1
00:00:37,871 --> 00:00:39,456
Wait, wait.

2
00:00:39,539 --> 00:00:41,207
- What?
- No, it's OK.

3
00:00:41,291 --> 00:00:43,251
- It came out, that's all.
- OK.

4
00:00:47,839 --> 00:00:49,758
- You like it?
- Make it more lively.

5
00:00:49,841 --> 00:00:51,843
- More lively?
- Go faster.

6
00:00:51,926 --> 00:00:54,679
- You want to go on top?
- No, just carry on.

7
00:01:00,435 --> 00:01:03,146
- I can't...
- Faster, Fernando, god damn it!

8
00:01:03,229 --> 00:01:05,690
I'm out of breath.
I can't go any faster.

9
00:01:16,826 --> 00:01:18,953
<i>This is Fernando, my ex.</i>

10
00:01:19,037 --> 00:01:21,831
<i>The guy I swore
I'd never hook up with again.</i>

11
00:01:22,665 --> 00:01:24,918
That was so amazing, babe.

12
00:01:29,964 --> 00:01:31,925
- Wasn't that amazing?
- Yeah, whatever.

13
00:01:32,008 --> 00:01:33,051
What does that mean?

14
00:01:33,134 --> 00:01:34,010
Well...

15
00:01:34,094 --> 00:01:37,722
<i>As you can see,
my sex life left a lot to be desired.</i>

16
00:01:37,806 --> 00:01:41,059
<i>But love and sex
were never my priorities.</i>

17
00:01:41,142 --> 00:01:42,769
I'm going to take a shower.

18
00:01:43,436 --> 00:01:44,479
<i>But believe me...</i>

19
00:01:44,562 --> 00:01:47,273
- Shall I get you soapy?
- Aren't you going to be late?

20
00:01:47,357 --> 00:01:50,110
<i>that's because I had
no idea what was coming.</i>

21
00:02:15,009 --> 00:02:18,221
<i>By the way,
my name's Judith. Judith Flores.</i>

22
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
<i>A few months ago,</i>

23
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
<i>all I could think about
was becoming the youngest</i>

24
00:02:22,809 --> 00:02:24,352
<i>account executive in the history</i>

25
00:02:24,435 --> 00:02:26,062
<i>of Müller Farmaceutics.</i>

26
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
<i>But what you want from life
is one thing</i>

27
00:02:32,485 --> 00:02:34,237
<i>and what you get is another.</i>

28
00:02:36,739 --> 00:02:37,991
Sorry.

29
00:02:52,046 --> 00:02:56,301
<i>They say the first ten lines
of a novel are the most important.</i>

30
00:02:56,634 --> 00:02:59,095
<i>Those ten lines can seduce you</i>

31
00:02:59,179 --> 00:03:02,182
<i>and make you stay
to find out the rest of the story.</i>

32
00:03:02,265 --> 00:03:06,811
<i>Well, Eric and I didn't
even need ten seconds.</i>

33
00:03:09,230 --> 00:03:11,733
Miguel, Miguelito.
Good morning.

34
00:03:18,364 --> 00:03:20,867
- Hi, Mónica.
- Come in.

35
00:03:21,951 --> 00:03:25,580
TELL ME WHAT YOU WANT

36
00:03:29,626 --> 00:03:31,211
So? Game and beers?

37
00:03:32,587 --> 00:03:34,088
I have to finish this report.

38
00:03:34,172 --> 00:03:36,174
Don't be such a loser.

39
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
- Shall we go for dinner?
- I'm finishing

40
00:03:38,885 --> 00:03:40,094
the branch office's Q1.

41
00:03:40,178 --> 00:03:42,347
Good. Send it to me later.

42
00:03:42,430 --> 00:03:43,723
Mónica, sorry, it may not

43
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
be a good time,
but I was wondering

44
00:03:45,892 --> 00:03:48,811
if you'd considered
my promotion to finance? I've been

45
00:03:48,895 --> 00:03:52,273
- here three years now...
- You're right. It's not a good time.

46
00:03:53,107 --> 00:03:55,735
- What about you, Miguel, you up for it?
- Me?

47
00:03:56,444 --> 00:04:01,241
I'd have dinner, lunch
and tea with you if you wanted me to.

48
00:04:01,616 --> 00:04:03,243
Let's go then, it's getting late.

49
00:04:03,618 --> 00:04:04,744
See you tomorrow.

50
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
- Traitor.
- I'm a sellout.

51
00:04:28,810 --> 00:04:30,603
JUDITH FLORES - DATA ANALYST

52
00:04:37,360 --> 00:04:40,697
- Next time, it's on me.
- When you earn the same as me, maybe.

53
00:04:41,990 --> 00:04:45,368
I'll have to pay you back
for dinner somehow though, right?

54
00:04:45,451 --> 00:04:46,786
Oh, really?

55
00:04:47,704 --> 00:04:49,080
What do you have in mind?

56
00:04:49,706 --> 00:04:50,915
With you?

57
00:04:51,541 --> 00:04:52,667
All sorts.

58
00:04:52,750 --> 00:04:55,795
Careful, Miguel, I'm still your boss.

59
00:04:56,170 --> 00:04:57,714
In the office maybe,

60
00:04:58,464 --> 00:04:59,924
but here, I'm in charge.

61
00:05:02,927 --> 00:05:04,220
OK, then.

62
00:05:14,272 --> 00:05:15,857
Who's the boss now?

63
00:05:18,568 --> 00:05:19,986
OK.

64
00:05:20,069 --> 00:05:21,446
OK...

65
00:05:29,329 --> 00:05:30,997
Damn, Mónica.

66
00:05:40,048 --> 00:05:41,591
- Are you horny?
- Yes.

67
00:05:41,674 --> 00:05:43,551
- Want me to fuck you?
- Yes.

68
00:06:02,445 --> 00:06:03,738
Don't move.

69
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Oh, yeah.

70
00:07:20,356 --> 00:07:21,441
Shit.

71
00:07:24,569 --> 00:07:25,862
You can shut up.

72
00:07:25,945 --> 00:07:29,991
You spend all day licking your balls
and I don't say anything.

73
00:07:53,347 --> 00:07:54,724
Excuse me.

74
00:07:54,807 --> 00:07:56,017
Sorry.

75
00:08:16,662 --> 00:08:17,914
Excuse me.

76
00:09:00,456 --> 00:09:01,999
Turned out to be a nice day.

77
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
Hard to tell from in here.

78
00:09:08,839 --> 00:09:11,300
Yeah, you're right.

79
00:09:15,346 --> 00:09:16,597
Are you OK?

80
00:09:18,099 --> 00:09:21,352
Honestly, I've always hated elevators.

81
00:09:21,435 --> 00:09:25,439
If the door doesn't open soon,
I'm going to become a ball of nerves.

82
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
Ball of nerves?

83
00:09:28,734 --> 00:09:32,029
When you get hysterical,

84
00:09:32,113 --> 00:09:34,490
start frothing at the mouth

85
00:09:34,574 --> 00:09:37,785
<i>and your head starts spinning
like the girl from The Exorcist.</i>

86
00:09:38,202 --> 00:09:41,247
And you get a rash
on your neck like me.

87
00:09:41,330 --> 00:09:42,999
Don't do that.

88
00:09:43,583 --> 00:09:44,875
It'll make it worse.

89
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
Want some gum?

90
00:10:28,544 --> 00:10:31,756
I'm going to have some.
It's strawberry flavor.

91
00:11:23,057 --> 00:11:24,642
Judith Flores.

92
00:11:26,727 --> 00:11:28,646
Nice to meet you, Ms. Flores.

93
00:11:31,065 --> 00:11:32,066
And you?

94
00:11:32,483 --> 00:11:33,526
What's your name?

95
00:11:34,193 --> 00:11:35,403
Eric.

96
00:11:36,654 --> 00:11:37,780
Eric.

97
00:11:43,703 --> 00:11:44,829
You didn't tell me

98
00:11:44,912 --> 00:11:47,707
- you were coming today.
- I didn't think I had to.

99
00:11:49,375 --> 00:11:51,335
Have you met Judith Flores?

100
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
She wrote the report I sent you.

101
00:11:54,630 --> 00:11:58,801
Mr. Zimmerman,
I'm so sorry about your father's death.

102
00:11:59,427 --> 00:12:04,265
From now on, I'd prefer to keep
my father out of this office.

103
00:12:05,891 --> 00:12:07,476
Eric, we have a lot to discuss.

104
00:12:07,560 --> 00:12:10,187
- Shall we go to my office?
- After you.

105
00:12:19,447 --> 00:12:21,782
Did you see our new boss?
He's a Nordic god!

106
00:12:22,575 --> 00:12:24,827
To me, he looks like the typical...

107
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Calvin Klein model
with zero personality.

108
00:12:27,496 --> 00:12:28,956
That'll do me.

109
00:12:29,331 --> 00:12:31,542
Gods wears underwear too.

110
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
I wish I was his underwear!

111
00:12:51,145 --> 00:12:53,898
This all has to be rewritten.

112
00:12:55,608 --> 00:12:58,527
He didn't like
the restructuring proposal.

113
00:12:58,611 --> 00:13:00,404
Maximize profits by any means.

114
00:13:00,488 --> 00:13:03,824
The typical strategy of a rich kid
who's just inherited the company.

115
00:13:03,908 --> 00:13:06,744
He wants to light the fuse
without any fireworks.

116
00:13:06,827 --> 00:13:09,163
And who ends up getting burnt?
Us, that's who.

117
00:13:09,246 --> 00:13:10,790
Because he's untouchable.

118
00:13:11,582 --> 00:13:12,582
Judith.

119
00:13:12,625 --> 00:13:14,084
Are you listening to me?

120
00:13:14,168 --> 00:13:15,169
Yes.

121
00:13:16,587 --> 00:13:18,339
- Untouchable.
- Sweetie...

122
00:13:18,422 --> 00:13:22,176
It looks like he wants to
get rid of the branch offices.

123
00:13:22,927 --> 00:13:24,637
Hasn't he seen the numbers?

124
00:13:24,720 --> 00:13:26,263
I doubt he's even read them.

125
00:13:26,347 --> 00:13:28,557
It has to be redone
with the new targets.

126
00:13:28,641 --> 00:13:30,810
The offices that
don't perform will be out.

127
00:13:31,685 --> 00:13:34,438
- But, by when?
- For today, Judith. We need it now.

128
00:13:34,522 --> 00:13:37,066
Bosses are capricious.
Get used to it.

129
00:13:37,149 --> 00:13:38,150
Close the door.

130
00:13:38,234 --> 00:13:40,736
- What?
- Close the door, Judith.

131
00:14:19,358 --> 00:14:21,360
I love empty offices.

132
00:14:21,443 --> 00:14:22,903
What if Judith's still here?

133
00:14:22,987 --> 00:14:24,280
All the better.

134
00:14:24,363 --> 00:14:26,615
She might relax
and forget about work.

135
00:14:26,699 --> 00:14:27,825
Look...

136
00:14:27,908 --> 00:14:30,035
She's left the report and gone home.

137
00:14:32,037 --> 00:14:33,497
We're...

138
00:14:34,331 --> 00:14:35,499
all alone.

139
00:14:38,294 --> 00:14:40,838
So, tell me...

140
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
How are you going to fuck me today?

141
00:14:50,556 --> 00:14:51,891
The question is...

142
00:14:53,434 --> 00:14:55,728
How are you going to fuck me, Mónica?

143
00:15:08,490 --> 00:15:10,492
You like to watch?

144
00:15:11,160 --> 00:15:12,870
Mr. Zimmerman, I thought...

145
00:15:13,495 --> 00:15:15,331
you'd left. I...

146
00:15:15,414 --> 00:15:17,583
I left the new numbers on your desk.

147
00:15:17,666 --> 00:15:19,084
Call me Eric.

148
00:15:21,378 --> 00:15:25,215
You're my boss, so if you don't mind,
I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman.

149
00:15:26,300 --> 00:15:28,552
Now, if you'll excuse me.

