1
00:02:52,465 --> 00:02:53,716
Come, come!

2
00:02:58,179 --> 00:02:59,263
Please! Please!

3
00:03:14,111 --> 00:03:16,030
Aziz.

4
00:03:16,280 --> 00:03:17,323
Aziz.

5
00:03:20,242 --> 00:03:21,619
Aziz, light!

6
00:03:23,204 --> 00:03:24,246
Aziz, light.

7
00:03:26,332 --> 00:03:27,708
Good.

8
00:03:28,918 --> 00:03:30,461
We start again.

9
00:03:31,879 --> 00:03:36,258
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.

10
00:03:36,425 --> 00:03:38,302
Evil comes...

11
00:03:38,469 --> 00:03:40,721
spreading terror and chaos."

12
00:03:40,888 --> 00:03:44,350
See the snake, Billy? The ultimate evil.

13
00:03:44,517 --> 00:03:47,478
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.

14
00:03:47,645 --> 00:03:49,146
I got all the snakes.

15
00:03:49,313 --> 00:03:51,482
So when is this snake act
supposed to occur?

16
00:03:52,483 --> 00:03:55,277
Well, if this is the five...

17
00:03:55,444 --> 00:03:57,446
and this is the one...

18
00:04:02,326 --> 00:04:03,953
Every 5000 years.

19
00:04:05,037 --> 00:04:07,832
So I've got some time, then.

20
00:04:15,881 --> 00:04:17,842
You bring them water.

21
00:04:18,008 --> 00:04:20,177
Good boy. I will take it to them.

22
00:04:20,344 --> 00:04:23,013
Go with God. Be safe from evil.

23
00:04:24,348 --> 00:04:28,018
You see here these different peoples,
or symbols of people...

24
00:04:28,185 --> 00:04:32,940
gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air...

25
00:04:33,107 --> 00:04:35,234
around a fifth one.

26
00:04:35,401 --> 00:04:36,861
A fifth...

27
00:04:37,820 --> 00:04:38,863
element.

28
00:04:42,533 --> 00:04:44,201
Forgive me, lord.

29
00:04:44,368 --> 00:04:46,829
They already know too much.

30
00:04:51,041 --> 00:04:52,084
Father.

31
00:04:52,501 --> 00:04:53,627
Yes, how are you today?

32
00:04:53,794 --> 00:04:55,921
- Very well. You have some glasses?
- Of course.

33
00:04:56,088 --> 00:04:59,216
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.

34
00:04:59,383 --> 00:05:01,719
I mean, look.
It's the greatest find in history.

35
00:05:01,886 --> 00:05:04,054
Yes. You must be parched.

36
00:05:05,306 --> 00:05:07,600
Oh, yes, yes. I'm sorry.

37
00:05:09,727 --> 00:05:11,604
I mean, it's like a battle plan.

38
00:05:11,770 --> 00:05:14,732
Here, the good. Here, the evil.

39
00:05:15,065 --> 00:05:19,403
And here, a weapon against evil.

40
00:05:21,155 --> 00:05:23,199
I'm going to be famous.

41
00:05:23,365 --> 00:05:26,327
Then... Then let us toast to your fame.

42
00:05:27,578 --> 00:05:29,413
To fame.

43
00:05:34,627 --> 00:05:38,214
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.

44
00:05:38,380 --> 00:05:39,507
Yes.

45
00:05:50,684 --> 00:05:52,436
This I don't understand. But this...

46
00:05:52,603 --> 00:05:54,104
this could be something...

47
00:05:54,605 --> 00:05:56,273
prehistoric.

48
00:05:56,440 --> 00:05:57,775
Maybe? I don't know.

49
00:05:59,068 --> 00:06:01,237
But wait.

50
00:06:01,403 --> 00:06:04,240
Here. Here.

51
00:06:10,704 --> 00:06:12,540
Look, look.

52
00:06:22,925 --> 00:06:24,552
They're here.

53
00:06:29,640 --> 00:06:31,559
This man...

54
00:06:31,725 --> 00:06:34,562
this perfect being.

55
00:06:34,728 --> 00:06:36,814
I know this is the key. I know it.

56
00:06:43,153 --> 00:06:45,322
This divine light they talk about.

57
00:06:45,489 --> 00:06:47,992
What is divine light?

58
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
Aziz, light!

59
00:06:52,204 --> 00:06:54,039
Much better. Thank you, Aziz.

60
00:07:10,764 --> 00:07:12,349
My lord.

61
00:07:54,558 --> 00:07:58,520
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.

62
00:07:58,687 --> 00:07:59,813
Don't you think...?

63
00:08:04,610 --> 00:08:07,196
Are you German?

64
00:08:09,782 --> 00:08:13,327
Lord, I know he was about
to discover everything.

65
00:08:13,494 --> 00:08:16,538
But there is no worry.
I was there in time.

66
00:08:16,705 --> 00:08:19,583
Priest, you and those before you...

67
00:08:19,750 --> 00:08:22,044
have served us well.

68
00:08:22,211 --> 00:08:24,129
But war is coming.

69
00:08:24,296 --> 00:08:28,342
Stones not safe on Earth anymore.

70
00:08:44,650 --> 00:08:46,360
This...

71
00:08:46,527 --> 00:08:48,320
is really amazing.

72
00:09:19,685 --> 00:09:21,562
The fifth element.

73
00:09:23,522 --> 00:09:25,733
Take the stones.

74
00:10:05,898 --> 00:10:07,232
My lord...

75
00:10:07,399 --> 00:10:11,028
if you take the weapon, we will
be defenseless when the evil returns.

76
00:10:11,195 --> 00:10:16,116
In 300 years, when evil returns...

77
00:10:16,283 --> 00:10:18,076
so shall we.

78
00:10:25,918 --> 00:10:27,461
Oh, professor.

79
00:10:28,504 --> 00:10:29,963
Professor.

80
00:10:36,428 --> 00:10:38,055
Don't move!

81
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
- I... I have a gun!
- Billy.

82
00:10:40,599 --> 00:10:43,977
Please, understand.
They're our friends.

83
00:10:44,144 --> 00:10:45,395
Ff lends?

84
00:10:45,562 --> 00:10:48,941
Father, they've killed the professor.
They're monsters.

85
00:10:49,107 --> 00:10:51,068
I'll explain everything. Billy...

86
00:10:51,568 --> 00:10:53,320
- You're with them?
- Billy, look at me.

87
00:10:53,487 --> 00:10:54,738
I am your friend.

88
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
- No, Father.
- Billy, look at me!

89
00:10:57,491 --> 00:11:01,578
Please, put the gun down.

90
00:11:01,745 --> 00:11:03,080
No.

91
00:11:03,413 --> 00:11:04,873
Billy, no!

92
00:11:11,505 --> 00:11:13,799
Hurry! The wall is closing!

93
00:11:13,966 --> 00:11:15,843
Here is your mission now:

94
00:11:16,009 --> 00:11:19,805
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.

95
00:11:19,972 --> 00:11:23,600
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.

96
00:11:23,767 --> 00:11:25,811
Time not important.

97
00:11:25,978 --> 00:11:29,064
Only life important.

98
00:11:42,286 --> 00:11:44,663
I will fulfill my mission!

99
00:11:44,830 --> 00:11:46,456
You can count on me!

100
00:11:50,294 --> 00:11:53,046
I will pass the knowledge
until your return!

101
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
Deploy intership stabilizer.
Power capacitors: check.

102
00:12:21,950 --> 00:12:23,243
- Anything yet?
- No, sir.

103
00:12:23,410 --> 00:12:25,787
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.

104
00:12:25,954 --> 00:12:28,332
One shows a million degrees,
the others minus 5000.

105
00:12:29,207 --> 00:12:30,667
Let's see it.

106
00:12:47,476 --> 00:12:49,353
It's taking shape.

107
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
Send out a probe.

108
00:13:10,374 --> 00:13:13,585
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.

109
00:13:17,381 --> 00:13:19,967
On air with General Staedert
in 30 seconds.

110
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
Oh, I saved this seat for you, Father.

111
00:13:32,229 --> 00:13:34,982
- President on the line.
- We're in position, Mr. President.

112
00:13:35,148 --> 00:13:38,235
I have to address the Supreme Council.
Just the facts, general.

113
00:13:38,402 --> 00:13:41,154
No results from the chemical
and molecular analysis yet.

114
00:13:41,321 --> 00:13:42,739
All the calibers are overshot.

115
00:13:42,906 --> 00:13:44,741
<i>We're initiating
thermonucleatic imaging.</i>

116
00:13:44,908 --> 00:13:47,577
So, what you're saying is,
you don't know what this is.

117
00:13:47,744 --> 00:13:50,163
Not yet. All we know is
it just keeps getting bigger.

118
00:13:50,330 --> 00:13:51,373
Recommendation?

119
00:13:51,540 --> 00:13:54,584
My philosophy is shoot first
and ask questions later.

120
00:13:54,751 --> 00:13:57,129
I don't like uninvited guests.

121
00:13:57,295 --> 00:13:59,756
- All right, then, Staedert...
- Mr. President?

122
00:14:01,550 --> 00:14:03,844
<i>- Yes'?
- Priest Vito Cornelius...</i>

123
00:14:04,011 --> 00:14:06,263
<i>expert of astrophenomenon.</i>

124
00:14:06,430 --> 00:14:11,226
I have a different theory
to offer you, sir.

125
00:14:11,393 --> 00:14:12,686
You have 20 seconds.

126
00:14:19,192 --> 00:14:20,902
Imagine for a moment that this...

127
00:14:21,069 --> 00:14:23,822
thing is not anything
that can be identified...

128
00:14:23,989 --> 00:14:26,783
because it prefers not to be.

129
00:14:26,950 --> 00:14:30,954
Wherever there is life,
it brings death...

130
00:14:31,621 --> 00:14:35,459
- because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.

131
00:14:35,625 --> 00:14:38,295
Evil begets evil, Mr. President.

132
00:14:38,462 --> 00:14:40,964
Shooting will only make it stronger.

133
00:14:45,177 --> 00:14:47,471
Probe will attain its objective
in five seconds.

134
00:14:52,309 --> 00:14:53,935
Growth rate is at <i>27</i> percent.

135
00:14:54,102 --> 00:14:56,980
Your theory is interesting, Father,
but we don't have time.

136
00:14:57,147 --> 00:15:00,650
Time is of no importance, Mr. President.
Only life is important.

137
00:15:00,817 --> 00:15:03,236
You're right.
That's exactly what we're gonna do.

138
00:15:03,403 --> 00:15:06,490
We're gonna protect the life of
200 billion of my fellow citizens.

139
00:15:06,656 --> 00:15:08,200
General, you may fire when ready.

140
00:15:08,366 --> 00:15:11,536
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.

141
00:15:17,584 --> 00:15:19,461
Its structure solidified on the surface.

142
00:15:19,628 --> 00:15:23,423
I think it's anticipating the attack.
Anticipation denotes intelligence.

143
00:15:23,590 --> 00:15:27,636
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.

144
00:15:30,722 --> 00:15:32,808
One-twenty's loaded.

145
00:15:32,974 --> 00:15:36,686
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded, Mr. President.

146
00:15:36,853 --> 00:15:38,855
- Staedert.
- Yes, sir.

147
00:15:39,022 --> 00:15:41,691
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.

148
00:15:51,952 --> 00:15:53,578
Staedert.

149
00:15:53,745 --> 00:15:55,705
What happened?
Staedert, can you hear me?

150
00:15:55,872 --> 00:15:57,624
Staedert? What happened, Staedert?

151
00:15:57,791 --> 00:16:00,377
<i>- Did you destroy it?
- I'm</i> about <i>to, sir.</i>

152
00:16:06,216 --> 00:16:09,094
The planet has increased
in diameter by 200 percent.

153
00:16:09,261 --> 00:16:10,595
It's moving towards the ship.

154
00:16:16,059 --> 00:16:18,228
What... What do we have
that's bigger than 240?

155
00:16:18,395 --> 00:16:20,147
Nothing, sir.

156
00:16:20,564 --> 00:16:24,276
Staedert, do you hear me?
Get out of there.

157
00:16:24,693 --> 00:16:27,737
I don't want an incident.
Do you hear me, Staedert?

158
00:16:27,904 --> 00:16:31,074
<i>Get out of there.
Can you hear me, Staedert?</i>

159
00:16:31,241 --> 00:16:33,160
<i>Do you understand? Listen.</i>

160
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
This is the president. That's an order.

161
00:16:38,081 --> 00:16:40,667
<i>Do you understand me?
Do you hear me?</i>

162
00:16:40,834 --> 00:16:43,419
<i>Get out of there! Answer me!
Good God.</i>

163
00:16:43,420 --> 00:16:44,980
<i>Get out of there! Answer me!
Good God.</i>

164
00:17:07,777 --> 00:17:09,529
Four a day.

165
00:17:22,125 --> 00:17:23,877
I'm trying.

166
00:17:24,294 --> 00:17:26,046
<i>To quit is my goal.</i>

167
00:17:29,216 --> 00:17:31,676
(Hey, hey, he)!-

168
00:17:31,843 --> 00:17:33,511
I'm up.

169
00:17:35,805 --> 00:17:37,307
All right. I'm up.

170
00:17:37,474 --> 00:17:39,226
God.

171
00:17:39,643 --> 00:17:41,519
Yeah, yeah.

172
00:17:41,728 --> 00:17:43,647
<i>Mes'?
Hey, dog brain, Finger here.</i>

173
00:17:44,856 --> 00:17:46,816
<i>- Hi, sweetie.
- I love you too, major.</i>

174
00:17:46,983 --> 00:17:49,361
<i>But you haven't called me that
since basic training.</i>

175
00:17:49,527 --> 00:17:52,739
<i>- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...</i>

176
00:17:52,906 --> 00:17:55,492
<i>you still prefer your cat
to the real thing.</i>

177
00:17:55,659 --> 00:17:57,160
At least the cat comes back.

178
00:17:57,327 --> 00:18:00,872
<i>Still pining for that two-timing slut?
There's a million women out there.</i>

179
00:18:01,039 --> 00:18:05,210
I don't want a million women.
I just want one.

180
00:18:05,502 --> 00:18:07,003
The perfect one.

181
00:18:07,170 --> 00:18:11,174
<i>- It don't exist, major.
- Yeah.</i> I <i>know.</i>

182
00:18:11,841 --> 00:18:13,843
- What?
- Just found a picture of you.

183
00:18:14,010 --> 00:18:15,470
<i>- How do I look?
- Like shit.</i>

184
00:18:15,637 --> 00:18:17,013
<i>Must be an old picture.</i>

185
00:18:17,180 --> 00:18:20,308
<i>Listen, bring me your hack
for a six-month overhaul.</i>

186
00:18:20,475 --> 00:18:21,893
- Negative.
- ASAP.

187
00:18:22,060 --> 00:18:23,311
I don't need one.

188
00:18:23,478 --> 00:18:27,524
<i>Hey, you forgetting who sat next to you
for 1000 missions? I know how you drive.</i>

189
00:18:27,691 --> 00:18:32,195
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.

190
00:18:32,362 --> 00:18:36,199
<i>Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?</i>

191
00:18:36,366 --> 00:18:38,326
<i>Major, how many points?</i>

192
00:18:38,493 --> 00:18:39,911
At least 50.

