1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:06,507 --> 00:00:08,547
So, let's play the game again.

2
00:00:08,717 --> 00:00:12,253
Now what do you do
when Daddy pulls his ear?

3
00:00:12,804 --> 00:00:15,474
[BOTH SNORT]

4
00:00:15,641 --> 00:00:18,097
And when Daddy
scratches his nose?

5
00:00:18,268 --> 00:00:20,013
BOTH:
Achoo.

6
00:00:20,187 --> 00:00:22,726
[KNOCKING ON DOOR]

7
00:00:26,443 --> 00:00:29,315
I thought you guys
went to church on Sunday.

8
00:00:30,239 --> 00:00:32,363
Then why are you here?

9
00:00:33,158 --> 00:00:34,819
My dad was supposed to
take me out today,

10
00:00:34,993 --> 00:00:37,568
but he called and said
he had to work.

11
00:00:38,497 --> 00:00:39,826
Hey, guys, how about some TV?

12
00:00:39,998 --> 00:00:41,873
BOTH:
Okay.

13
00:00:42,042 --> 00:00:43,502
But just a second.

14
00:00:43,669 --> 00:00:44,950
PETER:
What?

15
00:00:45,170 --> 00:00:46,334
I didn't think you'd be here,

16
00:00:46,505 --> 00:00:48,333
but now that you are,
I can stay, can't I?

17
00:00:48,507 --> 00:00:50,299
My mom's out
avoiding my dad all day.

18
00:00:50,884 --> 00:00:53,803
Well, the boys have colds.

19
00:00:53,971 --> 00:00:55,763
BOTH:
Achoo.

20
00:00:56,849 --> 00:00:58,807
Good trick. So why are you home?

21
00:00:58,976 --> 00:01:00,222
I'm watching Sam and David.

22
00:01:00,394 --> 00:01:02,186
Mrs. Camden
really thinks they're sick?

23
00:01:02,354 --> 00:01:03,386
Yeah.

24
00:01:04,273 --> 00:01:05,602
I doubt it.

25
00:01:05,774 --> 00:01:08,266
I thought you were a minister.
Why aren't you at church?

26
00:01:09,361 --> 00:01:11,687
- Why aren't you at church?
- We don't go to church.

27
00:01:11,864 --> 00:01:13,941
- Well, maybe you should.
- Well, maybe you should.

28
00:01:17,286 --> 00:01:19,575
[ORGAN PLAYING SOFT MUSIC]

29
00:01:28,130 --> 00:01:29,755
Ugh. What is she doing here?

30
00:01:32,509 --> 00:01:35,547
- Worshipping.
- I doubt it.

31
00:01:45,022 --> 00:01:48,855
Oh, welcome. Roxanne, come on.

32
00:01:52,529 --> 00:01:55,484
This is gonna be a long service,
even if it's a short sermon.

33
00:01:57,618 --> 00:01:58,650
Hi. Good morning.

34
00:01:58,827 --> 00:02:02,280
I made a New Year's resolution
to start going back to church.

35
00:02:03,498 --> 00:02:05,955
And I bet I know why.

36
00:02:06,210 --> 00:02:11,003
It's Chandler. She's not interested
in anything spiritual, believe me.

37
00:02:12,132 --> 00:02:14,885
[ORGAN PLAYING UPBEAT HYMN]

38
00:02:19,806 --> 00:02:26,261
ALL [SINGING]: <i>Praise God
From whom all blessings flow</i>

39
00:02:26,438 --> 00:02:32,976
<i>Praise him
All creatures here below</i>

40
00:02:33,153 --> 00:02:39,821
<i>Praise him above
Ye heavenly host</i>

41
00:02:39,993 --> 00:02:47,124
<i>Praise Father, Son
And Holy Ghost</i>

42
00:02:47,292 --> 00:02:52,917
<i>Amen</i>

43
00:02:57,052 --> 00:02:58,464
[SIGHS]

44
00:03:59,281 --> 00:04:02,568
[ORGAN PLAYING SOFT MUSIC]

45
00:04:11,126 --> 00:04:13,001
[INAUDIBLE DIALOGUE]

46
00:04:41,990 --> 00:04:45,241
I was very moved by your sermon
and if you have some time

47
00:04:45,410 --> 00:04:47,321
I would love to talk more with you
about it.

48
00:04:47,496 --> 00:04:50,202
- Uh, sure.
- Not here.

49
00:04:50,374 --> 00:04:52,747
How about we go some place
where we can talk privately?

50
00:04:54,503 --> 00:04:56,959
- I loved your sermon.
- Ah, thank you.

51
00:04:57,130 --> 00:05:00,465
- I know I say that every week.
- It's always nice to hear.

52
00:05:01,301 --> 00:05:02,334
Are you waiting on him?

53
00:05:03,804 --> 00:05:06,759
She is. She had some questions
about the sermon.

54
00:05:08,058 --> 00:05:09,553
Oh, so do I.

55
00:05:12,062 --> 00:05:13,972
Church is not a pickup joint.

56
00:05:14,147 --> 00:05:16,188
This is a place of worship,
and it's Sunday.

57
00:05:16,358 --> 00:05:19,645
And Sunday
is not the new Saturday night.

58
00:05:20,362 --> 00:05:22,320
It's supposed to be a day of rest.

59
00:05:22,489 --> 00:05:25,444
Yet, you're not gonna give Roxanne
and Chandler a rest, are you?

60
00:05:26,493 --> 00:05:27,870
LUCY:
What is with those two?

61
00:05:28,036 --> 00:05:30,825
He's a new minister. People expect
certain things from a man of God.

62
00:05:30,998 --> 00:05:33,834
And they do not expect him
to do what he's doing.

63
00:05:34,001 --> 00:05:36,540
It's so very <i>Thorn Birds.</i>

64
00:05:39,214 --> 00:05:40,460
[ROXANNE CHUCKLES]

65
00:05:40,632 --> 00:05:43,504
So would you like to talk over lunch?

66
00:05:43,677 --> 00:05:45,172
Lunch would be perfect.

67
00:05:45,387 --> 00:05:47,511
Did you know Roxanne
was coming to church today?

68
00:05:47,681 --> 00:05:49,307
I knew it was
her New Year's resolution.

69
00:05:49,474 --> 00:05:50,851
I didn't know it was this church.

70
00:05:52,477 --> 00:05:53,558
Oh, and by the way,

71
00:05:53,729 --> 00:05:55,473
I thought it was
your New Year's resolution

72
00:05:55,647 --> 00:05:57,688
to focus on the two of us
and our relationship?

73
00:05:57,858 --> 00:05:59,935
I've been focused on it
and where did it get me?

74
00:06:00,110 --> 00:06:02,733
So you're still angry
you didn't get a ring for Christmas?

75
00:06:02,905 --> 00:06:04,020
No. No.

76
00:06:04,198 --> 00:06:07,614
You should take your time and
give it to me whenever you're ready.

77
00:06:07,784 --> 00:06:09,577
[SPEAKING INDISTINCTLY]

78
00:06:12,080 --> 00:06:15,332
- I left something in my dad's office.
- Your pride?

79
00:06:16,919 --> 00:06:18,746
Heh, leave them alone.

80
00:06:18,921 --> 00:06:21,294
It's none of your business.
It's none of my business.

81
00:06:21,465 --> 00:06:23,755
She's been dancing around this guy
since he got here.

82
00:06:23,926 --> 00:06:25,800
Let her see
if she's even interested in him.

83
00:06:25,969 --> 00:06:27,630
She probably won't even like him.

84
00:06:27,804 --> 00:06:29,086
And if she does?

85
00:06:29,515 --> 00:06:30,926
Then she does.

86
00:06:31,099 --> 00:06:35,513
All I can tell you is, they better not
get married before we do.

87
00:06:37,564 --> 00:06:39,273
[SIGHS]

88
00:06:44,321 --> 00:06:46,528
- What's that I smell?
- Lunch.

