1
00:00:01,302 --> 00:00:08,442
♪ MTV... ♪

2
00:00:20,988 --> 00:00:24,258
<i>This place seems confused
by the rules of night and day.</i>

3
00:00:25,693 --> 00:00:28,429
<i>Or perhaps it
simply ignores them,</i>

4
00:00:28,496 --> 00:00:31,132
<i>refusing to cool
when the sun fades.</i>

5
00:00:34,768 --> 00:00:36,604
<i>It's as if God
has not yet decided</i>

6
00:00:36,670 --> 00:00:37,971
<i>what this place should become.</i>

7
00:00:40,408 --> 00:00:41,609
<i>Will it be desert?</i>

8
00:00:43,977 --> 00:00:45,279
<i>Will it be prairie?</i>

9
00:00:52,786 --> 00:00:57,291
<i>Every living thing is armed
with thorns and horns and fangs</i>

10
00:00:57,358 --> 00:01:01,695
<i>as the land wages war on
itself, seeking the answer...</i>

11
00:01:07,868 --> 00:01:09,937
<i>I knew that war.</i>

12
00:01:10,003 --> 00:01:13,174
<i>That war between what
you should become,</i>

13
00:01:13,241 --> 00:01:14,842
<i>and what you could become.</i>

14
00:01:18,546 --> 00:01:22,783
<i>I looked at this place
and saw my unfinished soul.</i>

15
00:01:25,386 --> 00:01:29,790
<i>I looked at this
place and knew, for me...</i>

16
00:01:29,857 --> 00:01:31,425
<i>that war was over.</i>

17
00:01:33,427 --> 00:01:34,795
<i>I know what I am now.</i>

18
00:01:36,997 --> 00:01:38,332
<i>I'm a cowboy.</i>

19
00:01:53,113 --> 00:01:56,184
<i>It seems the farther
we get from civilization,</i>

20
00:01:56,250 --> 00:01:58,552
<i>the more of its rules
we leave behind.</i>

21
00:01:59,553 --> 00:02:01,054
<i>Its traditions.</i>

22
00:02:02,290 --> 00:02:03,324
<i>Its inhibitions...</i>

23
00:02:05,293 --> 00:02:07,495
<i>The farther west we travel,</i>

24
00:02:07,561 --> 00:02:11,098
<i>the more those rules
and customs become a burden.</i>

25
00:02:55,776 --> 00:02:57,311
You speak English?

26
00:02:57,378 --> 00:03:01,081
Sorry. No English.

27
00:03:02,082 --> 00:03:03,016
Alina.

28
00:03:06,687 --> 00:03:08,389
Wife English.

29
00:03:08,456 --> 00:03:10,758
Oh, um...

30
00:03:10,824 --> 00:03:12,460
What do you call those?

31
00:03:14,328 --> 00:03:15,263
Pants.

32
00:03:15,329 --> 00:03:17,698
In his language.

33
00:03:17,765 --> 00:03:19,933
Pantaloni.

34
00:03:20,000 --> 00:03:21,369
Ask him if he has more.

35
00:03:21,435 --> 00:03:24,405
I know he has more
because I made them.

36
00:03:24,472 --> 00:03:26,874
- Can I trade for some?
- Trade.

37
00:03:26,940 --> 00:03:28,542
I give you
something and you give--

38
00:03:28,609 --> 00:03:31,111
I know what trade is.

39
00:03:31,178 --> 00:03:33,247
Why you want my husband's pants?

40
00:03:33,314 --> 00:03:35,416
Tired of blisters
from the saddle.

41
00:03:35,483 --> 00:03:38,118
Let's talk trade.

42
00:03:38,185 --> 00:03:40,187
- What do you want?
- What do you have?

43
00:03:40,254 --> 00:03:42,990
- What do you need?
- We need everything.

44
00:03:52,333 --> 00:03:53,901
It's gold.

45
00:03:53,967 --> 00:03:55,936
What good is gold
to me out here?

46
00:03:56,003 --> 00:03:59,607
If everything is what
you need, gold can buy it.

47
00:03:59,673 --> 00:04:02,976
Oh. I just walk over
to store then.

48
00:04:03,043 --> 00:04:04,478
There's stores in Abilene.

49
00:04:10,284 --> 00:04:11,619
Why you have gold?

50
00:04:11,685 --> 00:04:13,053
Why I have it is none
of your business.

51
00:04:13,120 --> 00:04:15,122
Then you stole it
and we have no trade.

52
00:04:15,188 --> 00:04:17,558
Wait.

53
00:04:17,625 --> 00:04:19,560
My father made jewelry
of his money to hide it.

54
00:04:19,627 --> 00:04:21,395
He hid some on me.

55
00:04:23,864 --> 00:04:25,065
Not yours to hide anymore.

56
00:04:26,334 --> 00:04:27,868
I get you pants.

57
00:04:35,643 --> 00:04:38,211
There is pants.

58
00:04:38,278 --> 00:04:40,381
Should fit you.
Too small for him.