193
00:18:40,078 --> 00:18:42,539
<i>You know what?
You gotta learn how to lie better.</i>

194
00:18:42,706 --> 00:18:43,915
<i>See you tonight.</i>

195
00:18:48,878 --> 00:18:51,214
<i>Welcome to paradise.</i>

196
00:18:51,381 --> 00:18:53,049
<i>Welcome to Fhloston Paradise.</i>

197
00:18:53,216 --> 00:18:56,219
<i>It's Ruby Rhod, your main man,
and I will tell you live at</i> 5...

198
00:18:56,386 --> 00:18:59,556
<i>the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!</i>

199
00:18:59,723 --> 00:19:02,600
<i>The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.</i>

200
00:19:02,767 --> 00:19:04,811
<i>So tune in to Radio Cosmos.</i>

201
00:19:04,978 --> 00:19:08,064
Don't watch it all clay, sweetie.
It'll rot your brain.

202
00:19:08,231 --> 00:19:09,566
<i>For a perfect world.</i>

203
00:19:14,404 --> 00:19:16,573
- Give me the cash.
- Been here long?

204
00:19:16,740 --> 00:19:19,200
Yeah, long enough.
Come on, give me the cash.

205
00:19:19,367 --> 00:19:22,495
Is that a 2-140? Alleviated titanium.

206
00:19:22,662 --> 00:19:25,457
- Neurocharged assault model.
- Yeah. Yeah.

207
00:19:26,416 --> 00:19:28,710
Good thing for me it's not loaded.

208
00:19:29,627 --> 00:19:33,089
- What do you mean, it's not loaded?
- Well, you have to...

209
00:19:33,256 --> 00:19:35,508
push that little yellow button
to load it.

210
00:19:39,471 --> 00:19:40,722
Take your time.

211
00:19:40,889 --> 00:19:42,807
Oh, God...

212
00:19:43,516 --> 00:19:45,185
You want me to...?

213
00:19:45,352 --> 00:19:46,770
Okay.

214
00:19:48,605 --> 00:19:49,939
There you go.

215
00:19:50,106 --> 00:19:52,108
Give me the cash!

216
00:19:58,281 --> 00:19:59,991
That's a very dangerous gun.

217
00:20:00,158 --> 00:20:03,787
Maybe you better let me
hang on to this one for you, huh?

218
00:20:04,371 --> 00:20:06,289
- You don't mind, do you? You sure?
- No.

219
00:20:06,456 --> 00:20:09,584
No. Take it. I don't need it.

220
00:20:15,090 --> 00:20:16,466
That's a very nice hat.

221
00:20:16,633 --> 00:20:18,426
You like it?

222
00:20:18,593 --> 00:20:20,178
God!

223
00:20:25,975 --> 00:20:27,685
<i>Please enter your license.</i>

224
00:20:27,852 --> 00:20:30,146
Yes. Yes, just a minute.

225
00:20:31,481 --> 00:20:33,983
<i>Welcome on board, Mr. Dallas.</i>

226
00:20:34,150 --> 00:20:36,861
Good morning. Sleep well? Me too.

227
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.

228
00:20:44,452 --> 00:20:47,163
<i>You have five points left
on your license.</i>

229
00:20:47,330 --> 00:20:50,208
Yeah. Thank you for reminding me.

230
00:20:51,334 --> 00:20:53,753
Have a nice day.

231
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
Why not?

232
00:21:04,013 --> 00:21:05,432
You have 48 hours.

233
00:21:05,598 --> 00:21:08,518
That's the time it needs to adapt
to our living conditions.

234
00:21:08,685 --> 00:21:10,687
- And then?
- And then it will be too late.

235
00:21:10,854 --> 00:21:14,691
The goal of this thing is not
to fight over money or power...

236
00:21:16,234 --> 00:21:19,404
but to exterminate life.
All forms of life.

237
00:21:19,571 --> 00:21:22,615
So, what you're telling me,
there's nothing that can stop this.

238
00:21:23,366 --> 00:21:25,368
There is only one thing.

239
00:21:29,998 --> 00:21:33,668
<i>The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.</i>

240
00:21:33,835 --> 00:21:36,254
Four elements...

241
00:21:36,504 --> 00:21:38,715
gathered around a fifth...

242
00:21:38,882 --> 00:21:43,386
supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.

243
00:21:43,553 --> 00:21:46,931
Together, they produce what
the ancients call the Light of Creation.

244
00:21:47,098 --> 00:21:50,435
Able to bring life to the farthest reaches
of the universe.

245
00:21:50,602 --> 00:21:54,939
But if evil stands there...

246
00:21:56,566 --> 00:21:57,775
Then what?

247
00:21:57,942 --> 00:22:01,946
Then light turns to dark, life to death...

248
00:22:02,113 --> 00:22:03,615
forever.

249
00:22:05,617 --> 00:22:10,955
Sir, a Mondoshawan spaceship
requests permission to enter our territory.

250
00:22:11,623 --> 00:22:15,418
Give it permission to enter our territory
with our warmest regards.

251
00:22:15,585 --> 00:22:16,836
Thank you.

252
00:22:17,003 --> 00:22:19,214
<i>Permission to enter granted.</i>

253
00:22:35,605 --> 00:22:37,106
Showtime.

254
00:23:18,815 --> 00:23:20,650
We are lost.

255
00:23:21,484 --> 00:23:25,029
<i>Aknot, we are connected to Earth.</i>

256
00:23:27,824 --> 00:23:29,534
Mr. Zorg's office.

257
00:23:29,701 --> 00:23:30,952
<i>It's Aknot.</i>

258
00:23:31,119 --> 00:23:34,539
I'm so glad to hear you, Aknot.

259
00:23:34,831 --> 00:23:37,625
<i>The mission is accomplished.</i>

260
00:23:38,209 --> 00:23:41,796
<i>You'll have what you asked for
in a few hours.</i>

261
00:23:42,171 --> 00:23:44,632
Good. I'll meet you at my factory.

262
00:23:44,799 --> 00:23:47,260
The attack was launched
by two unregistered warships.

263
00:23:47,427 --> 00:23:50,054
Close all borders
and declare a state of general alert.

264
00:23:50,221 --> 00:23:53,141
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.

265
00:23:53,308 --> 00:23:57,103
Three hundred years of waiting,
for nothing.

266
00:23:57,478 --> 00:23:59,063
Father, go home and get some rest.

267
00:23:59,397 --> 00:24:00,898
No.

268
00:24:01,065 --> 00:24:03,067
The Mondoshawan...

269
00:24:03,276 --> 00:24:05,903
I am their contact on Earth.
They will come for me.

270
00:24:06,070 --> 00:24:08,906
This is government business now.
I will keep you informed.

271
00:24:11,826 --> 00:24:14,370
The rescue team has reported
from the crash site.

272
00:24:14,537 --> 00:24:15,913
Any survivors?

273
00:24:16,080 --> 00:24:17,415
Only one.

274
00:24:20,668 --> 00:24:22,211
Is that what you call a survivor?

275
00:24:22,378 --> 00:24:24,464
A few cells are still alive.
More than I need.

276
00:24:24,631 --> 00:24:27,675
- Have you identified it?
- The computer went off the charts.

277
00:24:27,842 --> 00:24:30,720
You see, normal human beings
have 40 DNA memo groups...

278
00:24:30,887 --> 00:24:33,431
which is enough
for any species to perpetuate.

279
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
This has 200,000 memo groups.

280
00:24:41,105 --> 00:24:45,777
- Sounds like a freak of nature to me.
- Yeah. Can't wait to meet him.

281
00:24:53,910 --> 00:24:55,244
You okay, general? Over here.

282
00:24:56,204 --> 00:24:58,122
Excuse me.

283
00:25:02,585 --> 00:25:05,046
Okay, general,
I wanna show you something here.

284
00:25:05,630 --> 00:25:08,424
This is a normal human DNA chain,
okay?

285
00:25:08,591 --> 00:25:10,760
You, me, anybody, right?

286
00:25:10,927 --> 00:25:12,261
Watch this.

287
00:25:13,304 --> 00:25:16,599
The compositional elements
of his DNA chain are the same as ours.

288
00:25:16,766 --> 00:25:19,977
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.

289
00:25:20,144 --> 00:25:22,855
Almost like this being was engineered.

290
00:25:26,984 --> 00:25:28,361
- Is there any danger?
- No, no.

291
00:25:28,528 --> 00:25:31,406
We put it through the cellular
hygiene detector. The cell is...

292
00:25:31,572 --> 00:25:33,157
for lack of a better word...

293
00:25:33,324 --> 00:25:35,076
perfect.

294
00:25:36,035 --> 00:25:38,162
Okay. Go ahead.

295
00:25:38,329 --> 00:25:39,956
But Mr. Perfect better be polite.

296
00:25:40,123 --> 00:25:42,500
Otherwise, I turn him into cat food.

297
00:25:42,709 --> 00:25:43,960
Activate it.

298
00:26:15,491 --> 00:26:16,868
Tissue processing.

299
00:26:30,548 --> 00:26:33,676
Ten seconds to ultraviolet protection.

300
00:26:39,557 --> 00:26:43,186
The last phase. The cells are bombarded
by slightly greasy solar atoms...

301
00:26:43,352 --> 00:26:47,231
which forces the body to react to
protect itself. That means growing skin.

302
00:26:47,398 --> 00:26:48,941
Wonderful.

303
00:26:54,280 --> 00:26:56,449
Reconstruction complete.

304
00:26:59,744 --> 00:27:01,829
Remove the shield.

305
00:27:09,796 --> 00:27:12,256
I told you. Perfect.

306
00:27:20,640 --> 00:27:21,974
Thermal bandages.

307
00:27:26,437 --> 00:27:30,775
I'd like to take a few pictures...

308
00:27:31,734 --> 00:27:33,110
for the archives.

309
00:28:33,963 --> 00:28:34,859
What's she saying?

310
00:28:34,871 --> 00:28:37,008
I don't know. Activate
the phonic detector.

311
00:28:49,687 --> 00:28:51,856
Is...? Is that thing solid?

312
00:28:52,023 --> 00:28:53,441
- Unbreakable.
- Good.

313
00:29:03,659 --> 00:29:05,286
If you want out...

314
00:29:05,453 --> 00:29:09,165
you're gonna have to learn to develop
those communication skills.

315
00:29:27,183 --> 00:29:28,559
General alert.

316
00:29:32,021 --> 00:29:33,731
Security.

317
00:29:55,294 --> 00:29:56,921
Perfect.

318
00:30:01,175 --> 00:30:03,427
Ladder on 18.

319
00:30:03,761 --> 00:30:06,389
- Two with me. The rest, main ventilation.
- Okay, sir.

320
00:30:25,616 --> 00:30:26,659
This way.

321
00:31:01,068 --> 00:31:03,988
Okay, lady. Stay calm.

322
00:31:04,155 --> 00:31:05,990
This is the police.

323
00:31:06,157 --> 00:31:07,950
There's nowhere else to go.

324
00:31:08,117 --> 00:31:12,121
You're gonna slowly turn around
and put your hands on the floor.

325
00:31:12,288 --> 00:31:13,873
Do you understand me?

326
00:31:17,585 --> 00:31:18,627
She doesn't.

327
00:31:43,486 --> 00:31:45,112
I think we need a flying unit here.

328
00:31:47,114 --> 00:31:48,574
<i>This is the police.</i>

329
00:31:48,741 --> 00:31:51,118
<i>This is the police.</i>

330
00:31:51,285 --> 00:31:53,245
We are processing
your identification.

331
00:31:53,412 --> 00:31:55,915
<i>Please put your arms up
and follow our instructions.</i>

332
00:32:07,968 --> 00:32:09,261
She has no file.

333
00:32:18,437 --> 00:32:19,855
She dove off.

334
00:32:32,660 --> 00:32:34,328
<i>Sorry. You just had an accident.</i>

335
00:32:34,495 --> 00:32:37,456
Yes. I know I just had an accident,
you daffy bastard.

336
00:32:39,041 --> 00:32:41,210
You have one point left
on your license. Yeah.

337
00:32:41,377 --> 00:32:42,878
Look out!

338
00:32:43,045 --> 00:32:44,839
Oh, no, left!

339
00:32:48,968 --> 00:32:50,886
I can't believe it. Shit.

340
00:32:56,767 --> 00:32:58,185
Any survivors?

341
00:33:04,066 --> 00:33:05,943
Hi.

342
00:33:08,988 --> 00:33:10,072
You okay?

343
00:33:37,808 --> 00:33:38,851
Boom.

344
00:33:39,018 --> 00:33:41,520
Boom. Yeah, I understand "boom."

345
00:33:42,396 --> 00:33:44,023
Bada boom.

346
00:33:44,607 --> 00:33:47,026
Big. Big bada boom.

347
00:33:47,193 --> 00:33:48,569
Big...

348
00:33:48,736 --> 00:33:50,279
bada big boom.

349
00:33:50,446 --> 00:33:51,780
- Big boom.
- Yeah.

350
00:33:51,947 --> 00:33:54,658
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.

351
00:33:54,825 --> 00:33:57,244
Big boom. Big bada boom.

352
00:34:00,873 --> 00:34:03,334
You know,
you're lucky you're not dead.

353
00:34:05,753 --> 00:34:07,796
<i>This is a police control.</i>

354
00:34:08,130 --> 00:34:10,799
<i>Please keep your hands
on the wheel.</i>

355
00:34:10,966 --> 00:34:13,969
<i>You have an unauthorized
passenger in your vehicle.</i>

356
00:34:14,136 --> 00:34:16,055
<i>We are going to arrest her.</i>

357
00:34:16,222 --> 00:34:17,890
Thank you for your cooperation.

358
00:34:18,057 --> 00:34:19,475
Sorry, honey.

359
00:34:19,642 --> 00:34:21,518
Looks like this is your ride.

360
00:34:21,685 --> 00:34:22,811
Open the door.

361
00:34:25,564 --> 00:34:26,899
I'm gonna do what they say.

362
00:34:29,068 --> 00:34:30,653
Sorry.

363
00:34:52,800 --> 00:34:55,094
"Please...

364
00:34:55,261 --> 00:34:57,263
help."

365
00:34:57,429 --> 00:34:59,056
I only got one point on my license.

366
00:34:59,223 --> 00:35:03,018
I need that to get back to the garage
and get the cab a six-month overhaul.

367
00:35:03,185 --> 00:35:05,145
You understand.

368
00:35:06,438 --> 00:35:08,816
Can you please
open the passenger door?

369
00:35:10,818 --> 00:35:12,820
Please...

370
00:35:14,321 --> 00:35:16,365
help.

371
00:35:17,908 --> 00:35:19,493
I can't.

372
00:35:24,206 --> 00:35:25,541
<i>I repeat...</i>

373
00:35:25,708 --> 00:35:27,793
can you please open
your passenger door?

374
00:35:27,960 --> 00:35:30,212
Yeah. Yeah, sure.

375
00:35:30,379 --> 00:35:31,880
Why not?

376
00:35:45,894 --> 00:35:47,646
Thank you for your cooperation.

377
00:35:50,858 --> 00:35:52,151
Help.

378
00:35:53,652 --> 00:35:55,696
Finger's gonna kill me.

379
00:36:01,952 --> 00:36:03,162
Hey!

380
00:36:03,662 --> 00:36:05,247
Emergency! Emergency!

381
00:36:05,414 --> 00:36:07,124
<i>One point has been removed...</i>

382
00:36:07,291 --> 00:36:09,418
<i>- from your license.
- Yes,</i> I <i>know!</i>

383
00:36:09,585 --> 00:36:10,919
<i>from your license.</i>

384
00:36:14,590 --> 00:36:16,842
This is so stupid.

385
00:36:17,760 --> 00:36:20,054
<i>All units, assist in pursuit of yellow cab.</i>

386
00:36:20,220 --> 00:36:22,139
Unit 47, we're on the way...