89
00:06:46,698 --> 00:06:49,451
Well, it doesn't smell like chicken.
I left you a chicken to cook.

90
00:06:49,618 --> 00:06:51,777
- I decided Beanee Weenees.
- Why?

91
00:06:51,954 --> 00:06:54,410
Well, Beanee Weenees
are good football food.

92
00:06:54,581 --> 00:06:57,453
We're gonna watch a game,
a football game, on TV.

93
00:06:57,626 --> 00:07:00,414
Well, I thought you were gonna cook
a nice Sunday meal for everyone.

94
00:07:00,587 --> 00:07:02,795
Instead you open a couple of cans
of Beanee Weenees?

95
00:07:02,965 --> 00:07:06,833
- There's plenty.
- For everyone.

96
00:07:07,261 --> 00:07:10,381
- Delicious. Hi, Mrs. Camden.
- Hi.

97
00:07:10,597 --> 00:07:11,974
Game's on.

98
00:07:14,393 --> 00:07:17,311
You stayed home from church
to watch TV with your little friend?

99
00:07:17,479 --> 00:07:21,015
No, I stayed home because
Sam and David have colds.

100
00:07:21,191 --> 00:07:22,568
BOTH:
Achoo.

101
00:07:29,157 --> 00:07:30,653
BOTH:
Achoo.

102
00:07:34,454 --> 00:07:36,448
You did not stay home
to take care of sick twins,

103
00:07:36,623 --> 00:07:38,451
because the twins aren't sick.

104
00:07:38,625 --> 00:07:39,658
Now, I'm not kidding.

105
00:07:39,835 --> 00:07:42,161
I want you back to work
sooner rather than later.

106
00:07:42,337 --> 00:07:43,501
Yeah, I'm thinking about it.

107
00:07:43,672 --> 00:07:45,500
You've been thinking about it
for a month.

108
00:07:45,674 --> 00:07:47,134
What's your excuse now?

109
00:07:47,301 --> 00:07:49,508
Well, I wanna see
if my novel gets published.

110
00:07:49,678 --> 00:07:52,466
- What novel?
- I-- I wrote a novel.

111
00:07:52,639 --> 00:07:54,467
I don't care.

112
00:07:54,850 --> 00:07:57,603
I want you back to church
next week.

113
00:07:58,729 --> 00:08:01,398
Here. Here we go.

114
00:08:07,863 --> 00:08:13,202
So where would you like to go
for lunch?

115
00:08:14,077 --> 00:08:15,738
Whenever I work the Promenade

116
00:08:15,913 --> 00:08:19,164
I'm so envious of all the couples
I see there.

117
00:08:19,333 --> 00:08:22,418
Could we just go to the Promenade
and pretend to be a couple?

118
00:08:22,586 --> 00:08:24,496
You know, walk around,
holding hands,

119
00:08:24,671 --> 00:08:26,712
look in shop windows,
maybe see a movie?

120
00:08:26,882 --> 00:08:30,584
Just-- Just an ordinary day,
like ordinary people.

121
00:08:30,761 --> 00:08:32,386
Sure.

122
00:08:32,554 --> 00:08:34,049
Although, I'd never be so forward

123
00:08:34,223 --> 00:08:37,260
as to think you'd hold my hand
on the first date.

124
00:08:37,434 --> 00:08:38,466
[CHUCKLES]

125
00:08:38,644 --> 00:08:41,266
And it's a little difficult
to consider you just ordinary.

126
00:08:41,438 --> 00:08:43,681
You don't sound like a minister.

127
00:08:43,857 --> 00:08:46,480
Yet, I am.

128
00:08:47,903 --> 00:08:51,237
Well, do you have
any dietary restrictions?

129
00:08:52,407 --> 00:08:55,528
Ah, no. Heh, no, I don't.

130
00:08:57,538 --> 00:09:02,201
When you said it was your resolution
to go back to church you--

131
00:09:02,376 --> 00:09:04,286
Actually, I've never been to church.

132
00:09:04,461 --> 00:09:08,590
Not never, just not as an adult.

133
00:09:09,591 --> 00:09:12,166
Well, what church did you attend
when you weren't an adult?

134
00:09:13,971 --> 00:09:16,427
Okay, you got me. It was never.

135
00:09:16,598 --> 00:09:20,264
- Not even as a child.
- I see.

136
00:09:20,435 --> 00:09:25,229
So, then you actually
do have questions about my sermon?

137
00:09:25,399 --> 00:09:26,431
Not really.

138
00:09:26,608 --> 00:09:29,444
But I'll try and come up with some
if it'll make you more comfortable.

139
00:09:29,611 --> 00:09:31,984
Hmm, okay.

140
00:09:32,155 --> 00:09:33,983
[BOTH CHUCKLE]

141
00:09:39,496 --> 00:09:40,528
[TV PLAYING INDISTINCTLY]

142
00:09:40,706 --> 00:09:42,534
I wanna change
and then we can go for a walk.

143
00:09:42,708 --> 00:09:45,116
I wanna watch football
with your dad and Peter.

144
00:09:45,294 --> 00:09:47,583
Then we can go for a walk.

145
00:09:48,714 --> 00:09:50,257
Who are you?

146
00:09:50,424 --> 00:09:53,710
A friend of Ruthie's,
neighbour, sinner.

147
00:09:53,886 --> 00:09:55,215
I don't go to church either.

148
00:09:58,265 --> 00:10:02,311
You know, Sunday has gone to heck
in a handbasket.

149
00:10:02,477 --> 00:10:05,016
Once upon a time
it was a day of rest and reflection.

150
00:10:05,189 --> 00:10:10,101
Now it's a day of picking up guys
at church and watching sports.

151
00:10:10,277 --> 00:10:13,979
Don't forget worshipping at the mall.
That's also a favourite.

152
00:10:16,783 --> 00:10:18,611
[SIGHS]

153
00:10:19,536 --> 00:10:21,779
Hey, Kevin,
you want something to drink? Soda?

154
00:10:21,955 --> 00:10:23,581
Sure.

155
00:10:28,086 --> 00:10:30,792
Lucy just wants to spy on
Roxanne and Chandler.

156
00:10:30,964 --> 00:10:32,590
Roxanne came to the church
this morning.

157
00:10:32,758 --> 00:10:37,136
- She and Chandler left together.
- I'm surprised it didn't happen before.

158
00:10:37,304 --> 00:10:40,057
I'd love to see Roxanne
settle down with a nice guy,

159
00:10:40,224 --> 00:10:42,893
but I don't see
Roxanne with a minister.

160
00:10:43,060 --> 00:10:46,430
You know I'm married to a minister,
or I was.

161
00:10:46,605 --> 00:10:48,184
You're settling down with a minister.

162
00:10:48,357 --> 00:10:50,849
So if you can settle down
with a minister, why can't Roxanne?

163
00:10:51,026 --> 00:10:52,770
Why can't Roxanne
marry a minister?

164
00:10:54,655 --> 00:10:55,936
Might I read your novel?

165
00:10:56,532 --> 00:10:58,940
- I didn't think you were interested.
- I changed my mind.

166
00:10:59,117 --> 00:11:01,692
Oh, yeah, it's in, uh, my desk drawer
in my office.

167
00:11:01,870 --> 00:11:03,282
Hmm.

168
00:11:05,249 --> 00:11:06,530
[KEVIN SIGHS]

169
00:11:08,377 --> 00:11:10,536
Ah, Annie is not in a good mood.

170
00:11:10,712 --> 00:11:12,256
I didn't mean to upset her.

171
00:11:12,422 --> 00:11:14,879
I have nothing against Roxanne
and Chandler getting married.

172
00:11:15,050 --> 00:11:18,005
I just don't see her with him.
Would you marry those two?

173
00:11:18,178 --> 00:11:20,255
Uh, I'm not in the marrying business
anymore.

174
00:11:20,430 --> 00:11:21,760
And they're on their first date.

