033 --> 00:14:29,934
Is Peter here?

329
00:14:29,968 --> 00:14:31,834
Peter? No, we
haven't seen him.

330
00:14:31,868 --> 00:14:32,934
Why?

331
00:14:32,968 --> 00:14:34,067
Is something wrong?

332
00:14:34,100 --> 00:14:35,701
No.
He probably didn't feel like

333
00:14:35,734 --> 00:14:37,000
waiting around for me.

334
00:14:37,033 --> 00:14:39,033
Should we go look for him?

335
00:14:39,067 --> 00:14:40,234
It's no big deal.

336
00:14:40,267 --> 00:14:42,167
He probably went home
to do his homework.

337
00:14:42,200 --> 00:14:44,000
We have a lot of homework
this year.

338
00:14:44,033 --> 00:14:45,334
How was school today?

339
00:14:45,367 --> 00:14:46,501
Great.

340
00:14:46,534 --> 00:14:47,868
No, really, how was school?

341
00:14:47,901 --> 00:14:49,267
Great, really.

342
00:14:49,300 --> 00:14:51,801
Great? School?

343
00:14:51,834 --> 00:14:53,767
All of it?

344
00:14:53,801 --> 00:14:54,834
Impossible.

345
00:14:54,868 --> 00:14:58,167
Okay, you got me.

346
00:14:58,200 --> 00:15:00,300
It was all great
except for algebra.

347
00:15:00,334 --> 00:15:01,634
Maybe I can help you with that.

348
00:15:03,734 --> 00:15:06,200
Do you know anything about
quadratic polynomials?

349
00:15:07,701 --> 00:15:09,934
Peter asked his mom to help us.

350
00:15:09,968 --> 00:15:11,534
I'm going over there
after dinner,

351
00:15:11,567 --> 00:15:12,834
if it's okay.

352
00:15:12,868 --> 00:15:15,767
Well, I need to go to the church
just for an hour or so,

353
00:15:15,801 --> 00:15:19,467
and I was hoping that maybe you
could keep an eye on the boys?
Sure.

354
00:15:19,501 --> 00:15:21,667
If you don't mind
if I fail algebra.

355
00:15:21,701 --> 00:15:22,968
I'll probably never

356
00:15:23,000 --> 00:15:25,934
need it in real life,
except to get into college.

357
00:15:25,968 --> 00:15:27,968
And if I don't go to college,
so what?

358
00:15:28,000 --> 00:15:29,834
Look how well Mary
is doing without it.

359
00:15:29,868 --> 00:15:31,667
I'll ask someone else.
Thanks.

360
00:15:31,701 --> 00:15:34,200
I'm going to go call Peter.

361
00:15:37,133 --> 00:15:38,400
Okay.

362
00:15:38,434 --> 00:15:40,033
Ooh, that looks good.

363
00:15:40,067 --> 00:15:42,100
Ruthie?

364
00:15:43,767 --> 00:15:45,467
How you doing?

365
00:15:45,501 --> 00:15:47,167
Fine. How are you doing?

366
00:15:47,200 --> 00:15:50,067
Fine, but I'm not in school.

367
00:15:50,100 --> 00:15:52,767
Bye.

368
00:15:52,801 --> 00:15:54,067
Wait.

369
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
How is school?

370
00:15:57,033 --> 00:15:58,667
Great.

371
00:15:58,701 --> 00:16:00,434
Except for algebra.

372
00:16:00,467 --> 00:16:01,767
You're lying.

373
00:16:04,601 --> 00:16:06,601
No one's said anything
to you about me?

374
00:16:06,634 --> 00:16:08,334
Why would they?

375
00:16:10,868 --> 00:16:12,234
Because I'm your brother

376
00:16:12,267 --> 00:16:14,367
and the kid on the bike
was your age.

377
00:16:14,400 --> 00:16:16,567
He didn't go to my school.

378
00:16:16,601 --> 00:16:18,100
Look, you don't
have to protect me.

379
00:16:18,133 --> 00:16:20,367
I have it easier than you.
I'm not in school.

380
00:16:25,901 --> 00:16:30,601
Simon, no one
has it harder than you.

381
00:16:30,634 --> 00:16:33,400
Just the same...

382
00:16:33,434 --> 00:16:36,067
if anyone says anything,
I'll take care of them, okay?

383
00:16:36,100 --> 00:16:37,133
Sure.

384
00:16:37,167 --> 00:16:38,834
Thanks.

385
00:16:38,868 --> 00:16:40,567
But don't worry about it.

386
00:16:40,601 --> 00:16:43,033
No one is going to say anything.

387
00:16:43,067 --> 00:16:45,434
I don't even know if anyone
knows about the accident.

388
00:16:45,467 --> 00:16:47,868
I got to call Peter.

389
00:16:55,667 --> 00:16:58,367
What are you
making for dinner?

390
00:16:58,400 --> 00:16:59,834
Chateaubriand.

391
00:16:59,868 --> 00:17:01,634
Or rack of lamb.

392
00:17:01,667 --> 00:17:03,934
Or we'll just order pizza.

393
00:17:03,968 --> 00:17:05,367
LUCY:
Oh.

394
00:17:05,400 --> 00:17:07,133
How did it go
today with Simon?

395
00:17:07,167 --> 00:17:08,834
What did they tell him?

396
00:17:08,868 --> 00:17:10,968
Well, pretty much what
I told him before.

397
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
He just wanted it to come
from someone in authority.

398
00:17:14,033 --> 00:17:16,234
Do you have any contacts
that would help him

399
00:17:16,267 --> 00:17:17,968
get into college early?

400
00:17:18,000 --> 00:17:21,100
None I care to use, no.

401
00:17:21,133 --> 00:17:23,501
I don't think you could
just keep Simon here.

402
00:17:23,534 --> 00:17:25,634
He seems pretty
determined to go away.

403
00:17:25,667 --> 00:17:28,501
Are you determined to
have him go away?

404
00:17:28,534 --> 00:17:31,534
'Cause I'd love it if
you'd encourage him to
stay home this year.

405
00:17:31,567 --> 00:17:34,133
I don't think it will make any
difference what I say to him.

406
00:17:34,167 --> 00:17:35,634
Or to tell you the truth,

407
00:17:35,667 --> 00:17:37,968
I don't think it will make any
difference what you say to him.

408
00:17:38,000 --> 00:17:40,634
Simon wants to go.

409
00:17:40,667 --> 00:17:42,901
The only person who
had any real shot

410
00:17:42,934 --> 00:17:45,567
at getting Simon
to stick around is Cecelia.

411
00:17:45,601 --> 00:17:47,200
And she broke up
with him last week.

412
00:17:47,234 --> 00:17:48,534
Cecilia, huh?

413
00:17:48,567 --> 00:17:50,467
Well, I thought if they
could work things out,

414
00:17:50,501 --> 00:17:51,868
maybe the two of them

415
00:17:51,901 --> 00:17:53,534
could go off to school
together next year.

416
00:17:53,567 --> 00:17:55,834
But I guess it wasn't
meant to happen.

417
00:17:55,868 --> 00:17:57,667
So you're against
my pressuring him

418
00:17:57,701 --> 00:18:00,834
to stay here, but not Cecilia
pressuring him to stay here.