150
00:15:28,636 --> 00:15:30,262
Stay here with me.

151
00:15:32,765 --> 00:15:35,851
Personal relationships between
company employees are forbidden.

152
00:15:35,935 --> 00:15:38,687
Being forbidden is what makes it hot.

153
00:15:39,688 --> 00:15:40,773
No?

154
00:15:47,529 --> 00:15:49,323
This is wrong.

155
00:15:49,406 --> 00:15:52,326
- What's wrong?
- All of it.

156
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
Them, us here,

157
00:15:54,870 --> 00:15:58,207
- watching them like...
- Like you're enjoying it.

158
00:16:06,465 --> 00:16:09,093
I'll pick you up at eight
for dinner tomorrow.

159
00:16:10,219 --> 00:16:11,887
- No!
- Why not?

160
00:16:12,846 --> 00:16:15,683
Because you're my boss
and I don't date my bosses.

161
00:16:16,350 --> 00:16:17,643
This one, you do.

162
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
I could be your downfall, Mr. Zimmerman.

163
00:16:23,941 --> 00:16:26,193
Isn't that what makes it hot?

164
00:16:33,867 --> 00:16:36,120
- Get off.
- What?

165
00:16:37,538 --> 00:16:38,622
Curro.

166
00:16:43,752 --> 00:16:46,130
Let's have a chat, mom to son.

167
00:16:47,089 --> 00:16:50,884
What's up? I bought you a toy.
Don't you like it?

168
00:16:50,968 --> 00:16:53,804
No? You couldn't give
a damn about the toy!

169
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Off you go.

170
00:17:01,520 --> 00:17:03,188
Not that I don't like it,

171
00:17:03,689 --> 00:17:07,401
but perhaps
a little informal for dinner.

172
00:17:07,985 --> 00:17:11,447
Mr. Zimmerman, did you get
my address from the company files?

173
00:17:12,281 --> 00:17:14,116
I thought we'd arranged to go out.

174
00:17:14,908 --> 00:17:17,911
Thinking obviously
isn't your best quality.

175
00:17:22,833 --> 00:17:24,668
Excuse the interruption.

176
00:17:25,669 --> 00:17:26,754
I made a mistake.

177
00:17:28,255 --> 00:17:29,548
See you on Monday.

178
00:17:40,559 --> 00:17:41,852
Mr. Zimmerman.

179
00:17:42,478 --> 00:17:44,104
Wait for me downstairs.

180
00:17:44,188 --> 00:17:45,397
Give me an hour!

181
00:17:52,905 --> 00:17:54,156
Nice car.

182
00:18:10,798 --> 00:18:12,132
<i>It's going to be hard.</i>

183
00:18:12,758 --> 00:18:15,552
<i>Pretending there's no pain,
that everything's the same.</i>

184
00:18:16,386 --> 00:18:19,431
<i>Hiding imperfections and faking it.</i>

185
00:18:20,265 --> 00:18:23,602
<i>How beautiful happiness is.</i>

186
00:18:43,622 --> 00:18:45,582
In Bavaria they do things properly.

187
00:18:45,666 --> 00:18:47,334
I was born in Berlin,

188
00:18:47,417 --> 00:18:49,753
but I see you know
your cars, Ms. Flores.

189
00:18:50,712 --> 00:18:52,422
I'm impressed.

190
00:18:52,506 --> 00:18:55,467
I'm full of surprises, Mr. Zimmerman.

191
00:19:00,222 --> 00:19:01,890
To Moroccio, Tomás.

192
00:19:14,945 --> 00:19:17,114
I've always wanted
to drive one of these.

193
00:19:17,906 --> 00:19:19,658
It's a very powerful car.

194
00:19:21,243 --> 00:19:24,288
Do you think you could
handle it, Ms. Flores?

195
00:19:24,371 --> 00:19:27,457
I have absolutely
no doubt, Mr. Zimmerman.

196
00:19:27,541 --> 00:19:30,836
And if we're going out for dinner,
call me Judith, or Jud.

197
00:19:34,339 --> 00:19:36,008
I like Jud.

198
00:19:44,391 --> 00:19:46,143
It's hot in here, isn't it?

199
00:20:06,955 --> 00:20:09,917
Mr. Zimmerman,
it's a pleasure to see you again.

200
00:20:10,000 --> 00:20:11,335
Please follow me.

201
00:21:13,939 --> 00:21:14,939
Jud.

202
00:21:26,201 --> 00:21:28,120
Sea urchin can be

203
00:21:28,203 --> 00:21:29,705
a challenge for the mind.

204
00:21:30,080 --> 00:21:33,458
The first bite might be unpleasant,

205
00:21:33,542 --> 00:21:37,421
but sometimes it's worth
putting our prejudices to one side

206
00:21:37,504 --> 00:21:39,715
so we can stop and savor it.

207
00:21:41,466 --> 00:21:44,052
Take all the time you need, Jud.

208
00:21:51,518 --> 00:21:52,811
Do you like it?

209
00:21:55,564 --> 00:21:56,690
No.

210
00:21:58,108 --> 00:21:59,401
I've never liked it.

211
00:22:00,944 --> 00:22:01,987
But...

212
00:22:02,487 --> 00:22:04,448
It's OK, it tastes of the sea.

213
00:22:04,531 --> 00:22:06,116
It reminds me of home.

214
00:22:06,199 --> 00:22:08,410
In my defense, I got trapped there!

215
00:22:08,493 --> 00:22:11,204
OK? I didn't want
to be there either time.

216
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
No need to justify yourself, Jud.

217
00:22:15,292 --> 00:22:16,543
Not to me.

218
00:22:58,877 --> 00:23:00,879
Aren't you having dessert?

219
00:23:01,254 --> 00:23:04,132
If you don't mind,
I'll try some of yours.

220
00:23:04,216 --> 00:23:05,509
Sure.

221
00:23:09,554 --> 00:23:11,056
Take what you like.

222
00:23:46,716 --> 00:23:47,926
Jud.

223
00:23:51,513 --> 00:23:53,807
How far are you willing to go?

224
00:24:01,189 --> 00:24:03,442
As far as we end up going, right?

225
00:24:17,581 --> 00:24:19,124
What is this, Eric?

226
00:24:19,207 --> 00:24:20,667
A game.

227
00:24:24,463 --> 00:24:26,882
We can stay here and watch.

228
00:24:28,341 --> 00:24:29,843
Or we can join in.

229
00:24:30,552 --> 00:24:32,095
No, no...

230
00:24:32,679 --> 00:24:34,055
No...

231
00:24:34,139 --> 00:24:37,184
- This was a mistake. There's no way.
- Jud.

232
00:24:37,267 --> 00:24:38,435
Shut up.

233
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
Shit!

234
00:25:10,884 --> 00:25:12,177
SORRY

235
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
THANKS FOR DINNER

236
00:25:58,014 --> 00:26:00,141
Hi, Currito.

237
00:26:00,600 --> 00:26:03,395
Want to play with your little mouse?

238
00:26:03,478 --> 00:26:04,563
Yes?

239
00:26:05,522 --> 00:26:07,065
Come on, old guy.

240
00:26:07,732 --> 00:26:10,318
Let's play a little bit, shall we?

241
00:26:15,156 --> 00:26:17,701
I bet that's your special food.

242
00:26:20,412 --> 00:26:22,038
Porsche delivery?

243
00:26:22,622 --> 00:26:26,126
Don't tell me we arranged
a date without me realizing.

244
00:26:29,212 --> 00:26:30,672
I wanted to see you.

245
00:26:32,090 --> 00:26:34,509
Just answering my text
would've been good.

246
00:26:35,343 --> 00:26:36,511
Hey...

247
00:26:37,178 --> 00:26:38,972
And who are you?

248
00:26:41,308 --> 00:26:42,434
Curro.

249
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
How you doing, little one?

250
00:26:47,230 --> 00:26:48,481
Are you sick?

251
00:26:49,357 --> 00:26:51,234
He's getting on a bit, yeah.

252
00:26:51,693 --> 00:26:52,986
Can I come in?

253
00:26:55,780 --> 00:26:57,699
Want something to drink too?

254
00:27:03,330 --> 00:27:04,914
I want you to get dressed.

255
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
What for?

256
00:27:08,168 --> 00:27:09,961
So we can spend Sunday together.

257
00:27:11,546 --> 00:27:13,006
I've got plans.

258
00:27:13,089 --> 00:27:14,466
I'll come with you.

259
00:27:16,051 --> 00:27:19,804
Yeah... Look, Eric...
I don't know what to say.

260
00:27:20,597 --> 00:27:23,224
You come over with no warning.

261
00:27:24,142 --> 00:27:25,143
After last night's

262
00:27:25,226 --> 00:27:27,270
- little show.
- Dinner was perfect.

263
00:27:27,896 --> 00:27:32,484
Some of it was, yeah, until
you played that trick with the curtain.

264
00:27:39,115 --> 00:27:40,367
Look, Jud.

265
00:27:41,951 --> 00:27:44,746
I understand if
my games aren't your thing.

266
00:27:47,791 --> 00:27:50,293
I don't think I'm
what you're looking for.

267
00:27:53,046 --> 00:27:54,381
It's a shame.

268
00:27:55,715 --> 00:27:57,300
Because I like you a lot.

269
00:28:02,806 --> 00:28:04,724
How do you know what I'm looking for?

270
00:28:35,255 --> 00:28:40,135
I come to the shelter once a week
and walk as many dogs as I can.

271
00:28:40,218 --> 00:28:41,720
Do you like animals?

272
00:28:41,803 --> 00:28:43,012
Yes, I like them.

273
00:28:43,555 --> 00:28:45,682
- Do you have a pet?
- No.

274
00:28:46,015 --> 00:28:49,144
- A cat, a dog...
- No.

275
00:28:49,227 --> 00:28:52,230
- A tortoise, a canary...
- No.

276
00:28:52,313 --> 00:28:53,398
- A fish?
- No.

277
00:28:53,732 --> 00:28:56,609
Animals need time
and I don't have much of that.

278
00:28:58,069 --> 00:29:00,113
You find time for the things you want.

279
00:29:00,530 --> 00:29:04,743
Or maybe you're scared
of getting your suit dirty.

280
00:29:06,703 --> 00:29:08,413
- Am I right?
- What?

281
00:29:08,496 --> 00:29:10,248
Could be...

282
00:29:10,331 --> 00:29:12,125
Prove it. Kneel down.

283
00:29:12,709 --> 00:29:13,877
Kneel down properly!

284
00:29:17,797 --> 00:29:19,674
Now, be brave and get dirty!

285
00:29:51,498 --> 00:29:54,083
You rich folk
sure know how to live well.

286
00:30:11,184 --> 00:30:12,310
Thanks.

287
00:30:13,102 --> 00:30:16,356
I was saying you rich people
know how to have a good time.

288
00:30:19,359 --> 00:30:21,277
Everything has a dark side.

289
00:30:22,779 --> 00:30:23,988
Can we listen to this?

290
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
Tell me about it.

291
00:30:38,419 --> 00:30:40,213
The dark side.
Tell me about it.

292
00:30:42,257 --> 00:30:44,717
It's hard to put it into words.

293
00:30:45,426 --> 00:30:46,845
OK.

294
00:30:48,638 --> 00:30:50,723
So, let's talk about something else.

295
00:30:51,558 --> 00:30:53,309
What do you want to talk about?

296
00:30:54,644 --> 00:30:55,979
How about...

297
00:30:56,563 --> 00:30:59,065
how you got your jacket...

298
00:30:59,649 --> 00:31:01,401
all covered in dog hair.

299
00:31:01,484 --> 00:31:02,485
For example.

300
00:31:03,152 --> 00:31:04,195
It's...

301
00:31:04,821 --> 00:31:06,030
really...

302
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
really dirty.

303
00:31:09,409 --> 00:31:11,578
- You think?
- Yes.

304
00:31:13,454 --> 00:31:14,664
And...

305
00:31:15,373 --> 00:31:17,667
you're going to have to take it off.