59
00:04:40,448 --> 00:04:42,015
You have skinny hips.

60
00:04:42,082 --> 00:04:45,753
You think so?

61
00:04:45,819 --> 00:04:47,555
I know.
I looking at you.

62
00:04:47,621 --> 00:04:49,189
When you have baby,
its head coming out

63
00:04:49,256 --> 00:04:50,558
looking like eggplant.

64
00:04:51,659 --> 00:04:52,960
What's eggplant?

65
00:05:09,276 --> 00:05:10,444
Can you do that to my dress?

66
00:05:30,764 --> 00:05:33,166
What's the matter, never seen
a woman in pants before?

67
00:05:33,233 --> 00:05:36,370
Naw, I think you're the first.

68
00:05:37,805 --> 00:05:39,239
Hey, cut it out.

69
00:05:47,080 --> 00:05:48,582
Oh...

70
00:05:53,821 --> 00:05:55,589
It's not the worst
idea you've had.

71
00:05:58,892 --> 00:06:01,629
I don't want to know
where the pants came from.

72
00:06:01,695 --> 00:06:04,264
- I traded for them--
- I said I don't want to know.

73
00:06:07,801 --> 00:06:09,570
Traded what?

74
00:06:09,637 --> 00:06:10,738
Never mind.
I don't want to know.

75
00:06:21,582 --> 00:06:23,584
- What time's the meeting?
- Now.

76
00:06:23,651 --> 00:06:25,085
You want me to come?

77
00:06:25,152 --> 00:06:28,422
No, stay with the herd.
I saw wolf tracks by the river.

78
00:06:35,463 --> 00:06:36,864
That one of them gypsies?

79
00:06:36,930 --> 00:06:38,165
Sorta.

80
00:06:38,231 --> 00:06:40,100
I'll bring you supper.

81
00:06:40,167 --> 00:06:41,435
Hey, bring me two.

82
00:08:10,290 --> 00:08:12,626
River looked
pretty deep to me.

83
00:08:12,693 --> 00:08:14,061
It's high.

84
00:08:14,127 --> 00:08:16,163
Maybe we should've crossed
the Red where we was.

85
00:08:16,229 --> 00:08:18,031
Now we're crossing two rivers...

86
00:08:18,098 --> 00:08:20,568
We're gonna cross twenty
before we're done.

87
00:08:20,634 --> 00:08:22,736
I didn't see
a decent place to cross here.

88
00:08:22,803 --> 00:08:24,805
There's one a few miles up.

89
00:08:24,872 --> 00:08:27,474
There's a spot wild cattle use.

90
00:08:27,541 --> 00:08:29,442
Ground pretty rocky.

91
00:08:29,509 --> 00:08:30,978
How deep?

92
00:08:31,044 --> 00:08:33,547
It's a swim.

93
00:08:33,614 --> 00:08:35,515
Your people know how to swim?

94
00:08:35,583 --> 00:08:37,651
It's illegal
where we are from.

95
00:08:38,652 --> 00:08:40,087
To swim?

96
00:08:40,153 --> 00:08:41,922
Where I am from they whip
the bodies of the drowned

97
00:08:41,989 --> 00:08:43,256
before they are buried.

98
00:08:43,323 --> 00:08:45,458
For getting in a river
in the first place.

99
00:08:45,525 --> 00:08:46,827
We don't swim.

100
00:08:48,829 --> 00:08:51,765
We could get the cattle
across first

101
00:08:51,832 --> 00:08:54,802
then get as many over horseback
as we can,

102
00:08:54,868 --> 00:08:56,837
then the wagons.

103
00:09:00,007 --> 00:09:03,811
Look, my two cents?

104
00:09:03,877 --> 00:09:05,512
If we run the cattle
over first

105
00:09:05,579 --> 00:09:08,081
they're gonna make
soup out of the bank.

106
00:09:08,148 --> 00:09:09,382
You get a wagon
stuck and you've got

107
00:09:09,449 --> 00:09:11,218
a traffic jam in
the middle of the river.

108
00:09:11,284 --> 00:09:14,955
I seen it,
and you don't want to.

109
00:09:15,022 --> 00:09:17,257
Ferry folks over
then send the wagons.

110
00:09:17,324 --> 00:09:18,558
Then bring the herd.

111
00:09:18,626 --> 00:09:21,561
How many folks you
need to hold the herd?

112
00:09:21,629 --> 00:09:23,731
Don't worry about the herd,
I'll get the herd across,

113
00:09:23,797 --> 00:09:25,633
you just keep those
wagons off the bank

114
00:09:25,699 --> 00:09:26,967
or I'm gonna have
a traffic jam too.

115
00:09:29,670 --> 00:09:33,240
Can you help us
ferry folks across?

116
00:09:33,306 --> 00:09:34,507
I can do that.

117
00:09:34,574 --> 00:09:36,710
That means
your wife has to drive a wagon.

118
00:09:36,777 --> 00:09:39,713
My wife could back a wagon
through the doors of a saloon.