175
00:11:21,932 --> 00:11:23,926
They're not gonna get married
on their first date.

176
00:11:24,101 --> 00:11:26,225
They better not.
My life will become a living...

177
00:11:27,729 --> 00:11:29,474
You're not having a good day,
are you?

178
00:11:32,276 --> 00:11:34,684
If the women of the house
are not having a good day,

179
00:11:34,862 --> 00:11:39,323
no one is having a good day.
It's a fact of life.

180
00:11:39,783 --> 00:11:41,658
The key is not to hook into
the bad mood,

181
00:11:41,827 --> 00:11:43,951
and just wait it out.

182
00:11:44,121 --> 00:11:47,657
That's what women are really:
moods.

183
00:11:47,958 --> 00:11:50,580
A series of moods.

184
00:11:53,380 --> 00:11:55,539
<i>"Lover, Can You Hear Me?"</i>

185
00:11:55,716 --> 00:11:57,591
You're gonna like it.
It's not what you think.

186
00:11:57,759 --> 00:12:00,429
You know, if you've been hanging out
in your office writing smut,

187
00:12:00,596 --> 00:12:02,636
instead of your comeback sermon
like I thought,

188
00:12:02,806 --> 00:12:04,883
I'm gonna be really, really
upset with you.

189
00:12:05,058 --> 00:12:06,554
Okay.

190
00:12:12,482 --> 00:12:14,809
- Do you think she'll like it?
- Maybe.

191
00:12:14,985 --> 00:12:16,646
- Did you like it?
- Yeah.

192
00:12:16,820 --> 00:12:18,481
But I think maybe
you should tone it down.

193
00:12:18,655 --> 00:12:20,448
- Just a little.
- And why is that?

194
00:12:20,616 --> 00:12:23,368
I just think that when you do
go back to church, you might--

195
00:12:24,203 --> 00:12:25,235
The church might--

196
00:12:26,622 --> 00:12:31,748
Some people might
think it's kind of what Annie said.

197
00:12:32,211 --> 00:12:34,370
Huh. I was using
the physical relationship

198
00:12:34,546 --> 00:12:35,792
between the hero and heroine

199
00:12:35,964 --> 00:12:39,714
as a parallel to the spiritual relationship
between man and God.

200
00:12:39,885 --> 00:12:40,917
I missed that.

201
00:12:41,094 --> 00:12:43,172
Well, it can be read
on many different levels,

202
00:12:43,347 --> 00:12:47,132
but the subtext of the title,
<i>Lover, Can You Hear Me?</i>

203
00:12:48,227 --> 00:12:49,390
is, can God hear us?

204
00:12:50,771 --> 00:12:53,808
- You know, as in prayer.
- I guess I read it the other way.

205
00:12:53,982 --> 00:12:55,146
Oh.

206
00:12:55,943 --> 00:12:57,438
Oh, they're back.

207
00:12:57,611 --> 00:12:59,770
[FOOTBALL GAME
PLAYING INDISTINCTLY ON TV]

208
00:12:59,947 --> 00:13:01,691
Are you sure
we should do this today?

209
00:13:01,865 --> 00:13:03,195
It was our New Year's resolution.

210
00:13:03,367 --> 00:13:05,444
How much longer should we wait?

211
00:13:05,619 --> 00:13:07,328
Well, uh...

212
00:13:07,496 --> 00:13:08,612
Well, it's risky.

213
00:13:08,789 --> 00:13:10,533
Not if we approach it
like we planned.

214
00:13:10,707 --> 00:13:12,701
I mean, we are ready to consider
having sex

215
00:13:12,876 --> 00:13:14,455
and possibly in the near future.

216
00:13:14,628 --> 00:13:17,713
And hopefully when we do have sex
it will be with their permission

217
00:13:17,881 --> 00:13:20,456
or at least their understanding.

218
00:13:20,926 --> 00:13:23,133
And just run this past me again.

219
00:13:23,303 --> 00:13:25,012
Why do we think
they're gonna understand?

220
00:13:25,180 --> 00:13:26,379
Our grades are very good.

221
00:13:26,557 --> 00:13:28,349
We both work and have savings.

222
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
We've both seen
the school counsellor.

223
00:13:30,227 --> 00:13:31,888
And remember,
it was the school counsellor

224
00:13:32,062 --> 00:13:33,641
who told us to go to our parents.

225
00:13:34,106 --> 00:13:36,064
We've read the pamphlets.
We watched the movie.

226
00:13:36,233 --> 00:13:38,855
We've talked to each other for hours
about the pros and cons.

227
00:13:39,027 --> 00:13:41,650
I think we both agree
that there are more pros than cons.

228
00:13:41,822 --> 00:13:44,112
Yup. I know we should be prepared
for resistance,

229
00:13:44,283 --> 00:13:47,534
but I also feel that we're old enough
to make the right decision.

230
00:13:47,703 --> 00:13:50,906
And that if we're honest,
our parents will respect our decision.

231
00:13:51,081 --> 00:13:52,363
- Right?
- Right.

232
00:13:52,541 --> 00:13:55,080
And ultimately,
the decision is up to us.

233
00:13:55,252 --> 00:13:57,709
We don't wanna sneak around
or anything childish like that.

234
00:13:57,880 --> 00:14:00,835
We don't wanna wait for prom
or something ridiculous like that.

235
00:14:01,008 --> 00:14:02,586
We're mature adults.

236
00:14:02,759 --> 00:14:05,216
Mature adults
who are in love with each other.

237
00:14:05,387 --> 00:14:06,419
So, what's next?

238
00:14:10,392 --> 00:14:13,595
Would you like to take
a Sunday afternoon walk?

239
00:14:14,104 --> 00:14:17,023
I don't have time
to spy on Roxanne and Chandler.

240
00:14:17,191 --> 00:14:20,442
I have eight hours of homework.

241
00:14:20,611 --> 00:14:23,233
Eight hours, at least.

242
00:14:23,405 --> 00:14:25,529
Then why is that friend of yours
in the living room?

243
00:14:25,699 --> 00:14:27,740
- What friend?
- Peter.

244
00:14:27,910 --> 00:14:29,156
I don't know.

245
00:14:29,328 --> 00:14:31,037
When did he move into
the neighbourhood?

246
00:14:31,205 --> 00:14:34,954
I don't have time for an interrogation.
I have homework.

247
00:14:35,125 --> 00:14:37,582
It's Sunday.
Why didn't you do it on Saturday?

248
00:14:37,753 --> 00:14:39,877
Because then Saturday
wouldn't be Saturday.

249
00:14:40,047 --> 00:14:41,708
I went to the barn
and mucked the stables

250
00:14:41,882 --> 00:14:43,757
and fed Sarah's horse
and exercised him.

251
00:14:43,926 --> 00:14:46,844
And then on the way home, Mom and I
stopped at the hardware store

252
00:14:47,054 --> 00:14:48,679
to get stuff I needed
to make a volcano,

253
00:14:48,847 --> 00:14:50,640
because everyone
has to make one.

254
00:14:50,807 --> 00:14:53,975
And then we had to get some pens
so I could finish my art project.

255
00:14:54,144 --> 00:14:56,304
And then we had to pick up a book
for my book report.

256
00:14:56,480 --> 00:14:58,853
And then I came home and ate
and took a bath.

257
00:14:59,024 --> 00:15:01,314
And then it was Sunday.

258
00:15:01,485 --> 00:15:03,562
I can't take a walk. I can't.

259
00:15:04,947 --> 00:15:07,236
Sorry. Go away or help.

260
00:15:11,411 --> 00:15:12,611
[SIGHS]

261
00:15:16,416 --> 00:15:18,991
Do you have any kinds of salad?

262
00:15:19,670 --> 00:15:24,913
Okay, I'll have the chocolate shake,
double cheeseburger and fries instead.

263
00:15:26,343 --> 00:15:28,467
I'll have the same.

264
00:15:30,639 --> 00:15:32,218
I have to confess.

