1
00:00:11,467 --> 00:00:18,067
~ First Magico.info Team Subtitle Distribution ~
By SpaWnAge and Giokan 
And Minds In Blenders

2
00:00:19,693 --> 00:00:26,693
For any comments, reports, requests or even
and curse us you will find us here
<b>magico.info1@gmail.com</b>

3
00:00:28,990 --> 00:00:33,657
<i>To get rid of phobias
you have to stop being afraid of them.</i>

4
00:01:38,440 --> 00:01:42,035
There are others here.
Bring another team.

5
00:01:42,236 --> 00:01:43,954
Another group there
near the tail.

6
00:01:44,154 --> 00:01:46,407
We're going to need a lot of help.

7
00:01:46,990 --> 00:01:50,119
are you ok The baby
is it ok

8
00:01:50,744 --> 00:01:52,291
All good. You can
you stay with your dad

9
00:01:52,496 --> 00:01:54,464
I'm not his father.
He was traveling alone.

10
00:01:54,665 --> 00:01:56,963
- Go. You will be fine.
- I want to be with you.

11
00:01:57,167 --> 00:01:59,090
- Please.
- Take him.

12
00:01:59,294 --> 00:02:00,887
I have to find the mother.

13
00:02:01,088 --> 00:02:03,011
- Now, go.
- Come on.

14
00:02:03,424 --> 00:02:05,927
Come with me. You will be fine.
Come.

15
00:02:07,219 --> 00:02:09,517
Please stay
everyone where you are.

16
00:02:09,721 --> 00:02:11,314
We will be with you immediately.

17
00:02:36,123 --> 00:02:38,592
Get them out of here. It will explode.

18
00:02:38,792 --> 00:02:40,169
Take them out.

19
00:02:40,377 --> 00:02:41,503
No! My baby boy.

20
00:02:44,631 --> 00:02:47,054
My baby boy! It is
inside my little boy.

21
00:02:56,518 --> 00:02:59,818
My baby is in there.
I'll take it out!

22
00:03:01,565 --> 00:03:03,863
My baby is in there.

23
00:03:08,030 --> 00:03:09,873
My baby.

24
00:03:16,955 --> 00:03:20,255
No! No!

25
00:03:47,361 --> 00:03:49,614
Mommy!

26
00:04:07,798 --> 00:04:09,175
are you ok

27
00:04:09,383 --> 00:04:11,431
I will need reinforcements.
Move!

28
00:04:11,635 --> 00:04:13,057
Were you in the crash?

29
00:04:16,974 --> 00:04:19,227
No. I found this baby.

30
00:04:20,561 --> 00:04:22,529
- I have to find the mother.
- Okay.

31
00:04:22,729 --> 00:04:25,824
There's a woman over there.
She is looking for her baby.

32
00:04:29,611 --> 00:04:30,612
Yes.

33
00:04:32,406 --> 00:04:33,828
There.

34
00:04:37,578 --> 00:04:39,330
Is this your baby?

35
00:04:43,375 --> 00:04:45,878
My sweet little angel.

36
00:04:53,302 --> 00:04:55,851
I want to go to the nearest hotel.

37
00:04:56,555 --> 00:04:58,023
You've got to be kidding me.

38
00:06:48,500 --> 00:06:50,628
You are not dead.

39
00:08:03,533 --> 00:08:05,831
<i>Long distance representative
airlines recommends...</i>

40
00:08:06,036 --> 00:08:07,288
<i>estimated 200 passengers...</</i>

41
00:08:09,039 --> 00:08:11,542
<i>Reports confirm the crash
of a long-distance plane...</i>

42
00:08:11,750 --> 00:08:14,970
<i>in the north-eastern part of the province
at 7th and Lake Streets. Eyewitnesses...</i>

43
00:09:31,204 --> 00:09:33,172
<i>Everyone was terrified.</i>

44
00:09:34,583 --> 00:09:37,587
<i>Although surprisingly, people
they kept their cool.</i>

45
00:09:37,794 --> 00:09:40,138
<i>I think that in such cases
people unite.</i>

46
00:09:40,338 --> 00:09:42,215
<i>and the crew
it was specialized..</i>

47
00:09:54,644 --> 00:09:56,897
- What the hell are you doing here?

48
00:09:57,105 --> 00:10:00,905
- I was just passing by.
- Bastard, you haven't changed at all.

49
00:10:01,109 --> 00:10:03,157
- Nice try.
- Really. Take a look.

50
00:10:03,361 --> 00:10:07,491
I don't think so, Max.
20 years have passed.

51
00:10:11,244 --> 00:10:13,793
Are these strawberry fritters?

52
00:10:15,206 --> 00:10:16,207
Yes.

53
00:10:16,708 --> 00:10:18,176
I would like one.

54
00:10:18,668 --> 00:10:22,013
- Do you have whole strawberries?
- I guess.

55
00:10:22,213 --> 00:10:24,341
Please bring me a bowl.

56
00:10:25,759 --> 00:10:28,353
I don't remember you having so much
weakness in strawberries.

57
00:10:28,553 --> 00:10:31,397
How is Bill? He is still the
head of drama school?

58
00:10:31,598 --> 00:10:33,851
No, he overlooked it.

59
00:10:34,059 --> 00:10:35,276
Look, I'll tell you straight.

60
00:10:35,477 --> 00:10:37,775
I can't use
the list piece by piece.

61
00:10:37,979 --> 00:10:40,198
- My life is a disaster.
- No it isn't.

62
00:10:40,398 --> 00:10:42,742
- Yes, it is.
- Trust me.