306
00:31:22,672 --> 00:31:25,383
Tell me, Jud.
Do you want to play?

307
00:31:30,889 --> 00:31:32,098
OK.

308
00:31:36,519 --> 00:31:38,062
Are you sure?

309
00:31:40,440 --> 00:31:41,482
Yes.

310
00:31:43,192 --> 00:31:44,527
Anything?

311
00:31:46,863 --> 00:31:48,156
Yes.

312
00:31:49,991 --> 00:31:51,326
Great.

313
00:33:18,830 --> 00:33:20,039
Jud.

314
00:33:23,876 --> 00:33:25,336
Tell me what you want.

315
00:33:25,962 --> 00:33:26,962
Fuck me.

316
00:33:57,326 --> 00:33:59,495
There was someone else in the room?

317
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
She's my best friend.

318
00:34:01,706 --> 00:34:04,167
- And you enjoyed it.
- What the fuck?

319
00:34:04,667 --> 00:34:06,669
- I thought you wanted to play.
- I wanted

320
00:34:06,753 --> 00:34:10,339
to play with you, Eric, not a random
stranger and without my consent!

321
00:34:10,840 --> 00:34:11,716
Turn it off.

322
00:34:11,799 --> 00:34:13,259
- Judith.
- Turn it off!

323
00:34:13,968 --> 00:34:15,762
- Fucking turn it off!
- Judith,

324
00:34:15,845 --> 00:34:16,845
I'm sorry.

325
00:34:16,888 --> 00:34:19,474
No, you're not,
you fucking pervert. Turn it off!

326
00:34:20,099 --> 00:34:20,975
Judith.

327
00:34:21,059 --> 00:34:23,603
- Judith, Judith...
- Don't touch me!

328
00:34:24,020 --> 00:34:25,229
Don't touch me!

329
00:34:25,313 --> 00:34:26,522
Judith, I'm sorry.

330
00:34:26,606 --> 00:34:29,358
- It was a surprise. If I'd told you...
- If you'd told me,

331
00:34:29,442 --> 00:34:31,486
what? I'd have said no

332
00:34:31,569 --> 00:34:33,821
and you knew that!

333
00:34:33,905 --> 00:34:35,156
There's a name for that!

334
00:34:35,239 --> 00:34:38,117
- Judith, please.
- And it's not a game.

335
00:34:38,201 --> 00:34:39,702
This is sex for me, Judith.

336
00:34:40,328 --> 00:34:42,830
- I'm used to all this...
- You're used to having

337
00:34:42,914 --> 00:34:45,083
whatever the fuck you like.
You know why?

338
00:34:45,166 --> 00:34:46,751
You're a fucking rich kid.

339
00:34:46,834 --> 00:34:49,170
You've fought for nothing in life

340
00:34:49,253 --> 00:34:51,255
and you deserve
nothing of what you have!

341
00:34:51,339 --> 00:34:52,381
Nothing!

342
00:34:52,465 --> 00:34:55,843
Count yourself lucky, Mr. Zimmerman,
if I don't report you for this.

343
00:34:56,177 --> 00:34:57,637
Do you get it?

344
00:35:36,008 --> 00:35:37,802
OK, Judith.

345
00:36:39,947 --> 00:36:40,948
Judith,

346
00:36:41,032 --> 00:36:42,783
can you come here a moment, please?

347
00:36:54,795 --> 00:36:56,047
Everything OK, Mónica?

348
00:36:57,381 --> 00:36:59,759
Eric needs someone to go with him

349
00:36:59,842 --> 00:37:02,011
to visit the branch offices
in Barcelona.

350
00:37:02,470 --> 00:37:04,263
Sure. You should go.

351
00:37:04,347 --> 00:37:06,557
No, I have too much work here.

352
00:37:06,974 --> 00:37:09,393
Eric thought that,
since you wrote the report,

353
00:37:10,186 --> 00:37:11,520
you could go.

354
00:37:11,604 --> 00:37:13,648
Ms. Flores, the offer of course

355
00:37:13,731 --> 00:37:16,776
includes a considerable bonus,
by means of

356
00:37:16,859 --> 00:37:18,361
a thank you.

357
00:37:21,447 --> 00:37:22,573
Well...

358
00:37:23,282 --> 00:37:25,826
I'm grateful for
the offer Mr. Zimmerman,

359
00:37:26,702 --> 00:37:27,828
but...

360
00:37:28,412 --> 00:37:31,123
I've wasted a lot of time
writing reports for you

361
00:37:31,207 --> 00:37:33,417
and I'm behind on my other work.

362
00:37:33,876 --> 00:37:35,878
Besides, the last data you showed me

363
00:37:35,962 --> 00:37:39,048
made it clear what
you expect from the numbers.

364
00:37:39,131 --> 00:37:41,717
Ms. Flores, by any chance,

365
00:37:42,426 --> 00:37:46,055
do you still have the data
we talked about last time?

366
00:37:46,639 --> 00:37:48,724
Well... I'd have to

367
00:37:48,808 --> 00:37:50,977
- look through my files.
- Please do.

368
00:37:51,060 --> 00:37:53,187
I'd very much like to know your opinion

369
00:37:53,271 --> 00:37:55,147
before moving on from this matter.

370
00:37:55,231 --> 00:37:56,983
There's nothing to discuss.

371
00:37:57,066 --> 00:37:58,484
I've made my opinion clear.

372
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Anything else, Mónica?

373
00:38:01,529 --> 00:38:03,281
No, that'll be all.

374
00:38:03,364 --> 00:38:04,824
- Thank you.
- Thank you.

375
00:38:10,830 --> 00:38:11,998
Curro.

376
00:38:17,586 --> 00:38:19,046
Curro?

377
00:38:20,589 --> 00:38:21,716
Curro.

378
00:38:22,216 --> 00:38:23,509
What's wrong?

379
00:38:24,260 --> 00:38:25,886
What's wrong, Curro?

380
00:38:26,554 --> 00:38:27,680
Curro...

381
00:39:10,306 --> 00:39:11,306
Jud.

382
00:39:11,682 --> 00:39:14,226
Please, let me say something.

383
00:39:19,565 --> 00:39:20,649
What's wrong, Jud?

384
00:39:47,468 --> 00:39:49,845
I'm going to cover your suit in snot.

385
00:39:51,138 --> 00:39:52,765
That's what it's there for.

386
00:39:54,850 --> 00:39:57,353
I haven't forgiven you yet.

387
00:41:30,112 --> 00:41:33,157
I didn't know I had
all this in the refrigerator.

388
00:41:33,240 --> 00:41:35,409
No, you only had cookies.

389
00:41:35,743 --> 00:41:36,660
I asked Tomás

390
00:41:36,744 --> 00:41:38,329
to bring the rest.

391
00:41:42,416 --> 00:41:44,293
You have to try the toast.

392
00:41:50,007 --> 00:41:52,760
Were you serious about Barcelona?

393
00:41:53,594 --> 00:41:55,846
Do you know anyone more serious than me?

394
00:41:57,139 --> 00:41:58,766
What if I don't want to play?

395
00:41:59,225 --> 00:42:00,643
No problem.

396
00:42:01,101 --> 00:42:03,354
There are lots of
women I can sleep with,

397
00:42:03,729 --> 00:42:07,358
but none of them can defend
the branch office project like you, Jud.

398
00:42:08,776 --> 00:42:09,776
Look,

399
00:42:10,819 --> 00:42:12,154
I need you to understand

400
00:42:12,238 --> 00:42:13,697
that this is the way I am.

401
00:42:14,657 --> 00:42:18,577
I'm not looking to fall in love,
or to fall asleep in someone's arms.

402
00:42:19,870 --> 00:42:22,081
I like to play and experiment

403
00:42:22,748 --> 00:42:25,668
and I'm sure we can have fun together,

404
00:42:26,168 --> 00:42:27,586
but it won't be exclusive.

405
00:42:31,090 --> 00:42:32,758
I'll think about it.

406
00:42:32,841 --> 00:42:35,594
You shouldn't keep Tomás waiting.

407
00:42:35,678 --> 00:42:37,137
I'm going to take a shower.

408
00:42:41,183 --> 00:42:43,269
Yes, read it again, please.

409
00:42:45,020 --> 00:42:46,355
From the beginning.

410
00:42:52,611 --> 00:42:55,030
No, I don't like that sentence at all.

411
00:43:03,706 --> 00:43:04,999
Separate rooms.

412
00:43:05,082 --> 00:43:07,209
- Absolutely.
- And if I'm going to play,

413
00:43:07,293 --> 00:43:09,628
I need to know the rules first.
No surprises.

414
00:43:10,296 --> 00:43:11,463
No surprises.

415
00:43:14,216 --> 00:43:15,217
I'm serious.

416
00:43:15,301 --> 00:43:16,385
So am I.

417
00:43:19,388 --> 00:43:22,308
Does that mean
you're coming to Barcelona?

418
00:43:23,017 --> 00:43:27,688
Well, for the moment it means
I need help with the photocopier.

419
00:44:11,065 --> 00:44:14,068
You can get that if it's important.

420
00:44:15,444 --> 00:44:16,904
It's not important.

421
00:45:01,657 --> 00:45:05,285
<i>Am I dreaming that I'm with you?</i>

422
00:45:08,414 --> 00:45:12,042
<i>Or am I really with you?</i>

423
00:45:15,379 --> 00:45:19,967
<i>I'm thinking about sending you a heart.</i>

424
00:45:22,428 --> 00:45:27,307
<i>If too much time passes,
I'll change my mind.</i>

425
00:45:29,268 --> 00:45:32,396
<i>I'm confused.</i>

426
00:45:32,479 --> 00:45:35,941
<i>I'm shaking.</i>

427
00:45:36,024 --> 00:45:40,028
<i>I want you so, so, so, so bad.</i>

428
00:45:40,362 --> 00:45:42,740
WEATHER BARCELONA:
14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS

429
00:45:43,699 --> 00:45:48,620
<i>The thing that happens to me
when I'm with you is...</i>

430
00:45:48,704 --> 00:45:49,704
<i>What?</i>

431
00:45:50,080 --> 00:45:54,585
<i>I can't tell the difference
between complicated and easy.</i>

432
00:45:54,668 --> 00:45:58,005
<i>What's good and what's bad.</i>

433
00:45:58,088 --> 00:46:01,800
<i>What's right and what's wrong.</i>

434
00:46:03,385 --> 00:46:07,890
<i>What's real and what I've invented.</i>

435
00:46:07,973 --> 00:46:11,435
<i>What I've dreamed
and what's really happened.</i>

436
00:46:11,518 --> 00:46:15,939
<i>What's possible and what's not...</i>

437
00:46:53,977 --> 00:46:56,772
Amanda, this is Ms. Flores.

438
00:46:58,106 --> 00:46:58,941
Nice to meet you.

439
00:46:59,024 --> 00:47:01,944
Amanda is our finance director.

440
00:47:02,277 --> 00:47:03,946
The numbers and targets

441
00:47:04,029 --> 00:47:06,615
you used to write the report are hers.

442
00:47:07,032 --> 00:47:10,410
I was telling Eric that those numbers
are no good anymore.

443
00:47:11,078 --> 00:47:13,580
Since Eric took over, the Müller brand

444
00:47:13,664 --> 00:47:16,083
has lost credibility
in the investors' eyes

445
00:47:16,416 --> 00:47:17,751
and our market numbers

446
00:47:17,835 --> 00:47:18,919
have gone down.

447
00:47:19,461 --> 00:47:21,171
They're afraid he's the typical

448
00:47:21,255 --> 00:47:24,299
heir who ends up sinking
the whole family empire,

449
00:47:24,800 --> 00:47:26,802
so many are now opting

450
00:47:26,885 --> 00:47:31,765
to invest in businesses with
leadership that's more... conservative.

451
00:47:33,350 --> 00:47:39,231
Sorry, I don't understand.
Our numbers are the same as before...

452
00:47:39,314 --> 00:47:40,899
- "Das Blendwerk".
- What?