119
00:09:39,780 --> 00:09:40,781
She'll be fine.

120
00:09:43,383 --> 00:09:45,118
We'll cross in the morning.

121
00:09:45,185 --> 00:09:47,054
Wait till it warms up.

122
00:09:47,120 --> 00:09:49,723
Let everything get hot
and a little tired.

123
00:09:49,790 --> 00:09:52,225
Animals will be more ready
to get in the river then.

124
00:09:52,292 --> 00:09:54,394
That's rain over there.

125
00:09:54,461 --> 00:09:56,229
Rain over there
is a higher river here.

126
00:09:56,296 --> 00:09:57,731
It's high already.

127
00:10:01,301 --> 00:10:03,303
By the time I get
these misfits moving

128
00:10:03,370 --> 00:10:04,938
it'll be midday, farmer.

129
00:10:05,005 --> 00:10:06,339
Don't you worry about it.

130
00:10:08,475 --> 00:10:09,777
I ain't no fucking farmer.

131
00:10:10,844 --> 00:10:12,112
You were.

132
00:10:12,179 --> 00:10:14,514
I was a captain, too.

133
00:10:14,581 --> 00:10:16,416
I don't call myself
that either...

134
00:10:21,755 --> 00:10:22,990
Captain.

135
00:10:32,532 --> 00:10:35,268
Steal some hard tack,
if you don't mind.

136
00:10:35,335 --> 00:10:39,106
There's some biscuits
in my teepee and some bacon.

137
00:10:39,172 --> 00:10:41,508
How old's the biscuits?

138
00:10:41,574 --> 00:10:43,076
They're new enough.

139
00:10:50,050 --> 00:10:51,218
Thought we was
getting a cook.

140
00:10:52,452 --> 00:10:54,087
Abilene.

141
00:10:54,154 --> 00:10:55,255
How bout we kill one
of them beefs

142
00:10:55,322 --> 00:10:57,390
when we get across the river?

143
00:10:57,457 --> 00:11:00,460
We'll kill a beef when we
have a cook to butcher it.

144
00:11:00,527 --> 00:11:02,830
This ain't the part of
the trip where we skinny up.

145
00:11:02,896 --> 00:11:04,998
This is the part
where we get fat.

146
00:11:05,065 --> 00:11:06,767
The skinny part's coming.

147
00:11:06,834 --> 00:11:11,638
We butcher it ourselves,
we'll waste most of it.

148
00:11:11,705 --> 00:11:13,841
Run through
that herd in a month.

149
00:11:13,907 --> 00:11:18,311
Then we ain't skinnying up,
we're starving.

150
00:11:18,378 --> 00:11:23,116
Hm. Well, have a look
around, Captain.

151
00:11:23,183 --> 00:11:26,887
We're starving already.

152
00:11:29,923 --> 00:11:32,225
This talking back
is getting contagious.

153
00:11:33,526 --> 00:11:35,595
You need to have a word
with that farmer.

154
00:11:37,397 --> 00:11:38,565
A word that sticks.

155
00:11:39,800 --> 00:11:43,703
Let me do it,
I'll make sure it sticks.

156
00:11:46,039 --> 00:11:48,108
By the time we get
to the territories,

157
00:11:48,175 --> 00:11:50,443
we're gonna need all
the fight he's got in him.

158
00:11:56,549 --> 00:12:00,053
They whip the bodies
because it's illegal to swim.

159
00:12:01,054 --> 00:12:03,156
Illegal to do everything.

160
00:12:03,223 --> 00:12:04,524
Except pay taxes.

161
00:12:14,167 --> 00:12:16,937
Uh... Oregon.

162
00:12:18,371 --> 00:12:20,273
You've seen it?

163
00:12:20,340 --> 00:12:21,474
I've seen it.

164
00:12:22,742 --> 00:12:24,577
What was it like?

165
00:12:24,644 --> 00:12:27,314
It's worth the risk
if that's what you're asking.

166
00:12:29,249 --> 00:12:30,617
That's what I'm asking.

167
00:12:41,829 --> 00:12:43,663
Once we cross the Brazos...

168
00:12:43,730 --> 00:12:45,298
No turning back.

169
00:12:45,365 --> 00:12:46,466
Nope.

170
00:12:50,670 --> 00:12:54,274
It takes a lot
to surprise me, Thomas.

171
00:12:54,341 --> 00:12:58,645
These people, they've never been
allowed to think for themselves.

172
00:12:58,711 --> 00:13:01,214
Now they can hardly
think at all.

173
00:13:01,281 --> 00:13:04,151
The fact they ain't headed
for Galveston

174
00:13:04,217 --> 00:13:07,287
and begging their way on
a boat for home shocks me.

175
00:13:08,788 --> 00:13:12,192
It shocks me, Thomas.

176
00:13:12,259 --> 00:13:15,062
That they haven't quit yet.

177
00:13:15,128 --> 00:13:19,232
Don't know why
them folks wanna go home.

178
00:13:19,299 --> 00:13:21,334
Their home sounds like hell.