63
00:10:42,943 --> 00:10:44,991
Your life is not a disaster.

64
00:11:00,752 --> 00:11:03,380
I'm fat. I have many years
to write a play..

65
00:11:03,588 --> 00:11:05,716
Tim, the eldest son
my, he has learning difficulties.

66
00:11:05,924 --> 00:11:08,097
I learned to love him for who he is.

67
00:11:08,301 --> 00:11:10,224
And not for what I would like it to be.

68
00:11:10,428 --> 00:11:12,451
The middle two, James
and Sarah, loathe

69
00:11:12,476 --> 00:11:14,127
special attention
where does tim...

70
00:11:14,307 --> 00:11:16,230
so they screw up at school
to punish us..

71
00:11:16,434 --> 00:11:18,653
This is what they are working on
support group.

72
00:11:18,853 --> 00:11:20,730
For siblings with learning disabilities.

73
00:11:20,939 --> 00:11:22,862
And the newest, the most beautiful
my baby, Helen...

74
00:11:23,066 --> 00:11:24,989
which became one of the
bigger ballerinas..

75
00:11:25,193 --> 00:11:28,538
She broke her ankle
playing basketball with her brothers.

76
00:11:28,738 --> 00:11:32,413
As for Bill, he's making a fool of himself.

77
00:11:34,703 --> 00:11:38,674
It is deplorable. No
it's just tragic.

78
00:11:39,290 --> 00:11:42,260
- Have a strawberry.
- And what good will it do me?

79
00:11:42,919 --> 00:11:46,048
Forbidden fruit always does good.

80
00:11:53,304 --> 00:11:55,523
Forbidden fruit.

81
00:12:02,022 --> 00:12:03,569
I didn't come for that.

82
00:12:06,401 --> 00:12:07,903
Numbers.

83
00:12:08,236 --> 00:12:11,786
- You were always devoted.
- And you?

84
00:12:15,326 --> 00:12:16,919
For half a minute.

85
00:12:17,120 --> 00:12:19,214
Weren't you allergic to strawberries?

86
00:12:19,414 --> 00:12:22,258
When you were little you almost did
you die eating strawberries.

87
00:12:22,459 --> 00:12:24,177
I've overcome all of that.

88
00:12:24,377 --> 00:12:27,347
do you see No reaction.

89
00:12:29,382 --> 00:12:31,476
None.

90
00:12:56,159 --> 00:12:57,456
- He is.
- Yes, what?

91
00:12:57,660 --> 00:13:00,459
Good morning, sir. I am the agent
Parson, this is Agent Smith.

92
00:13:00,663 --> 00:13:02,836
We're with the FBI.

93
00:13:03,041 --> 00:13:07,797
Are you registered as Mr. Mach Klein,
1147 Varennes in San Francisco.

94
00:13:08,004 --> 00:13:09,631
Correctly;

95
00:13:10,048 --> 00:13:13,143
- That's me.
- Can we pass?

96
00:13:19,849 --> 00:13:22,477
Sir, you were on the flight from
San Francisco to Houston...

97
00:13:22,685 --> 00:13:24,562
- which emitted a distress signal?
- Yes, I was.

98
00:13:24,771 --> 00:13:27,274
Did you do it from the spot?
Did you just up and leave?

99
00:13:27,732 --> 00:13:29,985
- What time is it?
- Ten exactly, Thursday morning.

100
00:13:30,193 --> 00:13:31,911
You were missing for almost a day.

101
00:13:32,112 --> 00:13:34,991
- Missing?
- Mr. Klim, what are you doing here?

102
00:13:35,532 --> 00:13:38,832
You ran away from the collision, you rented
car, did you go to L.A.

103
00:13:39,327 --> 00:13:40,670
Why?

104
00:13:41,371 --> 00:13:42,839
They didn't need me anymore.

105
00:13:44,040 --> 00:13:45,457
Need you for what?

106
00:13:47,418 --> 00:13:48,886
Am I being arrested?

107
00:13:49,921 --> 00:13:52,925
No. You haven't done anything.

108
00:13:54,509 --> 00:13:55,931
Do you have

109
00:13:58,721 --> 00:14:00,940
Do you know this man?

110
00:14:12,152 --> 00:14:15,827
Mr. Klein, I'm Cindy Dickens
of long-distance airlines.

111
00:14:16,030 --> 00:14:18,624
And I'm here for you
help you go home

112
00:14:18,825 --> 00:14:22,375
How beautiful. No one has taken me
home since my graduation.

113
00:14:22,579 --> 00:14:27,255
I have Amtrak tickets for
to go to San Francisco.

114
00:14:27,458 --> 00:14:30,962
- And your train leaves in an hour.
- I want to fly.

115
00:14:31,171 --> 00:14:32,844
Are you here?

116
00:14:34,007 --> 00:14:37,762
I will fly to San
Francisco free, right?

117
00:14:39,387 --> 00:14:41,310
Naturally.

118
00:14:43,016 --> 00:14:46,190
When I spoke with your wife the
phone and told her the good news,

119
00:14:46,394 --> 00:14:51,366
he told me that even
before this unpleasant...

120
00:14:53,067 --> 00:14:55,820
- Crash.
- Yeah right.

121
00:14:56,029 --> 00:15:01,001
Even before that
you were afraid to fly

122
00:15:01,618 --> 00:15:03,349
I would love to
return home with her

123
00:15:03,374 --> 00:15:05,363
your airline, but it will
I wanted to ask something.

124
00:15:06,080 --> 00:15:10,210
- Of course sir.
- I want to be in first place.