419
00:18:00,868 --> 00:18:04,033
I'm just saying that she'd be
better at it than you would.

420
00:18:04,067 --> 00:18:05,167
No offense.

421
00:18:07,067 --> 00:18:09,067
Um, have you seen Kevin?

422
00:18:09,100 --> 00:18:10,234
No.

423
00:18:10,267 --> 00:18:11,601
Well, I heard from Roxanne

424
00:18:11,634 --> 00:18:14,667
that he's babysitting tonight
for Detective Michaels.

425
00:18:14,701 --> 00:18:18,801
Maybe they can hang out
with you and the boys.

426
00:18:18,834 --> 00:18:20,267
I don't think so.

427
00:18:20,300 --> 00:18:23,033
How-How did Kevin get
himself into that?

428
00:18:23,067 --> 00:18:24,934
Detective Michaels asked him.

429
00:18:24,968 --> 00:18:27,734
He and his wife are going
out for their anniversary

430
00:18:27,767 --> 00:18:29,501
and their babysitter
fell through.

431
00:18:29,534 --> 00:18:30,667
I-I'm sorry.

432
00:18:30,701 --> 00:18:32,133
Detective Michaels and his wife

433
00:18:32,167 --> 00:18:33,868
are going out for
their anniversary?

434
00:18:33,901 --> 00:18:35,934
Could you watch the boys

435
00:18:35,968 --> 00:18:36,968
for a few minutes?

436
00:18:37,000 --> 00:18:39,100
I have to make a
phone call in my office.

437
00:18:39,133 --> 00:18:40,200
It's a work thing.

438
00:18:40,234 --> 00:18:41,200
For a few minutes.

439
00:18:41,234 --> 00:18:42,901
Uh, hey!
By the way,

440
00:18:42,934 --> 00:18:44,934
you're not encouraging Chandler

441
00:18:44,968 --> 00:18:47,067
to date women at our church,
are you?

442
00:18:47,100 --> 00:18:48,534
Now why would I do that?

443
00:18:48,567 --> 00:18:50,067
To get attendance up?

444
00:18:50,100 --> 00:18:51,367
Please.

445
00:18:51,400 --> 00:18:52,701
My sermons alone draw them in.

446
00:18:52,734 --> 00:18:55,467
Your sermons alone draw in
every woman who's single

447
00:18:55,501 --> 00:18:58,267
between the ages of 18 and 45
who ever went to our church?

448
00:18:58,300 --> 00:19:00,067
Women love my sermons.

449
00:19:00,100 --> 00:19:01,868
Women love him.

450
00:19:01,901 --> 00:19:03,434
They love both of us.
What can I do?

451
00:19:03,467 --> 00:19:05,367
Go make your phone call.

452
00:19:07,801 --> 00:19:09,734
Hey, guys...

453
00:19:11,434 --> 00:19:14,834
I'm coming down there right now.

454
00:19:14,868 --> 00:19:17,868
Sorry, I didn't know
you were on the phone.

455
00:19:17,901 --> 00:19:18,901
Hi, Peter.

456
00:19:18,934 --> 00:19:20,000
Hi, Reverend.

457
00:19:20,033 --> 00:19:21,434
How are you?

458
00:19:21,467 --> 00:19:23,801
Good.

459
00:19:23,834 --> 00:19:25,634
How's school?

460
00:19:25,667 --> 00:19:26,701
Good.

461
00:19:26,734 --> 00:19:27,734
Dad.

462
00:19:27,767 --> 00:19:30,501
 Sorry.

463
00:19:30,534 --> 00:19:32,267
I told you not
to hit that guy.

464
00:19:32,300 --> 00:19:35,067
Believe me, I didn't.

465
00:19:35,100 --> 00:19:36,434
Well, do you
need a doctor?

466
00:19:36,467 --> 00:19:37,667
Because if you need
a doctor,

467
00:19:37,701 --> 00:19:40,300
we have to tell
my dad or your mom.

468
00:19:40,334 --> 00:19:42,334
I don't need a
doctor. I'm fine.

469
00:19:42,367 --> 00:19:46,267
I'll just go to bed early
so my mom doesn't see me.

470
00:19:46,300 --> 00:19:49,834
I thought your mom was
going to come home early
and help us with our algebra.

471
00:19:49,868 --> 00:19:53,767
Algebra is the least
of my problems.

472
00:19:53,801 --> 00:19:55,267
I'll figure it out.

473
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
How?

474
00:19:56,334 --> 00:19:57,367
I'm sorry.

475
00:19:57,400 --> 00:20:00,367
I really have to make
a phone call.

476
00:20:00,400 --> 00:20:01,734
I'm coming down there.

477
00:20:04,467 --> 00:20:08,400
Well, as long as you're coming,
can you bring me some ice?

478
00:20:08,434 --> 00:20:09,634
A lot of ice?

479
00:20:09,667 --> 00:20:11,300
Sure, anything else?

480
00:20:11,334 --> 00:20:12,734
Maybe some makeup.

481
00:20:16,534 --> 00:20:17,601
Where you going?

482
00:20:17,634 --> 00:20:18,701
Out.

483
00:20:18,734 --> 00:20:20,934
Well, I think Dad
could use a little help

484
00:20:20,968 --> 00:20:22,234
with the boys tonight.

485
00:20:22,267 --> 00:20:24,801
Well, then you should
help him. I'm busy.

486
00:20:24,834 --> 00:20:26,634
How did things go with
the school board?

487
00:20:26,667 --> 00:20:27,701
Fine.

488
00:20:27,734 --> 00:20:29,000
I have a lot of options.

489
00:20:29,033 --> 00:20:31,067
Are you still determined
to leave home

490
00:20:31,100 --> 00:20:33,267
or where there any other
options that sounded good?

491
00:20:33,300 --> 00:20:34,400
I'm leaving home.

492
00:20:34,434 --> 00:20:35,968
Have you told Dad that?

493
00:20:36,000 --> 00:20:37,701
No.
No.

494
00:20:38,801 --> 00:20:40,434
(door closes)

495
00:20:48,901 --> 00:20:51,000
(phone ringing)

496
00:20:51,033 --> 00:20:52,434
Detective Michaels.

497
00:20:52,467 --> 00:20:53,934
Oh, I'm glad I caught you.

498
00:20:53,968 --> 00:20:55,701
Eric, I was just
going out the door.

499
00:20:55,734 --> 00:20:58,200
You don't have a wife and
it's not your anniversary.

500
00:20:58,234 --> 00:21:01,701
So you're calling me because
I told a little white lie?

501
00:21:01,734 --> 00:21:04,434
Carrying your church work
a little far, aren't you?

502
00:21:04,467 --> 00:21:06,868
I'm not calling because
you lied to my son-in-law.

503
00:21:06,901 --> 00:21:08,934
I'm calling because
if you'd lie to my son-in-law,

504
00:21:08,968 --> 00:21:10,968
then something's up.
What's up?

505
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Maybe I have a date
I don't want you to know about.

506
00:21:13,033 --> 00:21:14,400
No, no.

507
00:21:14,434 --> 00:21:16,334
It has to be something
bigger than that.

508
00:21:16,367 --> 00:21:19,667
Something like...