179
00:13:21,401 --> 00:13:24,037
'Cause it's the
hell they know.

180
00:13:24,104 --> 00:13:26,907
Most terrifying thing on
this planet is the unknown.

181
00:13:29,342 --> 00:13:32,212
That's 'cause you ain't never
been whipped, Captain.

182
00:13:37,117 --> 00:13:40,287
Let someone put
a whip to your back

183
00:13:40,353 --> 00:13:42,990
and tell me the unknown
is what scares you.

184
00:13:45,425 --> 00:13:48,561
These folks ain't
never going home.

185
00:15:39,239 --> 00:15:40,473
Hey...

186
00:15:41,975 --> 00:15:44,344
We'll have to break camp
and cross the river tonight.

187
00:15:46,146 --> 00:15:49,382
Why tonight?

188
00:15:49,449 --> 00:15:51,651
It ain't safe
to be behind them.

189
00:15:51,718 --> 00:15:54,988
You think crossing alone
the river at night is safer?

190
00:15:55,055 --> 00:15:57,057
These folks are gonna
need help,

191
00:15:57,124 --> 00:15:58,125
we can't help if
we're one of them.

192
00:16:00,760 --> 00:16:01,894
What about Elsa?

193
00:16:04,264 --> 00:16:05,365
I'll get her.

194
00:16:10,770 --> 00:16:12,039
I'll hook the team.

195
00:16:22,982 --> 00:16:27,520
♪ Beautiful dreamer ♪

196
00:16:27,587 --> 00:16:31,658
♪ Wake unto me ♪

197
00:16:31,724 --> 00:16:38,231
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪

198
00:16:38,298 --> 00:16:43,170
♪ Sounds of the rude world ♪

199
00:16:43,236 --> 00:16:46,973
♪ Heard in the day ♪

200
00:16:47,040 --> 00:16:48,575
♪ Lull'd by the moonli-- ♪

201
00:16:52,479 --> 00:16:53,546
Don't stop.

202
00:16:59,786 --> 00:17:04,724
♪ Sta-- *
I can't--I can't.

203
00:17:04,791 --> 00:17:05,892
Why not?

204
00:17:07,427 --> 00:17:09,396
I'm shy.

205
00:17:09,462 --> 00:17:11,864
Since when were you shy?

206
00:17:11,931 --> 00:17:14,367
Well, with singing I'm shy.

207
00:17:16,436 --> 00:17:17,737
I just...

208
00:17:19,106 --> 00:17:20,940
Worry it won't sound good.

209
00:17:21,007 --> 00:17:23,042
Cow don't care how it sounds.

210
00:17:23,110 --> 00:17:27,280
Hell, I sing to them all night,
and I ain't shy about it.

211
00:17:27,347 --> 00:17:28,981
You probably should be.

212
00:17:31,184 --> 00:17:35,021
Well, you sure ain't shy
about hard timing me.

213
00:17:35,088 --> 00:17:37,290
No, that comes
pretty easy to me.

214
00:17:41,128 --> 00:17:43,696
Well...

215
00:17:43,763 --> 00:17:45,232
Somebody gotta sing to 'em.

216
00:17:56,143 --> 00:17:59,379
♪ Beautiful dreamer ♪

217
00:17:59,446 --> 00:18:03,516
♪ Wake unto me ♪

218
00:18:03,583 --> 00:18:10,223
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪

219
00:18:10,290 --> 00:18:14,127
♪ Sounds of the rude world ♪

220
00:18:14,194 --> 00:18:19,332
♪ Heard in the day ♪

221
00:18:19,399 --> 00:18:22,369
♪ Lull'd by the moon... ♪

222
00:18:34,681 --> 00:18:36,549
Guess I'm the
one being forward now.

223
00:18:38,017 --> 00:18:39,252
I'm sorry, I probably should --

224
00:18:39,319 --> 00:18:40,820
Do it again.

225
00:19:31,704 --> 00:19:33,340
You gonna shoot me?

226
00:19:33,406 --> 00:19:34,774
Thinking about it.

227
00:19:36,876 --> 00:19:38,911
We're moving the wagon
across the river.

228
00:19:38,978 --> 00:19:40,280
When?

229
00:19:40,347 --> 00:19:42,715
Now.

230
00:19:42,782 --> 00:19:46,152
I should stay with the herd.
It takes three to move it.

231
00:19:46,219 --> 00:19:48,721
Herd ain't going nowhere
with you two swapping supper.

232
00:19:49,889 --> 00:19:52,792
You got a job to do.
Y'all do it.

233
00:19:52,859 --> 00:19:54,927
Yessir.

234
00:19:58,097 --> 00:19:59,065
Daddy.

235
00:20:12,945 --> 00:20:14,013
You mad?

236
00:20:16,983 --> 00:20:18,251
You like him?

237
00:20:22,355 --> 00:20:23,823
I do.

238
00:20:26,426 --> 00:20:27,794
Then why would I be mad?