125
00:15:12,170 --> 00:15:15,970
Okay, great. It will be
our pleasure sir

126
00:15:22,263 --> 00:15:24,561
- Cockpit preparation?
- Completed.

127
00:15:24,766 --> 00:15:26,063
- Headlight test?
- It's done.

128
00:15:26,267 --> 00:15:28,110
- Oxygen and intercom?
- Checked.

129
00:15:28,311 --> 00:15:29,483
- Deflection damping?
- Enabled.

130
00:15:29,687 --> 00:15:31,985
- The plumbing?
- Enabled.

131
00:15:33,274 --> 00:15:36,653
Sir, I could see
your boarding pass?

132
00:15:36,861 --> 00:15:39,831
Great, your place is
right in the hallway.

133
00:15:45,203 --> 00:15:46,955
- Nice.
- Did he board?

134
00:15:47,163 --> 00:15:49,006
Yes, he's sitting there.

135
00:15:49,207 --> 00:15:50,274
OK, I saw him.

136
00:15:55,546 --> 00:15:57,389
I just caught up.

137
00:15:59,175 --> 00:16:03,351
Hi, I'm Bill Berman. Hi.

138
00:16:06,432 --> 00:16:10,062
Go home, okay? I bet
how glad you are to go home

139
00:16:10,270 --> 00:16:11,567
You are a psychiatrist.

140
00:16:12,480 --> 00:16:14,278
Very correctly.

141
00:16:14,941 --> 00:16:17,920
I specialize in dealing with it
post-traumatic stress disorder.

142
00:16:19,904 --> 00:16:23,408
I wrote a book about it, and
various airlines hired me.

143
00:16:23,616 --> 00:16:25,459
We're just pulling away from the gate.

144
00:16:25,660 --> 00:16:28,914
I work as a consultant for them
survivors of the crash.

145
00:16:29,122 --> 00:16:31,216
And as you perceive them
tickets are free.

146
00:16:31,416 --> 00:16:34,169
Belt, you better wear it.

147
00:16:34,377 --> 00:16:39,349
I travel so much for work
resulting in the idea of ​​a vacation.

148
00:16:40,758 --> 00:16:44,012
It's normal. It must remain.

149
00:16:44,220 --> 00:16:46,222
I'm not afraid.

150
00:16:47,181 --> 00:16:50,435
But I'd still like a drink
when we are in the air.

151
00:16:51,477 --> 00:16:52,979
I would say, if we are in the air.

152
00:17:14,834 --> 00:17:17,257
- Mom, he came. It's really here.
- You look good.

153
00:17:17,462 --> 00:17:18,930
I knew you'd be fine.

154
00:17:22,633 --> 00:17:25,432
We were very worried. It's a miracle.

155
00:17:28,556 --> 00:17:30,399
You are alive.

156
00:17:33,019 --> 00:17:34,441
I knew I couldn't bear to lose you.

157
00:17:34,645 --> 00:17:37,569
- Coffee?
- Let's go get coffee.

158
00:17:39,400 --> 00:17:42,904
- Look. He is wonderful.
- Yes it is. They are fine.

159
00:17:44,739 --> 00:17:46,616
Come inside.

160
00:17:48,951 --> 00:17:53,422
- Were you scared?
- No, not at all.

161
00:17:53,623 --> 00:17:57,469
- You confuse me. I'm Steven Bristel.
- Nan asked if she can wait here.

162
00:17:57,668 --> 00:17:58,794
He is a lawyer.

163
00:17:59,003 --> 00:18:02,507
Sorry to intrude, but the
Mrs. Gordon is disappointed.

164
00:18:02,715 --> 00:18:05,309
The airline is not visible
to make a clear verification.

165
00:18:05,510 --> 00:18:07,262
- Jeff is dead.
- My God.

166
00:18:07,470 --> 00:18:10,849
- Mercy, Max.
- Right now Max is not himself.

167
00:18:12,850 --> 00:18:15,273
- How do you know that? We just met.
- I'm Bill Berman.

168
00:18:15,478 --> 00:18:17,321
He is a psychiatrist, he works
for the airline.

169
00:18:18,856 --> 00:18:20,608
I'm here for you, Max.

170
00:18:20,817 --> 00:18:22,469
If the airline pays
your accounts

171
00:18:22,494 --> 00:18:23,970
then it's about
conflict of interest.

172
00:18:24,153 --> 00:18:27,623
I have an obligation to advise him
Mr. Klein that whatever he says in your presence..

173
00:18:27,824 --> 00:18:29,371
They are confidential. My deal..

174
00:18:29,575 --> 00:18:31,748
Let's talk about those later.

175
00:18:32,578 --> 00:18:35,627
You see, Nan doesn't know. He believes
how to be alive

176
00:18:35,832 --> 00:18:36,879
No, I'll tell her.

177
00:18:38,709 --> 00:18:40,962
- Can we talk in private?
- That's rude.

178
00:18:42,213 --> 00:18:44,307
Okay, out. Get out.

179
00:18:44,507 --> 00:18:45,508
We need to talk.

180
00:18:46,884 --> 00:18:48,511
- Max, calm down.
- Dad!

181
00:18:49,095 --> 00:18:50,517
- Are you ok?
- I'm fine.

182
00:18:51,222 --> 00:18:53,020
I didn't hit him too hard.

183
00:18:55,101 --> 00:18:57,024
I can't help you right now.

184
00:18:58,312 --> 00:19:00,565
If you need anything,
call me, okay?

185
00:19:00,773 --> 00:19:02,901
- I think he is confused.
- Everything is fine.