509
00:21:19,701 --> 00:21:22,234
You found out something
about Simon's accident?

510
00:21:22,267 --> 00:21:23,801
I have a date.

511
00:21:23,834 --> 00:21:25,634
But no one knows
I'm divorced yet,

512
00:21:25,667 --> 00:21:29,033
so I just use my wife as an
excuse when I want to go out.

513
00:21:29,067 --> 00:21:31,267
I'm still looking
into the accident.

514
00:21:31,300 --> 00:21:33,334
But I don't think there's
anything more to know.

515
00:21:33,367 --> 00:21:36,067
I'm not sure what I'm looking
for-- what you're looking for.

516
00:21:36,100 --> 00:21:38,834
I don't know. Just anything.

517
00:21:38,868 --> 00:21:41,100
I feel for Simon, I do.

518
00:21:41,133 --> 00:21:43,834
But every indication is,
it was an accident.

519
00:21:43,868 --> 00:21:45,801
He wasn't driving too fast.

520
00:21:45,834 --> 00:21:47,234
He couldn't have
seen the kid coming.

521
00:21:47,267 --> 00:21:49,200
Still I just get the feeling

522
00:21:49,234 --> 00:21:51,701
that you know something
you're not telling me.

523
00:21:51,734 --> 00:21:54,234
Wouldn't your time
be better spent

524
00:21:54,267 --> 00:21:56,501
getting ready for that
budget meeting tonight?

525
00:21:56,534 --> 00:21:58,767
How do you know I have
a budget meeting?

526
00:21:58,801 --> 00:22:00,734
I know.

527
00:22:00,767 --> 00:22:02,968
Aren't you carrying your
detective work a little too far?

528
00:22:03,000 --> 00:22:06,267
I'm going over
to Peter's now.

529
00:22:06,300 --> 00:22:08,868
I'll call you back.

530
00:22:08,901 --> 00:22:10,234
Why now? I thought you
were going after dinner.

531
00:22:10,267 --> 00:22:12,834
I was, but we've
got so much to do,

532
00:22:12,868 --> 00:22:14,234
I thought we better get started.

533
00:22:14,267 --> 00:22:18,200
Peter sounded, uh, funny.

534
00:22:18,234 --> 00:22:20,067
Wh-Why did Peter sound funny?

535
00:22:20,100 --> 00:22:22,100
He didn't sound funny to me.

536
00:22:22,133 --> 00:22:24,467
Maybe he was
just startled

537
00:22:24,501 --> 00:22:26,033
by your blatant attempts

538
00:22:26,067 --> 00:22:27,701
to listen in on
our phone conversation.

539
00:22:29,801 --> 00:22:32,567
Are the kids at school
talking about Simon?

540
00:22:32,601 --> 00:22:34,367
If they are, it's not like

541
00:22:34,400 --> 00:22:35,801
they're going to say
anything to my face.

542
00:22:35,834 --> 00:22:37,133
Mm.

543
00:22:37,167 --> 00:22:39,467
Please,

544
00:22:39,501 --> 00:22:40,701
we just want some time
to work on this stuff

545
00:22:40,734 --> 00:22:42,000
before Peter's mom gets home.

546
00:22:42,033 --> 00:22:44,434
Okay, just this one time though.

547
00:22:44,467 --> 00:22:46,868
W-We prefer that you spend
your time with Peter here,

548
00:22:46,901 --> 00:22:49,300
where someone is always
available to snoop and we know

549
00:22:49,334 --> 00:22:51,234
exactly what you're doing
every single second.

550
00:22:51,267 --> 00:22:52,968
Thank you for being so honest.

551
00:22:53,000 --> 00:22:55,434
Well, give me a chance to
thank you for the same thing.

552
00:22:55,467 --> 00:22:58,033
I'll call you when
I'm ready to go home.

553
00:23:06,167 --> 00:23:08,067
(phone rings)

554
00:23:08,100 --> 00:23:09,634
Glenoak Police.

555
00:23:09,667 --> 00:23:10,968
Detective Michaels, please.

556
00:23:11,000 --> 00:23:12,334
I'm sorry, sir,
he's left for the day.

557
00:23:12,367 --> 00:23:14,300
Thanks.

558
00:23:18,400 --> 00:23:19,934
Here is the pizza menu.

559
00:23:19,968 --> 00:23:21,767
I have to go get ready
to go out with Roxanne.

560
00:23:21,801 --> 00:23:23,133
And Kevin doesn't mind

561
00:23:23,167 --> 00:23:25,701
if you go out with Roxanne
to pick up guys?

562
00:23:25,734 --> 00:23:27,267
We're going out to talk.

563
00:23:27,300 --> 00:23:29,901
I don't think Roxanne is ready
to go out and pick up guys.

564
00:23:29,934 --> 00:23:32,133
She's taking this break-up
a little more seriously

565
00:23:32,167 --> 00:23:34,334
than Chandler or you.

566
00:23:34,367 --> 00:23:35,734
Well, if you're just
going out to talk,

567
00:23:35,767 --> 00:23:37,567
couldn't you take
the boys with you?

568
00:23:37,601 --> 00:23:39,300
I have a budget meeting
at the church.

569
00:23:39,334 --> 00:23:41,000
Let's see, no.

570
00:23:41,033 --> 00:23:42,534
But here's an idea.

571
00:23:42,567 --> 00:23:45,334
Why don't you call Chandler
and get him to cancel his date

572
00:23:45,367 --> 00:23:46,801
and go to the
budget meeting for you?

573
00:23:46,834 --> 00:23:48,167
Fine, I'll just
take them with me.

574
00:23:48,200 --> 00:23:50,868
But we're tired of working.

575
00:23:50,901 --> 00:23:52,834
We worked all day.

576
00:23:52,868 --> 00:23:54,067
Oh, it'll be fun.

577
00:23:55,834 --> 00:23:57,634
Wait a minute.
There's still Simon.

578
00:23:57,667 --> 00:23:58,734
Simon left.

579
00:23:58,767 --> 00:24:00,067
Left for where?

580
00:24:00,100 --> 00:24:01,501
I don't know.
He didn't say.

581
00:24:01,534 --> 00:24:03,734
But he did say that he's still
determined to go away to school.

582
00:24:03,767 --> 00:24:05,300
I really
have to go.

583
00:24:05,334 --> 00:24:07,267
Good luck.

584
00:24:09,968 --> 00:24:12,167
(sighs)

585
00:24:12,200 --> 00:24:13,968
You know who I really
miss around here?

586
00:24:14,000 --> 00:24:15,167
Mommy?
Mommy?

587
00:24:15,200 --> 00:24:16,868
Yes, Mommy.

588
00:24:16,901 --> 00:24:18,167
But who else?

589
00:24:20,100 --> 00:24:21,534
Cecilia.

590
00:24:21,567 --> 00:24:23,434
Yeah, we miss her.

591
00:24:23,467 --> 00:24:25,067
She's pretty.

592
00:24:25,100 --> 00:24:26,667
And she's nice.

593
00:24:26,701 --> 00:24:28,567
And she's really fun.

594
00:24:28,601 --> 00:24:30,434
Not like you.

595
00:24:30,467 --> 00:24:33,634
No, no, not like me at all.