239
00:20:31,998 --> 00:20:34,233
I can't treat you
like an adult when it suits me

240
00:20:34,301 --> 00:20:36,068
and a child when I'm worried.

241
00:20:38,037 --> 00:20:39,272
You're one or the other.

242
00:20:41,641 --> 00:20:46,679
Your mother is gonna be
a different story.

243
00:20:46,746 --> 00:20:48,247
You gonna tell her?

244
00:20:48,315 --> 00:20:51,284
Hell, no.
I ain't gonna tell her.

245
00:20:51,351 --> 00:20:52,919
You're gonna tell her.

246
00:20:57,357 --> 00:20:59,992
Y'all hold the herd till every
wagon is across that river.

247
00:21:01,794 --> 00:21:02,795
Yessir.

248
00:21:13,740 --> 00:21:15,675
He ain't gonna shoot me?

249
00:21:15,742 --> 00:21:17,677
No, he said I could shoot you.

250
00:21:17,744 --> 00:21:19,479
If you act up.

251
00:21:21,814 --> 00:21:25,318
Well, acting up
is my only skill.

252
00:21:26,586 --> 00:21:27,587
No, it ain't.

253
00:21:30,390 --> 00:21:31,391
Do it again.

254
00:21:34,561 --> 00:21:36,195
Come here.

255
00:22:45,264 --> 00:22:48,100
Oh, no, don't go wasting
your supplies on me, ma'am.

256
00:22:48,167 --> 00:22:52,204
You just...
just keep them children fed.

257
00:22:53,640 --> 00:22:54,941
You fed, too.

258
00:22:57,544 --> 00:22:59,812
I would have no supplies
if it weren't for you.

259
00:23:27,507 --> 00:23:28,575
What're you doing?

260
00:23:29,909 --> 00:23:31,110
Watching.

261
00:23:31,177 --> 00:23:32,411
Don't do that.

262
00:23:33,880 --> 00:23:35,114
Why not?

263
00:23:42,421 --> 00:23:44,056
Marrying a black
man ain't gonna

264
00:23:44,123 --> 00:23:45,558
solve your problems, ma'am.

265
00:23:47,193 --> 00:23:49,562
It's gonna create
a whole bunch of new ones.

266
00:23:50,630 --> 00:23:52,198
This is free country.

267
00:23:53,600 --> 00:23:56,135
There's degrees
of free, ma'am.

268
00:23:56,202 --> 00:23:58,638
What does that mean?

269
00:23:58,705 --> 00:24:00,940
Government can tell me
who to love?

270
00:24:01,007 --> 00:24:04,544
Your government
says you can't swim.

271
00:24:04,611 --> 00:24:07,647
Can't protect yourself.

272
00:24:07,714 --> 00:24:10,650
Damn right government
can tell you who to love.

273
00:24:10,717 --> 00:24:12,118
And how to love 'em.

274
00:24:14,186 --> 00:24:15,254
They shouldn't.

275
00:24:17,189 --> 00:24:18,390
But they can.

276
00:24:23,896 --> 00:24:26,699
Then we go
somewhere they can't.

277
00:24:31,804 --> 00:24:34,273
Ma'am, you don't want
nuthin' to do with me.

278
00:24:37,844 --> 00:24:38,945
I'm too old.

279
00:24:41,380 --> 00:24:42,982
Too set in my ways.

280
00:24:44,450 --> 00:24:46,385
I don't like talking.

281
00:24:46,452 --> 00:24:50,456
I like sleeping outside
and I like bathing in a river.

282
00:24:50,523 --> 00:24:52,024
That ain't what a woman wants.

283
00:24:53,526 --> 00:24:56,095
Men have no idea
what women want.

284
00:24:56,162 --> 00:24:59,098
Can't argue that.

285
00:25:02,935 --> 00:25:03,936
Know why?

286
00:25:06,739 --> 00:25:08,307
Because they never ask.

287
00:25:11,310 --> 00:25:12,679
What do you want?

288
00:25:14,480 --> 00:25:16,182
I want to watch you eat.

289
00:25:24,356 --> 00:25:25,424
Okay.

290
00:25:40,673 --> 00:25:42,274
Wolf.

291
00:25:42,341 --> 00:25:43,542
Mm-hmm.

292
00:25:43,610 --> 00:25:44,844
Even here there are wolves.

293
00:25:49,015 --> 00:25:49,949
Awoo.

294
00:25:54,754 --> 00:25:57,056
What the hell was that?

295
00:25:57,123 --> 00:25:58,457
I don't know.

296
00:26:01,127 --> 00:26:02,528
Oregon is not like this?

297
00:26:06,465 --> 00:26:09,101
Oregon is...

298
00:26:09,168 --> 00:26:10,269
mountains...

299
00:26:11,838 --> 00:26:15,141
and green grass to your hips...

300
00:26:16,709 --> 00:26:18,444
all the way to the ocean.

301
00:26:18,510 --> 00:26:21,781
Where you walk ankle
deep in water.

302
00:26:27,954 --> 00:26:29,555
Oregon is paradise.