387
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
as soon as we finish lunch.

388
00:36:26,685 --> 00:36:29,521
- Two golden menus.
- Thank you.

389
00:36:29,688 --> 00:36:34,401
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.

390
00:36:36,278 --> 00:36:37,780
Thank you so much.

391
00:36:41,408 --> 00:36:43,952
And I'm definitely too thirsty.

392
00:36:44,119 --> 00:36:46,288
Look out!

393
00:36:50,292 --> 00:36:52,336
We got lucky.

394
00:36:53,045 --> 00:36:55,756
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.

395
00:37:03,263 --> 00:37:05,140
Maybe it's two miles.

396
00:37:05,724 --> 00:37:07,142
Hang on.

397
00:37:15,943 --> 00:37:19,488
Look, lady, I only speak two languages:
English and bad English!

398
00:37:21,949 --> 00:37:22,950
Run an ID.

399
00:37:25,661 --> 00:37:27,830
Don't get me wrong,
I'm all for conversation...

400
00:37:27,996 --> 00:37:30,541
but maybe you can just
shut up for a minute!

401
00:37:32,334 --> 00:37:36,088
- He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.

402
00:37:40,467 --> 00:37:42,928
I don't know what you did
to piss these guys off...

403
00:37:44,471 --> 00:37:46,974
but they are really pissed off!
Hold on!

404
00:38:04,491 --> 00:38:06,285
I think we're safe for a while.

405
00:38:31,101 --> 00:38:33,687
You wanna play it soft?
I'll play it soft.

406
00:38:33,854 --> 00:38:37,232
You wanna play it hard?
Let's play it hard.

407
00:38:47,659 --> 00:38:50,037
If I can get to the fog,
we'll be all right.

408
00:38:52,581 --> 00:38:54,500
If we make the fog.

409
00:39:12,184 --> 00:39:15,103
How do they expect us
to find anything in this shit?

410
00:39:20,692 --> 00:39:24,696
We're just gonna wait here until
things quiet down, if you don't mind.

411
00:39:25,781 --> 00:39:27,074
Hey.

412
00:39:38,585 --> 00:39:40,170
Shit.

413
00:39:49,096 --> 00:39:50,847
You okay?

414
00:39:52,391 --> 00:39:53,642
Priest.

415
00:39:54,142 --> 00:39:56,436
You don't need a priest,
you just need a doctor.

416
00:39:56,853 --> 00:40:01,108
- Vito Cornelius.
- What?

417
00:40:01,316 --> 00:40:03,277
Priest.

418
00:40:06,238 --> 00:40:07,322
Yes?

419
00:40:07,823 --> 00:40:10,117
I'm looking for a priest.

420
00:40:10,284 --> 00:40:12,995
The weddings are one floor down,
my son. Congratulations.

421
00:40:15,622 --> 00:40:17,791
She's not my bride. She's my fare.

422
00:40:17,958 --> 00:40:21,503
She's looking for Vito Cornelius.
The phone book said he lived here.

423
00:40:21,670 --> 00:40:24,715
Yes, that's me,
but I don't know who she is.

424
00:40:24,881 --> 00:40:27,509
Nobody knows who she is.
No file, no ID, nothing.

425
00:40:27,676 --> 00:40:29,720
She's got a tattoo on this arm, here.

426
00:40:30,846 --> 00:40:32,556
Tattoo?

427
00:40:42,482 --> 00:40:44,192
Fifth...

428
00:40:44,359 --> 00:40:46,194
element.

429
00:40:51,199 --> 00:40:52,868
Finger's gonna kill me.

430
00:40:53,035 --> 00:40:55,662
- Hey! Wake up.
- Who are you?

431
00:40:55,829 --> 00:40:58,206
I brought the girl, remember?
The redhead.

432
00:41:00,417 --> 00:41:03,503
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.

433
00:41:03,670 --> 00:41:06,965
It's not bizarre.
It's the divine language.

434
00:41:07,132 --> 00:41:08,884
- The ancient language.
- Okay.

435
00:41:09,051 --> 00:41:12,304
Spoken throughout the universe
before time was time.

436
00:41:14,389 --> 00:41:16,516
- He's a she.
- You noticed that, huh?

437
00:41:17,267 --> 00:41:19,019
Yes.

438
00:41:24,066 --> 00:41:26,401
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.

439
00:41:26,568 --> 00:41:28,236
Not a moment to lose. Wake her up.

440
00:41:28,403 --> 00:41:32,824
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.

441
00:41:32,991 --> 00:41:36,078
She... She is perfect.

442
00:41:40,207 --> 00:41:42,125
Perfect.

443
00:41:48,632 --> 00:41:49,925
More dignified.

444
00:41:50,092 --> 00:41:51,927
Hey, lady.

445
00:41:52,094 --> 00:41:53,804
Wake up.

446
00:42:04,648 --> 00:42:07,150
You're right. You're right.
I shouldn't have done that.

447
00:42:07,317 --> 00:42:08,777
L... It was wrong to kiss you.

448
00:42:08,944 --> 00:42:10,570
He said to wake you gently.

449
00:42:10,737 --> 00:42:12,155
You're right. You're right.

450
00:42:14,741 --> 00:42:17,994
Just thought you might
remember me from the cab.

451
00:42:18,161 --> 00:42:19,371
Remember?

452
00:42:19,538 --> 00:42:20,622
"Bada boom"?

453
00:42:21,665 --> 00:42:23,375
- "Big bada boom"?
- Boom?

454
00:42:23,667 --> 00:42:26,336
Boom. Big bada boom.
In the cab. Here, look.

455
00:42:26,503 --> 00:42:29,005
I drive a cab. This is me.

456
00:42:29,172 --> 00:42:31,216
Korben Dallas.

457
00:42:31,675 --> 00:42:33,093
Korben. You understand?

458
00:42:33,677 --> 00:42:35,846
Here. Take it, go ahead.

459
00:42:36,888 --> 00:42:39,808
You can call me when you learn
how to speak English.

460
00:42:42,352 --> 00:42:43,812
Just kidding. Kidding.

461
00:42:46,314 --> 00:42:47,816
And you...? What is your name?

462
00:42:49,151 --> 00:42:50,527
You.

463
00:42:50,694 --> 00:42:52,612
Korben.

464
00:42:54,698 --> 00:42:57,868
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.

465
00:42:58,869 --> 00:43:01,037
Good. That's...

466
00:43:01,204 --> 00:43:02,998
That whole thing's your name, huh?

467
00:43:04,207 --> 00:43:05,834
Do you have...

468
00:43:07,043 --> 00:43:08,211
a shorter name?

469
00:43:11,256 --> 00:43:12,966
<i>Short.</i>

470
00:43:14,676 --> 00:43:15,886
Korben Dallas.

471
00:43:19,055 --> 00:43:20,348
Leeloo.

472
00:43:22,517 --> 00:43:23,685
Leeloo.

473
00:43:24,728 --> 00:43:26,188
Korben, Leeloo.

474
00:43:26,563 --> 00:43:28,648
Leeloo, Korben.

475
00:43:45,999 --> 00:43:49,753
- Father, you sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.

476
00:43:49,920 --> 00:43:51,922
Old friends. Okay.

477
00:43:52,088 --> 00:43:54,090
Yeah. You're right. Okay.

478
00:43:54,299 --> 00:43:56,843
- Ask her for my gun back please.
- What's your name?

479
00:43:57,093 --> 00:43:59,179
Korben Dallas.

480
00:43:59,471 --> 00:44:01,431
Thank you, Mr. Dallas, for all your help.

481
00:44:01,598 --> 00:44:04,601
Thank you. You've been so kind,
but now the girl needs some rest.

482
00:44:04,768 --> 00:44:06,561
Because she's been on a long trip.

483
00:44:06,728 --> 00:44:09,689
Yes. I know.
I was there when she landed.

484
00:44:09,856 --> 00:44:11,483
Wait, wait. Hey, wait, Father.

485
00:44:11,650 --> 00:44:15,487
She said something I didn't understand.
Well, I didn't understand any of it.

486
00:44:15,654 --> 00:44:19,074
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."

487
00:44:19,741 --> 00:44:21,451
- That's what I thought.
- Yeah.

488
00:44:29,626 --> 00:44:31,837
I shouldn't have kissed her.

489
00:44:36,758 --> 00:44:41,471
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.

490
00:44:42,097 --> 00:44:44,432
How about some nice Thai food
to apologize, huh?

491
00:44:44,599 --> 00:44:46,601
Yeah. Yeah, hold on. What?

492
00:44:46,768 --> 00:44:49,312
<i>Hey, buddy, I'm waiting all day here.</i>

493
00:44:49,479 --> 00:44:51,106
<i>- Finger.
- Where is the cab?</i>

494
00:44:51,273 --> 00:44:53,877
Car's running fine.
Purring like a kitten.

495
00:44:53,889 --> 00:44:55,110
Fine. What "fine"?

496
00:44:55,277 --> 00:44:58,113
<i>I know you, Dallas.
"Fine" ain't in your vocabulary.</i>

497
00:44:58,280 --> 00:45:00,532
<i>You can tell your old buddy Finger
what happened.</i>

498
00:45:00,699 --> 00:45:02,784
<i>- What? You save the planet?
- Listen...</i>

499
00:45:02,951 --> 00:45:06,079
<i>You dinged the fender again. Right?
Dinged the goddamn fender again.</i>

500
00:45:06,246 --> 00:45:10,625
Finger, I was on my way over to see you,
and a big fare fell in my lap.

501
00:45:10,792 --> 00:45:14,337
You know, one of these really big fares
that you just can't resist.

502
00:45:14,671 --> 00:45:16,631
<i>HOW big?</i>

503
00:45:24,472 --> 00:45:26,308
Five-nine...

504
00:45:26,850 --> 00:45:28,143
blue eyes...

505
00:45:28,310 --> 00:45:30,478
long legs, great skin.

506
00:45:30,645 --> 00:45:33,023
You know, perfect.

507
00:45:33,189 --> 00:45:34,190
<i>I</i> see.

508
00:45:34,357 --> 00:45:38,653
<i>And this perfect fare, she got a name?</i>

509
00:45:38,820 --> 00:45:42,365
Yeah. Leeloo.

510
00:45:49,372 --> 00:45:50,665
What's she doing?

511
00:45:50,832 --> 00:45:53,835
Learning our history,
the last 5000 years that she's missed.

512
00:45:54,002 --> 00:45:56,379
She's been asleep for quite a while,
you know.

513
00:46:07,891 --> 00:46:11,311
Father, I know she's been through a lot,
but we don't have much time.

514
00:46:11,478 --> 00:46:13,271
Yes. You're right.

515
00:46:14,856 --> 00:46:16,232
Chicken.

516
00:46:16,399 --> 00:46:17,984
Good.

517
00:46:21,071 --> 00:46:22,948
Chicken.

518
00:46:27,327 --> 00:46:29,496
I'm really sorry to interrupt you...

519
00:46:29,663 --> 00:46:32,582
but the case...

520
00:46:32,749 --> 00:46:34,709
with the stones...

521
00:46:35,585 --> 00:46:36,586
where is it?

522
00:46:38,964 --> 00:46:40,215
Stolen?

523
00:46:42,801 --> 00:46:45,929
Who in God's name
would do such a thing?

524
00:46:50,475 --> 00:46:53,645
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.

525
00:46:53,812 --> 00:46:56,356
They wondered if it could
be possible to fire 500,000?

526
00:46:56,523 --> 00:46:59,567
I thought from one of the smaller
companies no one would notice.

527
00:46:59,734 --> 00:47:02,362
- Like one of the cab companies.
- Fire one million.

528
00:47:02,529 --> 00:47:06,366
But 500,000...

529
00:47:10,078 --> 00:47:12,914
One million. Fine, sir.

530
00:47:13,081 --> 00:47:14,791
Sorry to have disturbed you.

531
00:47:24,384 --> 00:47:25,719
Oh, it's...

532
00:47:25,885 --> 00:47:27,971
- It's for the Supreme...
- Yes, yes, yes.

533
00:47:29,597 --> 00:47:31,266
Oh, sorry.

534
00:47:32,100 --> 00:47:35,645
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.

535
00:47:35,812 --> 00:47:38,523
Okay? You just put it like that.

536
00:47:39,941 --> 00:47:42,610
Yes, there was a man with a limp...

537
00:47:42,819 --> 00:47:45,905
who came here a month ago
asking questions about the stones.

538
00:47:46,072 --> 00:47:47,574
He said he was an art dealer.

539
00:47:50,660 --> 00:47:52,954
What was his name?

540
00:47:54,998 --> 00:47:57,250
I'm so bad with names.

541
00:48:02,297 --> 00:48:05,759
- They really make her...
- Perfect. I know.

542
00:48:10,096 --> 00:48:11,598
What did she say?

543
00:48:13,308 --> 00:48:15,267
<i>She says she knows
exactly where they are.</i>

544
00:48:15,268 --> 00:48:16,908
<i>She says she knows
exactly where they are.</i>

545
00:48:19,314 --> 00:48:23,526
My dear Aknot, how about those
two little planes that you borrowed?

546
00:48:24,027 --> 00:48:27,155
Aknot, is that you?
What an ugly face.

547
00:48:27,322 --> 00:48:29,115
It doesn't suit you.

548
00:48:29,407 --> 00:48:31,284
Take it off.

549
00:48:33,328 --> 00:48:34,496
That's better.

550
00:48:34,662 --> 00:48:36,498
Never be ashamed of who you are.

551
00:48:36,664 --> 00:48:38,374
You're warriors. Be proud.

552
00:48:38,541 --> 00:48:41,669
So what if the federal government
scattered your people to the wind.

553
00:48:41,878 --> 00:48:44,964
What doesn't kill you
makes you stronger.

554
00:48:45,131 --> 00:48:48,009
Your time for revenge is at hand.

555
00:48:48,218 --> 00:48:51,137
Voilà: the ZF-1.

556
00:48:53,306 --> 00:48:56,726
It's light. Handle's adjustable for easy
carrying. Good for righties and lefties.

557
00:48:56,893 --> 00:49:01,356
Breaks down into four parts, undetectable
by x-ray. Ideal for discreet interventions.

558
00:49:01,523 --> 00:49:02,690
A word on firepower:

559
00:49:02,857 --> 00:49:06,361
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of three to 300.

560
00:49:06,528 --> 00:49:10,240
With the replay button,
another Zorg invention, it's even easier.

561
00:49:10,532 --> 00:49:11,699
One shot...

562
00:49:12,700 --> 00:49:15,954
and replay sends every
following shot to the same location.

563
00:49:22,460 --> 00:49:25,880
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.

564
00:49:26,673 --> 00:49:27,715
Rocket launcher.

565
00:49:29,884 --> 00:49:33,054
Arrow launcher with exploding
or poisonous-gas heads.

566
00:49:34,472 --> 00:49:36,599
Very practical.
Our famous net launcher.

567
00:49:38,560 --> 00:49:40,770
The always-efficient flamethrower.

568
00:49:44,440 --> 00:49:45,483
My favorite.

569
00:49:46,067 --> 00:49:50,530
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.

570
00:49:59,164 --> 00:50:02,584
Four full crates
delivered right on time.

571
00:50:03,585 --> 00:50:07,422
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?

572
00:50:08,756 --> 00:50:10,675
Yes.

573
00:50:15,722 --> 00:50:17,807
Magnificent.

574
00:50:21,728 --> 00:50:23,146
ThiS...

575
00:50:24,439 --> 00:50:26,608
This case is empty.