453
00:47:40,983 --> 00:47:43,068
The market doesn't care about numbers,

454
00:47:43,402 --> 00:47:45,362
only who's behind them.

455
00:47:46,822 --> 00:47:48,365
Shall we go?

456
00:48:29,948 --> 00:48:34,119
The metrics show the Q1
forecast will be off by two digits.

457
00:48:34,620 --> 00:48:37,122
Allergies, high temperatures...

458
00:48:37,205 --> 00:48:38,081
YOU'RE SO SEXY.

459
00:48:38,165 --> 00:48:41,460
There's more pollen than average.
Peaks of up to 800

460
00:48:41,543 --> 00:48:45,172
per 1000 grains per cubic meter,
even in the metropolitan area.

461
00:48:45,255 --> 00:48:46,715
That'll boost antihistamines...

462
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
I WAS EXPECTING
YOUR MESSAGE LAST NIGHT

463
00:48:49,635 --> 00:48:52,262
Marketing is working
with Comms to make sure

464
00:48:52,346 --> 00:48:54,681
our focus is on the central area.

465
00:48:55,098 --> 00:48:59,227
It's important that pharmacies
have tri-lingual people working there

466
00:48:59,311 --> 00:49:00,437
and it's vital...

467
00:49:00,520 --> 00:49:01,772
Ladies and gentlemen,

468
00:49:02,397 --> 00:49:06,777
excuse me interrupting the meeting,
but I need a few minutes.

469
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
If you wouldn't mind leaving.

470
00:49:12,115 --> 00:49:14,076
Not you, Ms. Flores.

471
00:49:14,576 --> 00:49:16,036
I need you to help me.

472
00:49:40,352 --> 00:49:41,812
What's the matter, Jud?

473
00:49:44,731 --> 00:49:46,525
Why did you bring me here, Eric?

474
00:49:48,068 --> 00:49:51,405
Why am I here if
your finance director, slash lover

475
00:49:51,488 --> 00:49:53,782
wanted to throw weeks
of my work in the trash?

476
00:49:54,408 --> 00:49:57,202
If I'd known I was going
to be a third wheel,

477
00:49:57,285 --> 00:50:00,789
I would've stayed in Madrid working,
or doing whatever I wanted.

478
00:50:01,999 --> 00:50:03,291
Why are you laughing?

479
00:50:07,629 --> 00:50:08,839
Jud...

480
00:50:09,715 --> 00:50:11,717
We've already talked about this.

481
00:50:18,849 --> 00:50:20,475
Someone might come in.

482
00:50:20,559 --> 00:50:22,436
Isn't that what makes it hot?

483
00:51:07,272 --> 00:51:08,690
You're incredible.

484
00:51:14,696 --> 00:51:15,864
Jud.

485
00:51:18,158 --> 00:51:21,119
I want you to come
somewhere with me tonight.

486
00:51:22,996 --> 00:51:24,706
Just you and me.

487
00:51:28,627 --> 00:51:30,420
- Just you and me?
- Yes.

488
00:51:30,504 --> 00:51:32,214
- Really?
- Yes.

489
00:51:44,976 --> 00:51:45,976
OK.

490
00:51:47,020 --> 00:51:48,230
OK.

491
00:52:07,040 --> 00:52:08,125
What now?

492
00:52:10,794 --> 00:52:11,920
Oh my God.

493
00:52:12,796 --> 00:52:14,172
Give me my panties!

494
00:52:25,142 --> 00:52:26,601
Is everything resolved?

495
00:52:26,685 --> 00:52:31,398
There are a few things pending,
but they can wait.

496
00:52:33,650 --> 00:52:35,443
OK, then...

497
00:52:36,027 --> 00:52:37,112
Shall we continue?

498
00:52:44,411 --> 00:52:46,872
There are lots of ways to play, Jud.

499
00:52:48,874 --> 00:52:50,250
For example,

500
00:52:51,001 --> 00:52:52,210
for me,

501
00:52:53,086 --> 00:52:55,422
the biggest erogenous zone on the body

502
00:52:56,673 --> 00:52:59,342
is the person I decide
to share myself with.

503
00:53:01,344 --> 00:53:03,513
Your pleasure is mine, Jud.

504
00:53:04,931 --> 00:53:06,474
And if I don't like something?

505
00:53:07,434 --> 00:53:09,519
If you don't like it,
don't do it.

506
00:53:10,478 --> 00:53:12,522
That's the great thing about playing.

507
00:53:18,320 --> 00:53:20,488
Put your taboos to one side

508
00:53:21,489 --> 00:53:23,533
and discover yourself

509
00:53:24,868 --> 00:53:26,244
and your body.

510
00:53:34,794 --> 00:53:37,464
The first thing I learned when I started

511
00:53:39,049 --> 00:53:42,761
is that the mind is
a powerful stimulator of pleasure.

512
00:53:45,055 --> 00:53:46,389
For example,

513
00:53:47,057 --> 00:53:48,642
without touching you,

514
00:53:49,768 --> 00:53:53,021
I can imagine running
my tongue across your lips.

515
00:53:56,733 --> 00:53:58,401
I take my time,

516
00:54:00,528 --> 00:54:02,656
so that when the time comes,

517
00:54:04,741 --> 00:54:07,953
you're exploding with desire.

518
00:54:30,600 --> 00:54:32,185
See how they're looking at you?

519
00:54:35,939 --> 00:54:38,066
They want to fuck you, Jud.

520
00:54:40,235 --> 00:54:42,070
How does that make you feel?

521
00:54:45,282 --> 00:54:46,574
It turns me on.

522
00:54:48,618 --> 00:54:50,161
Open your legs.

523
00:55:05,427 --> 00:55:07,429
I'm going to turn the stool around.

524
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
Don't close your legs.

525
00:55:11,308 --> 00:55:13,101
Is that OK with you?

526
00:55:16,730 --> 00:55:17,939
Do it.

527
00:55:36,333 --> 00:55:37,500
Jud.

528
00:55:39,669 --> 00:55:41,171
Tell me what you want.

529
00:56:22,670 --> 00:56:24,130
You're tickling me.

530
00:58:14,240 --> 00:58:15,240
Eric?

531
00:58:15,909 --> 00:58:17,076
Are you OK?

532
00:58:18,578 --> 00:58:20,872
Eric. Open up.

533
00:58:22,165 --> 00:58:23,583
Go to your room.

534
00:58:25,210 --> 00:58:28,046
- Eric.
- Judith, please.

535
00:58:44,687 --> 00:58:46,439
Yesterday's meeting went very well.

536
00:58:47,315 --> 00:58:49,526
From now on,
Amanda Fisher will be

537
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
my direct link to the branch offices.

538
00:58:54,155 --> 00:58:57,242
You did a good job, Ms. Flores.
You deserve some days off.

539
00:58:58,743 --> 00:59:01,037
Are you sending me on vacation?

540
00:59:01,120 --> 00:59:04,040
When you're ready,
a car will take you to the airport.

541
00:59:05,166 --> 00:59:07,043
<i>- Let's go?
- Yes.</i>

542
00:59:30,817 --> 00:59:34,279
Sorry, could we change
direction for Jerez, please?

543
00:59:36,531 --> 00:59:40,702
<i>I didn't feel like jumping again.</i>

544
00:59:44,956 --> 00:59:48,459
<i>I stood to one side,
not knowing what to do.</i>

545
00:59:48,543 --> 00:59:49,586
My girl.

546
00:59:53,256 --> 00:59:57,135
<i>I've been here for years,
searching for happiness,</i>

547
00:59:57,760 --> 00:59:59,804
<i>or just to wake up.</i>

548
01:00:01,431 --> 01:00:05,768
<i>But no place is the wrong place.
What does it matter?</i>

549
01:00:05,852 --> 01:00:07,770
<i>Everything will be OK.</i>

550
01:00:09,939 --> 01:00:14,110
<i>But my body's so tired of faltering.</i>

551
01:00:17,030 --> 01:00:22,493
<i>So, I'll leave, carry on my way.
I'll see you at six.</i>

552
01:00:23,036 --> 01:00:24,537
<i>In the café.</i>

553
01:00:25,496 --> 01:00:26,789
<i>I'll leave.</i>

554
01:00:27,248 --> 01:00:28,374
Auntie!

555
01:00:28,458 --> 01:00:32,962
<i>Now we'll say everything will be OK,
while we drink some tea.</i>

556
01:00:33,713 --> 01:00:35,673
<i>And at six,</i>

557
01:00:35,757 --> 01:00:41,095
<i>we'll argue about what
we have to do to grow.</i>

558
01:00:42,055 --> 01:00:47,435
<i>I'll leave. Everything's fine
because it always was fine.</i>

559
01:00:47,810 --> 01:00:50,563
<i>And everything will be OK.</i>

560
01:00:50,647 --> 01:00:55,610
<i>So, I'll leave, carry on my way.
And with my ego I'll see</i>

561
01:00:56,235 --> 01:00:57,987
<i>what I can do.</i>

562
01:00:58,863 --> 01:01:02,950
<i>I'll leave this place.</i>

563
01:01:03,284 --> 01:01:06,746
<i>I'll leave. Ciao.</i>

564
01:01:08,581 --> 01:01:15,129
<i>Too many drugs, not enough spirit.</i>

565
01:01:16,964 --> 01:01:20,551
<i>And I love drugs</i>

566
01:01:21,344 --> 01:01:24,931
<i>and I love spirit.</i>

567
01:01:25,014 --> 01:01:27,308
<i>Come and dance.</i>

568
01:01:29,519 --> 01:01:33,690
<i>Come with your spirit.</i>

569
01:01:35,400 --> 01:01:40,405
<i>And I'm always trying to understand</i>

570
01:01:43,991 --> 01:01:48,079
<i>things that have to do with being.</i>

571
01:01:52,125 --> 01:01:56,379
<i>And I'm always trying to dream,</i>

572
01:02:01,008 --> 01:02:04,887
<i>but in the end,
all you have to do is watch.</i>

573
01:02:08,891 --> 01:02:13,187
<i>I have a royal palace inside of me.</i>

574
01:02:17,191 --> 01:02:22,905
<i>Full of rooms where I can skate.</i>

575
01:02:24,198 --> 01:02:27,618
<i>Too many drugs.</i>

576
01:02:27,702 --> 01:02:31,748
<i>Not enough spirit.</i>

577
01:02:32,248 --> 01:02:36,002
<i>And I love drugs.</i>

578
01:02:36,085 --> 01:02:40,465
<i>And I love spirit.</i>

579
01:02:40,548 --> 01:02:44,677
<i>Come and dance.</i>

580
01:02:44,761 --> 01:02:48,723
<i>Come with your spirit.</i>

581
01:02:48,806 --> 01:02:52,727
<i>Evil doesn't exist.</i>

582
01:02:52,810 --> 01:02:57,356
<i>There is only spirit.</i>

583
01:03:46,322 --> 01:03:47,990
I'd missed you so much.

584
01:03:49,951 --> 01:03:50,952
Well?

585
01:03:51,828 --> 01:03:54,372
- Did the beast behave itself?
- Totally.

586
01:03:54,455 --> 01:03:55,665
- Sure.
- Well...

587
01:03:55,748 --> 01:03:56,916
What?

588
01:03:56,999 --> 01:03:59,836
The front suspension's a tiny bit soft.

589
01:03:59,919 --> 01:04:01,462
Some of the landings were tricky.

590
01:04:01,546 --> 01:04:03,214
- I didn't realize.
- It's OK.

591
01:04:03,297 --> 01:04:04,757
- I'll fix it right now.
- Dad.

592
01:04:04,841 --> 01:04:05,883
Damn it.

593
01:04:35,997 --> 01:04:37,498
What are you doing here, Eric?

594
01:04:38,583 --> 01:04:40,084
I missed you.

595
01:04:43,087 --> 01:04:44,088
That's nice.

596
01:04:45,006 --> 01:04:46,048
What else?