303
00:26:32,358 --> 00:26:33,626
I hope so.

304
00:26:38,130 --> 00:26:40,099
I promise.

305
00:26:44,804 --> 00:26:46,873
And then a family?

306
00:26:47,874 --> 00:26:49,942
And then we make a family.

307
00:26:50,009 --> 00:26:52,211
Then we have a family.

308
00:26:59,518 --> 00:27:00,853
We start making it tonight.

309
00:27:57,609 --> 00:27:58,978
Looks deep.

310
00:27:59,045 --> 00:28:01,347
Well, it ain't shallow.

311
00:28:01,413 --> 00:28:04,550
You take John with you.
- Yes, ma'am.

312
00:28:10,189 --> 00:28:11,490
Come on, son.

313
00:28:18,931 --> 00:28:22,234
There ain't nothing
on this wagon worth dying for.

314
00:28:22,301 --> 00:28:25,104
If it goes under,
you get clear of these horses.

315
00:28:25,171 --> 00:28:27,339
Let all this mess
go down river.

316
00:28:27,406 --> 00:28:29,541
You swim upriver,
I'll come get you.

317
00:28:29,608 --> 00:28:31,911
Yep.

318
00:28:31,978 --> 00:28:33,245
Nervous?

319
00:28:33,312 --> 00:28:34,747
I'm fine.

320
00:28:34,814 --> 00:28:35,982
I love you.

321
00:28:37,950 --> 00:28:39,118
Why'd you say that?

322
00:28:39,185 --> 00:28:40,286
Because I want you to know it.

323
00:28:40,352 --> 00:28:41,754
Now I'm nervous.

324
00:28:45,925 --> 00:28:47,226
Hey! Hey!

325
00:29:28,067 --> 00:29:31,270
Whoa, that was fun!

326
00:29:31,337 --> 00:29:33,439
Did you have fun, mama?

327
00:29:33,505 --> 00:29:36,008
Yeah, a real hoot, son.

328
00:29:37,476 --> 00:29:38,710
Close your eyes, son.

329
00:29:39,812 --> 00:29:41,113
Cover his ears.

330
00:29:42,982 --> 00:29:44,583
This is harder than you
said it would be.

331
00:29:44,650 --> 00:29:47,753
I told you it was gonna take
everything we had and then some.

332
00:29:47,820 --> 00:29:50,356
You should've explained
what "everything" meant.

333
00:30:59,758 --> 00:31:01,193
No!

334
00:31:15,975 --> 00:31:18,077
That's why
I don't like to sleep.

335
00:31:20,279 --> 00:31:22,414
Ain't the first time
I seen it.

336
00:31:24,516 --> 00:31:26,818
Ain't never seen it from you.

337
00:31:26,885 --> 00:31:29,221
You sleep like a goddam baby.

338
00:31:29,288 --> 00:31:30,622
I've never understood it.

339
00:31:33,459 --> 00:31:34,493
The way I grew up?

340
00:31:35,594 --> 00:31:37,930
Things I seen?
Shit...

341
00:31:40,199 --> 00:31:41,767
Wasn't scared of no nightmare.

342
00:31:46,038 --> 00:31:47,706
Hell, we went to sleep
to escape 'em...

343
00:31:55,147 --> 00:31:56,315
I made coffee.

344
00:32:50,969 --> 00:32:52,138
Morning.

345
00:32:54,173 --> 00:32:55,174
Morning, Captain.

346
00:34:14,353 --> 00:34:17,156
What happened
to "Wait till it warms?"

347
00:34:17,223 --> 00:34:18,724
I didn't mean me.

348
00:34:20,392 --> 00:34:23,262
More current than it looks and
a deep channel in the middle.

349
00:34:23,329 --> 00:34:25,731
Heavy wagons will
get bogged.

350
00:34:26,765 --> 00:34:28,900
Well...
If they can't cross here

351
00:34:28,967 --> 00:34:31,370
they got no business
going any farther.

352
00:34:31,437 --> 00:34:33,239
They got no business
going this far.

353
00:34:34,840 --> 00:34:36,442
One could argue
none of us do.

354
00:34:39,911 --> 00:34:41,313
Guess I'll bring 'em.

355
00:34:42,314 --> 00:34:43,915
We'll be waiting.

356
00:34:43,982 --> 00:34:45,184
Will you?

357
00:34:45,251 --> 00:34:48,220
I said I'll help.
I'll help.

358
00:35:04,836 --> 00:35:06,472
<i>There are few things
that focus one</i>

359
00:35:06,538 --> 00:35:08,274
<i>solely on the present.</i>

360
00:35:10,842 --> 00:35:13,145
<i>Terror is one.</i>

361
00:35:13,212 --> 00:35:14,246
<i>Grief another.</i>

362
00:35:15,481 --> 00:35:18,083
<i>But nothing washes
the world away</i>

363
00:35:18,150 --> 00:35:19,685
<i>like the lips of another.</i>

364
00:35:22,288 --> 00:35:24,055
<i>Seems an odd custom,</i>

365
00:35:24,122 --> 00:35:26,692
<i>strangers putting
their mouths together</i>

366
00:35:26,758 --> 00:35:29,961
<i>and exploring each other
with their tongues.</i>

367
00:35:30,028 --> 00:35:33,732
<i>When you think about it,
kissing makes no sense at all.</i>

368
00:35:44,910 --> 00:35:46,678
Morning.