576
00:50:28,276 --> 00:50:30,445
- What do you mean, empty?
- Empty...

577
00:50:30,612 --> 00:50:32,614
the opposite of full.

578
00:50:32,780 --> 00:50:36,826
This case is supposed to be full!

579
00:50:38,453 --> 00:50:39,954
Anyone care to explain?

580
00:50:42,207 --> 00:50:46,502
The Guardians gave the stones
to someone that they could trust.

581
00:50:49,464 --> 00:50:51,466
Who took another route.

582
00:50:53,051 --> 00:50:55,678
She's supposed
to contact this person...

583
00:50:55,845 --> 00:50:57,472
in a hotel.

584
00:51:01,643 --> 00:51:03,519
And she's looking for the address.

585
00:51:03,686 --> 00:51:04,979
Easy.

586
00:51:06,606 --> 00:51:08,399
Dot.

587
00:51:12,195 --> 00:51:15,031
It's Planet Fhloston
in the Angel Constellation.

588
00:51:16,991 --> 00:51:19,577
- We're saved.
- I'm screwed.

589
00:51:19,744 --> 00:51:21,996
You asked for a case.
We brought you a case.

590
00:51:22,163 --> 00:51:24,666
A case with four stones in it!

591
00:51:24,832 --> 00:51:27,168
Not one or two or three, but four!

592
00:51:27,335 --> 00:51:28,503
Four stones!

593
00:51:28,670 --> 00:51:31,506
What the hell am I supposed to do
with an empty case?

594
00:51:31,673 --> 00:51:33,841
We are warriors, not merchants.

595
00:51:34,008 --> 00:51:37,136
But you can still count!
Look, it's easy. Look at my fingers.

596
00:51:37,303 --> 00:51:39,138
Four stones, four crates.

597
00:51:39,305 --> 00:51:44,185
Zero stones, zero crates!
Pack everything up! We're out of here!

598
00:51:47,522 --> 00:51:49,565
We risked our lives.

599
00:51:49,732 --> 00:51:53,653
I believe a little compensation
is in order.

600
00:51:55,196 --> 00:51:58,324
So you are merchants after all.

601
00:51:59,409 --> 00:52:01,411
Leave them one crate...

602
00:52:01,577 --> 00:52:03,663
for the cause.

603
00:52:05,039 --> 00:52:07,792
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...

604
00:52:07,959 --> 00:52:11,212
and worse, they fight
for hopeless causes, honor.

605
00:52:11,379 --> 00:52:14,215
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.

606
00:52:14,382 --> 00:52:16,884
I'll tell you what I do
like though, a killer.

607
00:52:17,051 --> 00:52:20,471
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded,
clean, methodical and thorough.

608
00:52:20,638 --> 00:52:22,807
Now, a real killer picking up the ZF-1

609
00:52:22,974 --> 00:52:26,311
would've asked about the red button
on the bottom of the gun.

610
00:52:44,787 --> 00:52:46,164
Bring me the priest.

611
00:52:48,750 --> 00:52:51,461
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...

612
00:52:51,627 --> 00:52:53,129
and a blueprint of the hotel.

613
00:52:53,296 --> 00:52:56,382
Good work. Now, all we've gotta do
is find a way of getting there.

614
00:52:56,549 --> 00:52:59,010
Not gonna be easy.
There's a charity ball tomorrow.

615
00:52:59,177 --> 00:53:02,597
Flights are full, and with all
the celebrities, the hotel will be guarded.

616
00:53:02,764 --> 00:53:04,974
But there must be a way
of getting there.

617
00:53:10,646 --> 00:53:11,939
I'll get it.

618
00:53:13,775 --> 00:53:15,318
Weddings?

619
00:53:17,278 --> 00:53:18,363
Not really.

620
00:53:18,529 --> 00:53:19,654
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?

621
00:53:19,655 --> 00:53:21,508
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?

622
00:53:21,532 --> 00:53:23,117
Mr. Zorg.

623
00:53:23,785 --> 00:53:26,079
Jean-Baptiste Emmanuel...

624
00:53:26,245 --> 00:53:27,246
Zorg.

625
00:53:30,958 --> 00:53:33,086
It's nice to see you again, Father.

626
00:53:33,252 --> 00:53:36,005
I remember you now.

627
00:53:36,172 --> 00:53:38,716
The so-called art dealer.

628
00:53:38,883 --> 00:53:42,929
Well, I'm glad you got your memory back
because you're gonna need it.

629
00:53:45,098 --> 00:53:46,516
Where are the stones?

630
00:53:47,266 --> 00:53:50,686
I don't know. And even if I did,
I wouldn't tell somebody like you.

631
00:53:50,853 --> 00:53:52,313
Why?

632
00:53:52,772 --> 00:53:56,651
- What's wrong with me?
- I try to serve life.

633
00:53:57,485 --> 00:53:59,278
But you only...

634
00:53:59,445 --> 00:54:00,863
seem to want to destroy it.

635
00:54:01,656 --> 00:54:03,616
Oh, Father...

636
00:54:04,158 --> 00:54:05,952
you're so wrong.

637
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
Let me explain.

638
00:54:11,374 --> 00:54:13,376
Life, which you so nobly serve...

639
00:54:13,543 --> 00:54:16,254
comes from destruction,
disorder and chaos.

640
00:54:16,421 --> 00:54:17,880
Now, take this empty glass.

641
00:54:18,047 --> 00:54:21,008
Here it is, peaceful, serene, boring.

642
00:54:21,175 --> 00:54:23,010
But if it is...

643
00:54:23,886 --> 00:54:25,179
destroyed...

644
00:54:29,350 --> 00:54:31,811
Look at all these little things.
So busy now.

645
00:54:31,978 --> 00:54:34,272
Notice how each one is useful.

646
00:54:37,150 --> 00:54:41,028
What a lovely ballet ensues,
so full of form and color.

647
00:54:41,195 --> 00:54:44,907
Now, think about all those people
that created them.

648
00:54:45,116 --> 00:54:49,203
Technicians, engineers. People who will
be able to feed their children tonight...

649
00:54:49,370 --> 00:54:53,332
so those children can grow up big and
strong, and have children of their own...

650
00:54:53,499 --> 00:54:54,792
and so on and so forth.

651
00:54:54,959 --> 00:54:58,296
Thus adding to the great chain...

652
00:54:58,504 --> 00:55:00,006
of life.

653
00:55:02,550 --> 00:55:04,218
<i>Water. Fruit.</i>

654
00:55:04,385 --> 00:55:07,138
You see, Father,
by creating a little destruction...

655
00:55:07,305 --> 00:55:08,389
<i>A cherry.</i>

656
00:55:08,556 --> 00:55:10,349
I'm, in fact, encouraging life.

657
00:55:10,892 --> 00:55:13,728
In reality, you and I
are in the same business.

658
00:55:14,729 --> 00:55:15,771
Cheers.

659
00:55:32,914 --> 00:55:35,082
Where's the robot
to pat you on the back?

660
00:55:37,126 --> 00:55:38,544
Or the engineer?

661
00:55:43,299 --> 00:55:45,927
Or their children, maybe?

662
00:55:54,727 --> 00:55:57,355
There, you see now
how all your so-called power...

663
00:55:57,522 --> 00:55:59,649
counts for absolutely nothing?

664
00:55:59,815 --> 00:56:04,278
How your entire empire
of destruction comes crashing down...

665
00:56:04,445 --> 00:56:08,616
all because of one little cherry.

666
00:56:21,963 --> 00:56:23,589
You saved my life...

667
00:56:23,756 --> 00:56:26,300
and in return, I'll spare yours...

668
00:56:26,592 --> 00:56:28,219
for now.

669
00:56:28,469 --> 00:56:29,762
You're a monster, Zorg.

670
00:56:31,806 --> 00:56:33,391
I know.

671
00:56:37,228 --> 00:56:39,647
Torture who you have to,
the president, I don't care.

672
00:56:39,814 --> 00:56:42,316
Just bring me those stones.

673
00:56:42,483 --> 00:56:44,318
You have one hour.

674
00:56:59,000 --> 00:57:01,961
It's gobbling up all the communication
satellites in the galaxy.

675
00:57:02,169 --> 00:57:04,839
Why in the hell
is it eating up all the satellites?

676
00:57:05,006 --> 00:57:07,466
We're working on it, Mr. President.

677
00:57:18,519 --> 00:57:20,187
I managed to contact
the Mondoshawan.

678
00:57:20,354 --> 00:57:22,690
They deplore the incident
but accept our apologies.

679
00:57:22,857 --> 00:57:25,026
And the stones? Did you find them?

680
00:57:25,192 --> 00:57:27,528
- The stones weren't aboard the ship.
- What?

681
00:57:27,695 --> 00:57:30,698
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.

682
00:57:30,865 --> 00:57:33,326
<i>So they gave up the stones
to someone they do trust.</i>

683
00:57:33,534 --> 00:57:36,537
<i>Her name is Plavalaguna.
She's a diva.</i>

684
00:57:36,704 --> 00:57:40,249
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise in a few hours.

685
00:57:40,416 --> 00:57:41,917
She has the stones with her.

686
00:57:42,084 --> 00:57:44,462
The Mondoshawans have...

687
00:57:44,629 --> 00:57:47,798
All we have to do is send someone
to get the stones, bring them back.

688
00:57:47,965 --> 00:57:49,050
Excellent.

689
00:57:51,844 --> 00:57:54,388
I want this operation to be
discreet as possible.

690
00:57:54,555 --> 00:57:56,724
No troops. No big operation.

691
00:57:57,391 --> 00:57:59,393
I want your best man
to go undercover.

692
00:57:59,560 --> 00:58:01,354
I have the perfect one.

693
00:58:05,399 --> 00:58:07,652
- You got a message.
- Yeah.

694
00:58:07,818 --> 00:58:09,528
Not gonna open it?
Could be important.

695
00:58:09,695 --> 00:58:13,366
Yeah. Like the last two I got
were important.

696
00:58:13,532 --> 00:58:17,036
First one was from my wife
telling me she's leaving.

697
00:58:17,203 --> 00:58:20,956
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.

698
00:58:21,582 --> 00:58:22,917
That is bad luck.

699
00:58:23,084 --> 00:58:24,418
But grandfather say:

700
00:58:24,585 --> 00:58:28,047
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.

701
00:58:29,215 --> 00:58:30,257
I bet you lunch.

702
00:58:31,425 --> 00:58:33,052
Okay.

703
00:58:35,763 --> 00:58:37,390
Come on.

704
00:58:39,433 --> 00:58:40,601
"You are fired."

705
00:58:42,019 --> 00:58:45,147
Oh, I'm... I'm sorry.

706
00:58:47,692 --> 00:58:48,776
Well...

707
00:58:49,985 --> 00:58:51,362
at least I won lunch.

708
00:58:51,529 --> 00:58:55,825
Good philosophy.
See good in bad. I like. Yeah.

709
00:58:55,991 --> 00:58:57,910
<i>- Hello.
- Korben, sweetheart.</i>

710
00:58:58,077 --> 00:59:00,371
<i>You got broken fingers?
You can't punch my number?</i>

711
00:59:00,538 --> 00:59:02,456
<i>- Hi, Mom.
- Seventeen messages.</i>

712
00:59:02,623 --> 00:59:06,252
<i>And don't tell me your machine is
broken again. They last 1000 years.</i>

713
00:59:06,419 --> 00:59:09,797
Mr. Kim, you should go.
This is gonna take a minute.

714
00:59:09,964 --> 00:59:12,842
<i>You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.</i>

715
00:59:13,008 --> 00:59:16,429
- She <i>didn't</i> breast-feed you. <i>I did.</i>
- Goodbye, Mr. Dallas.

716
00:59:17,388 --> 00:59:18,514
Good fortune for you.

717
00:59:18,681 --> 00:59:21,684
<i>You don't have a girl.
Oh, Christ, I'll never be a grandmother.</i>

718
00:59:21,851 --> 00:59:24,437
- It bring you good luck!
- Yeah. Sure.

719
00:59:31,152 --> 00:59:34,029
<i>Korben, my body's failing me.
You have to take me on this trip.</i>

720
00:59:34,196 --> 00:59:35,811
Ma, what are you
talking about?

721
00:59:35,823 --> 00:59:37,450
You wanna make
<i>your</i> mother <i>beg?</i>

722
00:59:37,616 --> 00:59:41,370
I don't wanna make you beg. All I want
is an explanation. Look, I just got in.

723
00:59:41,537 --> 00:59:44,331
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.

724
00:59:44,498 --> 00:59:48,043
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.

725
00:59:48,210 --> 00:59:51,130
Now, will you just settle down
and explain this to me calmly?

726
00:59:51,297 --> 00:59:56,177
<i>So you don't know you won</i> a <i>trip to
Fhloston Paradise for two for 10 days?</i>

727
00:59:56,343 --> 01:00:00,848
<i>And I suppose you're gonna leave me
on the lunar surface to freeze my ass off.</i>

728
01:00:01,015 --> 01:00:03,309
If I'd won a trip, I'd know about it.

729
01:00:03,476 --> 01:00:05,352
Somebody would've notified me.

730
01:00:07,146 --> 01:00:11,233
<i>They've been blaring your name out on
the radio for the last hour, you big ape.</i>

731
01:00:15,446 --> 01:00:16,530
Ma, I'll call you back.

732
01:00:20,201 --> 01:00:23,454
General Munro, how nice to see you
in the 5000 block.

733
01:00:25,331 --> 01:00:27,249
Nice apartment, major.

734
01:00:27,416 --> 01:00:31,128
Looks like you settled into a wonderful
life. Heard you lost your job.

735
01:00:32,129 --> 01:00:34,340
You heard that, huh?

736
01:00:34,882 --> 01:00:37,343
Well, don't worry. I'll get another job.

737
01:00:37,510 --> 01:00:39,512
Don't bother. We have one for you.

738
01:00:40,221 --> 01:00:42,890
"Major Dallas, you've been
selected for a mission."

739
01:00:43,057 --> 01:00:45,142
- What mission?
- To save the world.

740
01:00:46,060 --> 01:00:47,853
"You leave for Fhloston Paradise.

741
01:00:48,020 --> 01:00:51,816
Retrieve four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back."

742
01:00:51,982 --> 01:00:54,610
- Any questions?
- Yeah. Just one. Why me?

743
01:00:54,777 --> 01:00:58,197
- I retired six months ago, you remember?
- Three reasons.

744
01:00:58,364 --> 01:01:02,159
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the army...

745
01:01:02,326 --> 01:01:05,913
you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.

746
01:01:06,413 --> 01:01:09,583
Two, you're the most highly
decorated member of your unit.

747
01:01:09,750 --> 01:01:11,961
- The third?
- Of all the members of your unit...

748
01:01:12,127 --> 01:01:14,129
you're the only one left alive.

749
01:01:14,839 --> 01:01:17,424
- You check your messages?
- I've had enough good news.

750
01:01:17,591 --> 01:01:19,093
Might be important.

751
01:01:21,887 --> 01:01:22,930
<i>You're a winner!</i>

752
01:01:23,097 --> 01:01:27,184
You've won the annual Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.

753
01:01:29,603 --> 01:01:31,146
Here are your tickets.

754
01:01:31,313 --> 01:01:33,315
You rigged the contest?

755
01:01:33,482 --> 01:01:35,359
Congratulations.

756
01:01:37,528 --> 01:01:41,657
- Couldn't think of anything more discreet?
- Old tricks are the best tricks.

757
01:01:41,824 --> 01:01:44,535
Major lceborg will
accompany you as your wife.