597
01:04:47,675 --> 01:04:49,552
- I don't understand.
- What else

598
01:04:49,635 --> 01:04:50,928
do you have to say to me?

599
01:04:52,054 --> 01:04:53,514
Because if you thought

600
01:04:53,598 --> 01:04:56,767
I'd run into your arms
because you said you missed me,

601
01:04:56,851 --> 01:04:58,519
you've got another thing coming!

602
01:05:02,356 --> 01:05:03,566
You're right.

603
01:05:07,194 --> 01:05:09,780
In Barcelona, I...

604
01:05:11,908 --> 01:05:13,242
You what?

605
01:05:13,910 --> 01:05:15,036
Go on.

606
01:05:17,330 --> 01:05:18,330
Jud...

607
01:05:19,582 --> 01:05:21,208
I want you in my life.

608
01:05:26,756 --> 01:05:28,424
I don't know what else to say.

609
01:05:29,926 --> 01:05:31,093
I'm sorry.

610
01:05:32,178 --> 01:05:33,638
It's not that easy, Eric.

611
01:05:37,808 --> 01:05:39,310
Do you see what you did?

612
01:05:40,978 --> 01:05:43,814
You used your position
as boss to push me away.

613
01:05:43,898 --> 01:05:45,733
Why? Because you're scared?

614
01:05:48,235 --> 01:05:49,987
What the fuck?

615
01:05:52,531 --> 01:05:54,075
I'm lost, Jud.

616
01:05:55,368 --> 01:05:56,953
Tell me what I have to do.

617
01:05:57,036 --> 01:05:58,162
Honey.

618
01:06:01,749 --> 01:06:03,584
- Dad.
- Is there a problem?

619
01:06:04,877 --> 01:06:06,504
This is Eric Zimmerman.

620
01:06:07,546 --> 01:06:08,965
Eric, this is my father,

621
01:06:09,048 --> 01:06:11,634
- Manuel.
- It's a pleasure, Don Manuel.

622
01:06:13,427 --> 01:06:15,471
Wow, Don Manuel!

623
01:06:15,554 --> 01:06:17,348
He's not from around here, is he?

624
01:06:18,933 --> 01:06:20,977
You don't like motorbikes either,
do you?

625
01:06:22,061 --> 01:06:23,771
I like driving them.

626
01:06:24,647 --> 01:06:25,773
Good.

627
01:06:27,191 --> 01:06:28,734
And riding pillion?

628
01:06:28,818 --> 01:06:30,236
Pillion?

629
01:06:53,801 --> 01:06:55,177
Aren't you going too fast?

630
01:06:55,261 --> 01:06:58,264
Remember where you took me
for dinner on the first night?

631
01:06:58,347 --> 01:07:00,683
- Is this revenge?
- No...

632
01:07:21,620 --> 01:07:23,956
That guy there is Julius Cesar.

633
01:07:24,040 --> 01:07:27,001
And that hottie up there is Hercules.

634
01:07:27,084 --> 01:07:29,795
I'd say the two of you
look kind of similar.

635
01:07:29,879 --> 01:07:34,383
What's this place been?
It's been a museum of anthropology,

636
01:07:34,467 --> 01:07:37,344
it's been a library,

637
01:07:37,428 --> 01:07:38,804
it's been...

638
01:07:39,346 --> 01:07:41,682
I don't know what else it's been.

639
01:08:03,120 --> 01:08:05,414
- Do you come here a lot?
- To Jerez?

640
01:08:05,498 --> 01:08:09,460
With the hours you make me
work at Müller? I wish!

641
01:08:10,044 --> 01:08:12,254
But I've enjoyed coming here now

642
01:08:12,338 --> 01:08:18,135
and seeing the streets where I grew up
through your eyes, because...

643
01:08:19,345 --> 01:08:20,846
It's like, suddenly I get

644
01:08:20,930 --> 01:08:23,015
why my mom fell in love with this city.

645
01:08:23,641 --> 01:08:26,227
She's not from Andalusia.
She's Catalan.

646
01:08:27,853 --> 01:08:28,938
Anyway...

647
01:08:29,396 --> 01:08:30,481
And yours?

648
01:08:30,564 --> 01:08:32,274
She's Spanish.

649
01:08:32,358 --> 01:08:34,276
That's why my Spanish is so good.

650
01:08:35,277 --> 01:08:37,613
Well, so good, so good...

651
01:08:38,697 --> 01:08:40,699
How about some humility, Mr. Zimmerman.

652
01:08:40,783 --> 01:08:43,452
- I'll teach you some words.
- Judith! How are you?

653
01:08:43,536 --> 01:08:46,205
I have to deliver this.
See you later.

654
01:08:48,082 --> 01:08:49,583
- Judith.
- Fernando.

655
01:08:49,667 --> 01:08:50,835
What's up, girl?

656
01:08:51,502 --> 01:08:52,795
What a surprise!

657
01:08:53,379 --> 01:08:54,547
Fernando.

658
01:08:54,630 --> 01:08:56,048
Eric Zimmerman.

659
01:08:56,841 --> 01:08:58,717
Zimmerman.
Same name as your boss.

660
01:08:58,801 --> 01:09:00,511
- Funny that.
- Yeah.

661
01:09:00,594 --> 01:09:03,597
- It's a bit complicated.
- Yeah, I can imagine.

662
01:09:03,681 --> 01:09:06,016
Can we talk a moment, Judith?
You and I. Alone.

663
01:09:06,100 --> 01:09:08,477
This isn't exactly a good time.

664
01:09:08,561 --> 01:09:09,603
Judith.

665
01:09:09,937 --> 01:09:11,188
Please.

666
01:09:12,148 --> 01:09:13,524
Are you OK?

667
01:09:14,066 --> 01:09:15,276
Yes.

668
01:09:16,318 --> 01:09:18,654
Take all the time you need.

669
01:09:19,572 --> 01:09:20,572
It's OK.

670
01:09:21,490 --> 01:09:22,616
Look...

671
01:09:23,492 --> 01:09:26,036
- Mr. Superman!
- What are you doing?

672
01:09:26,120 --> 01:09:28,414
Why are you insulting him?
What's your problem?

673
01:09:28,497 --> 01:09:30,666
Why are you with him after what happened

674
01:09:30,749 --> 01:09:32,543
- at the party?
- Nothing happened!

675
01:09:32,626 --> 01:09:34,170
We're just friends.

676
01:09:34,253 --> 01:09:37,298
- We've been doing this for months.
- Friends, Judith?

677
01:09:37,381 --> 01:09:39,216
- So don't act surprised.
- Your boss?

678
01:09:39,300 --> 01:09:42,136
- So what?
- You're going to be the death of me.

679
01:09:42,219 --> 01:09:43,512
One of these days,

680
01:09:43,596 --> 01:09:46,557
- I'll find out there's dozens more.
- Fernando, chill.

681
01:09:46,974 --> 01:09:48,184
That's enough.

682
01:09:49,602 --> 01:09:51,437
Judith, listen to me.

683
01:09:51,520 --> 01:09:52,813
No, I won't.

684
01:09:52,897 --> 01:09:56,650
You're just another girl
to that Superman dude,

685
01:09:56,734 --> 01:09:58,319
but to me, you're special.

686
01:09:59,445 --> 01:10:00,487
Baby.

687
01:10:00,905 --> 01:10:02,031
Baby.

688
01:10:02,740 --> 01:10:04,366
Fernando, our time is over.

689
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
- Let's go for a drink and...
- No.

690
01:10:07,870 --> 01:10:09,079
Sorry.

691
01:10:11,040 --> 01:10:13,125
- Everything OK?
- Yes.

692
01:10:14,460 --> 01:10:15,753
Damn exes, right?

693
01:10:16,587 --> 01:10:19,548
Now that you're the boss
of Müller Farmaceutics,

694
01:10:19,632 --> 01:10:22,301
couldn't you invent
a pill for lovesickness?

695
01:10:23,302 --> 01:10:26,180
I think they
call those anti-depressants.

696
01:10:26,263 --> 01:10:27,765
No, I mean...

697
01:10:27,848 --> 01:10:30,559
It would be a pill you could take

698
01:10:31,018 --> 01:10:32,144
and it'd be like...

699
01:10:32,228 --> 01:10:34,605
"Oh, Judith doesn't
love me anymore, oh well!

700
01:10:34,688 --> 01:10:37,566
I'll take a pill and move on
to the next one. Thank you!"

701
01:10:38,484 --> 01:10:40,486
- I know what you mean.
- You do?

702
01:10:43,072 --> 01:10:46,825
I'm going to be reminded of
his stupid face all vacation.

703
01:10:46,909 --> 01:10:48,702
I think I can fix that.

704
01:10:50,913 --> 01:10:55,251
I wanted to ask if you'd come
with me to meet some friends.

705
01:10:58,420 --> 01:11:01,966
Friends, or "friends"?

706
01:11:02,466 --> 01:11:05,261
All my friends like to play, Judith.

707
01:11:05,344 --> 01:11:08,931
No way, unless
you hardly have any friends.

708
01:11:09,014 --> 01:11:10,766
You'd be surprised.

709
01:11:13,769 --> 01:11:17,940
- Where are these friends of yours?
- Close by.

710
01:11:18,440 --> 01:11:20,234
They have a house in Zahara.

711
01:11:21,527 --> 01:11:22,695
And...

712
01:11:23,320 --> 01:11:25,698
They've invited us to a party...

713
01:11:27,157 --> 01:11:30,369
A really big one, but...

714
01:11:30,452 --> 01:11:31,954
I'll only go if you go.

715
01:11:34,290 --> 01:11:36,667
"Party" makes it sound like a big deal.

716
01:11:38,085 --> 01:11:41,588
Judith, look,
you don't have to decide now.

717
01:11:42,172 --> 01:11:45,301
We can go to Zahara
and then see how you feel.

718
01:11:46,802 --> 01:11:48,512
Auntie, please don't go!

719
01:11:48,595 --> 01:11:51,974
Mom only lets me have
chocolate omelets when you're here.

720
01:11:52,057 --> 01:11:54,935
- Cause they're disgusting!
- Honey.

721
01:11:55,019 --> 01:11:57,438
Meanie! I'll leave some chocolate
in your room.

722
01:11:57,521 --> 01:11:59,189
What's all this, Dad?

723
01:11:59,273 --> 01:12:01,358
Just some food for you to take.

724
01:12:01,442 --> 01:12:02,693
I'm not going to Madrid.

725
01:12:02,776 --> 01:12:04,528
I'll have it if she doesn't want it.

726
01:12:04,611 --> 01:12:07,406
Oh, go on, look.
You've got some collard greens

727
01:12:07,489 --> 01:12:08,699
and this ox tail

728
01:12:08,782 --> 01:12:09,950
is out of this world.

729
01:12:10,034 --> 01:12:11,827
And some sea anemone too.

730
01:12:11,910 --> 01:12:13,954
You think he's tried sea anemone?

731
01:12:14,038 --> 01:12:16,457
He doesn't even
have a clue what it is, Dad.

732
01:12:16,540 --> 01:12:18,667
That's enough, we can't eat all this!

733
01:12:18,751 --> 01:12:22,379
Sh! In your country, "delicatessen"!
Sea anemone.

734
01:12:23,130 --> 01:12:24,798
Oh my God, let's go!

735
01:12:26,925 --> 01:12:30,846
- Hey, your suitcase.
- Thanks.

736
01:12:31,347 --> 01:12:33,098
Aren't you forgetting something?

737
01:12:33,182 --> 01:12:35,225
- What?
- A hug.

738
01:12:38,896 --> 01:12:40,981
I'm going to miss you so much.

739
01:12:41,065 --> 01:12:42,983
- Listen.
- What?

740
01:12:43,484 --> 01:12:45,069
<i>Take care of the Kartoffel.</i>

741
01:12:45,152 --> 01:12:47,529
He looks at you the way
I looked at your mother.

742
01:12:50,115 --> 01:12:52,201
It's been a pleasure, Don Manuel.