596
00:24:33,667 --> 00:24:36,000
Why don't we give her a call?

597
00:24:36,033 --> 00:24:38,701
Because she and
Simon broke up.

598
00:24:38,734 --> 00:24:40,267
And I don't think
he'll be too happy

599
00:24:40,300 --> 00:24:41,501
to come home and
find her here.

600
00:24:41,534 --> 00:24:43,234
And you can't try to
use her to babysit

601
00:24:43,267 --> 00:24:46,501
and at the same time try to
tempt Simon into staying at home

602
00:24:46,534 --> 00:24:47,934
by trying to manipulate
the two of them

603
00:24:47,968 --> 00:24:49,100
into getting back together.

604
00:24:49,133 --> 00:24:50,501
I don't know why not.

605
00:24:50,534 --> 00:24:52,400
We like her, don't we, boys?

606
00:25:01,234 --> 00:25:03,667
PETER:
 Really, it's okay, Mom,

607
00:25:03,701 --> 00:25:04,934
take your time.

608
00:25:04,968 --> 00:25:06,267
We've figured it
out on our own

609
00:25:06,300 --> 00:25:08,000
and now we're just working
on a scene from Shakespeare

610
00:25:08,033 --> 00:25:09,167
for our English class.

611
00:25:09,200 --> 00:25:11,901
Because Mrs. Camden
is out of town

612
00:25:11,934 --> 00:25:14,167
and Reverend Camden
is at the church.

613
00:25:14,200 --> 00:25:16,234
And we thought we could
get more work done here.

614
00:25:16,267 --> 00:25:17,501
We're behaving.

615
00:25:17,534 --> 00:25:19,567
I promise.

616
00:25:19,601 --> 00:25:21,434
Bye.

617
00:25:26,534 --> 00:25:27,901
Now what?

618
00:25:27,934 --> 00:25:29,267
Are you sure she'll
be able to tell?

619
00:25:29,300 --> 00:25:31,567
Positive.

620
00:25:31,601 --> 00:25:34,501
So, you go home
and I'll be in bed

621
00:25:34,534 --> 00:25:36,701
with the covers over my head
before she gets here.

622
00:25:36,734 --> 00:25:38,200
And then tomorrow,

623
00:25:38,234 --> 00:25:39,968
I'll be impossible to wake up

624
00:25:40,000 --> 00:25:42,934
and she'll have to leave for
work before I'm ever out of bed.

625
00:25:42,968 --> 00:25:44,167
It's not going to work.

626
00:25:44,200 --> 00:25:45,534
Let's just get this over with.

627
00:25:45,567 --> 00:25:46,901
Your mother or my dad.

628
00:25:48,901 --> 00:25:51,934
I really think
you should go out.

629
00:25:51,968 --> 00:25:54,400
We just broke up
a week ago.

630
00:25:54,434 --> 00:25:57,534
He hasn't been out
with anyone, has he?

631
00:25:57,567 --> 00:26:00,968
Who? Chandler?

632
00:26:01,000 --> 00:26:02,534
I just heard
he was going out with

633
00:26:02,567 --> 00:26:04,267
a couple of women
from our church.

634
00:26:04,300 --> 00:26:05,834
Do you know that for a fact?

635
00:26:05,868 --> 00:26:07,033
That he's been out
with a couple of women?

636
00:26:07,067 --> 00:26:08,234
Have you seen him out
with a couple of women?

637
00:26:08,267 --> 00:26:10,634
Well, no.

638
00:26:10,667 --> 00:26:13,300
Have you seen him
out with one woman?

639
00:26:13,334 --> 00:26:16,634
Well, yeah.

640
00:26:16,667 --> 00:26:17,901
Where?

641
00:26:17,934 --> 00:26:19,801
In the church office.

642
00:26:19,834 --> 00:26:22,634
Oh, he sees a lot of women
in the church office.

643
00:26:22,667 --> 00:26:25,601
It was probably just
a counseling session.

644
00:26:25,634 --> 00:26:29,033
Just because you see him
and some woman together

645
00:26:29,067 --> 00:26:31,100
doesn't mean they're
"together" together.

646
00:26:31,133 --> 00:26:34,834
I'm just saying I think you
should go out, start dating.

647
00:26:34,868 --> 00:26:37,267
They were "together" together?
How together?

648
00:26:37,300 --> 00:26:38,367
What difference does it make?

649
00:26:38,400 --> 00:26:39,834
You don't want him, right?

650
00:26:39,868 --> 00:26:41,267
It doesn't matter.
Who is she?

651
00:26:41,300 --> 00:26:44,067
It's just some woman
who goes to our church.

652
00:26:44,100 --> 00:26:46,334
And I think he's going out with

653
00:26:46,367 --> 00:26:48,467
other women from the church.

654
00:26:48,501 --> 00:26:49,734
Well, he can't do that, can he?

655
00:26:49,767 --> 00:26:51,534
He can't go out with
women from the church.

656
00:26:51,567 --> 00:26:53,000
Isn't there a rule about that?

657
00:26:53,033 --> 00:26:55,667
You dated him
and you go to our church.

658
00:26:55,701 --> 00:26:57,834
Well, that was just
to get Chandler.

659
00:26:57,868 --> 00:27:01,133
All I'm saying is
the attendance is up.

660
00:27:01,167 --> 00:27:03,400
At least it
was last Sunday.

661
00:27:03,434 --> 00:27:05,200
You'd think I'd ruined
his reputation enough

662
00:27:05,234 --> 00:27:06,367
to make him unpopular.

663
00:27:06,400 --> 00:27:08,434
You'd think.

664
00:27:14,467 --> 00:27:16,434
Now, this is fun.

665
00:27:16,467 --> 00:27:18,300
Mommy never painted us.

666
00:27:18,334 --> 00:27:20,634
DAVID:
Not one time.

667
00:27:20,667 --> 00:27:22,501
What are we going
to do next?

668
00:27:22,534 --> 00:27:25,367
Next we're going to
turn the beds into tents

669
00:27:25,400 --> 00:27:27,367
and pretend to camp out
all night.

670
00:27:27,400 --> 00:27:28,467
Yay!
Yay!

671
00:27:28,501 --> 00:27:29,534
Maybe we can even

672
00:27:29,567 --> 00:27:31,200
open up the door
to Simon's room

673
00:27:31,234 --> 00:27:34,167
and make a tent for him so he
can camp out all night with you.

674
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
Simon's not home.

675
00:27:36,033 --> 00:27:39,067
Did he know I was
coming over to babysit?

676
00:27:39,100 --> 00:27:42,901
Maybe he left because
he didn't want to see me.

677
00:27:42,934 --> 00:27:45,000
No, he was already gone
when daddy called you.

678
00:27:45,033 --> 00:27:46,734
Maybe he had a date.

679
00:27:48,701 --> 00:27:51,567
Don't worry, Cecilia,
we love you.

680
00:27:51,601 --> 00:27:54,834
Thanks, I love you, too.

681
00:27:59,567 --> 00:28:01,934
(cartoon playing on TV)

682
00:28:06,300 --> 00:28:09,467
I don't want
to watch TV.

683
00:28:09,501 --> 00:28:10,968
Maybe you could
read a book.