186
00:19:03,109 --> 00:19:04,782
We all are, dammit.

187
00:19:04,986 --> 00:19:08,206
To be fair to Mrs. Gordon,
I need to hear the details.

188
00:19:08,406 --> 00:19:11,535
- Are you sure you're okay?
- I'm fine, thank you very much.

189
00:19:19,500 --> 00:19:22,219
- Do you mind if I say it directly?
- I would prefer that.

190
00:19:22,420 --> 00:19:24,593
You saw Mr. Gordon's lifeless body.

191
00:19:30,094 --> 00:19:31,892
Let me give you a tip.

192
00:19:32,096 --> 00:19:35,350
When you talk to your lawyer,
you should emphasize how you saw

193
00:19:35,558 --> 00:19:40,109
the corpse of your colleague, and
to remember exactly what else you saw.

194
00:19:40,313 --> 00:19:42,862
It doesn't matter what you said
to anyone so far.

195
00:19:43,065 --> 00:19:45,693
With accidents there is
delayed reaction.

196
00:19:45,902 --> 00:19:49,281
The memories of what
happened come gradually.

197
00:19:49,489 --> 00:19:53,369
I know, it's hard to talk about.

198
00:19:53,576 --> 00:19:55,704
But it is important
to remember

199
00:19:55,912 --> 00:20:00,088
If you saw Mr
Gordon to die.

200
00:20:01,459 --> 00:20:06,056
Another thing to remember,
besides being killed instantly,

201
00:20:06,255 --> 00:20:07,757
is if he suffered.

202
00:20:07,965 --> 00:20:10,218
You tell me how to lie so that
get more money?

203
00:20:13,304 --> 00:20:15,727
To be honest together
you, I wasn't thinking about you.

204
00:20:15,932 --> 00:20:17,650
I was thinking of Mrs. Gordon.

205
00:20:17,850 --> 00:20:19,852
He doesn't come from a rich family.

206
00:20:20,061 --> 00:20:21,938
And now she is one
widow with two small children.

207
00:20:22,146 --> 00:20:24,023
- What? What? What?

208
00:20:26,734 --> 00:20:29,783
- What's going on?
- I don't want to tell any more lies.

209
00:20:30,488 --> 00:20:34,413
Ok. Next time just say no.

210
00:20:40,122 --> 00:20:41,999
Good evening Mr. Klein.

211
00:20:43,167 --> 00:20:44,544
Don't shout, okay?

212
00:20:44,752 --> 00:20:49,053
Just remember to sit wisely.
You get insurance money.

213
00:20:49,257 --> 00:20:51,555
I believe that everything
you owe Mrs. Gordon

214
00:20:51,759 --> 00:20:54,979
and of course I am referring to the improvement
of the compromise with the airlines.

215
00:21:04,897 --> 00:21:06,865
And one more thing.

216
00:21:07,066 --> 00:21:11,572
I spent the whole evening studying them
papers of Mrs. Gordon.

217
00:21:11,779 --> 00:21:14,453
Pay cash for tickets
that you booked with Amex...

218
00:21:14,657 --> 00:21:19,504
got a better price and bought them again
with cash pocketing the difference.

219
00:21:20,538 --> 00:21:22,791
So Jeff cheated on me
for a few dollars.

220
00:21:22,999 --> 00:21:25,047
So he also cheated on his wife...

221
00:21:25,251 --> 00:21:28,755
for automatic safety
of American Express.

222
00:21:29,255 --> 00:21:31,508
And he still is
a reason why

223
00:21:31,716 --> 00:21:36,222
what you remember happened in the
plane, it is so important.

224
00:22:01,579 --> 00:22:05,800
I knew it. I knew it immediately.
To take.

225
00:22:06,000 --> 00:22:09,254
- We were idiots. We lived like vagabonds.
- No, no.

226
00:22:09,462 --> 00:22:13,092
We were always grumbling. We lost the game.

227
00:22:13,299 --> 00:22:15,222
He loved you.

228
00:22:17,845 --> 00:22:19,893
Mom, hold it.

229
00:22:21,682 --> 00:22:23,776
Come. Let's go back
in the other room.

230
00:22:23,976 --> 00:22:24,977
Why is he crying?

231
00:22:25,186 --> 00:22:28,611
You made him happy. He loved you.

232
00:22:29,649 --> 00:22:31,401
He loved you Nan.

233
00:22:31,817 --> 00:22:34,240
Max, screw it, okay?

234
00:23:00,471 --> 00:23:02,439
Let me hold you.

235
00:23:05,768 --> 00:23:07,645
Why didn't you call?

236
00:23:07,853 --> 00:23:10,948
- Where have you been?
- I visited my past.

237
00:23:11,148 --> 00:23:13,867
But why didn't you tell me?
how were you alive

238
00:23:14,694 --> 00:23:16,788
I thought I was dead.

239
00:23:33,671 --> 00:23:35,014
What's it like to be a hero?

240
00:23:35,214 --> 00:23:37,057
Can we ask you a few questions?

241
00:23:37,258 --> 00:23:39,636
How did you feel?
last minutes, max?

242
00:23:43,055 --> 00:23:44,056
It's me.

243
00:23:48,310 --> 00:23:50,062
We live in the same city.

244
00:23:50,271 --> 00:23:52,365
- Isn't it great?
- Yes.

245
00:23:54,233 --> 00:23:56,031
This is my son, Jonathan.

246
00:23:56,235 --> 00:23:57,657
Hi, I'm Byron.

247
00:23:57,862 --> 00:23:59,205
when did you understand

248
00:23:59,405 --> 00:24:00,797
Dad, I want to take the bus.