758
01:01:47,705 --> 01:01:48,914
I am not going.

759
01:01:50,332 --> 01:01:51,417
Why not?

760
01:02:02,553 --> 01:02:04,555
Excuse me, general.

761
01:02:06,223 --> 01:02:08,475
Who is it? Who is it?

762
01:02:11,312 --> 01:02:12,897
- My wife.
- You remarried?

763
01:02:13,063 --> 01:02:15,983
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.

764
01:02:16,150 --> 01:02:20,154
I love her, but she hates the military. She
knows the military ruined my last marriage.

765
01:02:20,321 --> 01:02:23,115
Wants nothing to do with it.
If she sees you, she'll kill me.

766
01:02:23,282 --> 01:02:24,909
- Major...
- You gotta hide somewhere.

767
01:02:25,075 --> 01:02:28,829
- You gotta help me. Hide somewhere.
- We'd love to, but where can we hide?

768
01:02:33,000 --> 01:02:36,170
- Major, we don't have time for this.
- It's just for one minute.

769
01:02:36,337 --> 01:02:38,339
You have no idea
how much you're helping me.

770
01:02:38,505 --> 01:02:40,591
No idea. You have no idea.

771
01:02:40,758 --> 01:02:43,093
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!

772
01:02:43,260 --> 01:02:45,971
- The three of us won't fit in there.
- Sure you will.

773
01:02:47,598 --> 01:02:49,350
Major!

774
01:02:49,725 --> 01:02:51,018
You're on my foot.

775
01:02:51,185 --> 01:02:53,062
Major! Major!

776
01:02:57,858 --> 01:02:59,193
Hi.

777
01:02:59,693 --> 01:03:02,404
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace...

778
01:03:02,571 --> 01:03:04,198
- Dallas.
- Dallas.

779
01:03:04,365 --> 01:03:07,576
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.

780
01:03:07,743 --> 01:03:09,745
This the way priests
usually take vacations?

781
01:03:09,912 --> 01:03:12,957
- Not vacation. We're on a mission.
- What kind of mission?

782
01:03:13,707 --> 01:03:15,793
We have to save the world, my son.

783
01:03:17,670 --> 01:03:20,798
- You're gonna save the world?
- Yes.

784
01:03:24,468 --> 01:03:26,512
Down there. Down there.

785
01:03:26,720 --> 01:03:28,347
Yeah. Come with me.

786
01:03:34,311 --> 01:03:36,897
<i>This is a police control.</i>

787
01:03:37,064 --> 01:03:40,192
<i>This is not an exercise.</i>

788
01:03:42,069 --> 01:03:44,947
Come on, get in here.
For one minute, all right?

789
01:03:45,114 --> 01:03:46,532
Just one minute. I promise.

790
01:03:46,699 --> 01:03:49,660
<i>- This is</i> a <i>police control.
- Don't touch anything.</i>

791
01:03:49,827 --> 01:03:52,371
<i>This is not an exercise.</i>

792
01:03:52,538 --> 01:03:55,082
<i>Can you please spread your legs...</i>

793
01:03:55,249 --> 01:03:57,501
<i>and place your hands
in the yellow circles?</i>

794
01:03:57,668 --> 01:04:00,504
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.

795
01:04:00,671 --> 01:04:01,964
Yeah, but I...

796
01:04:03,716 --> 01:04:06,135
I think this is the door.
There's no name, no number.

797
01:04:06,301 --> 01:04:07,803
Let's see it.

798
01:04:12,141 --> 01:04:14,226
Sir, are you classified as human?

799
01:04:14,393 --> 01:04:16,562
Negative. I am a meat Popsicle.

800
01:04:19,732 --> 01:04:21,066
I found him.

801
01:04:21,233 --> 01:04:22,609
<i>Mr. Korben Dallas?</i>

802
01:04:23,444 --> 01:04:27,239
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?

803
01:04:30,367 --> 01:04:31,952
Smoke you!

804
01:04:32,953 --> 01:04:34,872
Wrong answer.

805
01:04:37,291 --> 01:04:40,294
<i>The police control
is now terminated.</i>

806
01:04:40,461 --> 01:04:44,465
<i>Thank you for your cooperation.
Have a nice day.</i>

807
01:04:44,631 --> 01:04:47,468
Okay. We got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.

808
01:04:47,634 --> 01:04:50,345
- Thanks for the <i>tip.</i>
- Glad to be of help, my friend.

809
01:04:50,512 --> 01:04:53,307
The guy's just been arrested
for uranium smuggling.

810
01:04:53,474 --> 01:04:55,059
Everything's going as planned.

811
01:04:55,225 --> 01:04:57,853
All I have to do is
go to the airport, take his place...

812
01:04:58,020 --> 01:05:00,731
and I'll be in Fhloston
in less than four hours.

813
01:05:00,898 --> 01:05:03,525
Don't come back without the stones.

814
01:05:20,501 --> 01:05:22,169
Korben Dallas. We got him.

815
01:05:22,336 --> 01:05:23,462
Perfect.

816
01:05:23,629 --> 01:05:25,672
Akanit, take command.

817
01:05:26,256 --> 01:05:28,759
Go to Fhloston and get the stones.

818
01:05:28,926 --> 01:05:30,761
If Zorg really wants them...

819
01:05:30,928 --> 01:05:33,138
he'll have to negotiate.

820
01:05:33,305 --> 01:05:36,141
Revenge is at hand.

821
01:05:39,144 --> 01:05:43,357
Oh, I am so sorry.
Oh, I forgot about the autowash.

822
01:05:43,524 --> 01:05:46,485
There's an autowash in that shower.

823
01:05:51,698 --> 01:05:53,367
I'm so sorry.

824
01:05:53,534 --> 01:05:55,035
Autowash.

825
01:05:55,202 --> 01:05:58,705
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.

826
01:05:58,872 --> 01:06:02,209
Yeah. You know, it's funny.
I've met you twice today.

827
01:06:02,376 --> 01:06:05,587
Both times,
you've ended up in my arms.

828
01:06:05,963 --> 01:06:08,298
It's my lucky day.

829
01:06:09,049 --> 01:06:12,594
Lucky day.

830
01:06:13,595 --> 01:06:15,139
Yeah.

831
01:06:21,061 --> 01:06:22,938
Did you hear something?

832
01:06:23,105 --> 01:06:25,691
Cornelius.

833
01:06:31,071 --> 01:06:32,239
Autowash.

834
01:06:33,490 --> 01:06:35,325
- I'm so sorry.
- I don't need your help.

835
01:06:35,492 --> 01:06:36,869
Sorry.

836
01:06:40,247 --> 01:06:43,000
- Want a cup of coffee? Yeah.
- Yes, please.

837
01:06:43,167 --> 01:06:45,002
Autowash.

838
01:06:45,627 --> 01:06:47,504
Coffee's not really my specialty.

839
01:06:49,006 --> 01:06:52,551
But you must drink a lot of coffee,
being a priest, huh?

840
01:06:58,557 --> 01:07:01,727
I know, I know. I'm not proud
of what I did. I had no choice.

841
01:07:13,113 --> 01:07:15,115
I'll take the mission.

842
01:07:31,465 --> 01:07:32,883
- Did you get them?
- Yeah.

843
01:07:33,050 --> 01:07:34,676
Good.

844
01:07:38,055 --> 01:07:39,890
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."

845
01:07:40,057 --> 01:07:42,267
"Korben David Dallas." Perfect.

846
01:07:44,853 --> 01:07:47,231
No, I can't possibly be your husband.
I'm too old.

847
01:07:47,397 --> 01:07:49,149
Now, David is...

848
01:07:49,566 --> 01:07:51,652
in great shape. He'll protect you.

849
01:07:51,818 --> 01:07:56,240
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.

850
01:07:56,406 --> 01:07:58,408
Now. Yes.

851
01:07:59,159 --> 01:08:00,953
Okay.

852
01:08:01,119 --> 01:08:04,665
<i>Final call for Fhloston Paradise.</i>

853
01:08:04,831 --> 01:08:07,376
Last call for Fhloston Paradise. Hurry up.

854
01:08:08,752 --> 01:08:10,003
I'm sorry.

855
01:08:10,170 --> 01:08:12,172
The... The... The... The tickets.

856
01:08:12,339 --> 01:08:16,009
- ID, please.
- I'm sorry.

857
01:08:16,343 --> 01:08:18,720
- There.
- In here? All right. Right.

858
01:08:18,887 --> 01:08:20,180
<i>Thank you!</i>

859
01:08:20,347 --> 01:08:22,140
Mr. Dallas?

860
01:08:22,808 --> 01:08:26,019
- Yeah.
- Congratulations on winning the contest.

861
01:08:26,186 --> 01:08:28,021
Oh, right. Okay.

862
01:08:28,188 --> 01:08:29,856
- Sorry for the mess.
- The mess?

863
01:08:30,023 --> 01:08:31,191
The garbage.

864
01:08:31,942 --> 01:08:33,485
Oh, right...

865
01:08:35,904 --> 01:08:37,531
Made it!

866
01:08:37,698 --> 01:08:40,033
I was so afraid I wasn't gonna
make this flight...

867
01:08:40,200 --> 01:08:43,537
so I sent David here to come
and pick up my boarding pass.

868
01:08:43,704 --> 01:08:46,623
Now David has to go.
Thank you. Bye.

869
01:08:47,582 --> 01:08:49,543
I am Korben Dallas.

870
01:08:50,252 --> 01:08:53,297
<i>Please report infractions
immediately to the Spaceport.</i>

871
01:08:53,463 --> 01:08:54,840
And this is?

872
01:08:55,924 --> 01:08:58,552
Leeloo Dallas. Multi-pass.

873
01:08:58,719 --> 01:08:59,970
- Yeah. Leeloo...
- Multi-pass.

874
01:09:00,137 --> 01:09:02,597
She knows it's a multi-pass.
Leeloo Dallas. My wife.

875
01:09:02,764 --> 01:09:05,142
We're newlyweds. Just met.
You know how it is.

876
01:09:05,309 --> 01:09:09,146
Bump into each other, sparks happen...
She knows it's a multi-pass.

877
01:09:09,313 --> 01:09:10,605
Yeah. Anyway, we're in love.

878
01:09:11,398 --> 01:09:15,110
I mean, I know
she's made to be strong.

879
01:09:15,277 --> 01:09:18,530
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?

880
01:09:23,076 --> 01:09:25,704
- You want some more?
- Yeah.

881
01:09:28,582 --> 01:09:30,959
- Make that two.
- Hello, David. David.

882
01:09:31,126 --> 01:09:33,545
- Where's Leeloo?
- She's on the plane with Mr. Dallas.

883
01:09:34,212 --> 01:09:36,256
- What?
- I'm sorry. I didn't know what to do.

884
01:09:36,423 --> 01:09:39,968
- I thought he was gonna kill me.
- But this is not possible.

885
01:09:40,135 --> 01:09:41,595
Oh, this is not possible.

886
01:09:41,762 --> 01:09:43,055
You want some more?

887
01:09:43,221 --> 01:09:46,892
This is all my fault.
I am the servant. It is my mission.

888
01:09:47,059 --> 01:09:49,311
- I should never have given it to you.
- I know.

889
01:09:51,146 --> 01:09:52,606
- The key to the temple.
- Oh, no.

890
01:09:52,773 --> 01:09:56,109
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.

891
01:09:56,276 --> 01:09:57,611
Yes.

892
01:09:58,278 --> 01:10:00,447
I don't wanna go to Egypt.

893
01:10:02,908 --> 01:10:04,117
<i>Thank you.</i>

894
01:10:04,284 --> 01:10:06,328
Dallas? Korben Dallas?

895
01:10:08,413 --> 01:10:09,498
Yeah. That's me.

896
01:10:10,791 --> 01:10:13,001
Just a minute, please.

897
01:10:18,632 --> 01:10:20,717
It will take just one more minute.

898
01:10:29,810 --> 01:10:32,229
We'll be right back.

899
01:10:35,357 --> 01:10:38,276
Oh, Mr. Dallas, we really need you now.

900
01:10:38,443 --> 01:10:41,947
Ruby Rhod is broadcasting live,
and he needs you for an interview.

901
01:10:42,114 --> 01:10:43,448
Miss?

902
01:10:43,657 --> 01:10:44,658
Multi-pass.

903
01:10:45,909 --> 01:10:48,537
<i>Alpha Centauri, Flight</i> 194...

904
01:10:48,703 --> 01:10:50,247
Tell Aknot that plan A flopped.

905
01:10:50,414 --> 01:10:51,665
- Go to plan B.
- Okay.

906
01:10:53,166 --> 01:10:55,252
Aliens ahead. Spread out.

907
01:11:04,886 --> 01:11:06,513
Backup unit, Zone 18.

908
01:11:09,391 --> 01:11:12,102
Let's go! Let's go, move!

909
01:11:16,815 --> 01:11:19,734
Mr. Ruby Rhod
is the biggest radio star.

910
01:11:19,901 --> 01:11:22,237
It's a great honor
to be on his talk show.

911
01:11:22,404 --> 01:11:25,198
- He's so green.
- Yes. I'm sure you're very excited.

912
01:11:25,365 --> 01:11:27,659
But I'm on vacation
and don't wanna be bothered.

913
01:11:27,826 --> 01:11:29,911
I prefer to remain anonymous.

914
01:11:33,123 --> 01:11:34,833
Korben Dallas!

915
01:11:35,417 --> 01:11:39,212
Here he is! The one and only winner
of the Gemini Croquette Contest.

916
01:11:39,379 --> 01:11:42,757
This boy is fueled like fire,
so start melting, ladies...

917
01:11:42,924 --> 01:11:45,844
because the boy is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!

918
01:11:48,388 --> 01:11:51,808
The right size, the right build,
the right hair, the right on.

919
01:11:52,058 --> 01:11:53,226
Right on, right on.

920
01:11:53,393 --> 01:11:58,106
And he's got something to say to those
50 billion pairs of ears out there.

921
01:11:58,732 --> 01:11:59,858
Pop it, D-man.

922
01:12:04,237 --> 01:12:07,282
- Hi.
- Unbelievable.

923
01:12:09,784 --> 01:12:12,496
Quiver, ladies. Quiver.
He's gonna set the world on fire.

924
01:12:12,662 --> 01:12:14,080
Right here from 5 to 7.

925
01:12:14,247 --> 01:12:17,792
You'll know everything
there is to know about the D-man.

926
01:12:17,959 --> 01:12:19,336
His dreams...

927
01:12:19,503 --> 01:12:20,879
his desires...

928
01:12:21,046 --> 01:12:23,757
his most intimates of intimates.

929
01:12:23,924 --> 01:12:27,052
And from what I'm looking at,
"intimate" is his middle name.

930
01:12:27,219 --> 01:12:30,347
So tell me, my man,
you nervous in the service?

931
01:12:33,308 --> 01:12:34,893
Not really.

932
01:12:35,519 --> 01:12:39,231
Freeze those knees because Korben's
in the place and he's on the case.

933
01:12:39,397 --> 01:12:43,276
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince...

934
01:12:43,443 --> 01:12:45,695
of Fhloston Paradise!

935
01:12:45,862 --> 01:12:48,865
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.

936
01:12:49,032 --> 01:12:51,743
A magic fountain flow
of non-stop wine, women and...

937
01:12:51,910 --> 01:12:53,662
hootchie-kootchie-koo...

938
01:12:53,828 --> 01:12:55,372
all night long.

939
01:13:04,798 --> 01:13:06,424
Start licking your stamps, girls...