684
00:28:11,000 --> 00:28:12,601
I brought lots of books
over from the house.

685
00:28:12,634 --> 00:28:14,934
Some of them
look really interesting.

686
00:28:14,968 --> 00:28:16,467
Those books are
too little for me.

687
00:28:16,501 --> 00:28:19,901
I read big books and you're
supposed to entertain me.

688
00:28:19,934 --> 00:28:23,534
Your grandpa said you
would entertain yourself.

689
00:28:23,567 --> 00:28:25,868
All I had to do was make sure
you were safe and happy

690
00:28:25,901 --> 00:28:27,567
while he took your
grandma out for dinner.

691
00:28:27,601 --> 00:28:29,801
My grandma?

692
00:28:29,834 --> 00:28:32,200
She left him a long time ago.

693
00:28:32,234 --> 00:28:34,267
They're not
married anymore.

694
00:28:34,300 --> 00:28:38,734
D-I-V-O-R-C-E-D.

695
00:28:38,767 --> 00:28:40,267
She couldn't
take another year

696
00:28:40,300 --> 00:28:41,801
of him being a policeman.

697
00:28:41,834 --> 00:28:43,133
She hated it!

698
00:28:43,167 --> 00:28:44,968
She was scared all the time,

699
00:28:45,000 --> 00:28:47,767
then he agreed to take me
while my daddy went to school.

700
00:28:47,801 --> 00:28:49,300
So, she said,

701
00:28:49,334 --> 00:28:51,734
"Fine, If you want
to raise another kid,

702
00:28:51,767 --> 00:28:54,367
you raise another kid,
but I'm leaving."

703
00:28:54,400 --> 00:28:55,534
And she left.

704
00:28:55,567 --> 00:28:58,234
Look, I'd rather not
know about this, okay?

705
00:28:58,267 --> 00:28:59,767
Okay.

706
00:28:59,801 --> 00:29:01,634
Why don't you tell me what's
going on with the Camden kids?

707
00:29:01,667 --> 00:29:03,434
That would be
entertaining.

708
00:29:03,467 --> 00:29:04,868
That would be gossiping.

709
00:29:04,901 --> 00:29:07,601
And I don't gossip.
I don't like gossip.

710
00:29:07,634 --> 00:29:11,734
What if I tell you something
about the Camden kids?

711
00:29:11,767 --> 00:29:13,300
No, thanks.

712
00:29:13,334 --> 00:29:15,968
(singsongy):
I have good stuff.

713
00:29:16,000 --> 00:29:18,601
No.

714
00:29:18,634 --> 00:29:20,968
And we were able to
get the emergency fund

715
00:29:21,000 --> 00:29:22,400
back up to where we projected.

716
00:29:22,434 --> 00:29:25,767
Oh, that's great news.
So, that's it?

717
00:29:25,801 --> 00:29:27,434
You put this off all week, Eric.

718
00:29:27,467 --> 00:29:29,300
I'm here, aren't I?

719
00:29:29,334 --> 00:29:32,601
Not really.

720
00:29:32,634 --> 00:29:36,601
Uh, how's Simon?

721
00:29:36,634 --> 00:29:39,367
Simon's doing better

722
00:29:39,400 --> 00:29:41,300
but we have to figure out
his school situation

723
00:29:41,334 --> 00:29:43,000
and we have to do it quickly.

724
00:29:43,033 --> 00:29:46,634
Well, it's just a shame he can't
finish out his senior year.

725
00:29:46,667 --> 00:29:49,367
He seems okay with it.

726
00:29:49,400 --> 00:29:51,200
More than okay.

727
00:29:51,234 --> 00:29:53,267
At least you got some
good news though, right?

728
00:29:53,300 --> 00:29:57,934
I mean, there's a rumor going
around that Mary is, uh...

729
00:29:57,968 --> 00:29:59,300
Pregnant?

730
00:29:59,334 --> 00:30:00,968
Pregnant?!

731
00:30:01,000 --> 00:30:02,467
What were you going to say?

732
00:30:02,501 --> 00:30:04,033
Married.

733
00:30:04,067 --> 00:30:05,667
Pregnant and married.

734
00:30:05,701 --> 00:30:06,834
Oh!

735
00:30:06,868 --> 00:30:09,767
Although you can
tell anyone who's asking

736
00:30:09,801 --> 00:30:12,801
that they got married
last April,

737
00:30:12,834 --> 00:30:14,334
she just found
out she's pregnant.

738
00:30:14,367 --> 00:30:18,334
So, are you going to make
a formal announcement?

739
00:30:18,367 --> 00:30:20,200
What, and spoil all
the fun at the church?

740
00:30:20,234 --> 00:30:21,667
(laughing)

741
00:30:23,701 --> 00:30:25,667
Congratulations.

742
00:30:25,701 --> 00:30:28,267
(phone ringing)

743
00:30:28,300 --> 00:30:29,801
Hello?

744
00:30:29,834 --> 00:30:30,868
Hi, Dad.

745
00:30:30,901 --> 00:30:32,200
I'm ready to come home.

746
00:30:32,234 --> 00:30:33,634
Maybe you should come get me.

747
00:30:33,667 --> 00:30:36,300
Thanks, bye.

748
00:30:43,167 --> 00:30:46,601
Thank you.
Thanks.

749
00:30:46,634 --> 00:30:48,467
So, Kinkirk doesn't
know anything about this?

750
00:30:48,501 --> 00:30:50,367
No and I don't want
anyone to know.

751
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
Kinkirk is babysitting,

752
00:30:52,434 --> 00:30:54,400
his partner's
out with Lucy,

753
00:30:54,434 --> 00:30:56,667
Annie's out of town

754
00:30:56,701 --> 00:30:59,000
and Eric is at a budget
meeting at the church.

755
00:30:59,033 --> 00:31:00,200
What about Simon?

756
00:31:00,234 --> 00:31:02,334
He's with a friend
at some editing facility.

757
00:31:02,367 --> 00:31:03,634
I had someone follow him.

758
00:31:04,868 --> 00:31:06,267
I don't know what he's up to

759
00:31:06,300 --> 00:31:09,467
but he's nowhere near here
and that's all that matters.

760
00:31:09,501 --> 00:31:12,868
So, all we have to do is wait

761
00:31:12,901 --> 00:31:16,501
and hope that Cecilia's right.

762
00:31:16,534 --> 00:31:18,501
Were you ever married?

763
00:31:18,534 --> 00:31:21,167
No, no.

764
00:31:21,200 --> 00:31:22,834
Never. Were you?

765
00:31:22,868 --> 00:31:26,868
No, but I'd like
to be married.

766
00:31:26,901 --> 00:31:29,200
Ever engaged to, you know,
the police officer?

767
00:31:29,234 --> 00:31:31,901
Uh, Roxanne.

768
00:31:31,934 --> 00:31:33,167
N-No.

769
00:31:33,200 --> 00:31:35,234
Uh, and, you know,
that's just about all

770
00:31:35,267 --> 00:31:37,033
I'd like to
say about that.

771
00:31:37,067 --> 00:31:38,400
If you don't mind.

772
00:31:38,434 --> 00:31:40,033
I understand.
I don't mind at all.

773
00:31:40,067 --> 00:31:41,868
It's very personal.