265
00:15:32,391 --> 00:15:35,843
I knew they didn't have the salad.
I was just trying to impress you, ha, ha.

266
00:15:36,019 --> 00:15:39,140
Yeah, well, I like a woman
with a healthy appetite.

267
00:15:39,356 --> 00:15:41,100
And you don't have to impress me.

268
00:15:41,275 --> 00:15:42,474
I'm already impressed.

269
00:15:43,235 --> 00:15:44,516
- Really?
- Yeah.

270
00:15:44,695 --> 00:15:46,487
Just relax. Be who you are.

271
00:15:47,239 --> 00:15:50,407
And what if I'm a very bad woman

272
00:15:50,576 --> 00:15:55,285
who is having evil thoughts
that I probably shouldn't have?

273
00:15:55,789 --> 00:15:59,325
Hmm, well, nobody's perfect.

274
00:16:02,087 --> 00:16:04,164
A penny for your thoughts.

275
00:16:04,339 --> 00:16:07,674
I was just thinking the same thing
I was thinking all during church.

276
00:16:08,135 --> 00:16:13,094
Oh, right,
that you want to hold hands.

277
00:16:15,851 --> 00:16:18,425
You have beautiful eyes.

278
00:16:22,357 --> 00:16:24,434
Hold the onions.

279
00:17:16,286 --> 00:17:18,861
Do you feel like
you're living in a fishbowl?

280
00:17:19,039 --> 00:17:21,080
Ahem. A bit.

281
00:17:21,250 --> 00:17:24,335
But truthfully, the Reverend
is really the only one

282
00:17:24,503 --> 00:17:27,624
that's made a big deal
about me being here.

283
00:17:27,798 --> 00:17:29,791
The church members
don't really take me seriously.

284
00:17:29,967 --> 00:17:33,716
They're just politely waiting
for Eric Camden to come back to work.

285
00:17:33,887 --> 00:17:36,379
I'm probably not held under
the same scrutiny as Eric.

286
00:17:37,057 --> 00:17:40,392
If someone from the church
saw us together, would it be okay?

287
00:17:40,561 --> 00:17:42,601
I would hope so.

288
00:17:42,771 --> 00:17:46,224
But I don't live my life
based on the approval of others.

289
00:17:46,733 --> 00:17:50,317
Right. You answer
to a higher authority.

290
00:17:54,533 --> 00:17:56,657
So, what else do you wanna know?

291
00:17:57,786 --> 00:17:59,495
Was there anything
in the Ten Commandments

292
00:17:59,663 --> 00:18:01,822
about not having sex
before marriage?

293
00:18:03,250 --> 00:18:04,959
Uh...

294
00:18:05,961 --> 00:18:08,370
Not in the Ten Commandments.

295
00:18:10,007 --> 00:18:16,342
But, uh, throughout history
there have been laws or customs

296
00:18:16,513 --> 00:18:19,800
regarding women not having sex
before marriage.

297
00:18:20,601 --> 00:18:24,682
Which were, and possibly still are,

298
00:18:24,855 --> 00:18:26,895
for the protection
and empowerment of women.

299
00:18:27,733 --> 00:18:29,014
Maybe we should talk about this

300
00:18:29,193 --> 00:18:31,103
when we get to know each other
a little better.

301
00:18:31,278 --> 00:18:36,570
I-- I don't get nervous talking about sex
with people during, uh, counselling

302
00:18:36,742 --> 00:18:39,779
but I'm having a tough time
expressing myself.

303
00:18:39,953 --> 00:18:42,908
I'm not sure
where that last question was going.

304
00:18:43,665 --> 00:18:45,992
Maybe I wasn't specific enough.

305
00:18:46,168 --> 00:18:48,790
Do you believe in
sex before marriage?

306
00:18:52,257 --> 00:18:55,176
Uh, do I believe in sex
before marriage? Uh--

307
00:18:55,344 --> 00:18:57,384
I believe it happens. Yes?

308
00:18:58,096 --> 00:19:00,174
Come on,
that's not what I'm asking.

309
00:19:02,726 --> 00:19:05,348
Uh, you know,

310
00:19:05,896 --> 00:19:08,269
I really am
just like any other man.

311
00:19:08,440 --> 00:19:11,442
You are not like any other man
I've ever met.

312
00:19:15,322 --> 00:19:17,066
They can all feed themselves.

313
00:19:17,241 --> 00:19:20,907
Why don't we just go out
and take a walk? It's Sunday.

314
00:19:21,078 --> 00:19:23,451
Remember when Sundays
used to be about taking walks

315
00:19:23,622 --> 00:19:25,331
and spending time
with loved ones?

316
00:19:25,499 --> 00:19:27,991
The boys need a bath.
Happy needs a bath. I need a bath.

317
00:19:28,460 --> 00:19:29,955
What does that have to do
with Sunday?

318
00:19:30,128 --> 00:19:31,754
Cleanliness is next to Godliness.

319
00:19:31,922 --> 00:19:34,591
Godliness is next to Godliness.

320
00:19:34,758 --> 00:19:38,887
And doesn't anyone take time to reflect
on spiritual matters anymore?

321
00:19:39,054 --> 00:19:41,297
Well, I'd love to,
but I haven't called my dad all week

322
00:19:41,473 --> 00:19:44,392
and I haven't talked
to Ms. Bink in months.

323
00:19:44,560 --> 00:19:47,052
I make my calls
to people I care about on Sundays,

324
00:19:47,229 --> 00:19:49,472
while I fold the laundry and iron.

325
00:19:49,648 --> 00:19:52,769
Why can't all that wait till Monday,
Tuesday, Wednesday, Thursday,

326
00:19:52,943 --> 00:19:53,975
Friday or Saturday?

327
00:19:54,152 --> 00:19:56,479
Well, unfortunately, it carries over
from Monday, Tuesday,

328
00:19:56,655 --> 00:19:58,364
Wednesday, Thursday,
Friday and Saturday.

329
00:19:58,532 --> 00:20:01,154
So if you're just trying to get me
to go out for a walk with you

330
00:20:01,326 --> 00:20:03,818
so we can see if Chandler
and Roxanne are together, I'm busy.

331
00:20:05,247 --> 00:20:06,659
Fine.

332
00:20:06,832 --> 00:20:08,991
I'll take a Sunday afternoon walk
by myself.

333
00:20:09,168 --> 00:20:12,371
Great. And maybe while you're alone
and reflecting,

334
00:20:12,546 --> 00:20:14,374
you can go back
to your New Year's resolution

335
00:20:14,548 --> 00:20:15,877
to focus on yourself and Kevin

336
00:20:16,049 --> 00:20:18,506
rather than obsessing about
Chandler and Roxanne.

337
00:20:35,235 --> 00:20:37,229
How can you be finished
with all of the homework?

338
00:20:37,404 --> 00:20:40,940
I did it yesterday because I thought
I had to go out with my dad today.

339
00:20:41,116 --> 00:20:43,785
I didn't have a Saturday.
You don't have a Sunday. We're even.

340
00:20:43,952 --> 00:20:45,613
Maybe you could help me
with my homework.

341
00:20:45,787 --> 00:20:49,122
- Then we can both have a Sunday.
- What do you have left to do?

342
00:20:49,291 --> 00:20:51,083
- All of it.
- All of it?

343
00:20:51,251 --> 00:20:54,039
Yes. And if you wanna know why
I didn't do it earlier,

344
00:20:54,213 --> 00:20:57,499
I was busy earlier
with earlier assignments.

345
00:20:57,716 --> 00:20:58,748
I sympathise.

346
00:20:58,926 --> 00:21:00,884
But it just wouldn't be fair
if I helped you.

347
00:21:01,053 --> 00:21:02,216
Who wouldn't it be fair to?

348
00:21:02,387 --> 00:21:04,844
It wouldn't be fair to all of us
who do the work ourselves.

349
00:21:05,015 --> 00:21:07,721
There aren't any kids
who do all the work all by themselves.