369
00:35:46,745 --> 00:35:48,814
Mm. That it is...

370
00:35:48,880 --> 00:35:50,216
It's been morning
for a good bit now.

371
00:35:54,152 --> 00:35:55,587
Sorry.

372
00:35:58,056 --> 00:36:00,058
Catching up on your
beauty sleep, I guess.

373
00:36:07,199 --> 00:36:09,067
Lord knows
you don't need much of that.

374
00:36:14,840 --> 00:36:16,575
Come on.
Let's work.

375
00:36:19,144 --> 00:36:20,712
Come on.

376
00:36:23,081 --> 00:36:25,517
You hold the right, all right?
- Okay.

377
00:36:25,584 --> 00:36:26,818
Come on.

378
00:36:26,885 --> 00:36:28,654
Come on, we're going to
push it to the water.

379
00:36:28,720 --> 00:36:30,389
Come on, cows.

380
00:36:32,724 --> 00:36:34,626
<i>What a silly thing, kissing.</i>

381
00:36:36,762 --> 00:36:39,865
<i>What a pointless,
purposeless thing.</i>

382
00:36:43,068 --> 00:36:45,036
<i>And I couldn't wait
for another.</i>

383
00:36:51,343 --> 00:36:52,944
River rose overnight.

384
00:36:54,413 --> 00:36:55,447
How much?

385
00:36:55,514 --> 00:36:56,648
Enough.

386
00:36:56,715 --> 00:36:58,350
We need to lighten these wagons.

387
00:36:58,417 --> 00:37:01,853
If it ain't absolutely necessary
it doesn't make the trip.

388
00:37:10,562 --> 00:37:11,863
Can we come back for
the things we leave?

389
00:37:11,930 --> 00:37:13,499
How we gonna do that?

390
00:37:13,565 --> 00:37:16,935
If it's too heavy,
here's where it stays. Let's go.

391
00:37:18,970 --> 00:37:21,006
We will get to Oregon
with nothing.

392
00:37:21,072 --> 00:37:22,974
How do we make our
lives with nothing?!

393
00:37:27,045 --> 00:37:28,046
Josef?

394
00:37:38,757 --> 00:37:39,891
Josef!

395
00:37:46,732 --> 00:37:51,870
Don't know how his horses drug
this around on dry ground.

396
00:37:58,410 --> 00:37:59,678
It's too heavy.

397
00:38:05,250 --> 00:38:06,918
Get all this shit
out of there.

398
00:38:09,287 --> 00:38:10,556
Unpack your wagon.

399
00:38:16,362 --> 00:38:18,196
Goddammit.

400
00:38:18,263 --> 00:38:19,798
Look at this.

401
00:38:21,700 --> 00:38:25,103
What did I tell
you in Fort Worth?

402
00:38:25,170 --> 00:38:28,139
I said if it is
not absolutely necessary

403
00:38:28,206 --> 00:38:29,875
it does not make the trip.

404
00:38:29,941 --> 00:38:32,578
It is necessary.
He's a musician.

405
00:38:32,644 --> 00:38:35,313
No, he's not a musician!

406
00:38:35,381 --> 00:38:36,982
And you're not a carpenter,

407
00:38:37,048 --> 00:38:39,184
and he's not a
fucking blacksmith.

408
00:38:39,250 --> 00:38:43,655
You are pioneers, and that's all
you are until you get there.

409
00:38:43,722 --> 00:38:46,992
You have no home, no job,
no farm.

410
00:38:47,058 --> 00:38:49,561
You have the journey,
that's it.

411
00:39:09,648 --> 00:39:11,550
What's he sayin'?

412
00:39:11,617 --> 00:39:14,285
He says these things,
they can't be replaced.

413
00:39:14,352 --> 00:39:18,023
You are sending him to Oregon
to be a beggar on the streets.

414
00:39:18,089 --> 00:39:22,694
he unloads his wagon.

415
00:39:22,761 --> 00:39:24,463
He goes back to Fort Worth,

416
00:39:24,530 --> 00:39:27,433
or I burn his wagon
to the ground. Tell him.

417
00:40:07,773 --> 00:40:09,207
They're gonna hate you.

418
00:40:11,409 --> 00:40:12,878
At least they'll
be alive to do it.

419
00:41:48,039 --> 00:41:49,307
We cross that?

420
00:41:52,143 --> 00:41:53,278
Josef?

421
00:41:54,412 --> 00:41:55,747
We go across that?

422
00:41:55,814 --> 00:41:58,483
Yes. We go across it.

423
00:42:46,431 --> 00:42:48,133
You're fine, you're fine.