743
01:12:52,284 --> 01:12:54,995
You can drop the "Don".
Just Manuel.

744
01:12:55,079 --> 01:12:58,374
You and me, family.
Give me a hug!

745
01:13:01,418 --> 01:13:04,254
OK, Manuel...
And thanks for the sea anemone.

746
01:13:06,298 --> 01:13:07,298
Take care of her.

747
01:13:10,427 --> 01:13:11,637
Let's go.

748
01:13:27,194 --> 01:13:30,280
<i>It's eight o'clock in the morning.
One hour less in the Canary Islands.</i>

749
01:13:30,364 --> 01:13:32,991
<i>Good sunshiny morning
in our beloved Andalusia.</i>

750
01:13:33,075 --> 01:13:37,996
<i>We continue playing the best music.
Now, here's a song from Malú,</i>

751
01:13:38,080 --> 01:13:40,624
<i>that I'm sure you all know well.
"White and Black".</i>

752
01:13:40,707 --> 01:13:42,501
<i>Here it goes.</i>

753
01:13:44,378 --> 01:13:47,798
<i>I know there weren't enough reasons.</i>

754
01:13:48,465 --> 01:13:51,718
<i>I know there were too many motives</i>

755
01:13:52,803 --> 01:13:56,432
<i>with you,
because you're killing me</i>

756
01:13:56,974 --> 01:14:00,602
<i>and now I can't live without you.</i>

757
01:14:00,686 --> 01:14:02,855
Ms. Flores, you're a terrible singer.

758
01:14:02,938 --> 01:14:05,107
<i>You say white, I say black...</i>

759
01:14:05,816 --> 01:14:07,401
<i>You say come</i>

760
01:14:07,860 --> 01:14:09,862
<i>and I say go.</i>

761
01:14:09,945 --> 01:14:13,115
<i>Look at this life in color...</i>

762
01:14:13,198 --> 01:14:15,409
BETTA
INCOMING CALL

763
01:14:23,208 --> 01:14:24,751
Aren't you going to answer it?

764
01:14:25,377 --> 01:14:26,670
No.

765
01:14:29,298 --> 01:14:30,799
Eric, who's Betta?

766
01:14:30,883 --> 01:14:31,963
It's none of your business.

767
01:14:38,599 --> 01:14:40,767
OK. Great.

768
01:14:43,854 --> 01:14:44,980
Judith, slow down.

769
01:14:49,359 --> 01:14:50,694
Who's Betta?

770
01:14:53,614 --> 01:14:54,656
Judith!

771
01:14:54,740 --> 01:14:55,740
What?

772
01:14:56,950 --> 01:14:58,702
I said, who is Betta?

773
01:15:05,042 --> 01:15:08,045
OK, OK, OK.
Slow down.

774
01:15:09,171 --> 01:15:10,797
Stop, please.

775
01:15:24,436 --> 01:15:25,812
Betta is my ex.

776
01:15:30,317 --> 01:15:33,111
- We were together two years, until...
- Until?

777
01:15:35,364 --> 01:15:37,574
Until she slept with my dad.

778
01:15:40,911 --> 01:15:41,954
Wow!

779
01:15:43,080 --> 01:15:44,122
Wow...

780
01:15:45,874 --> 01:15:48,252
I caught them in bed together one day

781
01:15:49,628 --> 01:15:51,630
and I decided to end the relationship.

782
01:15:53,131 --> 01:15:54,800
With both of them.

783
01:15:59,263 --> 01:16:00,931
I don't know why...

784
01:16:01,348 --> 01:16:03,100
I didn't tell you before.

785
01:16:04,601 --> 01:16:06,228
I guess...

786
01:16:07,145 --> 01:16:10,065
it's hard for me
to let people into my life.

787
01:16:13,318 --> 01:16:14,903
Thanks for telling me.

788
01:16:17,364 --> 01:16:22,160
<i>I'll give you my love,
I'll give you my life.</i>

789
01:16:22,244 --> 01:16:25,831
<i>Despite the pain,
you're the one who inspires me.</i>

790
01:16:26,582 --> 01:16:30,544
<i>We're not perfect,
just poles apart.</i>

791
01:16:30,627 --> 01:16:35,007
<i>While I'm by your side,
I'd always try</i>

792
01:16:35,090 --> 01:16:37,593
<i>and what I wouldn't give...</i>

793
01:16:51,732 --> 01:16:53,734
- Friends.
- Eric.

794
01:16:59,156 --> 01:17:00,282
Judith.

795
01:17:04,786 --> 01:17:07,122
<i>Just in time for le petit déjeuner.</i>

796
01:17:07,205 --> 01:17:11,168
Judith, this is Frida and Andrés,
two good friends.

797
01:17:11,251 --> 01:17:13,837
- Nice to meet you.
- Nice to see you again.

798
01:17:13,920 --> 01:17:15,422
I don't think we've met.

799
01:17:15,505 --> 01:17:17,382
- Yes, yes, you have.
- Where?

800
01:17:17,466 --> 01:17:18,842
You hungry?

801
01:17:19,676 --> 01:17:20,844
- How are you?
- Good.

802
01:17:25,474 --> 01:17:27,601
<i>Are you saying the woman in the video</i>

803
01:17:28,352 --> 01:17:29,478
was you?

804
01:17:30,520 --> 01:17:32,189
Oh, my God!

805
01:17:32,522 --> 01:17:34,524
I understand I owe you an apology.

806
01:17:35,067 --> 01:17:36,318
Right, Eric?

807
01:17:37,027 --> 01:17:39,363
No, no.
He owes me the apology.

808
01:17:40,280 --> 01:17:41,865
But if I'm being

809
01:17:41,948 --> 01:17:43,200
honest,

810
01:17:43,825 --> 01:17:45,410
as hard as it is to say,

811
01:17:45,827 --> 01:17:47,496
you gave me
the best orgasm I'd ever had.

812
01:17:49,456 --> 01:17:51,333
Cheers to that.

813
01:17:53,960 --> 01:17:55,253
Cheers.

814
01:17:57,464 --> 01:17:59,299
We were both studying medicine

815
01:17:59,383 --> 01:18:01,051
at the University of Nuremberg.

816
01:18:01,134 --> 01:18:04,513
One day, I was parking,
I didn't see him and I ran him over!

817
01:18:04,596 --> 01:18:06,181
Oh, my God! Really?

818
01:18:06,556 --> 01:18:09,142
- It was love at first sight.
- Sure was.

819
01:18:09,559 --> 01:18:13,313
Eight years together,
a ring, a son...

820
01:18:14,564 --> 01:18:16,274
- A son?
- Yes.

821
01:18:16,692 --> 01:18:19,069
Andrés and Frida are very united.

822
01:18:19,820 --> 01:18:22,698
They know how to separate
sex and feelings.

823
01:18:23,573 --> 01:18:25,409
Are you going to Maggie's party?

824
01:18:26,159 --> 01:18:27,411
It's black and white.

825
01:18:28,120 --> 01:18:30,330
- It's going to be very sexy.
- Yeah...

826
01:18:30,997 --> 01:18:33,125
We haven't decided yet.

827
01:18:34,751 --> 01:18:35,877
Or have we?

828
01:19:29,514 --> 01:19:31,224
Do you want them to watch us?

829
01:19:33,727 --> 01:19:34,728
Or would you

830
01:19:34,811 --> 01:19:35,854
rather watch them?

831
01:20:11,306 --> 01:20:12,390
<i>I want to play.</i>

832
01:20:41,962 --> 01:20:44,840
I can't believe this place.
It's all so beautiful.

833
01:20:48,176 --> 01:20:50,720
Is that Megan Maxwell?

834
01:20:51,555 --> 01:20:54,891
My God!
I've read all her novels.

835
01:20:56,059 --> 01:20:59,312
Don't be surprised if
you see some well-known faces.

836
01:21:00,021 --> 01:21:03,567
Maggie's parties attract
all kinds of celebrities.

837
01:21:05,902 --> 01:21:07,362
And you, darling,

838
01:21:08,029 --> 01:21:09,531
you're the novelty.

839
01:21:26,882 --> 01:21:28,008
What do you think?

840
01:21:28,341 --> 01:21:32,387
I think I could never have
imagined myself in a place like this.

841
01:21:34,180 --> 01:21:36,766
But it's crazy.

842
01:21:37,475 --> 01:21:38,476
Thanks.

843
01:21:38,560 --> 01:21:42,063
Well, get used to it,
because from now on,

844
01:21:42,647 --> 01:21:44,316
you're one of us.

845
01:21:44,733 --> 01:21:46,568
Should I be afraid?

846
01:21:47,777 --> 01:21:49,571
We have to dance to this song.

847
01:22:21,770 --> 01:22:22,770
Judith,

848
01:22:23,104 --> 01:22:26,232
this is Alex, a very good friend.

849
01:22:33,365 --> 01:22:34,658
You're so smooth.

850
01:24:36,321 --> 01:24:38,531
Jud, tell me what you want.

851
01:24:39,282 --> 01:24:41,951
Touch me. Touch me.

852
01:24:49,918 --> 01:24:51,544
Tell me you love me.

853
01:24:51,961 --> 01:24:53,880
Tell me you love me.

854
01:26:10,456 --> 01:26:11,875
Good morning, Judith.

855
01:26:13,376 --> 01:26:14,460
Hello.

856
01:26:17,005 --> 01:26:18,256
Where's Eric?

857
01:26:19,340 --> 01:26:20,633
He didn't say goodbye?

858
01:26:23,553 --> 01:26:24,553
No.

859
01:26:24,846 --> 01:26:26,222
He didn't say anything.

860
01:26:29,350 --> 01:26:32,896
Honey, when we woke up,
he had already left.

861
01:26:34,189 --> 01:26:35,940
Didn't he send you a message?

862
01:26:40,904 --> 01:26:44,574
Eric does these things, honey.
It's just the way he is.

863
01:27:16,397 --> 01:27:17,899
<i>Eric Zimmerman.</i>

864
01:27:17,982 --> 01:27:23,821
<i>The number you are calling is not
available. Please try again later.</i>

865
01:27:41,756 --> 01:27:44,717
<i>It's hard to open my eyes,
so I do it slowly,</i>

866
01:27:44,801 --> 01:27:48,137
<i>in case you're still nearby.</i>

867
01:27:48,221 --> 01:27:50,890
<i>I keep your memory,
like the best of secrets.</i>

868
01:27:50,974 --> 01:27:54,269
<i>How sweet to have you inside.</i>

869
01:27:54,352 --> 01:27:57,563
<i>There's a glimmer
of light in this darkness</i>

870
01:27:57,647 --> 01:27:59,816
<i>that makes me feel calm.</i>

871
01:28:00,775 --> 01:28:03,027
<i>Time calms everything.</i>

872
01:28:03,444 --> 01:28:06,239
<i>The storm and the calm.</i>

873
01:28:06,864 --> 01:28:09,784
<i>Time calms everything.</i>

874
01:28:09,867 --> 01:28:12,662
<i>The storm and the calm.</i>

875
01:28:15,540 --> 01:28:20,670
<i>I'll always have the sea's soft voice.</i>

876
01:28:21,170 --> 01:28:23,673
<i>To breathe again.</i>

877
01:28:24,257 --> 01:28:29,637
<i>The rain that will fall
on this body and moisten</i>

878
01:28:30,638 --> 01:28:33,224
<i>the flower that's growing inside me.</i>

879
01:28:33,766 --> 01:28:36,102
<i>To laugh again.</i>

880
01:28:36,894 --> 01:28:42,442
<i>Every day, to think
about you again for a moment.</i>

881
01:28:43,109 --> 01:28:46,029
<i>The flower that's growing inside me.</i>

882
01:28:46,112 --> 01:28:48,906
<i>To laugh again.</i>

883
01:28:49,240 --> 01:28:54,329
<i>Every day, to think
about you again for a moment.</i>

884
01:28:54,412 --> 01:29:00,001
<i>How to describe the corners
of my bones shattering to pieces.</i>

885
01:29:00,084 --> 01:29:05,840
<i>The blueprint of my life collapsed,
now that everything was perfect.</i>

886
01:29:06,174 --> 01:29:11,179
<i>And even more, you sipped my brains
and now my weight is going down.</i>

887
01:29:12,513 --> 01:29:18,353
<i>This poor little body
that has turned into a river...</i>

888
01:29:20,605 --> 01:29:21,898
What's up, Miguelito?