350
00:21:07,893 --> 00:21:08,925
Tell the truth.

351
00:21:09,102 --> 00:21:11,559
Honey, you need to learn
how to stay up later at night.

352
00:21:11,730 --> 00:21:14,518
That's when I get most
of my work done, midnight to 1.

353
00:21:30,415 --> 00:21:33,252
Maybe, I could just supervise
building the volcano.

354
00:21:33,418 --> 00:21:35,079
Just to make sure
you don't hurt yourself.

355
00:21:35,671 --> 00:21:38,079
I'm not going to hurt myself.
Forget it.

356
00:21:38,257 --> 00:21:39,966
Come on.

357
00:21:40,133 --> 00:21:43,005
The sooner we get started
the sooner we get on to the art project.

358
00:21:47,182 --> 00:21:49,259
[TV PLAYING INDISTINCTLY]

359
00:21:50,018 --> 00:21:53,554
- Is the game over yet?
- It's half-time.

360
00:21:53,730 --> 00:21:55,558
Please, not in front of everyone.

361
00:21:55,732 --> 00:21:57,940
No, no, it's perfectly okay.

362
00:21:58,110 --> 00:21:59,225
I'm glad you're so in love.

363
00:21:59,403 --> 00:22:03,567
Physical attraction
is an important part of relationships.

364
00:22:04,199 --> 00:22:05,778
What?

365
00:22:05,951 --> 00:22:07,067
It's from his book.

366
00:22:07,244 --> 00:22:08,953
- What book?
- The book he wrote.

367
00:22:10,122 --> 00:22:11,451
Fiction or nonfiction?

368
00:22:11,623 --> 00:22:14,958
Well, it's a novel.
More of a novella, really.

369
00:22:16,545 --> 00:22:18,788
- I'd like to read it.
- You're not old enough.

370
00:22:18,964 --> 00:22:21,919
- What does that mean?
- You really think it's that racy?

371
00:22:22,509 --> 00:22:25,262
- Yes.
- Hmm, I had no idea.

372
00:22:26,096 --> 00:22:28,006
Would you like to take
a half-time walk?

373
00:22:28,182 --> 00:22:31,634
Do you mean a walk around the block
or a walk around the Promenade?

374
00:22:33,854 --> 00:22:35,397
The Promenade sounds interesting.

375
00:22:36,190 --> 00:22:39,275
It might be unless Roxanne
and Chandler went somewhere else.

376
00:22:39,443 --> 00:22:41,318
You wanna go to the Promenade
or not?

377
00:22:41,486 --> 00:22:43,564
Or not. It's only half-time.

378
00:22:43,739 --> 00:22:45,151
Fine.

379
00:22:47,868 --> 00:22:49,660
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

380
00:22:49,828 --> 00:22:53,909
Uh, remember, it's okay for her to be
in whatever mood she's in.

381
00:22:54,082 --> 00:22:56,788
After this one
will surely come another

382
00:22:57,336 --> 00:23:01,749
and another one,
and another one after that.

383
00:23:01,924 --> 00:23:06,385
I've been married a long, long time.
I know these things.

384
00:23:17,856 --> 00:23:20,064
We could go in together.

385
00:23:21,151 --> 00:23:23,690
No. I don't think
it's a good idea to advertise.

386
00:23:23,862 --> 00:23:26,568
I'll just go in.
You know, it's not a big deal.

387
00:23:26,740 --> 00:23:30,525
Okay. Well, I'll be right here.

388
00:23:50,472 --> 00:23:52,762
Simon Camden, how are you?

389
00:23:52,933 --> 00:23:55,769
I haven't seen anyone in your family
in ages. Twins doing okay?

390
00:23:55,936 --> 00:23:57,846
Uh, yeah, they're fine.
Thanks for asking.

391
00:23:58,021 --> 00:24:00,229
- Your father's okay?
- He's fine.

392
00:24:00,399 --> 00:24:02,973
So his not being back at church
isn't anything heart related?

393
00:24:03,151 --> 00:24:05,821
Well, it's kind of heart related,
actually.

394
00:24:05,988 --> 00:24:07,981
His heart's just not in the right place
right now.

395
00:24:08,156 --> 00:24:09,356
That's what he says, anyway.

396
00:24:09,533 --> 00:24:12,369
Ah, everybody goes through changes.
Especially men your father's age.

397
00:24:12,536 --> 00:24:13,568
It's probably a phase.

398
00:24:13,745 --> 00:24:15,573
We all know he's not gonna
leave the ministry

399
00:24:15,747 --> 00:24:17,207
to start writing books, ha, ha.

400
00:24:17,374 --> 00:24:21,124
- Writing books?
- Yeah, he says he's writing a book.

401
00:24:21,837 --> 00:24:24,958
- My dad is writing a book?
- Yes, fiction.

402
00:24:25,132 --> 00:24:27,422
- It's a love story.
- That should be interesting.

403
00:24:27,593 --> 00:24:29,882
From what he tells me, yes.

404
00:24:30,053 --> 00:24:32,213
Now, is there something
I can help you with?

405
00:24:32,389 --> 00:24:37,182
Oh, um, yeah, I was just looking--

406
00:24:37,352 --> 00:24:40,271
Ah, the window display.
Drew you in, didn't it?

407
00:24:40,439 --> 00:24:43,394
- You know it's really nice.
- Ha, ha. I did it myself.

408
00:24:43,567 --> 00:24:45,691
I used to pay people to do that,
then I tried it.

409
00:24:45,861 --> 00:24:47,653
Discovered my artistic talents.

410
00:24:48,322 --> 00:24:50,991
Now it's become a passion.
Window designs. See that?

411
00:24:51,158 --> 00:24:53,116
Wait till you see what I do
for Presidents' Day.

412
00:24:53,285 --> 00:24:56,121
Gonna be fabulous,
with all the kids home from school.

413
00:24:57,080 --> 00:24:58,706
Nice day.

414
00:24:59,875 --> 00:25:01,833
Indeed.

415
00:25:05,130 --> 00:25:07,338
Thank you.

416
00:25:10,844 --> 00:25:12,174
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

417
00:25:12,346 --> 00:25:14,838
You know, I'm just gonna get
some Juicy Fruit.

418
00:25:15,933 --> 00:25:18,769
Juicy Fruit it is.

419
00:25:18,936 --> 00:25:19,968
[CHUCKLES]

420
00:25:20,145 --> 00:25:21,177
[DOOR OPENS]

421
00:25:21,355 --> 00:25:22,636
[DOOR CLOSES]

422
00:25:26,235 --> 00:25:28,524
- He knew me.
- I figured.

423
00:25:28,695 --> 00:25:30,523
- Who do you wanna go to first?
- My parents.

424
00:25:30,697 --> 00:25:33,486
They're definitely more likely
to understand than your parents.

425
00:25:33,659 --> 00:25:36,067
Six months ago I would have said so,
but now, I don't know.

426
00:25:42,167 --> 00:25:44,244
Is this more what you had in mind?

427
00:25:44,419 --> 00:25:46,212
Pretty much.

428
00:25:46,380 --> 00:25:48,041
Pretty much?

429
00:25:48,215 --> 00:25:50,458
I never really thought
I could get you to hold my hand.

430
00:25:50,634 --> 00:25:52,592
Yes, you did.

431
00:25:59,393 --> 00:26:01,351
I never thought I'd get you to do that.

432
00:26:01,520 --> 00:26:02,719
Yes, you did.

433
00:26:04,773 --> 00:26:07,182
I really wish I had started
going to church earlier.

434
00:26:08,277 --> 00:26:09,309
Where do you live?

435
00:26:09,486 --> 00:26:12,358
You don't need to take me home.
I left my car at the church, remember?

436
00:26:12,531 --> 00:26:15,568
I-- I remember. I was just curious.

437
00:26:16,201 --> 00:26:17,910
Why?