940
01:13:06,591 --> 01:13:09,344
because this guy's gonna have you
writing home to Mama.

941
01:13:09,511 --> 01:13:11,972
Here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue.

942
01:13:12,138 --> 01:13:16,893
I'll be hot on the trail of the sexiest man
of the year: D-man, your man...

943
01:13:19,563 --> 01:13:21,314
my man.

944
01:13:22,857 --> 01:13:24,442
<i>End of transmission.</i>

945
01:13:24,609 --> 01:13:27,362
<i>Okay, Ruby.
See you tomorrow at 5.</i>

946
01:13:27,904 --> 01:13:29,531
How was it?

947
01:13:31,533 --> 01:13:35,245
- It was just absolutely green.
- I was touched to the core.

948
01:13:35,412 --> 01:13:36,871
Green like what?

949
01:13:37,038 --> 01:13:38,164
- Crystal green.
- Crystal.

950
01:13:38,331 --> 01:13:40,709
- Any kind of green you want.
- Any green you like.

951
01:13:40,875 --> 01:13:43,587
- Tree green, pond green.
- Emerald.

952
01:13:55,724 --> 01:13:59,519
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!

953
01:13:59,686 --> 01:14:03,231
No fire! No energy! No nothing!
You know, I have a show to run here.

954
01:14:03,398 --> 01:14:04,858
And it must pop, pop, pop!

955
01:14:05,025 --> 01:14:06,526
So tomorrow, from 5 to 7...

956
01:14:06,693 --> 01:14:10,697
will you please act like you have
more than a two-word vocabulary?

957
01:14:10,864 --> 01:14:13,033
It must be green. Okay? Okay?

958
01:14:13,408 --> 01:14:16,286
Can I talk to you for a second?
Can I just talk to you?

959
01:14:17,037 --> 01:14:19,748
I didn't come here to play
Pumba on the radio.

960
01:14:19,914 --> 01:14:23,209
So tomorrow, from 5 to 7,
you're gonna give yourself a hand.

961
01:14:23,376 --> 01:14:26,046
- Green?
- Super-green.

962
01:14:27,714 --> 01:14:29,299
Dallas? Korben Dallas?

963
01:14:29,466 --> 01:14:31,092
That's me.

964
01:14:31,885 --> 01:14:36,473
Listen, I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in, okay?

965
01:14:39,434 --> 01:14:42,270
That's impossible. I am Korben Dallas.

966
01:14:42,437 --> 01:14:45,732
- Sorry, sir. Boarding is finished.
- Hey.

967
01:14:45,899 --> 01:14:47,108
Wait, wait, wait.

968
01:14:47,275 --> 01:14:49,194
Wait. Hey, hey.

969
01:14:49,361 --> 01:14:51,196
Hey, I need to talk to someone.

970
01:14:51,363 --> 01:14:53,448
I don't believe this!

971
01:14:54,115 --> 01:14:57,285
<i>This is not an exercise.
This is a police control.</i>

972
01:14:57,452 --> 01:15:00,497
<i>- I'm sorry. I'm</i> calm.
<i>- Put your hands in the yellow circle.</i>

973
01:15:00,664 --> 01:15:02,082
There's been a mistake.

974
01:15:03,333 --> 01:15:05,386
To make your flight
short, flight attendants

975
01:15:05,411 --> 01:15:07,236
are switching on the
sleep regulator...

976
01:15:07,379 --> 01:15:10,757
which will regulate your sleeping
during the flight.

977
01:15:14,469 --> 01:15:15,512
Thank you.

978
01:15:18,890 --> 01:15:19,933
Hi.

979
01:15:20,100 --> 01:15:22,811
- You speak English now.
- Yes. I learn.

980
01:15:22,977 --> 01:15:24,479
Good.

981
01:15:24,938 --> 01:15:26,773
Leeloo, we are not on vacation.

982
01:15:26,940 --> 01:15:30,443
I'm on a very important mission.
I work for some very important people.

983
01:15:30,610 --> 01:15:33,571
If I hadn't come to get you,
you would be in big trouble.

984
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
- Do you understand? Big trouble?
- Yes.

985
01:15:36,324 --> 01:15:38,952
But you, no trouble.

986
01:15:39,369 --> 01:15:42,247
Me, fifth element.

987
01:15:42,414 --> 01:15:44,624
Supreme being.

988
01:15:45,041 --> 01:15:47,502
Me protect you.

989
01:15:50,463 --> 01:15:51,548
Sleep.

990
01:15:54,759 --> 01:15:57,262
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait...

991
01:16:00,849 --> 01:16:03,143
Sleep regulator operative
in Zone 1, captain.

992
01:16:03,309 --> 01:16:05,645
Thank you.
Zone 2, are you operative?

993
01:16:06,396 --> 01:16:07,689
<i>Zone 2?</i>

994
01:16:07,856 --> 01:16:09,441
Yeah, everything's ready, captain.

995
01:16:09,607 --> 01:16:11,151
- Mr. Rhod.
- What?

996
01:16:11,317 --> 01:16:13,361
You have to assume
your individual position.

997
01:16:13,528 --> 01:16:16,114
I don't want one position.
I want all positions!

998
01:16:16,781 --> 01:16:18,116
Mr. Rhod!

999
01:16:19,909 --> 01:16:22,328
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?

1000
01:16:22,495 --> 01:16:24,122
Got it. Front gear.

1001
01:16:24,289 --> 01:16:27,000
Hey, man, give me some heat, man!

1002
01:16:27,167 --> 01:16:31,296
We need some heat here, man!
Get some heat!

1003
01:16:31,838 --> 01:16:34,132
Some heat over here, man!

1004
01:16:34,299 --> 01:16:37,469
Good shit, man.
Put the heat over here, man!

1005
01:16:51,107 --> 01:16:55,361
Thank you! Thank you very much!

1006
01:16:57,697 --> 01:16:59,949
Come, come, come.
Give me this. Give me this.

1007
01:17:03,203 --> 01:17:04,370
Take that.

1008
01:17:05,038 --> 01:17:07,665
Mr. Rhod!

1009
01:17:08,208 --> 01:17:10,210
You can call me Ruby.

1010
01:17:11,461 --> 01:17:13,588
Fueled and ready to go.

1011
01:17:14,297 --> 01:17:16,925
- Yep.
<i>- I'll</i> buy you one, man.

1012
01:17:19,177 --> 01:17:20,553
Have you taken off already?

1013
01:17:21,805 --> 01:17:24,349
- I'm not on the plane.
- What?

1014
01:17:24,516 --> 01:17:27,894
The real Dallas took my place.
I don't understand.

1015
01:17:28,061 --> 01:17:29,521
Are you making fun of me?

1016
01:17:29,687 --> 01:17:31,898
No, no, no! I swear! I swear!

1017
01:17:32,065 --> 01:17:35,109
I never felt this way before
with a human.

1018
01:17:35,819 --> 01:17:38,404
- Really?
- Yeah!

1019
01:17:38,571 --> 01:17:42,242
I've tried everything, believe me.
There's no other way to get on the plane.

1020
01:17:50,416 --> 01:17:53,211
- Ground is clear.
- Roger. Ready for liftoff?

1021
01:17:53,378 --> 01:17:55,213
Confirmed.

1022
01:18:00,009 --> 01:18:03,263
Not there. No, please, not there.
No, please, not there. Oh, please.

1023
01:18:03,429 --> 01:18:05,098
- Power pressure?
- Primed.

1024
01:18:09,853 --> 01:18:11,271
- Protection?
- Confirmed.

1025
01:18:12,021 --> 01:18:13,523
Power increase.

1026
01:18:13,690 --> 01:18:14,774
Ten seconds.

1027
01:18:14,941 --> 01:18:16,776
I am...

1028
01:18:17,193 --> 01:18:18,987
a little...

1029
01:18:19,153 --> 01:18:21,281
- disappointed.
- Five...

1030
01:18:21,447 --> 01:18:24,868
- If there is one thing I do not like...
- Three...

1031
01:18:25,034 --> 01:18:27,412
- it is to be...
- two...

1032
01:18:28,621 --> 01:18:30,415
- disappointed.
- One.

1033
01:18:30,582 --> 01:18:33,918
- Sorry, sir. This will never happen again.
- I know.

1034
01:18:34,085 --> 01:18:35,128
Liftoff.

1035
01:18:46,723 --> 01:18:49,726
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.

1036
01:19:16,085 --> 01:19:18,463
Sir, we're finally getting something.

1037
01:19:19,380 --> 01:19:21,007
It's sending radio wavelengths.

1038
01:19:21,174 --> 01:19:25,303
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.

1039
01:19:29,057 --> 01:19:30,600
Zorg's office.

1040
01:19:31,768 --> 01:19:34,103
I told you I do not wanna be disturbed.

1041
01:19:34,270 --> 01:19:37,023
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...

1042
01:19:37,190 --> 01:19:39,233
and it's Mr. Shadow on the line.

1043
01:19:49,202 --> 01:19:51,621
<i>It's me again.</i>

1044
01:19:51,788 --> 01:19:53,164
Zorg here.

1045
01:19:53,331 --> 01:19:58,962
<i>- Am I disturbing you?
- No, no,</i> I <i>was just...</i>

1046
01:20:00,421 --> 01:20:01,631
Where are you?

1047
01:20:02,423 --> 01:20:04,717
<i>Not far now.</i>

1048
01:20:06,052 --> 01:20:07,637
Good.

1049
01:20:07,804 --> 01:20:09,222
Good, good.

1050
01:20:09,389 --> 01:20:13,768
<i>How are the stones?</i>

1051
01:20:13,935 --> 01:20:18,147
Fine. Fine. Just fine. I'll have the...

1052
01:20:18,314 --> 01:20:21,734
I'll have the four stones
you asked for any time now...

1053
01:20:21,901 --> 01:20:23,653
but it wasn't easy.

1054
01:20:23,820 --> 01:20:26,948
My costs have tripled.

1055
01:20:27,115 --> 01:20:33,538
<i>Money is of no importance.</i>

1056
01:20:33,705 --> 01:20:39,544
<i>I want the stones.</i>

1057
01:20:39,711 --> 01:20:41,754
The stones...

1058
01:20:42,755 --> 01:20:46,092
will be here. I'll...

1059
01:20:47,051 --> 01:20:48,886
I'll see to it personally.

1060
01:20:49,053 --> 01:20:53,016
<i>I will be among you...</i>

1061
01:20:53,182 --> 01:20:54,350
<i>SOON.</i>

1062
01:20:57,562 --> 01:20:59,981
- We lost it.
- We lost the signal.

1063
01:21:00,148 --> 01:21:01,691
Damn!

1064
01:21:19,208 --> 01:21:22,378
<i>We've begun our descent
towards Fhloston Paradise.</i>

1065
01:21:22,545 --> 01:21:24,547
<i>The local time is 3:20 p.m.</i>

1066
01:21:24,714 --> 01:21:28,551
<i>Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.</i>

1067
01:21:28,718 --> 01:21:33,056
<i>We hope you've enjoyed your flight for
today and hope to see you again soon.</i>

1068
01:21:51,407 --> 01:21:54,535
<i>Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.</i>

1069
01:22:05,379 --> 01:22:07,924
Excuse me, dear. Excuse me.
Thanks. Excuse me, please.

1070
01:22:42,667 --> 01:22:44,502
Parasites in the main ventilation.

1071
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
Again? Don't worry. I'll get it.

1072
01:22:55,304 --> 01:22:57,348
Have we arrived yet?

1073
01:22:57,515 --> 01:22:59,976
- Yeah.
- Oh, good.

1074
01:23:00,560 --> 01:23:03,521
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.

1075
01:23:03,688 --> 01:23:06,816
All the restaurants are between
Level <i>2</i> and Level 10.

1076
01:23:06,983 --> 01:23:10,528
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.

1077
01:23:11,988 --> 01:23:14,699
Then the airship goes higher
to offer you a better view.

1078
01:23:14,866 --> 01:23:16,993
- Is the diva here yet?
- Not yet.

1079
01:23:17,160 --> 01:23:19,787
Are there any tickets left for this opera?
I'm a big fan.

1080
01:23:19,954 --> 01:23:24,542
You have a seat reserved, front row,
next to Ruby Rhod!

1081
01:23:24,709 --> 01:23:27,753
He's so talented, don't you think?
I just love him. He's so sexy.

1082
01:23:27,920 --> 01:23:31,883
Well, anyway, he has your ticket for the
show, and he'll be here in 20 minutes.

1083
01:23:32,758 --> 01:23:34,844
Do you know where I can get
something to wear?

1084
01:23:38,097 --> 01:23:41,017
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.

1085
01:23:48,065 --> 01:23:50,151
<i>- Hello?
- You miserable bastard.</i>

1086
01:23:50,318 --> 01:23:52,278
<i>- I never should've pushed you out.</i>
- Ma?

1087
01:23:52,445 --> 01:23:55,364
<i>I was in labor for days,
and this is how you repay me?</i>

1088
01:23:55,531 --> 01:23:57,241
<i>I should've just
gotten</i> a <i>robot.

1089
01:23:57,253 --> 01:23:57,992
Come on, Ma.</i>

1090
01:23:58,159 --> 01:24:00,494
<i>Don't "come on, Ma" me.
I should be there, not you.</i>

1091
01:24:00,661 --> 01:24:03,080
<i>I need a tan. I need a cocktail.</i>

1092
01:24:25,811 --> 01:24:27,521
Get the case in.

1093
01:24:31,150 --> 01:24:32,860
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.

1094
01:24:33,027 --> 01:24:36,405
Welcome to the... I'm security. I...

1095
01:24:36,572 --> 01:24:39,700
Welcome to the... Tall...

1096
01:24:58,177 --> 01:25:00,513
- Can I talk to you for a minute?
- Sure. Yeah.

1097
01:25:00,680 --> 01:25:02,890
- What's your name?
- Fog.

1098
01:25:04,600 --> 01:25:07,937
Ms. Plavalaguna wants you to know
how glad she is that you're here.

1099
01:25:08,104 --> 01:25:12,525
She will give you what you've come
to get after the concert. Stay here.

1100
01:25:14,527 --> 01:25:19,907
<i>You're listening to Radio Cosmos,
and it is now 5 p.m.</i>

1101
01:25:20,074 --> 01:25:22,201
- Helm to 108.
- Yes, sir.

1102
01:25:23,452 --> 01:25:24,870
Helm 108!

1103
01:25:25,037 --> 01:25:26,289
Helm to 108.

1104
01:25:26,455 --> 01:25:31,043
<i>Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...</i>

1105
01:25:31,210 --> 01:25:35,589
<i>the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.</i>

1106
01:25:35,756 --> 01:25:38,884
<i>Coming at you live from Fhloston...</i>

1107
01:25:39,051 --> 01:25:40,469
Paradise!

1108
01:25:40,636 --> 01:25:45,558
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this green hotel...

1109
01:25:45,725 --> 01:25:48,561
and Miss Gemini Croquette
in person...

1110
01:25:48,728 --> 01:25:50,813
and 8000 other lucksters here...

1111
01:25:50,980 --> 01:25:55,776
to enjoy the privilege of
the unique concert of Miss Plavalaguna!

1112
01:25:59,071 --> 01:26:04,368
And now we enter what must be the most
beautiful concert hall of all the universe!

1113
01:26:04,535 --> 01:26:08,831
A perfect replica
of the old opera house...

1114
01:26:08,998 --> 01:26:10,708
but who cares?

1115
01:26:10,875 --> 01:26:14,462
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.

1116
01:26:14,628 --> 01:26:18,215
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.