249
00:24:17,965 --> 00:24:20,165
I am Peter Hummel, o
father of Byron.

250
00:24:20,342 --> 00:24:22,470
I would like to thank you.

251
00:24:23,137 --> 00:24:27,233
- You have a brave son.
- I forced my father to bring me.

252
00:24:27,433 --> 00:24:30,027
I can't sleep.
I want to be with you.

253
00:24:30,686 --> 00:24:32,279
Why do you want to be with him?

254
00:24:32,480 --> 00:24:33,652
I feel safe with him.

255
00:24:33,856 --> 00:24:35,608
Many people thanks
in you it is safe.

256
00:24:35,816 --> 00:24:38,285
- They call you the Good Samaritan.
- I didn't save anyone.

257
00:24:38,486 --> 00:24:40,113
- The pilot saved us.
- You saved me.

258
00:24:40,321 --> 00:24:42,949
- Can you look at me from here?
- I was upset, I was frozen.

259
00:24:43,157 --> 00:24:44,955
- He took me out.
- How did he do that?

260
00:24:45,159 --> 00:24:46,536
And a baby too.

261
00:24:46,744 --> 00:24:50,840
He found a way out for a lot of people.
We would have burned out.

262
00:24:51,040 --> 00:24:53,384
- What do you have to say about the baby sir?
- But where did he go?

263
00:25:31,247 --> 00:25:33,796
Get out of the way, motherfucker!

264
00:25:37,753 --> 00:25:38,925
Yes.

265
00:25:49,849 --> 00:25:54,025
You can't do it. You want to
you kill me, but you can't.

266
00:27:08,177 --> 00:27:10,475
These images of death
and destruction...</i>

267
00:27:10,679 --> 00:27:13,057
<i>caused a sensation throughout
the nation a few days ago...</i>

268
00:27:13,265 --> 00:27:16,269
<i>when the intercity plane
202 fell from the sky.</i>

269
00:27:16,477 --> 00:27:18,354
<i>The story so far is known.</i>

270
00:27:18,938 --> 00:27:21,282
<i>The complete shutdown of
of plumbing on a routine</i>flight

271
00:27:21,482 --> 00:27:23,576
<i>from San Francisco to Houston.</i>

272
00:27:23,776 --> 00:27:26,620
<i>The desperate attempt to reach
at Bakersfield Airport...</i>

273
00:27:26,820 --> 00:27:30,324
<i>before the giant plane dives
in cornfields near the road.</i>

274
00:27:31,784 --> 00:27:34,833
<i>Taking an example from this
unhappiness, I can only express...</i>

275
00:27:35,037 --> 00:27:38,416
<i>what it means to us,
for those who survived...</i>

276
00:27:38,624 --> 00:27:41,047
<i>for those who helped,
and for those who mourned.</i>

277
00:28:08,862 --> 00:28:11,456
You and your computer.
You waste too much time playing

278
00:28:11,657 --> 00:28:13,625
from being
productive in anything.

279
00:28:13,951 --> 00:28:16,204
- Calm down. Can you just calm down?
- I'm fine.

280
00:28:18,872 --> 00:28:20,499
Did you hear that?

281
00:28:21,583 --> 00:28:24,587
Max, it's a very important meeting.
I want you to calm down.

282
00:28:24,795 --> 00:28:26,843
I need you by my side today.
Did you understand?

283
00:28:27,047 --> 00:28:28,890
Mercy, you are so anxious.

284
00:28:34,221 --> 00:28:35,723
Ok.

285
00:28:41,854 --> 00:28:43,731
Something is wrong.

286
00:28:58,454 --> 00:28:59,580
Shit!

287
00:29:05,169 --> 00:29:07,467
<i>Your pilot is speaking to you.
Return to your seats...</i>

288
00:29:07,671 --> 00:29:09,799
<i>reset the tables
and fasten your seat belts.</i>

289
00:29:10,007 --> 00:29:12,851
Ladies and gentlemen, please make sure
that you have fastened your seat belts..

290
00:29:13,052 --> 00:29:14,975
Tight around your waist.

291
00:29:15,179 --> 00:29:19,059
The flight attendants will come to
collect all your records.

292
00:29:21,727 --> 00:29:23,570
- Is everything okay?
- Good.

293
00:29:23,771 --> 00:29:26,399
We fell into an unexpected whirlwind.

294
00:29:27,983 --> 00:29:30,862
<i>- Your pilot is talking to you,
I don't think it was a turbine.</i>

295
00:29:31,070 --> 00:29:33,949
<i>We are having a problem with this
with the hydraulic systems.</i>

296
00:29:34,156 --> 00:29:36,534
The plumbing. He can't rule it

297
00:29:36,742 --> 00:29:39,040
We're falling.

298
00:30:20,327 --> 00:30:21,954
Miss!

299
00:30:23,288 --> 00:30:25,541
- Miss, come here.
- I'm fine.

300
00:30:26,750 --> 00:30:28,878
Miss, miss, come here.

301
00:30:29,086 --> 00:30:31,214
Come here. The fucking one
the zone does not work.

302
00:30:31,421 --> 00:30:34,345
I can't tighten it.
It keeps loosening and falling off.

303
00:30:36,051 --> 00:30:37,428
Just hold him in your arms.

304
00:30:37,636 --> 00:30:40,264
That's what it's supposed to be
to do anyway.

305
00:30:40,472 --> 00:30:42,600
Just don't take her out
buckle up and hold him.

306
00:30:42,808 --> 00:30:46,904
- It will be okay.
- It's slipping.