774
00:31:41,901 --> 00:31:44,634
We can talk about
all that later.

775
00:31:44,667 --> 00:31:47,567
All that?

776
00:31:47,601 --> 00:31:49,300
How are the Camdens?

777
00:31:49,334 --> 00:31:52,868
Uh, the Camdens are fine.

778
00:31:52,901 --> 00:31:54,567
How's Simon doing?

779
00:31:54,601 --> 00:31:57,234
Fine.

780
00:31:57,267 --> 00:31:59,334
It's so sad.

781
00:31:59,367 --> 00:32:01,334
Poor Simon.

782
00:32:01,367 --> 00:32:04,167
Do they have him
on antidepressants?

783
00:32:05,267 --> 00:32:08,467
I have no idea.

784
00:32:08,501 --> 00:32:10,234
Antidepressants
can be very helpful.

785
00:32:10,267 --> 00:32:11,901
A lot of people take them.

786
00:32:11,934 --> 00:32:13,634
You know Alice, that girl you
went out with on Sunday night?

787
00:32:13,667 --> 00:32:15,133
She's on
antidepressants.

788
00:32:15,167 --> 00:32:17,167
Ever since she found out
she couldn't have children.

789
00:32:17,200 --> 00:32:19,901
But you know, she's 30 and she
has plenty of time to adopt.

790
00:32:19,934 --> 00:32:22,767
Well, she says she's 30.

791
00:32:22,801 --> 00:32:24,234
So, um...

792
00:32:24,267 --> 00:32:26,434
H-Have you ever been
on antidepressants?

793
00:32:26,467 --> 00:32:28,934
No.

794
00:32:28,968 --> 00:32:32,601
Oh, I thought maybe
that was why...

795
00:32:32,634 --> 00:32:35,634
That was why...?

796
00:32:35,667 --> 00:32:38,367
Let's just change the subject.

797
00:32:38,400 --> 00:32:40,033
Where was I?

798
00:32:40,067 --> 00:32:41,934
Oh, um,
poor Simon.

799
00:32:41,968 --> 00:32:43,267
Huh?

800
00:32:43,300 --> 00:32:45,300
And poor Reverend Camden.

801
00:32:45,334 --> 00:32:47,100
His whole family
is falling apart.

802
00:32:47,133 --> 00:32:48,767
Mary marrying that homeless guy

803
00:32:48,801 --> 00:32:49,934
in the midst of
a family tragedy.

804
00:32:49,968 --> 00:32:51,100
What is she thinking?

805
00:32:51,133 --> 00:32:54,133
I don't know.

806
00:32:54,167 --> 00:32:57,501
You know, I don't want to talk
about the Camdens anymore.

807
00:32:57,534 --> 00:32:59,601
Could you go back
to the antidepressants?

808
00:32:59,634 --> 00:33:02,367
Am I rumored to be
on antidepressants?

809
00:33:02,400 --> 00:33:03,834
There is
no shame

810
00:33:03,868 --> 00:33:05,300
in taking antidepressants.

811
00:33:05,334 --> 00:33:07,200
Especially if there's been
a death in the family.

812
00:33:07,234 --> 00:33:08,801
And...

813
00:33:10,901 --> 00:33:15,767
Well, I know
that it can affect...

814
00:33:15,801 --> 00:33:17,634
your love life.

815
00:33:20,434 --> 00:33:22,334
Is that what people
are thinking?

816
00:33:22,367 --> 00:33:24,267
Antidepressants
wrecked my love life?

817
00:33:24,300 --> 00:33:26,701
Poor Chandler.

818
00:33:26,734 --> 00:33:28,100
You know,

819
00:33:28,133 --> 00:33:29,567
don't be embarrassed.

820
00:33:29,601 --> 00:33:31,501
With a little bit of patience
and love from the right woman,

821
00:33:31,534 --> 00:33:33,000
and you'll be as good as new
in no time.

822
00:33:33,033 --> 00:33:35,100
God willing,
of course.

823
00:33:35,133 --> 00:33:36,767
I am not on antidepressants.

824
00:33:38,234 --> 00:33:41,167
And my love life
is no one's business.

825
00:33:41,200 --> 00:33:44,133
You're our associate pastor.

826
00:33:44,167 --> 00:33:46,601
It's...
it's everybody's business.

827
00:33:50,934 --> 00:33:52,501
Why you out here?

828
00:33:52,534 --> 00:33:54,234
I'm ready to go.

829
00:33:54,267 --> 00:33:55,234
Where's Peter?

830
00:33:55,267 --> 00:33:56,801
Oh, he's inside.

831
00:33:56,834 --> 00:33:58,434
Why isn't he
outside with you?

832
00:33:58,467 --> 00:34:01,033
(doorbell rings)

833
00:34:01,067 --> 00:34:02,300
PETER:
Yes?

834
00:34:02,334 --> 00:34:04,200
It's Mr. Camden.

835
00:34:04,234 --> 00:34:06,400
It's Eric.

836
00:34:06,434 --> 00:34:09,300
Ruthie's dad?

837
00:34:09,334 --> 00:34:12,567
Open up.

838
00:34:19,767 --> 00:34:21,767
It's not her fault.

839
00:34:21,801 --> 00:34:23,367
The makeup is,

840
00:34:23,400 --> 00:34:25,634
but none of the other stuff.

841
00:34:25,667 --> 00:34:27,467
Whose fault is it?

842
00:34:29,400 --> 00:34:31,701
Peter let a guy beat him up

843
00:34:31,734 --> 00:34:33,267
so he would
stop talking

844
00:34:33,300 --> 00:34:37,234
about Simon at school, and get
everyone else to stop talking.

845
00:34:37,267 --> 00:34:39,400
I asked you about school.
Why didn't you tell me?

846
00:34:39,434 --> 00:34:42,801
Because Grandpa,
because Mary, because Simon.

847
00:34:42,834 --> 00:34:49,334
That doesn't mean we don't have
time for you and your problems.

848
00:34:49,367 --> 00:34:51,100
What were you
going to do?

849
00:34:51,133 --> 00:34:53,400
Let the guy beat you up?

850
00:34:53,434 --> 00:34:57,968
He promised if I lasted for
three minutes without crying

851
00:34:58,000 --> 00:35:02,133
or getting anything broken,
that he would quit talking,

852
00:35:02,167 --> 00:35:04,567
and he'd stop
anyone else
from talking.

853
00:35:04,601 --> 00:35:06,367
And if they don't?

854
00:35:06,400 --> 00:35:09,234
Because they probably won't.

855
00:35:09,267 --> 00:35:11,567
I mean, there's no way
to keep people from talking.

856
00:35:11,601 --> 00:35:14,467
Is this the sermon on,
"the only thing you can control

857
00:35:14,501 --> 00:35:16,501
is the way you feel
about something"?

858
00:35:16,534 --> 00:35:18,267
Am I supposed
to choose how I feel

859
00:35:18,300 --> 00:35:21,100
if I hear someone
say Simon is a killer?

860
00:35:21,133 --> 00:35:23,801
It's possible.

861
00:35:23,834 --> 00:35:26,334
What are you choosing to feel?