1117
01:26:18,382 --> 01:26:21,886
He's not gonna get much out of
this concert because he's stone-deaf!

1118
01:26:22,053 --> 01:26:24,055
To who?

1119
01:26:24,221 --> 01:26:27,391
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.

1120
01:26:27,558 --> 01:26:31,187
And here, the emperor of Kodar Japhet
with his lovely daughter.

1121
01:26:31,354 --> 01:26:34,482
"I love to sing,"
she recently confessed to me.

1122
01:26:34,648 --> 01:26:38,235
By the way, I have a recording
of her talented voice.

1123
01:26:39,070 --> 01:26:42,740
I play the rest of the songs after
the concert because right now it's time...

1124
01:26:42,907 --> 01:26:45,117
for Korben
to say the word of the day.

1125
01:26:45,659 --> 01:26:50,206
Tell me, my man,
you happy here in the big world?

1126
01:26:50,373 --> 01:26:54,210
- I find it boring, really.
- Thrilled.

1127
01:26:54,377 --> 01:26:57,338
And now champagne!

1128
01:27:03,427 --> 01:27:05,846
Commercial! Commercial!

1129
01:27:06,013 --> 01:27:07,598
<i>Break for 30 seconds.</i>

1130
01:27:24,073 --> 01:27:25,533
Showtime.

1131
01:29:17,811 --> 01:29:21,482
Commander, I have a ship in trouble
requesting permission to dock for repairs.

1132
01:29:21,649 --> 01:29:24,944
Put him in the docking garage.
Inform security.

1133
01:29:25,110 --> 01:29:27,821
<i>- Permission granted for one hour.</i>
- More <i>than</i> I <i>need.</i>

1134
01:29:41,585 --> 01:29:45,172
- Yes?
- Champagne for the diva.

1135
01:29:45,339 --> 01:29:47,299
I'll take it.

1136
01:30:21,500 --> 01:30:23,002
I found it.

1137
01:30:57,953 --> 01:30:58,954
Get her!

1138
01:32:33,132 --> 01:32:34,508
It was an ambush.

1139
01:32:38,345 --> 01:32:42,641
If it's war they want,
it's war they'll get!

1140
01:32:45,477 --> 01:32:47,312
Bravo! Bravo!

1141
01:32:47,479 --> 01:32:49,648
Bravo. Bravo.

1142
01:32:49,815 --> 01:32:51,400
My compliments, little lady.

1143
01:32:51,567 --> 01:32:55,904
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.

1144
01:32:56,655 --> 01:32:57,823
Hand over the stones.

1145
01:33:38,322 --> 01:33:40,532
Nobody move! I'm taking over the ship!

1146
01:33:45,204 --> 01:33:46,747
Hands up!

1147
01:34:01,220 --> 01:34:03,388
Ruby! Ruby!

1148
01:34:54,857 --> 01:34:56,859
I know this music.

1149
01:34:58,777 --> 01:35:01,154
Let's change the beat.

1150
01:35:07,286 --> 01:35:09,538
Ladies and gentlemen,
I think we're being attacked.

1151
01:35:09,705 --> 01:35:11,999
<i>I don't know who they are,
but they're everywhere.</i>

1152
01:35:12,165 --> 01:35:14,293
<i>I see one. They're warriors,
and they're ugly.</i>

1153
01:35:14,459 --> 01:35:17,629
<i>They got big teeth, big foreheads
and big ears, and they stink.</i>

1154
01:35:17,796 --> 01:35:18,797
Mangalores.

1155
01:35:21,633 --> 01:35:24,052
The government sent me to help you.
Just stay calm.

1156
01:35:24,219 --> 01:35:28,307
If somebody hear this,
come and get me. I'm in the first row.

1157
01:35:30,434 --> 01:35:33,103
- You must give her the stones.
- Who?

1158
01:35:33,270 --> 01:35:35,105
The fifth element.

1159
01:35:35,272 --> 01:35:39,484
The supreme being sent to Earth
to save the universe.

1160
01:35:39,651 --> 01:35:42,154
- Leeloo?
- Yes.

1161
01:35:43,030 --> 01:35:46,700
But she's more fragile than she seems.

1162
01:35:46,950 --> 01:35:49,244
She needs your help...

1163
01:35:49,661 --> 01:35:50,996
and your love...

1164
01:35:51,830 --> 01:35:55,834
or she will die.

1165
01:35:59,463 --> 01:36:02,591
- No, no, no. Stay with me.
- Help!

1166
01:36:09,348 --> 01:36:13,685
If you want something done,
do it yourself.

1167
01:36:14,269 --> 01:36:17,689
Come on, honey. You can't die.
Come on. Listen to me. Wake up!

1168
01:36:17,856 --> 01:36:19,441
- Where are the stones?
- What?

1169
01:36:19,608 --> 01:36:22,194
The stones. Where are the stones?

1170
01:36:22,361 --> 01:36:23,403
The stones.

1171
01:36:37,209 --> 01:36:39,336
They're not here.

1172
01:36:39,878 --> 01:36:41,964
The stones, where are they?

1173
01:36:43,632 --> 01:36:45,342
In me.

1174
01:36:45,509 --> 01:36:47,386
What? What?

1175
01:36:53,642 --> 01:36:56,853
Oh, my God. Korben. Oh, my God.
Korben, Korben, another one coming.

1176
01:36:57,020 --> 01:36:59,773
- Korben, we should go.
- One minute. Just give me a minute.

1177
01:36:59,940 --> 01:37:01,608
Hey, you!

1178
01:37:02,150 --> 01:37:03,777
I said you.

1179
01:37:03,944 --> 01:37:06,405
- I'm not with him.
- Where's the other?

1180
01:37:08,740 --> 01:37:10,200
I said one minute.

1181
01:37:10,367 --> 01:37:11,952
- Ruby, hold this gun.
- What?

1182
01:37:12,119 --> 01:37:13,537
What... What you want me to do?

1183
01:37:13,704 --> 01:37:16,331
- Come on. Put your hand on it. Got it?
- Oh, my God.

1184
01:37:16,498 --> 01:37:18,792
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.

1185
01:37:20,794 --> 01:37:25,298
- I don't feel right. I don't feel right.
- The stones are in me.

1186
01:37:34,558 --> 01:37:36,810
Korben, I got a headache.
Korben, this ain't me.

1187
01:37:51,658 --> 01:37:52,659
Ru DY...

1188
01:37:55,412 --> 01:37:57,539
Sorry. Sorry. Sorry.

1189
01:37:57,956 --> 01:37:59,791
Think he's gonna be okay?

1190
01:38:06,339 --> 01:38:08,967
Oh, my God. Oh, my God, Korben.
Another one coming.

1191
01:38:11,470 --> 01:38:13,305
Shit. Three coming, Korben. Three.

1192
01:38:16,516 --> 01:38:20,937
Listen, you guard this with your life,
or you'll look like this guy. You green?

1193
01:38:21,104 --> 01:38:22,439
<i>- Green.
- Super-green?</i>

1194
01:38:22,606 --> 01:38:23,376
Super-green.

1195
01:38:23,388 --> 01:38:25,734
Is that your idea of
a discreet operation?

1196
01:38:25,901 --> 01:38:29,696
Don't worry, sir. I know my man.
He'll calm things down.

1197
01:38:43,043 --> 01:38:44,044
Right.

1198
01:38:57,015 --> 01:38:58,850
Move! Move!

1199
01:39:00,143 --> 01:39:01,686
Oh, my God. Oh, my God.

1200
01:39:01,853 --> 01:39:04,689
Ladies and gentlemen...
Ladies and gentlemen, this is amazing.

1201
01:39:06,733 --> 01:39:09,111
Let me do it.

1202
01:39:15,659 --> 01:39:17,244
Oh, my God. Korben Dallas.

1203
01:39:17,410 --> 01:39:19,830
Korben, my man.
Korben Dallas is in trouble.

1204
01:39:21,873 --> 01:39:23,708
Hey. REY!

1205
01:39:26,086 --> 01:39:27,671
The gun.

1206
01:39:28,672 --> 01:39:30,507
Give me the gun. The gun. The gun!

1207
01:39:30,674 --> 01:39:36,221
I'm gonna go and try to see
if I can see something a little closer.

1208
01:39:52,863 --> 01:39:54,573
Yes, the gun. Yeah.

1209
01:40:04,166 --> 01:40:05,625
Thanks, Ray.

1210
01:40:06,001 --> 01:40:09,546
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! I'm not armed!

1211
01:40:09,713 --> 01:40:10,755
Get up!

1212
01:40:10,922 --> 01:40:13,300
You've got the wrong guy! Don't shoot!

1213
01:40:13,466 --> 01:40:14,801
I'm not armed. I'm not armed!

1214
01:40:18,722 --> 01:40:21,183
- Oh, my God.
- I'm on vacation. It's...

1215
01:40:21,349 --> 01:40:25,437
I'm on... Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...

1216
01:40:26,730 --> 01:40:27,856
contest.

1217
01:40:28,023 --> 01:40:31,526
Gemini Croquette's
to Fhloston Paradise.

1218
01:40:34,237 --> 01:40:35,864
Down.

1219
01:40:37,282 --> 01:40:39,367
- Wait a minute. Wait a minute.
- Get down!

1220
01:40:41,536 --> 01:40:44,122
- He's trying to say something to me.
- Get down!

1221
01:40:44,664 --> 01:40:46,249
Okay.

1222
01:40:58,720 --> 01:40:59,888
Sorry. Sorry, my man.

1223
01:41:00,055 --> 01:41:01,681
Sorry.

1224
01:41:07,520 --> 01:41:09,064
Korben. Korben.

1225
01:41:09,648 --> 01:41:11,441
Where are you, man?

1226
01:41:11,900 --> 01:41:12,984
Oh, my God.

1227
01:41:13,151 --> 01:41:14,486
Oh, my God. Oh, Korben.

1228
01:41:14,653 --> 01:41:16,905
They're coming.
Korben, they're coming.

1229
01:41:19,199 --> 01:41:20,200
Korben!

1230
01:41:21,368 --> 01:41:22,661
- Don't move.
- What?

1231
01:41:33,171 --> 01:41:36,091
- What you doing?
- Count to 10.

1232
01:41:43,890 --> 01:41:46,226
- Korben, was that a bomb?
- What? Shut up and count!

1233
01:41:46,393 --> 01:41:49,354
One, two, three, four, five...

1234
01:41:49,521 --> 01:41:51,815
six, seven, eight...

1235
01:41:52,899 --> 01:41:54,317
nine...

1236
01:42:18,425 --> 01:42:19,718
Ten.

1237
01:42:25,682 --> 01:42:29,561
I am very disappointed!

1238
01:42:30,228 --> 01:42:32,397
Korben. Korben,
what are you looking for?

1239
01:42:32,564 --> 01:42:33,773
Control room.

1240
01:42:35,775 --> 01:42:37,235
- This is it.
<i>- I'll</i> be over here.

1241
01:42:37,402 --> 01:42:39,029
Let's go! Let's go!

1242
01:42:42,365 --> 01:42:44,951
Quiet! Quiet!

1243
01:42:45,368 --> 01:42:47,787
- You in charge?
- Yeah.

1244
01:42:47,954 --> 01:42:49,873
How many of them are out there?

1245
01:42:50,415 --> 01:42:52,542
- I don't know.
- Let's count.

1246
01:42:55,545 --> 01:42:57,964
Seven on the left. Five on the right.

1247
01:43:04,095 --> 01:43:06,056
Four on the right. Two on the left.

1248
01:43:07,390 --> 01:43:10,143
Find the leader.
They won't fight without the leader.

1249
01:43:10,685 --> 01:43:13,063
One more shot,
and we start killing hostages.

1250
01:43:14,189 --> 01:43:17,359
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.

1251
01:43:18,985 --> 01:43:21,863
L... I... I... I've never negotiated. I...

1252
01:43:22,113 --> 01:43:24,032
You mind if I try?

1253
01:43:24,199 --> 01:43:25,950
No, no. Sure, sure. Sure.

1254
01:43:26,117 --> 01:43:28,953
We're sending somebody in
to negotiate!

1255
01:43:37,504 --> 01:43:39,589
Anybody else wanna negotiate?

1256
01:43:39,756 --> 01:43:42,425
Where did he learn
to negotiate like that?

1257
01:43:42,926 --> 01:43:44,302
I wonder.

1258
01:43:48,932 --> 01:43:50,767
Where's Ruby?

1259
01:43:51,142 --> 01:43:52,644
I thought he was dead.

1260
01:43:52,811 --> 01:43:53,853
Master!

1261
01:43:54,020 --> 01:43:57,148
It was nothing, really.
It was just a helping hand.

1262
01:43:57,649 --> 01:44:00,068
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...

1263
01:44:00,235 --> 01:44:02,278
still alive.

1264
01:44:02,445 --> 01:44:05,573
What's wrong with you? It hurt!

1265
01:44:10,995 --> 01:44:14,833
Korben, I realize that
you must be pretty mad at me...

1266
01:44:14,999 --> 01:44:17,419
but know that I am fighting
for a noble cause.

1267
01:44:17,585 --> 01:44:20,922
Yes, you're trying to save the world.
I remember.

1268
01:44:21,089 --> 01:44:24,175
- Right now, I'm trying to save Leeloo.
- Leeloo's in trouble?

1269
01:44:24,342 --> 01:44:25,969
When is Leeloo not in trouble?

1270
01:44:26,136 --> 01:44:28,471
- There. Where is that?
- That's the diva's suite.

1271
01:44:29,222 --> 01:44:30,849
Leeloo.

1272
01:44:32,559 --> 01:44:34,185
Leeloo.

1273
01:44:34,477 --> 01:44:35,645
Hang on.

1274
01:44:38,314 --> 01:44:41,609
All right, here, come on. How do you
get yourself into these positions?

1275
01:44:42,986 --> 01:44:44,571
Come on.

1276
01:44:47,282 --> 01:44:50,618
Yeah, I'm here. It's all right.
It's all right. Everything's okay now.

1277
01:44:50,785 --> 01:44:52,287
Listen.

1278
01:44:54,414 --> 01:44:57,417
I got the stones. All right?
Just take it easy. All right?

1279
01:45:00,086 --> 01:45:04,507
My man, my man, my man,
what's this thing with all these numbers?

1280
01:45:09,721 --> 01:45:11,848
It's... It's... It's...

1281
01:45:12,015 --> 01:45:14,017
No, no, no.

1282
01:45:14,184 --> 01:45:15,643
Because if it was a bomb...

1283
01:45:15,810 --> 01:45:20,523
the alarms would go off because all
these hotels have bomb detectors. Right?

1284
01:45:22,025 --> 01:45:24,194
<i>This is a Type A alert.</i>

1285
01:45:24,360 --> 01:45:27,906
<i>For security reasons,
the hotel must be evacuated.</i>

1286
01:45:29,157 --> 01:45:31,784
<i>- Please proceed calmly to the lifeboats...</i>
- Stay calm!

1287
01:45:31,951 --> 01:45:34,120
<i>Located in the main hallways.</i>

1288
01:45:34,287 --> 01:45:35,455
Please, stay calm!

1289
01:45:40,043 --> 01:45:42,212
- Look out!
- Korben. Korben, my man.

1290
01:45:42,378 --> 01:45:44,380
You know how to stop this, right?

1291
01:45:45,924 --> 01:45:47,509
Korben?

1292
01:45:49,552 --> 01:45:53,139
<i>Two minutes to complete evacuation.</i>

1293
01:45:54,849 --> 01:45:57,602
- Get back!
- Evacuation! Evacuation!