307
00:30:47,437 --> 00:30:49,280
It will be okay.

308
00:30:55,696 --> 00:30:56,913
I love you.@

309
00:30:57,531 --> 00:30:59,033
<i>I love you.</i>

310
00:31:01,160 --> 00:31:04,710
- Leave all sharp objects.
- I need high heels.

311
00:31:04,913 --> 00:31:07,086
Sir you will need to
take off your earring.

312
00:31:07,291 --> 00:31:09,965
Move all sharp objects.

313
00:31:10,794 --> 00:31:13,263
Earrings. Sharp objects.

314
00:31:15,883 --> 00:31:18,602
are you ok We'll be fine.
Our pilot..

315
00:31:18,802 --> 00:31:22,432
are you ok Everything will be fine.
Our captain..

316
00:31:22,639 --> 00:31:24,437
Shoes, please.

317
00:31:26,185 --> 00:31:30,281
Ma'am, you must take them off
your glasses. Take off your glasses.

318
00:31:30,480 --> 00:31:34,235
Madam you must take off your glasses
from your face and put them on..

319
00:31:34,443 --> 00:31:37,572
It is very dangerous to
wear your glasses

320
00:31:39,865 --> 00:31:42,118
All sharp objects
in the center, please.

321
00:32:00,302 --> 00:32:05,024
<i>That was it. The time has come
of your death.</i>

322
00:32:15,943 --> 00:32:17,991
<i>I'm not afraid.</i>

323
00:32:19,988 --> 00:32:22,207
<i>I don't feel fear.</i>

324
00:32:27,542 --> 00:32:32,642
www.Magico.info

325
00:32:55,357 --> 00:32:57,405
Do you know what time it is?

326
00:32:57,859 --> 00:33:00,078
It's like a tomb in here.

327
00:33:07,494 --> 00:33:08,916
Get up.

328
00:33:09,246 --> 00:33:13,626
Get up Carla. Carla, get up.

329
00:33:13,834 --> 00:33:16,053
The doctor brought someone.

330
00:33:16,253 --> 00:33:18,472
The Good Samaritan.

331
00:33:18,797 --> 00:33:20,799
Come on now, you read about
him in the newspaper.

332
00:33:21,008 --> 00:33:25,058
Manny. Please, just let me die.

333
00:33:25,262 --> 00:33:26,935
please

334
00:33:29,182 --> 00:33:34,279
- This is a sin, Carla.
- I just want to die.

335
00:33:53,415 --> 00:33:55,417
Thank you for coming.

336
00:33:55,625 --> 00:33:59,755
It's in bad shape. I'm thinking
to put her in the hospital.

337
00:34:00,630 --> 00:34:05,136
She is severely depressed after
crush, but doesn't want to talk.

338
00:34:05,344 --> 00:34:08,188
She is quite Catholic. Old
principles, you understand.

339
00:34:08,930 --> 00:34:11,058
Full of guilt and shame.

340
00:34:12,559 --> 00:34:14,436
I am filled with guilt and shame.

341
00:34:14,644 --> 00:34:16,817
And what happens?

342
00:34:18,190 --> 00:34:19,942
Do you think I'm kidding you like that?

343
00:34:20,609 --> 00:34:23,533
Doctor, in 3 months since then
that we flew together from LA...

344
00:34:23,737 --> 00:34:25,956
I haven't thought of you at all.

345
00:34:30,786 --> 00:34:31,912
It's coming right away.

346
00:34:32,871 --> 00:34:35,044
Did you do this?

347
00:34:35,248 --> 00:34:37,342
- The sculpture?
- Yes, all of it.

348
00:34:37,542 --> 00:34:39,590
I was playing, you understand.

349
00:34:39,795 --> 00:34:43,049
- Great job.
- Thank you.

350
00:34:44,633 --> 00:34:47,227
- You are an architect, right?
- Yes.

351
00:34:55,060 --> 00:34:56,061
I better go get her.

352
00:34:56,728 --> 00:34:58,776
It would be better if
I was watching her alone.

353
00:34:59,856 --> 00:35:03,736
You know, meeting of the giants.

354
00:35:06,947 --> 00:35:08,449
Ok.

355
00:35:08,949 --> 00:35:11,043
Second door on the right.

356
00:35:47,904 --> 00:35:49,622
- Sit down, doctor.
- Thank you.

357
00:35:49,823 --> 00:35:51,825
- Hello.
- Hello.

358
00:35:53,118 --> 00:35:55,997
He and your wife are the only ones
survivors I can't understand.

359
00:35:56,204 --> 00:35:58,039
She doesn't want to
speak and he doesn't

360
00:35:58,064 --> 00:35:59,732
admits that the
crash was bad.

361
00:35:59,916 --> 00:36:02,715
Is it supposed to be? Does he say it was good?

362
00:36:03,712 --> 00:36:06,465
He says it was that
better thing has happened to him.

363
00:36:22,689 --> 00:36:26,319
When I was 13, my father
he died before my eyes.

364
00:36:26,526 --> 00:36:30,281
We were walking out of our apartment.

365
00:36:30,697 --> 00:36:32,540
I was flying this..

366
00:36:34,576 --> 00:36:37,045
This ball up and down.

367
00:36:38,914 --> 00:36:42,043
Mom screamed, my ball
fell, and I turned to see.

368
00:36:43,752 --> 00:36:46,096
Dad was dead on the sidewalk.

369
00:36:49,382 --> 00:36:52,010
Blood was coming out of his nose.

370
00:36:52,219 --> 00:36:54,768
His legs had turned out from under him.