889
01:29:21,981 --> 01:29:25,651
Hey! How was it with Zimmerman?
Is he as big a jerk as he seems?

890
01:29:25,985 --> 01:29:27,153
Even bigger!

891
01:29:27,862 --> 01:29:29,530
He's the fucking Iceman.

892
01:29:29,614 --> 01:29:32,700
Selfish and capricious.

893
01:29:33,326 --> 01:29:34,869
Like all bosses.

894
01:29:35,244 --> 01:29:36,621
And you should know, right?

895
01:29:45,213 --> 01:29:46,464
How did you find out?

896
01:29:46,798 --> 01:29:49,759
"Maybe in the office,
but here, I'm in charge."

897
01:29:50,093 --> 01:29:51,386
Oh my...!

898
01:29:52,220 --> 01:29:55,098
- What are you doing? Miguel, come out!
- Hiding!

899
01:29:55,181 --> 01:29:57,600
- Come out before Mónica sees you!
- I don't care!

900
01:29:58,017 --> 01:29:59,268
Don't worry.

901
01:29:59,811 --> 01:30:02,814
You're a stud.
I was really impressed.

902
01:30:04,232 --> 01:30:05,900
- You were?
- Yeah.

903
01:30:06,567 --> 01:30:08,069
I couldn't believe it!

904
01:30:08,903 --> 01:30:11,030
- You wouldn't believe how she...
- No!

905
01:30:11,114 --> 01:30:12,740
Don't even go there!

906
01:30:13,282 --> 01:30:14,492
I don't want to know.

907
01:30:14,575 --> 01:30:15,868
OK, I'll shut up.

908
01:30:27,713 --> 01:30:29,048
Judith,

909
01:30:29,132 --> 01:30:31,968
I've just sent you the analysis
from London to look over.

910
01:30:32,051 --> 01:30:33,219
OK.

911
01:30:34,137 --> 01:30:35,805
The thing is...

912
01:30:35,888 --> 01:30:38,975
I'm going to the gym now,
but I can look at it

913
01:30:39,058 --> 01:30:40,726
first thing tomorrow.

914
01:30:44,564 --> 01:30:45,982
First thing tomorrow.

915
01:31:14,010 --> 01:31:15,261
Hi.

916
01:31:18,264 --> 01:31:19,264
Hi.

917
01:31:19,974 --> 01:31:23,853
- Sorry.
- Sorry, I didn't hear you.

918
01:31:23,936 --> 01:31:25,605
You want to use it?

919
01:31:26,230 --> 01:31:28,774
No, there are more. Lots more!

920
01:31:31,110 --> 01:31:32,110
I'm Judith.

921
01:31:32,945 --> 01:31:34,906
Rebeca. Nice to meet you.

922
01:31:35,531 --> 01:31:36,782
Likewise.

923
01:31:40,578 --> 01:31:44,373
I was wondering if you'd feel like
doing some sparring?

924
01:31:46,375 --> 01:31:48,669
Sure... But nice and gentle, OK?

925
01:31:56,219 --> 01:31:57,261
Take that!

926
01:32:00,681 --> 01:32:01,849
Hey!

927
01:32:02,225 --> 01:32:03,768
That felt personal!

928
01:32:04,435 --> 01:32:05,978
Try a jab, nice and slow.

929
01:32:08,523 --> 01:32:09,565
No?

930
01:32:11,526 --> 01:32:12,527
Let me see.

931
01:32:18,950 --> 01:32:20,117
Again, very slowly.

932
01:32:22,912 --> 01:32:23,996
OK.

933
01:32:24,080 --> 01:32:25,414
Move your elbow.

934
01:32:27,250 --> 01:32:28,251
Come back.

935
01:32:30,044 --> 01:32:31,837
Protect your face. Face down.

936
01:32:35,633 --> 01:32:36,759
Again.

937
01:32:40,179 --> 01:32:41,430
Where did you hit?

938
01:32:42,139 --> 01:32:44,475
- Here.
- No, here.

939
01:32:44,559 --> 01:32:47,228
- Here.
- Hit straight, aim to kill.

940
01:32:47,311 --> 01:32:48,311
I'll aim to kill!

941
01:32:52,024 --> 01:32:54,068
Judith, can you come here a moment?

942
01:33:05,621 --> 01:33:07,665
Hello.
What can I do for you, Mónica?

943
01:33:07,748 --> 01:33:11,002
From next week,
you're moving to the finance department.

944
01:33:11,627 --> 01:33:12,837
Congratulations.

945
01:33:16,173 --> 01:33:17,258
Mónica, I...

946
01:33:17,633 --> 01:33:18,968
I know I've been...

947
01:33:19,552 --> 01:33:23,222
pursuing this promotion for ages,
but I don't want special treatment.

948
01:33:23,306 --> 01:33:26,017
Special treatment?
Why would I...?

949
01:33:29,520 --> 01:33:32,690
This promotion comes from me, your boss,

950
01:33:33,232 --> 01:33:36,777
because of all your effort
and impeccable work up until now.

951
01:33:36,861 --> 01:33:39,322
Besides, you're no use
if you don't work overtime.

952
01:33:40,072 --> 01:33:43,534
Now, if you don't mind,
I'm busy and your new office awaits.

953
01:33:44,952 --> 01:33:45,995
Thank you, Mónica.

954
01:34:15,775 --> 01:34:17,026
Damn it!

955
01:34:22,573 --> 01:34:23,658
Honey?

956
01:34:24,492 --> 01:34:25,576
Dad.

957
01:34:26,160 --> 01:34:27,160
<i>Everything OK?</i>

958
01:34:30,081 --> 01:34:31,666
Yeah, I just had...

959
01:34:32,541 --> 01:34:34,293
some free time at the office

960
01:34:34,627 --> 01:34:38,506
and I thought I'd call
to see how you were all doing.

961
01:34:38,589 --> 01:34:42,176
<i>We're OK, same as always.</i>

962
01:34:42,259 --> 01:34:44,637
Lots of expenses, not enough work...

963
01:34:45,137 --> 01:34:46,597
And that's all.

964
01:34:46,681 --> 01:34:50,351
<i>Hey, did your German
like the sea anemone?</i>

965
01:34:52,228 --> 01:34:53,938
He didn't even let me try it!

966
01:34:56,023 --> 01:34:58,776
<i>Your mom's recipes never fail.</i>

967
01:35:04,532 --> 01:35:05,658
Honey,

968
01:35:05,741 --> 01:35:06,951
is something wrong?

969
01:35:09,370 --> 01:35:11,872
You've never spoken to me
about mom's death.

970
01:35:19,088 --> 01:35:21,549
Because there's nothing to say, honey.

971
01:35:23,426 --> 01:35:24,301
The main thing

972
01:35:24,385 --> 01:35:26,762
<i>is that mom's not suffering anymore</i>

973
01:35:27,179 --> 01:35:29,598
<i>and everything's fine. Really.</i>

974
01:35:30,766 --> 01:35:31,809
What about you?

975
01:35:32,643 --> 01:35:33,894
You're lonely, Dad.

976
01:35:33,978 --> 01:35:37,606
That's nonsense!
I've got Raquelita

977
01:35:37,690 --> 01:35:40,943
and the little one,
who fills the house with joy.

978
01:35:41,026 --> 01:35:42,236
<i>And I've got you, right?</i>

979
01:35:43,028 --> 01:35:43,863
Yes.

980
01:35:43,946 --> 01:35:45,406
<i>Honey, I...</i>

981
01:35:45,489 --> 01:35:47,450
<i>I loved your mom so much.</i>

982
01:35:48,451 --> 01:35:51,120
I was happy before,
but when I met you mom,

983
01:35:51,787 --> 01:35:53,873
she made me the happiest man alive.

984
01:35:54,248 --> 01:35:55,958
<i>And now I have you all.</i>

985
01:35:56,375 --> 01:35:59,044
<i>The present is what's important, honey.</i>

986
01:36:00,129 --> 01:36:02,047
And those of us who are still alive.

987
01:36:02,590 --> 01:36:04,049
I love you so much.

988
01:36:04,383 --> 01:36:05,468
I love you more.

989
01:36:05,885 --> 01:36:07,261
I love you so much.

990
01:36:11,182 --> 01:36:12,182
<i>Cry baby!</i>

991
01:36:12,600 --> 01:36:14,185
No, I'm not!

992
01:36:15,352 --> 01:36:17,146
Take care. Lots of love.

993
01:36:17,521 --> 01:36:19,482
<i>Bye, Dad. I love you.</i>

994
01:36:30,326 --> 01:36:33,120
<i>I've been remembering</i>

995
01:36:33,204 --> 01:36:35,206
<i>the moments</i>

996
01:36:35,790 --> 01:36:36,916
<i>I gave you.</i>

997
01:36:36,999 --> 01:36:41,337
<i>All the moments you gave me
and why now,</i>

998
01:36:41,420 --> 01:36:43,214
<i>I'm here.</i>

999
01:36:45,508 --> 01:36:51,096
<i>Sitting on the floor,
thinking about how I love you.</i>

1000
01:36:51,555 --> 01:36:53,307
<i>How I loved you so much</i>

1001
01:36:53,390 --> 01:36:59,021
<i>and how your love is essential to me.</i>

1002
01:37:01,065 --> 01:37:07,947
<i>Let me cry.
I need to get it off my chest.</i>

1003
01:37:08,280 --> 01:37:12,159
<i>Let my tears extinguish</i>

1004
01:37:12,243 --> 01:37:16,163
<i>the fire that's burning inside.</i>

1005
01:37:16,580 --> 01:37:19,500
<i>Let me cry.</i>

1006
01:37:19,583 --> 01:37:23,504
<i>I want to say goodbye in silence.</i>

1007
01:37:23,587 --> 01:37:27,216
<i>To make my mind understand</i>

1008
01:37:27,299 --> 01:37:31,095
<i>that there's no remedy for this.</i>

1009
01:37:31,929 --> 01:37:35,015
<i>Let me cry.</i>

1010
01:37:39,603 --> 01:37:43,607
<i>Let me cry.</i>

1011
01:38:07,715 --> 01:38:08,841
Judith.

1012
01:38:15,222 --> 01:38:16,348
I love you.

1013
01:38:28,694 --> 01:38:30,070
I love you.

1014
01:38:33,824 --> 01:38:37,369
Judith, open up, or I'll shout
so the whole office can hear

1015
01:38:37,453 --> 01:38:39,455
that I love you.
And if you don't,

1016
01:38:39,538 --> 01:38:42,750
I'll get down on my knees
and make a total fool of myself.

1017
01:38:44,668 --> 01:38:45,836
Do you understand?

1018
01:38:46,879 --> 01:38:48,964
Not here. At home.

1019
01:38:50,883 --> 01:38:52,343
Where were you, Eric?

1020
01:38:54,553 --> 01:38:55,721
In Germany.

1021
01:38:56,221 --> 01:38:57,473
With my family.

1022
01:38:59,391 --> 01:39:02,853
I needed to get away from everything
and think things over.

1023
01:39:04,772 --> 01:39:06,106
Get away from me.

1024
01:39:07,650 --> 01:39:08,734
Yes.

1025
01:39:13,238 --> 01:39:14,323
You see...

1026
01:39:14,990 --> 01:39:17,493
I never thought
I could fall in love, Jud.

1027
01:39:22,581 --> 01:39:25,668
I never expected to feel
everything I'm feeling for you

1028
01:39:25,751 --> 01:39:27,461
and that really scares me.

1029
01:39:38,263 --> 01:39:39,431
Jud.

1030
01:39:41,433 --> 01:39:42,559
I want to be with you.