862
00:35:26,367 --> 00:35:28,067
Well, I'm trying
to go with tolerance,

863
00:35:28,100 --> 00:35:31,667
aiming for understanding
and compassion.

864
00:35:31,701 --> 00:35:33,300
And, in the meantime,
I'm trying to figure out

865
00:35:33,334 --> 00:35:34,934
what we can do for your face.

866
00:35:41,701 --> 00:35:43,334
You want something to drink?

867
00:35:43,367 --> 00:35:45,267
Can I get you a big glass
of water?

868
00:35:45,300 --> 00:35:46,434
A soda?

869
00:35:46,467 --> 00:35:47,767
Juice?

870
00:35:47,801 --> 00:35:49,033
I'm fine.

871
00:35:49,067 --> 00:35:50,400
Why don't we go
over the house

872
00:35:50,434 --> 00:35:51,667
and see what the
boys are up to?

873
00:35:51,701 --> 00:35:53,501
You mean so you can go
to the bathroom

874
00:35:53,534 --> 00:35:55,534
and Cecilia
can keep an eye on me?

875
00:35:55,567 --> 00:35:56,667
No, thanks!

876
00:36:03,100 --> 00:36:04,834
Do you want more bug juice?

877
00:36:04,868 --> 00:36:05,801
Yes.

878
00:36:08,167 --> 00:36:09,968
We love bug juice.

879
00:36:10,000 --> 00:36:13,200
Mommy never lets us
drink bug juice.

880
00:36:13,234 --> 00:36:14,834
It's delicious.

881
00:36:18,868 --> 00:36:21,000
I'll be right back.

882
00:36:21,033 --> 00:36:23,367
Hi.

883
00:36:23,400 --> 00:36:24,367
HI.

884
00:36:24,400 --> 00:36:25,367
Hi.

885
00:36:25,400 --> 00:36:26,534
Hi.

886
00:36:26,567 --> 00:36:28,667
Kevin had to go
to the bathroom.

887
00:36:28,701 --> 00:36:30,133
(phone ringing)

888
00:36:30,167 --> 00:36:31,534
I'll get it.

889
00:36:33,801 --> 00:36:35,868
Want to play
hide-and-seek?

890
00:36:35,901 --> 00:36:38,567
You count to ten,
and I'll hide.

891
00:36:38,601 --> 00:36:41,434
BOTH:
One, two,

892
00:36:41,467 --> 00:36:44,501
three, four, five,

893
00:36:44,534 --> 00:36:47,334
six, seven,

894
00:36:47,367 --> 00:36:49,133
eight...

895
00:36:49,167 --> 00:36:50,534
Where is she?

896
00:36:50,567 --> 00:36:51,868
She's hiding.

897
00:37:09,601 --> 00:37:11,133
Hey, they're
not illegal.

898
00:37:11,167 --> 00:37:13,000
Glenoak Police.

899
00:37:13,033 --> 00:37:15,033
All of you are free to go

900
00:37:15,067 --> 00:37:17,000
except for you.

901
00:37:19,868 --> 00:37:22,067
What is this?

902
00:37:22,100 --> 00:37:25,634
Don't be frightened, son,
we're just here to help.

903
00:37:35,701 --> 00:37:37,634
(Haley giggling)

904
00:37:40,834 --> 00:37:42,767
(Haley giggling)

905
00:37:46,033 --> 00:37:48,100
Hello.

906
00:37:48,133 --> 00:37:51,267
Hi. I'm playing hide-and-go-seek
with Kevin.

907
00:37:51,300 --> 00:37:52,934
Where is Kevin?

908
00:37:52,968 --> 00:37:54,467
He's trying to find me.

909
00:37:54,501 --> 00:37:55,968
KEVIN:
Haley!

910
00:38:00,667 --> 00:38:02,434
(giggling)

911
00:38:02,467 --> 00:38:03,501
Out!

912
00:38:03,534 --> 00:38:04,501
Kevin.

913
00:38:04,534 --> 00:38:06,567
Get out here.

914
00:38:11,701 --> 00:38:13,968
I don't think this is funny.

915
00:38:14,000 --> 00:38:17,133
You should never play
hide-and-go-seek with a
babysitter, ever.

916
00:38:17,167 --> 00:38:18,934
In fact, hide-and-go-seek

917
00:38:18,968 --> 00:38:20,734
may not be a good game to play
at all.

918
00:38:20,767 --> 00:38:23,734
Could you be a little nicer--
you're scaring me.

919
00:38:25,601 --> 00:38:27,334
It isn't fun being scared,
is it?

920
00:38:27,367 --> 00:38:29,200
I know I didn't
like being scared

921
00:38:29,234 --> 00:38:30,634
when I thought
you might have run away.

922
00:38:30,667 --> 00:38:32,467
Or you may be hiding someplace

923
00:38:32,501 --> 00:38:34,334
where you could get hurt
or trapped.

924
00:38:34,367 --> 00:38:36,467
You're not going to tell
Grandpa, are you?

925
00:38:36,501 --> 00:38:37,701
Yes, I am.

926
00:38:37,734 --> 00:38:39,834
But he'll get angry at me.

927
00:38:39,868 --> 00:38:41,100
He should.

928
00:38:41,133 --> 00:38:43,033
No one ever told Grandpa on me.

929
00:38:43,067 --> 00:38:44,434
He might not like it.

930
00:38:44,467 --> 00:38:47,667
Or if he does like it,
he'll ask you to do this again.

931
00:38:48,767 --> 00:38:50,968
I'll take my chances.

932
00:38:51,000 --> 00:38:52,701
I think we're doing
the right thing...

933
00:38:52,734 --> 00:38:54,934
waiting.

934
00:39:21,334 --> 00:39:22,868
What are you doing?

935
00:39:22,901 --> 00:39:24,934
I was babysitting
the twins.

936
00:39:24,968 --> 00:39:26,901
They were pretending
to camp out all night,

937
00:39:26,934 --> 00:39:29,133
and they wanted you to pretend
to camp out with them.

938
00:39:29,167 --> 00:39:30,701
So...

939
00:39:30,734 --> 00:39:32,534
I haven't heard from you.

940
00:39:32,567 --> 00:39:34,467
I thought we said good-bye.

941
00:39:34,501 --> 00:39:35,901
Simon...

942
00:39:35,934 --> 00:39:37,634
I can't, Cecilia.

943
00:39:37,667 --> 00:39:39,000
I can't start up with you again.

944
00:39:39,033 --> 00:39:40,868
Okay? I have to go away.

945
00:39:40,901 --> 00:39:42,734
I'm going away to school,
to college.

946
00:39:42,767 --> 00:39:44,400
You mean if you get in.

947
00:39:46,300 --> 00:39:47,901
You can't say anything
to my parents,

948
00:39:47,934 --> 00:39:49,334
but I think I can get in.

949
00:39:49,367 --> 00:39:52,567
My dad and I met
with the Board of
Education Advisor today.

950
00:39:52,601 --> 00:39:54,501
The guy turned out
to be a PK.

951
00:39:54,534 --> 00:39:56,767
And he knows another PK who
works in the Admissions Board

952
00:39:56,801 --> 00:39:59,000
for the Northern California
School of the Arts.