371
00:36:55,972 --> 00:36:58,020
He looked like someone...

372
00:36:59,184 --> 00:37:01,528
Like someone with a big one
hand to throw him down

373
00:37:01,728 --> 00:37:03,401
and take his life by force.

374
00:37:06,149 --> 00:37:07,776
It was God.

375
00:37:07,984 --> 00:37:10,157
Yes, that's what I thought.

376
00:37:10,362 --> 00:37:12,410
God killed my daddy.

377
00:37:17,118 --> 00:37:18,745
Why would she want to kill him?

378
00:37:21,623 --> 00:37:23,625
I couldn't make sense.

379
00:37:27,087 --> 00:37:31,388
He was a religious man
man, industrious

380
00:37:31,591 --> 00:37:34,094
kind to mom
and my sister.

381
00:37:35,345 --> 00:37:36,642
did you love him

382
00:37:39,724 --> 00:37:41,192
Yes.

383
00:37:43,562 --> 00:37:47,283
I don't know why God killed him
my dad He had no reason to.

384
00:37:49,693 --> 00:37:51,161
So...

385
00:37:52,571 --> 00:37:56,496
I concluded that
God didn't.

386
00:38:07,919 --> 00:38:09,387
You know...

387
00:38:10,755 --> 00:38:13,178
i go to church every day

388
00:38:15,218 --> 00:38:17,312
It's the only place I go.

389
00:38:25,103 --> 00:38:27,947
I go to pray for
my baby's soul

390
00:38:28,148 --> 00:38:30,367
You go there to talk to God.

391
00:38:31,776 --> 00:38:34,074
You need to talk to someone.

392
00:38:36,531 --> 00:38:39,375
Doctor, you know, during the day
when we got home

393
00:38:40,243 --> 00:38:42,912
all these lawyers were calling
and they were waiting for our case.

394
00:38:43,705 --> 00:38:48,552
One of them came to see me, and said
how he was the lawyer of the good Samaritan.

395
00:38:48,752 --> 00:38:50,754
So I signed.

396
00:38:51,338 --> 00:38:54,683
I mean, I sympathized
he was the best, right?

397
00:38:56,259 --> 00:38:59,854
Because, you know, I need someone
who will convey it to them.

398
00:39:00,055 --> 00:39:01,056
- ...do you understand?
- Yes.

399
00:39:03,141 --> 00:39:04,768
Let's go to church.

400
00:39:12,233 --> 00:39:14,201
I think it will be ok.

401
00:39:59,322 --> 00:40:00,824
Leave me alone.

402
00:40:31,104 --> 00:40:32,822
You know it hurt me.

403
00:40:38,361 --> 00:40:40,409
Forever.

404
00:40:46,536 --> 00:40:48,755
But I still believe in him.

405
00:40:51,833 --> 00:40:54,488
People who don't
they believe so much

406
00:40:54,513 --> 00:40:57,409
to God, they choose to
don't believe in anything.

407
00:41:01,843 --> 00:41:04,892
Life and death,
they happen for no reason.

408
00:41:05,138 --> 00:41:08,859
We believe that people are born
because their mothers want them very much

409
00:41:09,100 --> 00:41:12,400
or because God needs another
a home run for the Giants.

410
00:41:13,104 --> 00:41:18,986
We think we die because we eat
red meat or robbing banks.

411
00:41:20,987 --> 00:41:23,331
In this way, even
if we are not good enough

412
00:41:23,531 --> 00:41:26,530
or careful enough to live forever
at least we can try.

413
00:41:26,534 --> 00:41:29,333
But even if it doesn't make any sense,

414
00:41:31,039 --> 00:41:34,885
if life and death just happened,
then there would be no reason to do anything.

415
00:41:37,086 --> 00:41:40,215
- There would be no reason for love.
- What?

416
00:41:43,468 --> 00:41:45,186
There is no reason for love.

417
00:41:55,855 --> 00:41:58,654
My car is parked
opposite. Let's go for a walk.

418
00:41:58,858 --> 00:42:02,408
No, it's not possible. My doctor
that I can't go anywhere.

419
00:42:02,654 --> 00:42:03,997
You will be safe.

420
00:42:04,239 --> 00:42:08,494
Did you read the newspapers?
Everyone lives with me.

421
00:42:10,620 --> 00:42:13,039
You will have the impression that I am not
and the most intelligent man.

422
00:42:13,081 --> 00:42:15,504
No. I'm not lying.

423
00:42:15,750 --> 00:42:20,506
I can't explain it,
but you are safe with me

424
00:42:21,631 --> 00:42:25,010
So what are you telling me? That it doesn't exist
God but do you exist?

425
00:42:28,721 --> 00:42:30,564
Come with me.

426
00:42:31,766 --> 00:42:34,144
Carla, I promise, you'll be safe.

427
00:42:45,780 --> 00:42:48,659
- Is it a German car?
- Swedish.

428
00:42:48,908 --> 00:42:52,663
- Is it very stable?
- It is a very safe car.

429
00:42:53,246 --> 00:42:57,296
Very safe and I am an excellent
driver. I've never had an accident.

430
00:42:57,834 --> 00:43:00,462
At least not when I was
behind the wheel.

431
00:43:01,921 --> 00:43:03,719
- And you know what?
- What?

432
00:43:03,923 --> 00:43:06,472
Doesn't mean it will
survive this ride.

433
00:43:06,676 --> 00:43:08,895
Because even if I do everything right...

434
00:43:09,137 --> 00:43:11,606
even tied to it
the wonderful technology...