438
00:26:18,370 --> 00:26:22,416
I don't think kissing you twice in public
would be a very good idea.

439
00:26:23,584 --> 00:26:24,865
They go to my church.

440
00:26:25,043 --> 00:26:26,076
[GIRLS GIGGLING]

441
00:26:26,253 --> 00:26:28,163
I remember.

442
00:26:29,506 --> 00:26:31,915
[ALL SIGH]

443
00:27:57,761 --> 00:27:59,256
You look good up there.

444
00:27:59,471 --> 00:28:00,848
I feel good up here.

445
00:28:01,014 --> 00:28:05,345
- Are you ready to go home?
- I'm just gonna hang out for a bit.

446
00:28:05,519 --> 00:28:07,845
It's nice here. Peaceful.

447
00:28:11,608 --> 00:28:13,151
[SIGHS]

448
00:28:14,486 --> 00:28:16,195
What happened
to your football game?

449
00:28:16,864 --> 00:28:18,656
Buffalo is not having a good day.

450
00:28:19,408 --> 00:28:20,737
How'd you know I was here?

451
00:28:20,909 --> 00:28:23,697
I'm a police officer, I put it together.

452
00:28:23,871 --> 00:28:25,948
I drove by and saw your car.

453
00:28:26,123 --> 00:28:27,915
Did you try the Promenade first?

454
00:28:29,918 --> 00:28:31,746
I thought about going
to the Promenade.

455
00:28:31,920 --> 00:28:33,997
But you weren't sure
they were at the Promenade

456
00:28:34,173 --> 00:28:36,878
and you saw Roxanne's car
was outside, so you knew

457
00:28:37,050 --> 00:28:39,507
- they'd be coming back here.
- Maybe.

458
00:28:39,678 --> 00:28:41,339
Tell me why
you don't want them going out.

459
00:28:42,055 --> 00:28:45,675
I would think that you'd be happy
if Roxanne and Chandler did hook up.

460
00:28:45,851 --> 00:28:48,520
Unless, of course,
you're interested in Chandler yourself.

461
00:28:50,063 --> 00:28:51,475
You don't believe that, do you?

462
00:28:51,690 --> 00:28:53,434
No.

463
00:28:56,987 --> 00:28:58,019
Talk to me.

464
00:29:02,576 --> 00:29:06,409
I don't think I've liked myself much
since I met Roxanne.

465
00:29:06,580 --> 00:29:12,868
It doesn't feel good to be jealous
and envious and out of control.

466
00:29:13,086 --> 00:29:16,254
I don't like who I am
because I feel this way.

467
00:29:16,423 --> 00:29:18,998
It's just so not Christian of me.

468
00:29:19,176 --> 00:29:22,795
So feel some other way, Luce.
You can choose how you feel.

469
00:29:22,971 --> 00:29:25,131
I'd like to think I can, but I can't.

470
00:29:25,307 --> 00:29:27,466
And evidentially, I'm getting worse.

471
00:29:28,018 --> 00:29:29,679
Now I don't like Chandler.

472
00:29:29,853 --> 00:29:32,013
At first I was sympathetic, but now--

473
00:29:32,189 --> 00:29:36,318
Now I'm jealous
and envious of him too.

474
00:29:37,110 --> 00:29:40,065
He's up there
where I always thought I would be.

475
00:29:40,239 --> 00:29:45,151
I always thought I would be speaking
at that pulpit in this church.

476
00:29:45,327 --> 00:29:46,953
My dad's church.

477
00:29:47,120 --> 00:29:48,450
I've been going here all my life.

478
00:29:48,622 --> 00:29:50,995
But you know who's up there
where I should be?

479
00:29:51,166 --> 00:29:52,412
Chandler.

480
00:29:52,584 --> 00:29:55,290
Or Dr. Chandler Hampton.

481
00:29:55,462 --> 00:29:57,670
I don't like that. I don't like him.

482
00:29:57,840 --> 00:29:59,833
CHANDLER:
Ahem, sorry to interrupt.

483
00:30:00,008 --> 00:30:03,793
I would have knocked
if I had have thought that, you were--

484
00:30:03,971 --> 00:30:06,048
Well, we should have knocked.

485
00:30:06,723 --> 00:30:08,432
How long
have you been standing there?

486
00:30:08,600 --> 00:30:09,633
Oh, we weren't standing.

487
00:30:09,810 --> 00:30:13,394
We just walked in somewhere
midway through your speech.

488
00:30:13,564 --> 00:30:17,858
I-- I left my keys in that, um, thing.
The thing that holds the books.

489
00:30:22,823 --> 00:30:25,066
[CHANDLER SIGHS]

490
00:30:36,795 --> 00:30:38,125
[SIGHS]

491
00:30:38,797 --> 00:30:39,961
ERIC:
Uh...

492
00:30:40,132 --> 00:30:41,212
The boys are taking a nap.

493
00:30:41,383 --> 00:30:43,009
Peter's helping Ruthie
with her homework

494
00:30:43,177 --> 00:30:47,306
and Kevin is out hunting for Lucy,
so, uh, if you need me for anything?

495
00:30:59,318 --> 00:31:00,979
Run.

496
00:31:05,282 --> 00:31:06,362
Run.

497
00:31:08,243 --> 00:31:09,323
[GURGLING]

498
00:31:09,494 --> 00:31:11,120
Run.

499
00:31:14,458 --> 00:31:16,416
[VOLCANO EXPLODES]

500
00:31:18,086 --> 00:31:20,080
What was that?

501
00:31:37,105 --> 00:31:38,980
[SIGHS]

502
00:31:42,569 --> 00:31:43,649
[DOOR OPENS]

503
00:32:00,796 --> 00:32:02,256
[GROWLS]

504
00:32:02,756 --> 00:32:04,999
[DOORBELL RINGS]

505
00:32:05,175 --> 00:32:06,207
Who is it?

506
00:32:06,385 --> 00:32:08,378
GEORGE:
Cecilia's father.

507
00:32:12,266 --> 00:32:15,221
I'm Cecilia's father
and I'm looking for Simon!

508
00:32:17,646 --> 00:32:20,103
Cecilia's father?

509
00:32:20,482 --> 00:32:22,392
Okay.

510
00:32:30,617 --> 00:32:31,650
Eric Camden.

511
00:32:31,827 --> 00:32:35,113
Do you know that your son is planning
on having sex with my daughter

512
00:32:35,289 --> 00:32:37,911
at some point in the near future?

513
00:32:38,125 --> 00:32:39,324
What?

514
00:32:40,627 --> 00:32:41,660
What?

515
00:32:42,212 --> 00:32:43,494
[SIGHS]

516
00:32:43,672 --> 00:32:46,923
Well, it sounded better when it was
just me and Cecilia talking about it.

517
00:32:49,887 --> 00:32:52,639
I never really believed
in love at first sight, but...

518
00:32:52,806 --> 00:32:55,381
- You aren't in love.
- Luce.

519
00:32:55,559 --> 00:32:57,102
This is all your fault.

520
00:32:57,269 --> 00:32:59,393
You brought home that--

521
00:32:59,563 --> 00:33:00,643
CHANDLER:
Uh...

522
00:33:00,814 --> 00:33:03,852
You don't really believe Roxanne
is whatever it is you were going to say.

523
00:33:04,026 --> 00:33:05,735
- Yes, I do.
- No, she doesn't.

524
00:33:05,903 --> 00:33:07,695
You think you should
be up there preaching?

525
00:33:07,863 --> 00:33:11,197
I can do just as good a job
as you're doing, Hot Pants.

526
00:33:11,950 --> 00:33:13,778
Ah, well, be my guest.

527
00:33:13,952 --> 00:33:16,409
- Tonight's service is at 7.
- What service?

528
00:33:16,580 --> 00:33:19,582
Your father asked that we resume
Sunday-evening services.

529
00:33:19,750 --> 00:33:22,835
See you tonight,
uh, behind the pulpit.

530
00:33:27,007 --> 00:33:29,879
Seven? Service at 7?