424
00:43:48,827 --> 00:43:50,295
Show me that trench.

425
00:43:56,134 --> 00:43:57,468
Starts right here.

426
00:43:59,604 --> 00:44:01,740
You gotta stay
to the right of that spot.

427
00:44:01,807 --> 00:44:05,210
I know it, Captain.
I passed the word.

428
00:44:05,276 --> 00:44:08,013
Just hope these folks
stay patient.

429
00:44:08,079 --> 00:44:10,315
Cool heads cross rivers.

430
00:44:10,381 --> 00:44:12,017
Hot heads drown.

431
00:44:17,756 --> 00:44:19,157
Gonna pull wagons.

432
00:44:19,224 --> 00:44:20,792
If someone falls off,

433
00:44:20,859 --> 00:44:23,628
toss them a rope and
pull 'em to the bank.

434
00:44:23,695 --> 00:44:25,430
Don't let them
reach your horse.

435
00:44:25,496 --> 00:44:27,332
They'll drag you off.

436
00:44:27,398 --> 00:44:29,067
Why would they drag me off?

437
00:44:29,134 --> 00:44:32,470
'Cause when people panic
that's what they do.

438
00:44:32,537 --> 00:44:36,107
If you come out of the saddle,
that dress'll drown you.

439
00:44:36,174 --> 00:44:38,276
Oh my God.

440
00:44:38,343 --> 00:44:40,879
I guess we're gonna
get to know each other

441
00:44:40,946 --> 00:44:43,614
a lot better after this day.

442
00:45:08,506 --> 00:45:11,509
Looks like they came to their
senses and lightened up.

443
00:45:11,576 --> 00:45:13,344
A river'll do that to ya.

444
00:45:14,846 --> 00:45:17,749
Strange they'd just leave it.

445
00:45:17,816 --> 00:45:19,250
Should've left it in town.

446
00:45:20,852 --> 00:45:22,120
Once we get to Kansas...

447
00:45:22,187 --> 00:45:23,388
Hell, it looks like a junk yard,

448
00:45:23,454 --> 00:45:25,323
all the things folks
dump at the river bank.

449
00:45:25,390 --> 00:45:27,125
Ovens, bath tubs,

450
00:45:27,192 --> 00:45:29,694
wind mill blades as big
as the wagon it was in.

451
00:45:31,096 --> 00:45:35,033
I swear, folks must think
the way west was paved.

452
00:45:58,056 --> 00:46:00,658
You play?

453
00:46:00,725 --> 00:46:01,726
I do.

454
00:46:04,362 --> 00:46:06,064
I did.

455
00:46:07,065 --> 00:46:08,299
I guess I don't play anymore.

456
00:46:09,935 --> 00:46:12,904
Well...
You can play once more.

457
00:51:10,034 --> 00:51:11,402
Don't know any happy ones?

458
00:51:23,481 --> 00:51:26,151
Never had much interest
in the happy ones.

459
00:51:41,566 --> 00:51:44,502
Hey, cow.
Hey, cow.

460
00:51:44,569 --> 00:51:48,373
- Get up.
- Yee-hoo!

461
00:51:48,439 --> 00:51:50,040
Whoop, whoop, whoop.

462
00:51:52,109 --> 00:51:55,546
Get up, cow, get up.
Come on. Come on.

463
00:51:58,583 --> 00:51:59,517
Come on! Hey!

464
00:51:59,584 --> 00:52:00,551
- Hut, hut!
- Woop!

465
00:52:00,618 --> 00:52:01,586
Get up, cow.

466
00:52:04,189 --> 00:52:07,192
Hey, cow!

467
00:52:58,643 --> 00:53:01,812
<i>I had abandoned every
memory of Tennessee,</i>

468
00:53:01,879 --> 00:53:04,382
<i>as though I was born
on this journey.</i>

469
00:53:04,449 --> 00:53:05,950
<i>But I wasn't...</i>

470
00:53:08,586 --> 00:53:12,257
<i>We were leaving a place
and seeking another.</i>

471
00:53:12,323 --> 00:53:15,226
<i>And the journey was
the necessary,</i>

472
00:53:15,293 --> 00:53:17,395
<i>miserable road
between the two.</i>

473
00:53:22,933 --> 00:53:25,770
<i>Somehow I felt immune to
the dangers of this place.</i>

474
00:53:27,071 --> 00:53:28,973
<i>As if the land and
I had struck a deal.</i>

475
00:53:30,975 --> 00:53:34,211
<i>I could pass unharmed
so long as I loved it.</i>

476
00:53:36,080 --> 00:53:37,348
<i>And I did.</i>

477
00:53:37,415 --> 00:53:39,484
<i>I loved everything about it.</i>

478
00:53:42,553 --> 00:53:45,923
<i>But crossing the Brazos
taught me there was no deal.</i>

479
00:53:47,692 --> 00:53:51,262
<i>No matter how much we love it,</i>

480
00:53:51,329 --> 00:53:54,765
<i>the land will
never love us back.</i>