953
00:39:59,033 --> 00:40:02,133
So he helped me make a video
about me

954
00:40:02,167 --> 00:40:04,334
to tell why they should let me
go to school there.

955
00:40:04,367 --> 00:40:06,467
You haven't even graduated
from high school.

956
00:40:06,501 --> 00:40:08,067
I'm going to test out.

957
00:40:08,100 --> 00:40:09,734
I'm sure I can do it.

958
00:40:09,767 --> 00:40:11,634
My official admissions
will be granted

959
00:40:11,667 --> 00:40:13,100
when I get the test results.

960
00:40:13,133 --> 00:40:15,567
And your mom and dad
are going to let you go?

961
00:40:15,601 --> 00:40:18,501
They don't know yet.

962
00:40:18,534 --> 00:40:20,601
ERIC:
Don't know what yet?

963
00:40:24,968 --> 00:40:26,734
I better go.

964
00:40:26,767 --> 00:40:28,501
Good night.

965
00:40:29,701 --> 00:40:31,234
Thanks.

966
00:40:33,567 --> 00:40:35,000
I didn't mean to overhear.

967
00:40:35,033 --> 00:40:37,300
Detective Michaels is waiting
for you on the back porch.

968
00:40:37,334 --> 00:40:40,334
He wanted to talk to you
before he picked up
his granddaughter.

969
00:40:40,367 --> 00:40:41,634
I just came up here to tell you.

970
00:40:41,667 --> 00:40:44,200
But... what don't I know?

971
00:40:51,200 --> 00:40:52,501
Cecelia.

972
00:40:52,534 --> 00:40:53,534
Thanks for the tip.

973
00:40:53,567 --> 00:40:55,133
Good night.

974
00:41:04,467 --> 00:41:05,901
My dad said you wanted
to talk to me.

975
00:41:05,934 --> 00:41:07,934
Let's sit down.

976
00:41:10,267 --> 00:41:12,334
You and I shared a secret
last year

977
00:41:12,367 --> 00:41:14,501
about a girl you knew
who was in trouble.

978
00:41:14,534 --> 00:41:16,834
I know a boy who is in trouble.

979
00:41:16,868 --> 00:41:19,868
And I want this conversation to
be kept between the two of us.

980
00:41:19,901 --> 00:41:22,234
The same way we kept
the conversation

981
00:41:22,267 --> 00:41:24,033
between just the two of us
last year.

982
00:41:24,067 --> 00:41:25,601
Fine.

983
00:41:25,634 --> 00:41:28,601
You can trust me.

984
00:41:28,634 --> 00:41:29,934
Let's make it hypothetical.

985
00:41:29,968 --> 00:41:32,434
Suppose you knew a kid,
a good kid,

986
00:41:32,467 --> 00:41:34,734
and he's driving around
one night,

987
00:41:34,767 --> 00:41:37,667
and a younger kid came out
of nowhere on a bicycle,

988
00:41:37,701 --> 00:41:40,267
and the next thing you know,
the younger kid is dead.

989
00:41:40,300 --> 00:41:42,868
Let's say the kid
driving the car

990
00:41:42,901 --> 00:41:44,601
beat himself up all summer

991
00:41:44,634 --> 00:41:46,033
and probably will
for the rest of his life

992
00:41:46,067 --> 00:41:47,334
because he feels responsible.

993
00:41:47,367 --> 00:41:50,367
Let's say the family knew
the kid on the bike

994
00:41:50,400 --> 00:41:52,767
should have been wearing
a helmet, but he never did.

995
00:41:52,801 --> 00:41:54,968
But they felt they had bigger
problems with this kid,

996
00:41:55,000 --> 00:41:56,701
so they didn't press it.

997
00:41:56,734 --> 00:42:01,234
If he hadn't... gotten hit by
that good kid driving the car,

998
00:42:01,267 --> 00:42:03,901
the helmet wouldn't be an issue.

999
00:42:03,934 --> 00:42:06,434
And neither would the fact
that he smoked pot.

1000
00:42:08,534 --> 00:42:10,701
Where do you suppose
the kid got the pot?

1001
00:42:11,801 --> 00:42:13,834
I don't know.

1002
00:42:13,868 --> 00:42:15,400
From his brother.

1003
00:42:15,434 --> 00:42:17,767
Simon he's blaming you

1004
00:42:17,801 --> 00:42:21,100
because it's just too painful
to blame himself.

1005
00:42:21,133 --> 00:42:22,567
Isn't it enough

1006
00:42:22,601 --> 00:42:26,767
that he has to deal with getting
over his brother's death?

1007
00:42:26,801 --> 00:42:29,767
Isn't that enough to deal with?

1008
00:42:29,801 --> 00:42:31,434
If he keeps
avoiding the truth

1009
00:42:31,467 --> 00:42:34,234
by getting high, things are only
going to get worse.

1010
00:42:34,267 --> 00:42:36,534
His parents could lose
another son.

1011
00:42:36,567 --> 00:42:39,501
Who else knows about this?

1012
00:42:39,534 --> 00:42:40,968
A detective,

1013
00:42:41,000 --> 00:42:42,968
the two of us and the family.

1014
00:42:44,067 --> 00:42:46,834
Can we keep it that way?

1015
00:42:55,834 --> 00:42:57,334
(phone ring)

1016
00:42:57,367 --> 00:42:58,601
Hello?

1017
00:42:58,634 --> 00:43:00,767
I thought Cecilia was going
to have you call me?

1018
00:43:00,801 --> 00:43:02,767
I... I guess she forgot.

1019
00:43:02,801 --> 00:43:04,267
I didn't want to wake you.

1020
00:43:04,300 --> 00:43:06,834
Oh. I talked to Sam and David.

1021
00:43:06,868 --> 00:43:08,567
Now don't let them
make you feel guilty.

1022
00:43:08,601 --> 00:43:09,901
They're... They're fine.

1023
00:43:09,934 --> 00:43:11,734
I know.
They love Cecilia.

1024
00:43:11,767 --> 00:43:13,467
Now I feel jealous.

1025
00:43:13,501 --> 00:43:14,701
How's your dad?

1026
00:43:14,734 --> 00:43:16,334
He's better.

1027
00:43:16,367 --> 00:43:17,634
Less confused.

1028
00:43:17,667 --> 00:43:20,300
My coming seems to have
settled him down but...

1029
00:43:20,334 --> 00:43:22,167
I don't know how we're going
to handle this.

1030
00:43:22,200 --> 00:43:23,934
The same way we handle
everything.

1031
00:43:23,968 --> 00:43:25,400
I love you.

1032
00:43:25,434 --> 00:43:27,133
I love you.

1033
00:43:27,167 --> 00:43:28,634
Oh, I almost forgot again.

1034
00:43:28,667 --> 00:43:30,133
How did your meeting
with Simon go?

1035
00:43:30,167 --> 00:43:32,801
Ah...

1036
00:43:32,834 --> 00:43:35,400
You didn't make any decisions
without me, did you?

1037
00:43:35,434 --> 00:43:38,000
I-I didn't... no.

1038
00:43:38,033 --> 00:43:41,868
Oh, Eric, he's not going away
to some college, is he?

1039
00:43:41,901 --> 00:43:45,667
I'm afraid we're not going
to be able to stop him.