531
00:33:30,052 --> 00:33:31,084
I'm an idiot.

532
00:33:31,303 --> 00:33:32,419
But we knew that.

533
00:33:32,596 --> 00:33:34,340
You should've gone with me
to the Promenade

534
00:33:34,515 --> 00:33:35,974
and none of this would've happened.

535
00:33:36,141 --> 00:33:38,135
They wouldn't be in love,
I wouldn't be delivering a sermon

536
00:33:38,310 --> 00:33:40,304
that I've gotta come up with
between now and 7:00,

537
00:33:40,479 --> 00:33:42,223
in front of my father's congregation!

538
00:33:42,397 --> 00:33:45,020
No, but you'd still be crazy.

539
00:33:45,192 --> 00:33:46,936
[SCOFFS]

540
00:33:47,736 --> 00:33:49,231
[SIGHS]

541
00:33:49,404 --> 00:33:52,739
- At least they asked.
- Yes, at least they asked.

542
00:33:52,908 --> 00:33:55,365
We weren't exactly asking.

543
00:33:55,619 --> 00:33:57,909
ANNIE:
But you were coming to us to discuss it.

544
00:33:58,080 --> 00:33:59,741
Yes, we were doing that.

545
00:33:59,915 --> 00:34:02,537
- Did I mention you're fired?
- I just assumed.

546
00:34:04,086 --> 00:34:06,542
May I say that we like your daughter.

547
00:34:06,713 --> 00:34:07,877
Well, I don't like your son,

548
00:34:08,048 --> 00:34:10,255
and I don't ever want him
out with my daughter again.

549
00:34:10,425 --> 00:34:11,802
Dad, this isn't all his fault.

550
00:34:11,969 --> 00:34:14,176
- This is my fault too.
- You're fired too.

551
00:34:14,346 --> 00:34:17,301
Look, Simon, Cecilia,

552
00:34:17,474 --> 00:34:20,809
I think maybe the best way
to, uh, have handled this

553
00:34:20,978 --> 00:34:24,597
would have been for each of you
to go to your respective parents alone,

554
00:34:24,815 --> 00:34:26,773
and discuss this.

555
00:34:26,942 --> 00:34:29,185
Because I really don't know Cecilia
well enough to know

556
00:34:29,361 --> 00:34:31,853
if she's ready for
that kind of relationship.

557
00:34:32,030 --> 00:34:36,777
But I do know my son well enough
to know that

558
00:34:36,994 --> 00:34:40,446
he isn't ready
for that kind of relationship.

559
00:34:40,622 --> 00:34:43,577
And what if I disagreed with
the two of you?

560
00:34:43,876 --> 00:34:45,953
What if Cecilia disagreed
with the two of them?

561
00:34:46,128 --> 00:34:48,750
Then I still would have come over here
intending to clobber you,

562
00:34:48,922 --> 00:34:52,008
and you still could not continue
seeing my daughter.

563
00:34:52,176 --> 00:34:53,754
We should have waited
for your mother.

564
00:34:53,927 --> 00:34:55,423
ERIC:
What I was going to say is that

565
00:34:55,596 --> 00:34:58,716
even though this might not have been
the ideal way to handle this,

566
00:34:58,891 --> 00:35:00,884
now that we've all gotten together

567
00:35:01,059 --> 00:35:03,765
maybe we can just discuss it,
openly and honestly?

568
00:35:05,022 --> 00:35:08,558
If you think that we're gonna sit here
and discuss my daughter's sex life,

569
00:35:08,734 --> 00:35:12,068
which she isn't gonna have
until she's married, you're crazy.

570
00:35:12,237 --> 00:35:15,239
I want you to keep your son
away from her.

571
00:35:15,407 --> 00:35:17,567
Oh-ho, preacher's son.
I should have known.

572
00:35:17,743 --> 00:35:19,867
- Hey, pal.
- You just had a double bypass.

573
00:35:20,037 --> 00:35:23,323
Anyone got any ideas for a sermon?

574
00:35:38,138 --> 00:35:42,007
You're telling me that you're not going
to hear Lucy speak

575
00:35:42,184 --> 00:35:44,343
for the first time in your church?

576
00:35:44,520 --> 00:35:47,391
I know. I'm afraid I might be
coming down with the boys' cold.

577
00:35:48,023 --> 00:35:49,649
BOTH:
Achoo.

578
00:35:51,318 --> 00:35:52,944
You can't do this. You can't.

579
00:35:53,111 --> 00:35:54,275
I know you.

580
00:35:54,446 --> 00:35:56,274
Your daughter means more
than your ego.

581
00:35:57,282 --> 00:35:59,609
- I'm just not ready.
- Does that mean when you are ready

582
00:35:59,785 --> 00:36:02,158
- you'll go back?
- Didn't you like my book?

583
00:36:02,329 --> 00:36:03,955
I loved your book.

584
00:36:04,122 --> 00:36:06,745
I did. It was a good story.

585
00:36:06,917 --> 00:36:08,246
I particularly liked the parallel

586
00:36:08,418 --> 00:36:11,622
between man and woman
and God and mankind.

587
00:36:11,797 --> 00:36:13,292
- You got that?
ANNIE: I got that.

588
00:36:13,465 --> 00:36:16,004
And a whole lot more.

589
00:36:16,176 --> 00:36:19,677
My point is that you need to quit
playing around and go back to work.

590
00:36:21,974 --> 00:36:25,509
Can't you just ease your way
back into it

591
00:36:25,686 --> 00:36:27,478
by going to
the Sunday-night service?

592
00:36:27,646 --> 00:36:30,601
I'm surprised there's enough interest
in the service to continue them.

593
00:36:31,024 --> 00:36:32,057
It was your idea.

594
00:36:32,234 --> 00:36:34,643
You told Lou way back in September
that you wanted to start

595
00:36:34,820 --> 00:36:36,730
the Sunday-night service
the first of the year.

596
00:36:36,905 --> 00:36:39,362
- It's the first of the year.
- I did that?

597
00:36:39,533 --> 00:36:41,277
Are you coming?

598
00:36:42,494 --> 00:36:44,369
We wanna go.

599
00:36:44,538 --> 00:36:48,038
I wanna see Lucy be the preacher.

600
00:36:59,720 --> 00:37:02,128
[KNOCKING ON DOOR]

601
00:37:05,851 --> 00:37:07,761
I'll help you
when we get back from church.

602
00:37:07,936 --> 00:37:09,515
I think you've helped me enough.

603
00:37:10,314 --> 00:37:11,809
Look, I'm really sorry,

604
00:37:11,982 --> 00:37:14,688
but I think
we both learned a lesson here.

605
00:37:15,277 --> 00:37:18,195
- What lesson?
- That Sundays are for church.

606
00:37:20,741 --> 00:37:22,402
[RUTHIE SIGHS]

607
00:37:30,167 --> 00:37:32,457
- Hear from Cecilia?
- Who are you?

608
00:37:32,628 --> 00:37:35,120
Peter. He lives down the street.

609
00:37:35,297 --> 00:37:37,207
Well, you two,
just stay out of my business.

610
00:37:37,382 --> 00:37:39,590
- I don't even wanna know.
- Me neither.

611
00:37:39,760 --> 00:37:41,421
Well, that's good.
You're not gonna know.

612
00:37:41,595 --> 00:37:45,760
Just the same, I don't think
an extra church service will hurt you.

613
00:37:54,149 --> 00:37:58,480
I miss my dad speaking from
this pulpit, as I'm sure all of you do.

614
00:37:58,654 --> 00:38:01,323
Not that we aren't thrilled
to have Dr. Hampton here with us.

615
00:38:01,907 --> 00:38:05,194
- Please, call me Chandler.
- Chandler.

616
00:38:06,203 --> 00:38:08,161
Anyway, it was my dad's wish
that we return

617
00:38:08,330 --> 00:38:10,952
to the Sunday-night services
after the first of the year.