1031
01:39:42,643 --> 01:39:44,019
I really do.

1032
01:39:45,771 --> 01:39:47,398
As a couple.

1033
01:39:52,444 --> 01:39:54,488
Do you want to be my girlfriend, Jud?

1034
01:40:00,577 --> 01:40:01,662
Eric,

1035
01:40:03,330 --> 01:40:04,331
the thing is...

1036
01:40:04,748 --> 01:40:06,166
I don't trust you.

1037
01:40:06,250 --> 01:40:07,167
But...

1038
01:40:07,251 --> 01:40:09,294
let me prove to you that I can change.

1039
01:40:09,378 --> 01:40:10,921
What if you can't?

1040
01:40:12,006 --> 01:40:14,008
What if tomorrow, once again...

1041
01:40:15,843 --> 01:40:18,512
you get scared and run away?

1042
01:40:18,971 --> 01:40:21,724
- You don't care if you hurt me.
- Of course I do.

1043
01:40:21,807 --> 01:40:25,686
No, if you cared, you wouldn't
be doing this. You wouldn't be here

1044
01:40:25,769 --> 01:40:28,689
again... asking me again...

1045
01:40:30,232 --> 01:40:31,525
I'm tired.

1046
01:40:31,900 --> 01:40:33,777
I know it's worth it.

1047
01:40:44,163 --> 01:40:46,498
What if I don't love you anymore?

1048
01:40:57,551 --> 01:40:59,511
If...

1049
01:41:00,262 --> 01:41:03,182
If that's true, tell me and I'll leave

1050
01:41:03,265 --> 01:41:04,475
forever.

1051
01:41:08,687 --> 01:41:09,521
Please,

1052
01:41:09,605 --> 01:41:10,773
forgive me, Jud.

1053
01:41:19,615 --> 01:41:21,617
You're an asshole.

1054
01:41:22,076 --> 01:41:23,076
I know.

1055
01:41:24,661 --> 01:41:26,705
But from now on,
I want to show you

1056
01:41:26,789 --> 01:41:28,707
every day that I love you.

1057
01:41:30,459 --> 01:41:32,586
I don't want any more bullshit.

1058
01:41:34,838 --> 01:41:35,964
None.

1059
01:41:37,549 --> 01:41:40,719
You're going to have to work for it...
A lot.

1060
01:41:41,887 --> 01:41:43,222
Day and night.

1061
01:41:45,265 --> 01:41:46,266
How about

1062
01:41:46,600 --> 01:41:49,311
blanket, popcorn and movie night?

1063
01:41:52,648 --> 01:41:54,650
I don't have any popcorn.

1064
01:42:09,873 --> 01:42:12,751
- Good morning.
- Good morning.

1065
01:42:15,712 --> 01:42:17,506
You snore a little, you know?

1066
01:42:19,258 --> 01:42:20,509
No!

1067
01:42:20,968 --> 01:42:23,679
- That's not true.
- Yes, but it's OK.

1068
01:42:24,429 --> 01:42:27,015
It's light snoring.

1069
01:42:27,099 --> 01:42:28,517
Like a little dog.

1070
01:42:31,353 --> 01:42:33,230
I don't believe you.
That's not true.

1071
01:42:33,313 --> 01:42:35,774
- It's adorable.
- No, stop!

1072
01:42:36,191 --> 01:42:38,360
Eric, you don't say things like that!

1073
01:42:38,443 --> 01:42:40,195
It doesn't matter.

1074
01:42:48,370 --> 01:42:49,413
Eric.

1075
01:42:50,080 --> 01:42:51,290
What?

1076
01:42:53,083 --> 01:42:54,626
I want...

1077
01:42:54,710 --> 01:42:56,128
to do something.

1078
01:42:57,045 --> 01:42:58,255
Anything.

1079
01:42:59,464 --> 01:43:00,549
Really?

1080
01:43:02,092 --> 01:43:03,343
OK.

1081
01:43:03,677 --> 01:43:04,511
You know

1082
01:43:04,595 --> 01:43:06,180
how I've always...

1083
01:43:06,763 --> 01:43:09,391
done whatever you've asked of me.

1084
01:43:09,766 --> 01:43:14,563
All your games and kinky stuff...

1085
01:43:14,646 --> 01:43:16,940
And you've enjoyed them.

1086
01:43:17,566 --> 01:43:19,443
Yeah, OK, fine.
I enjoyed them.

1087
01:43:20,027 --> 01:43:21,278
But,

1088
01:43:21,361 --> 01:43:24,489
one day you told me that

1089
01:43:24,823 --> 01:43:27,659
you have to experiment
to find out what you like.

1090
01:43:27,743 --> 01:43:29,703
You have to be willing.

1091
01:43:30,120 --> 01:43:31,496
Right?

1092
01:43:31,955 --> 01:43:34,458
OK, so then I'd like,

1093
01:43:35,667 --> 01:43:37,044
for once,

1094
01:43:37,127 --> 01:43:40,923
to be the one in charge
and the one who...

1095
01:43:41,882 --> 01:43:43,592
ties you up

1096
01:43:44,301 --> 01:43:46,220
and blindfolds you...

1097
01:43:46,303 --> 01:43:48,722
- Jud.
- and to give you pleasure.

1098
01:43:48,805 --> 01:43:50,849
Jud. Jud.

1099
01:43:50,933 --> 01:43:54,144
- What?
- You know I don't like losing control.

1100
01:43:55,812 --> 01:43:58,065
Yeah, OK, blondie, but...

1101
01:43:58,857 --> 01:44:01,777
It's your turn now.
Let me

1102
01:44:01,860 --> 01:44:05,030
put into practice
what you taught me, please.

1103
01:44:08,533 --> 01:44:10,661
I've created a monster.

1104
01:44:15,249 --> 01:44:17,542
- What do you want to play?
- It's a surprise.

1105
01:46:34,054 --> 01:46:35,806
Had you forgotten about me?

1106
01:46:36,515 --> 01:46:37,557
Judith,

1107
01:46:37,641 --> 01:46:38,725
untie me.

1108
01:46:39,142 --> 01:46:40,685
- Untie me!
- Calm down.

1109
01:46:42,437 --> 01:46:45,148
- How long have you known her?
- She's a friend.

1110
01:46:45,232 --> 01:46:46,525
- Don't provoke me.
- I'm not.

1111
01:46:46,608 --> 01:46:48,402
- Don't provoke me!
- What's wrong?

1112
01:46:48,777 --> 01:46:49,820
Eric!

1113
01:46:50,404 --> 01:46:51,655
Eric!

1114
01:46:54,116 --> 01:46:56,326
Wow, that was dramatic.

1115
01:46:57,119 --> 01:46:58,578
What are you talking about?

1116
01:47:00,080 --> 01:47:01,456
Didn't he tell you?

1117
01:47:03,792 --> 01:47:05,877
Come on, think a little.

1118
01:47:09,172 --> 01:47:10,257
No...

1119
01:47:10,632 --> 01:47:12,300
Well, then I'd better

1120
01:47:12,384 --> 01:47:13,760
be going.

1121
01:47:18,557 --> 01:47:19,641
By the way,

1122
01:47:20,058 --> 01:47:22,102
my friends call me Betta.

1123
01:47:23,979 --> 01:47:25,230
Ciao.

1124
01:47:45,709 --> 01:47:48,503
<i>I'd never let myself
get carried away by love like this.</i>

1125
01:47:49,004 --> 01:47:50,046
<i>Never.</i>

1126
01:47:50,422 --> 01:47:54,509
<i>And even though I'm still not sure
what happened between Eric and me,</i>

1127
01:47:54,926 --> 01:47:59,431
<i>I know that since I met him,
my life has taken on a new meaning.</i>

1128
01:48:15,155 --> 01:48:16,364
Mónica?

1129
01:48:16,448 --> 01:48:18,825
<i>I just read your resignation letter.</i>

1130
01:48:18,909 --> 01:48:20,952
I can fire you if you like.

1131
01:48:21,536 --> 01:48:23,163
You deserve severance pay.

1132
01:48:23,246 --> 01:48:24,956
<i>I appreciate it, Mónica. Really.</i>

1133
01:48:25,040 --> 01:48:27,459
<i>But I think that now, what I need</i>

1134
01:48:27,542 --> 01:48:29,044
<i>is to stay away from money.</i>

1135
01:48:32,422 --> 01:48:33,673
Judith...

1136
01:48:38,261 --> 01:48:39,971
"To stay away from money"!

1137
01:48:44,809 --> 01:48:48,647
<i>I've learnt that some people
aren't ready to be loved.</i>

1138
01:48:51,816 --> 01:48:53,109
<i>As for me,</i>

1139
01:48:53,193 --> 01:48:55,904
<i>I never imagined
I'd be capable of loving</i>

1140
01:48:55,987 --> 01:48:58,073
<i>the way I have these last few months.</i>

1141
01:48:59,366 --> 01:49:01,117
<i>But I haven't just found love again.</i>

1142
01:49:01,618 --> 01:49:06,414
<i>Now I'm much more aware of my body,
of who I am and what I want.</i>

1143
01:49:06,873 --> 01:49:09,501
<i>Now I know that I set the boundaries.</i>

1144
01:49:09,584 --> 01:49:12,295
<i>That there's a whole world
of sensations to be discovered.</i>

1145
01:49:12,629 --> 01:49:18,969
<i>And what's more, I can promise you
that now I feel totally free.</i>

1146
01:49:29,521 --> 01:49:31,565
TELL ME WHAT YOU WANT

1147
01:49:40,699 --> 01:49:42,742
<i>Something is changing in me.</i>

1148
01:49:44,786 --> 01:49:46,454
<i>I can sense it.</i>

1149
01:49:49,499 --> 01:49:51,876
<i>Something is changing in you.</i>

1150
01:49:53,545 --> 01:49:55,505
<i>I can feel it.</i>

1151
01:49:57,924 --> 01:50:01,052
<i>I'm going to find a light to illuminate</i>

1152
01:50:01,553 --> 01:50:03,805
<i>all these moments.</i>

1153
01:50:06,891 --> 01:50:09,728
<i>Letting go of everything
I have to let go of</i>

1154
01:50:10,353 --> 01:50:12,439
<i>to carry on growing.</i>

1155
01:50:15,609 --> 01:50:19,571
<i>I am what I am,
what I was destined to be.</i>

1156
01:50:20,155 --> 01:50:23,950
<i>I'm going where I'm going,
without having to lose.</i>

1157
01:50:24,492 --> 01:50:28,371
<i>I am what I am,
what I was destined to be.</i>

1158
01:50:28,705 --> 01:50:32,417
<i>I'm going where I'm going,
without having to lose.</i>

1159
01:50:33,043 --> 01:50:36,171
<i>I'm liberating myself from
the era of solitude...</i>

1160
01:50:36,254 --> 01:50:39,674
<i>BASED ON THE NOVEL:
TELL ME WHAT YOU WANT, BY MEGAN MAXWELL</i>

1161
01:50:41,760 --> 01:50:45,013
<i>I'm walking...
Conscience and freedom.</i>

1162
01:50:45,096 --> 01:50:49,267
<i>I'm walking, wide awake.</i>

1163
01:50:51,936 --> 01:50:54,022
<i>Love doesn't always start well.</i>

1164
01:50:54,397 --> 01:50:57,942
<i>And you shouldn't forget
that yours is a love story.</i>

1165
01:51:02,030 --> 01:51:04,032
Hi, Judith. How are you?

1166
01:51:04,366 --> 01:51:05,742
How's it going?

1167
01:51:06,868 --> 01:51:08,703
I know right now, you don't even

1168
01:51:08,787 --> 01:51:10,497
know how to feel, but...

1169
01:51:10,997 --> 01:51:14,417
Relax, Judith. Trust me.
The best is yet to come.

1170
01:51:16,294 --> 01:51:19,589
You're a warrior.
You're one of ours.

1171
01:54:03,795 --> 01:54:06,756
Translation: Kate Moore
Subtitles: BANDAPARTE