1294
01:45:57,769 --> 01:46:01,147
Sorry, sir, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.

1295
01:46:06,069 --> 01:46:07,654
I know.

1296
01:46:22,293 --> 01:46:24,003
- I don't want to die.
- Please, my son.

1297
01:46:24,170 --> 01:46:27,590
- I don't want to die.
- Get in.

1298
01:46:31,803 --> 01:46:35,223
<i>One minute to total evacuation.</i>

1299
01:46:39,727 --> 01:46:41,062
This one.

1300
01:46:43,773 --> 01:46:46,192
<i>Forty-five seconds.</i>

1301
01:46:48,861 --> 01:46:50,488
Get her strapped in.

1302
01:46:55,493 --> 01:46:58,204
Korben, Korben, my man,
you know how to fly this thing?

1303
01:46:58,371 --> 01:46:59,622
Just like driving a cab.

1304
01:47:04,335 --> 01:47:06,212
But how we gonna get out the door?

1305
01:47:19,726 --> 01:47:22,729
<i>Fifteen seconds.</i>

1306
01:47:26,357 --> 01:47:30,153
<i>Ten, nine, eight...</i>

1307
01:47:30,320 --> 01:47:35,074
seven, six, five...

1308
01:47:51,341 --> 01:47:53,551
For the honor.

1309
01:47:57,180 --> 01:47:58,264
Oh, no.

1310
01:47:59,307 --> 01:48:00,600
You should hold on.

1311
01:48:22,580 --> 01:48:23,790
Like driving a cab.

1312
01:48:25,792 --> 01:48:28,461
Ladies and gentlemen,
it is now <i>7</i> p.m. Time for the news.

1313
01:48:28,628 --> 01:48:30,797
See you tomorrow
for a new adventure.

1314
01:48:30,963 --> 01:48:33,132
<i>End of transmission.</i>

1315
01:48:33,591 --> 01:48:36,094
That's the best show I ever did.

1316
01:48:38,346 --> 01:48:41,182
Mr. President, Major Dallas
has the five elements on board...

1317
01:48:41,349 --> 01:48:44,519
and the priest is guiding them
directly to the temple.

1318
01:48:48,731 --> 01:48:50,024
We're saved.

1319
01:49:06,290 --> 01:49:09,252
The diva said that
I should take care of you.

1320
01:49:10,002 --> 01:49:12,547
Humans act so strange.

1321
01:49:12,714 --> 01:49:14,340
What do you mean?

1322
01:49:15,633 --> 01:49:17,677
Everything you created...

1323
01:49:17,844 --> 01:49:19,387
is used to destroy.

1324
01:49:19,846 --> 01:49:21,431
Yeah.

1325
01:49:21,681 --> 01:49:25,351
We call it human nature.
You learn about that on your screen?

1326
01:49:25,518 --> 01:49:27,437
I'm not finished yet.

1327
01:49:27,603 --> 01:49:28,771
I'm up to V.

1328
01:49:28,980 --> 01:49:30,815
V is good.

1329
01:49:30,982 --> 01:49:32,859
Some very good words in V.

1330
01:49:33,025 --> 01:49:34,444
Like what?

1331
01:49:36,654 --> 01:49:38,364
Valiant.

1332
01:49:38,531 --> 01:49:40,491
Vulnerable.

1333
01:49:42,201 --> 01:49:44,495
Very beautiful.

1334
01:49:49,167 --> 01:49:51,043
Yes!

1335
01:49:53,045 --> 01:49:54,213
Yes.

1336
01:49:55,673 --> 01:49:58,634
Oh, of course, Munro!

1337
01:49:59,510 --> 01:50:01,929
- Mr. President?
- Yes, now what?

1338
01:50:02,138 --> 01:50:03,765
I... I...

1339
01:50:05,224 --> 01:50:06,642
We have a problem.

1340
01:50:12,064 --> 01:50:14,692
- What do you mean, it's advancing?
- Not only advancing...

1341
01:50:14,859 --> 01:50:18,112
it's moving at incredible speed.
We're having trouble following it.

1342
01:50:21,699 --> 01:50:25,119
And do you have any idea
where it's heading?

1343
01:50:32,043 --> 01:50:34,879
Korben, there's a general
on the phone.

1344
01:50:35,546 --> 01:50:37,840
I'll give you to the president.

1345
01:50:38,591 --> 01:50:41,552
Major Dallas, I, first,
would like to salute a warrior.

1346
01:50:41,719 --> 01:50:43,805
<i>You're a shining example
of this army's might.</i>

1347
01:50:43,971 --> 01:50:46,224
- Mr. President...
- In the name of the Federation...

1348
01:50:46,390 --> 01:50:49,060
Any idea when
you're gonna be getting to the point?

1349
01:50:50,603 --> 01:50:55,358
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...

1350
01:50:55,525 --> 01:50:59,278
<i>and we have no idea how to stop it.
That's the problem.</i>

1351
01:51:02,240 --> 01:51:03,658
How much time do we have?

1352
01:51:04,742 --> 01:51:08,204
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.

1353
01:51:09,288 --> 01:51:11,249
I'll call you back in two hours.

1354
01:51:11,415 --> 01:51:12,416
Hello?

1355
01:51:12,583 --> 01:51:14,377
Hello? Hello?

1356
01:52:24,822 --> 01:52:26,282
They just landed in the desert.

1357
01:52:28,618 --> 01:52:30,620
Good job, David.

1358
01:52:31,871 --> 01:52:34,749
- Put her in the center.
- Where? Here?

1359
01:52:41,797 --> 01:52:46,636
- You got it figured out, Father?
- This one should be fire.

1360
01:52:46,802 --> 01:52:48,930
- You know how this works?
- Theoretically, yes.

1361
01:52:49,096 --> 01:52:54,226
The four stones should go around. The
fifth element should be in the middle...

1362
01:52:54,393 --> 01:52:57,772
and then the weapon
against evil should work.

1363
01:52:58,147 --> 01:53:01,317
- You've never seen this work before?
- No.

1364
01:53:01,651 --> 01:53:05,321
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.

1365
01:53:13,412 --> 01:53:16,332
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!

1366
01:53:17,833 --> 01:53:19,335
Wind.

1367
01:53:20,753 --> 01:53:22,505
My man, what you doing?

1368
01:53:22,672 --> 01:53:25,132
- What?
- What you doing?

1369
01:53:26,008 --> 01:53:27,802
Trying to keep you in the DJ business.

1370
01:53:31,639 --> 01:53:33,057
Fire.

1371
01:53:34,183 --> 01:53:35,267
Done.

1372
01:53:35,434 --> 01:53:39,563
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.

1373
01:53:40,398 --> 01:53:43,818
- And you know how to do that. Right?
- Theoretically...

1374
01:53:45,403 --> 01:53:46,404
No.

1375
01:53:51,450 --> 01:53:54,203
Leeloo, wake up, honey. Wake up.
You have to help us.

1376
01:53:54,370 --> 01:53:57,039
Leeloo, how do you open these stones?

1377
01:53:58,457 --> 01:54:00,876
Wind blows.

1378
01:54:01,877 --> 01:54:03,254
Fire burns.

1379
01:54:03,421 --> 01:54:06,799
Yes. Yes, I know all that.
But how do you open these stones?

1380
01:54:07,299 --> 01:54:09,135
Rain...

1381
01:54:11,762 --> 01:54:13,889
falls.

1382
01:54:14,056 --> 01:54:15,558
What?

1383
01:54:16,809 --> 01:54:18,394
Leeloo. Leeloo.

1384
01:54:20,563 --> 01:54:22,398
What does it mean?

1385
01:54:23,065 --> 01:54:24,233
I think that...

1386
01:54:24,400 --> 01:54:25,901
- Maybe it's a charade.
- What?

1387
01:54:26,068 --> 01:54:27,236
A game or something.

1388
01:54:27,820 --> 01:54:30,340
If we don't get these stones open
in five minutes, we're all dead.

1389
01:54:30,364 --> 01:54:31,866
- Dead?
- Yes, dead.

1390
01:54:44,670 --> 01:54:46,380
Too late.

1391
01:54:47,757 --> 01:54:51,302
- We've lost contact with them.
- Three minutes.

1392
01:54:52,261 --> 01:54:55,264
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?

1393
01:55:03,939 --> 01:55:05,900
We're never gonna make it.

1394
01:55:10,488 --> 01:55:13,491
Korben. Korben, it moved!

1395
01:55:14,617 --> 01:55:16,911
- What'd you do? Show me what you did.
- Nothing.

1396
01:55:17,078 --> 01:55:18,454
Shut up, shut up!

1397
01:55:18,621 --> 01:55:21,916
Shut up! Calm down.
Show me what you did, step by step.

1398
01:55:22,083 --> 01:55:23,793
- I was just standing here.
- Quickly.

1399
01:55:23,959 --> 01:55:28,756
Okay, and I put my hands on the top
like this, and I said:

1400
01:55:29,298 --> 01:55:31,300
"We're not gonna make it."

1401
01:55:32,968 --> 01:55:34,553
And that's it?

1402
01:55:41,435 --> 01:55:44,563
Korben. Korben, my man.

1403
01:55:44,980 --> 01:55:46,482
Wind.

1404
01:55:46,857 --> 01:55:49,860
She said, "Wind blows."

1405
01:55:56,909 --> 01:55:58,661
Everyone take a stone.

1406
01:55:58,828 --> 01:56:01,664
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go, now.

1407
01:56:04,125 --> 01:56:05,334
Earth.

1408
01:56:05,501 --> 01:56:07,336
- Open the other one.
- Okay.

1409
01:56:21,517 --> 01:56:22,810
Korben?

1410
01:56:22,977 --> 01:56:25,271
Korben, my man, I have no fire.

1411
01:56:25,437 --> 01:56:27,648
I mean, I have no matches.
You have any matches?

1412
01:56:27,815 --> 01:56:30,192
I stopped smoking. If I knew...
Father, you smoke?

1413
01:56:30,359 --> 01:56:33,904
Give me some... Got some matches?
Matches? We need some fire.

1414
01:56:34,488 --> 01:56:36,365
We gonna die.

1415
01:56:43,414 --> 01:56:44,707
Don't breathe.

1416
01:57:04,018 --> 01:57:05,477
Fire.

1417
01:57:05,644 --> 01:57:06,896
One minute.

1418
01:57:07,062 --> 01:57:08,606
Let's go. Let's go, Leeloo.

1419
01:57:08,772 --> 01:57:12,318
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.

1420
01:57:12,526 --> 01:57:14,486
Protect life...

1421
01:57:15,404 --> 01:57:16,572
- until death.
- No.

1422
01:57:16,739 --> 01:57:19,575
No! Leeloo, Leeloo, listen to me!
Listen to me. Listen.

1423
01:57:19,742 --> 01:57:22,578
Listen, I know you're very tired.
I know you're very tired.

1424
01:57:22,745 --> 01:57:26,498
I'll take you on a vacation when we're
done. A real vacation, just you and me.

1425
01:57:26,665 --> 01:57:30,044
But listen to me, if you don't
do something right now, we'll all die.

1426
01:57:30,211 --> 01:57:34,048
What's the use of saving life
when you see what you do with it?

1427
01:57:34,215 --> 01:57:36,759
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.

1428
01:57:38,302 --> 01:57:41,931
Leeloo, you're right, you're right,
you're right. But there are some things...

1429
01:57:42,097 --> 01:57:44,642
Very nice things worth saving,
some beautiful things.

1430
01:57:45,142 --> 01:57:47,353
Beautiful things.

1431
01:57:47,937 --> 01:57:49,438
Like love?

1432
01:57:49,605 --> 01:57:51,523
Yes. Yes, love. That's good. That's good.

1433
01:57:51,690 --> 01:57:54,526
That's a good example.
Like love. Love is worth saving.

1434
01:57:55,027 --> 01:57:57,238
I don't know love.

1435
01:57:58,864 --> 01:58:00,241
I don't know love.

1436
01:58:00,407 --> 01:58:02,701
I was built to protect, not to love.

1437
01:58:02,868 --> 01:58:05,204
So there's no use for me
other than this.

1438
01:58:05,371 --> 01:58:08,374
No, no, no, you're wrong.
You're wrong. You're wrong.

1439
01:58:08,958 --> 01:58:12,503
I need you. I need you, very much.

1440
01:58:13,712 --> 01:58:14,922
Why?

1441
01:58:16,840 --> 01:58:18,342
<i>Because...</i>

1442
01:58:18,509 --> 01:58:20,427
<i>Because...</i>

1443
01:58:20,803 --> 01:58:23,305
Tell her, Korben.

1444
01:58:24,848 --> 01:58:27,393
Tell me. Please.

1445
01:58:27,559 --> 01:58:29,645
Why do you need me?

1446
01:58:29,937 --> 01:58:33,440
- Because...
- Tell me.

1447
01:58:35,192 --> 01:58:36,735
- Tell me.
- Because I...

1448
01:58:36,902 --> 01:58:38,904
Because I love you.

1449
01:58:39,613 --> 01:58:41,323
I love you.

1450
01:58:44,952 --> 01:58:49,415
Ten, nine, eight, seven...

1451
01:58:49,581 --> 01:58:53,127
six, five, four, three...

1452
01:58:53,711 --> 01:58:55,796
two, one.

1453
01:59:33,876 --> 01:59:38,047
<i>Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.</i>

1454
01:59:38,672 --> 01:59:41,508
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.

1455
01:59:53,103 --> 01:59:54,229
Yes!

1456
01:59:54,396 --> 01:59:56,523
What's wrong with you?
What you screaming for?

1457
01:59:56,690 --> 01:59:59,401
Every five minutes, there's something,
a bomb or something.

1458
01:59:59,568 --> 02:00:01,111
I'm leaving.

1459
02:00:15,376 --> 02:00:16,585
Mr. President.

1460
02:00:16,752 --> 02:00:19,463
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.

1461
02:00:19,630 --> 02:00:21,423
It's an honor, Mr. President.

1462
02:00:21,590 --> 02:00:22,800
Where are my two heroes?

1463
02:00:23,675 --> 02:00:27,221
Well, they were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.

1464
02:00:27,429 --> 02:00:29,306
I have 19 more meetings after this.

1465
02:00:29,473 --> 02:00:31,934
Yeah. I'm sorry.
Let me see if they're revived.

1466
02:00:32,101 --> 02:00:33,268
Thank you.

1467
02:00:33,435 --> 02:00:36,063
We go live in one minute,
Mr. President.

1468
02:00:43,821 --> 02:00:45,447
They're...

1469
02:00:46,573 --> 02:00:48,325
not ready.

1470
02:00:48,826 --> 02:00:49,952
They need...

1471
02:00:50,119 --> 02:00:52,830
- five more minutes.
- You have 20 seconds.

1472
02:00:52,996 --> 02:00:55,290
No, ma'am. No. No, no, I tried.
No, ma'am.

1473
02:00:55,457 --> 02:00:56,959
- Who's that?
- Some woman.

1474
02:00:57,126 --> 02:00:59,962
- Claims to be Korben's mother.
- Well, give it here.

1475
02:01:00,671 --> 02:01:05,342
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation...

1476
02:01:05,509 --> 02:01:07,302
<i>That doesn't even sound like him.</i>

1477
02:01:07,469 --> 02:01:10,055
<i>The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.</i>

1478
02:01:10,222 --> 02:01:12,808
<i>Don't wanna talk to your mother,
avoid me like usual.</i>

1479
02:01:12,975 --> 02:01:17,521
<i>I'll just throw myself in traffic. I'll
just Saran Wrap myself to the bed and...</i>