618
00:38:11,124 --> 00:38:14,708
And it was Chandler's wish
that I take the first service,

619
00:38:14,878 --> 00:38:18,497
being my dad's daughter
and a Divinity student myself.

620
00:38:18,674 --> 00:38:21,166
So the text of the sermon
is quite short.

621
00:38:21,343 --> 00:38:23,917
Genesis 2, second and third verse:

622
00:38:24,096 --> 00:38:27,299
"And he rested on the seventh day
from all of his work he had made.

623
00:38:27,474 --> 00:38:31,343
And God blessed the seventh day
and sanctified it."

624
00:38:31,854 --> 00:38:34,809
It wasn't that long ago
that Sunday was the day we all rested.

625
00:38:34,982 --> 00:38:36,892
We treated Sunday as a special day,

626
00:38:37,067 --> 00:38:39,440
when we came to Sunday school
and church.

627
00:38:39,611 --> 00:38:41,652
And we rested when we went home.

628
00:38:41,822 --> 00:38:43,021
We talked.

629
00:38:43,198 --> 00:38:45,275
We read.

630
00:38:45,450 --> 00:38:50,659
We spent time to ourselves,
meditating or praying

631
00:38:50,831 --> 00:38:52,789
or just reflecting on our lives,

632
00:38:52,958 --> 00:38:55,580
our purpose, our behaviour.

633
00:38:55,752 --> 00:38:59,205
Or even just the events of the week
that just passed.

634
00:38:59,381 --> 00:39:02,502
It wasn't that long ago that businesses
weren't open on Sunday.

635
00:39:02,676 --> 00:39:06,426
If you got in your car
it was to visit your friends and family.

636
00:39:06,597 --> 00:39:08,389
Just to let them know that you care,

637
00:39:08,557 --> 00:39:13,220
or maybe check out their situation,
or just help out.

638
00:39:13,520 --> 00:39:16,273
At the end of the day
on what used to be Sunday,

639
00:39:16,440 --> 00:39:20,024
people were rested and
looked forward to the following week.

640
00:39:20,194 --> 00:39:27,075
Sometimes with determination to
be kinder, to do better, to work harder.

641
00:39:27,951 --> 00:39:29,328
What happened to Sunday?

642
00:39:30,120 --> 00:39:32,328
Our parents grew up
with Sundays off.

643
00:39:32,497 --> 00:39:35,369
That means they had
52 days a year to rest.

644
00:39:35,542 --> 00:39:39,327
And those were the years when
there was a summer, a real summer.

645
00:39:39,505 --> 00:39:42,079
Three months off from school
for children to play.

646
00:39:42,257 --> 00:39:44,963
A break from the nine-month-long
school year

647
00:39:45,135 --> 00:39:46,963
when the routine was different.

648
00:39:47,137 --> 00:39:48,965
The energy was different.

649
00:39:49,139 --> 00:39:51,678
The air was sweeter, the nights longer.

650
00:39:51,850 --> 00:39:55,434
And children stayed up late because
they could sleep in the next morning.

651
00:39:56,522 --> 00:39:59,523
It was when children wore themselves
out with the fun of summer

652
00:39:59,691 --> 00:40:01,732
and longed for school again.

653
00:40:01,902 --> 00:40:04,145
We don't really have
those summers anymore.

654
00:40:04,321 --> 00:40:07,193
We don't have those Sundays
anymore either.

655
00:40:07,366 --> 00:40:09,655
Children and parents
and families and adults

656
00:40:09,826 --> 00:40:13,078
have 52 more days a year
to do stuff.

657
00:40:13,247 --> 00:40:17,032
Sunday is the day we catch up
on our work and our homework

658
00:40:17,209 --> 00:40:19,665
because there's so much work
and so much homework,

659
00:40:19,837 --> 00:40:21,118
there's no time to do it.

660
00:40:21,672 --> 00:40:24,839
We work seven days a week,
or at least are on the go

661
00:40:25,008 --> 00:40:27,963
seven days a week,
52 weeks a year.

662
00:40:28,136 --> 00:40:31,257
And yet we wonder
why children grow up so fast.

663
00:40:31,431 --> 00:40:34,635
Why people need drugs to relax.

664
00:40:35,310 --> 00:40:37,553
Why they need human contact,

665
00:40:37,729 --> 00:40:41,099
even if it's in the form
of inappropriate unfulfilling sex?

666
00:40:42,192 --> 00:40:47,151
Could it be because we've lost
52 opportunities a year to rest

667
00:40:47,322 --> 00:40:51,701
and reflect and/or visit
our friends and loved ones?

668
00:40:52,369 --> 00:40:56,534
That's 520 days in ten years.

669
00:40:56,707 --> 00:41:00,243
That's 1,040 days in 20 years.

670
00:41:00,919 --> 00:41:03,707
I've lost 1,040-plus days in my life

671
00:41:03,881 --> 00:41:06,836
because Sunday
is no longer Sunday.

672
00:41:07,718 --> 00:41:10,387
And I'm stressed and tired
and irritable

673
00:41:10,554 --> 00:41:13,675
and I feel as if I have no time
to do the things I need to do.

674
00:41:13,849 --> 00:41:16,720
I never have the time to do the things
I want to do.

675
00:41:16,894 --> 00:41:18,437
And I'm just turning 21.

676
00:41:19,646 --> 00:41:22,352
How am I gonna feel
when I'm my dad's age?

677
00:41:22,524 --> 00:41:26,570
How are all of us gonna feel
when I'm my dad's age?

678
00:41:27,279 --> 00:41:28,940
Yet, I fear we've lost
our Sundays forever

679
00:41:29,114 --> 00:41:31,487
unless we make an effort
to reclaim them.

680
00:41:31,658 --> 00:41:36,202
And in losing our Sundays
we're losing a lot more.

681
00:41:36,371 --> 00:41:38,531
We're losing ourselves.

682
00:41:38,999 --> 00:41:41,787
It's just something
I was thinking about.

683
00:41:41,960 --> 00:41:45,163
God bless you for hearing my thoughts
and being with me.

684
00:41:52,262 --> 00:41:55,549
It's a beautiful message. Nice job.

685
00:41:55,724 --> 00:41:59,972
I'm sorry about everything
and thank you.

686
00:42:03,524 --> 00:42:05,932
CHANDLER: And now, may the Lord
watch over me and thee

687
00:42:06,109 --> 00:42:07,984
while we are absent
from one another.

688
00:42:08,153 --> 00:42:09,862
Okay.

689
00:42:10,531 --> 00:42:12,655
You got me on my knees.

690
00:42:14,284 --> 00:42:16,278
I need help.

691
00:42:24,920 --> 00:42:27,626
Lucy is a good preacher.

692
00:42:27,798 --> 00:42:29,875
I want my Sundays.

693
00:42:30,050 --> 00:42:31,426
[DOOR OPENS]

694
00:42:35,597 --> 00:42:37,887
- What?
- Nothing.

695
00:42:38,517 --> 00:42:43,394
I'm going over to Cecilia's after this
and talk to her dad, even if he kills me.

696
00:42:44,106 --> 00:42:46,894
- I don't know what I was thinking.
- I do.

697
00:42:47,067 --> 00:42:51,018
I'd give it another day or two,
maybe even a week or two.

698
00:42:51,196 --> 00:42:53,154
Maybe I should.

699
00:43:03,292 --> 00:43:05,618
- You were really good.
- Thank you.

700
00:43:05,794 --> 00:43:08,582
Thanks for putting up with me.
I love you.

701
00:43:08,755 --> 00:43:09,788
[LUCY GIGGLES]

702
00:43:14,428 --> 00:43:16,552
Well, I was quite impressed
with Lucy.

703
00:43:16,722 --> 00:43:19,558
You were impressed
but you weren't surprised.

704
00:43:19,725 --> 00:43:21,600
No.

705
00:43:21,852 --> 00:43:26,182
The only surprise of the day was you.