435
00:43:11,848 --> 00:43:15,068
with the armored doors and the
roof, we could crash again.

436
00:43:15,310 --> 00:43:20,532
- That's reverse psychology, right?
- No. No, it's the humble truth.

437
00:43:20,940 --> 00:43:23,784
Actually, you're not
safe lying in your bed

438
00:43:25,570 --> 00:43:29,450
Remember '89? The next one can
to be 10 times worse.

439
00:43:31,826 --> 00:43:34,921
You told me... You told me that
i will be safe with you

440
00:43:35,163 --> 00:43:36,790
You are safe.

441
00:43:37,040 --> 00:43:39,668
We are safe because we already died.

442
00:43:43,880 --> 00:43:45,473
Stop the car.

443
00:43:45,673 --> 00:43:47,175
Please stop the car.

444
00:43:47,383 --> 00:43:48,930
Ok.

445
00:43:50,136 --> 00:43:52,138
I'm not dead.

446
00:43:52,889 --> 00:43:53,890
Let me out.

447
00:43:54,098 --> 00:43:56,897
No, you're not. I didn't mean that.

448
00:43:57,435 --> 00:44:00,905
Look. Look at them.

449
00:44:01,272 --> 00:44:04,321
They don't know what it's like to
you die in their minds.

450
00:44:04,609 --> 00:44:07,203
We know. We passed
through death.

451
00:44:10,281 --> 00:44:13,660
No. This is bullshit.

452
00:44:14,035 --> 00:44:15,833
I didn't die inside my head.

453
00:44:16,079 --> 00:44:18,673
My son died.

454
00:44:20,041 --> 00:44:24,012
I wasn't thinking about dying.
I was thinking about...

455
00:44:24,253 --> 00:44:28,008
For what? Relatively
how did he die?

456
00:45:37,785 --> 00:45:39,332
Now, hit him, hit him, now!

457
00:45:40,872 --> 00:45:43,216
- Go hit him, hit him, now!
- Go, yes.

458
00:45:43,458 --> 00:45:45,552
- Unbelievable.
- Two in a row, perfect.

459
00:45:45,793 --> 00:45:47,545
- Hello.
- I'm going to die.

460
00:45:47,795 --> 00:45:48,796
No, don't die.

461
00:45:49,005 --> 00:45:50,803
- No, it will be game over...
- I died.

462
00:45:51,007 --> 00:45:52,304
Let me try. Thanks.

463
00:45:52,508 --> 00:45:55,102
- Hello.
- Hi, I've reached the third level.

464
00:45:55,344 --> 00:45:56,971
Then he died.

465
00:45:57,513 --> 00:45:59,641
- Where is your mom?
- I don't know.

466
00:45:59,891 --> 00:46:02,619
Byron's dad called.
She wants to bring him here later.

467
00:46:02,727 --> 00:46:04,195
Should I play with him?

468
00:46:05,730 --> 00:46:07,027
No.

469
00:46:07,273 --> 00:46:09,316
He's that weird kid
where did your dad save?

470
00:46:09,317 --> 00:46:13,288
Yes. He comes here almost every day
and hangs around my dad.

471
00:46:14,405 --> 00:46:15,952
They go, yes.

472
00:46:20,995 --> 00:46:23,168
Hello, my love.

473
00:46:23,372 --> 00:46:25,340
I didn't know you were home.

474
00:46:27,043 --> 00:46:30,013
- Did you meet with Dr. Perlman?
- Yes.

475
00:46:30,630 --> 00:46:32,132
- Did you talk?
- No.

476
00:46:33,758 --> 00:46:34,850
No;

477
00:46:35,051 --> 00:46:38,100
He took me to a woman who died
her child in the crash.

478
00:46:38,304 --> 00:46:42,354
I thought the whole idea was to sit the
the two of you and talk, one on one.

479
00:46:43,935 --> 00:46:46,438
I have an overwhelming feeling
love for her.

480
00:46:49,357 --> 00:46:52,236
I have never felt anything like this before.

481
00:46:59,242 --> 00:47:03,668
Five, six, seven, eight, and
a little run, a little run.

482
00:47:09,794 --> 00:47:13,970
To the side, to the side, to the side.

483
00:47:14,215 --> 00:47:16,684
Hands on your hips.

484
00:47:20,471 --> 00:47:21,848
Change your hands.

485
00:47:22,348 --> 00:47:25,101
So dance.

486
00:47:25,309 --> 00:47:27,277
Change your hands.

487
00:47:36,737 --> 00:47:39,240
Ok. Joan. Stop the music.

488
00:47:39,490 --> 00:47:41,584
Okay, let's rehearse it
piece for the show.

489
00:47:41,826 --> 00:47:43,669
- But we don't have Eric.
- No, we don't have him.

490
00:47:43,911 --> 00:47:47,211
That's right, we don't have Eric.

491
00:47:48,166 --> 00:47:50,168
We need a volunteer.

492
00:47:51,794 --> 00:47:53,262
Dr. Perlman, maybe?

493
00:47:54,338 --> 00:47:55,681
I;

494
00:47:55,840 --> 00:47:57,717
I don't... I don't think... no.
I don't think so.

495
00:48:00,970 --> 00:48:02,722
Can't get someone else?

496
00:48:04,098 --> 00:48:07,773
No. We need a man.
Would you mind?

497
00:48:08,019 --> 00:48:11,398
- What exactly should I do?
- A tree. Just a tree.

498
00:48:11,647 --> 00:48:14,400
You just have to stand here. So.

499
00:48:15,151 --> 00:48:18,530
Come on, doctor. It will be a nice treat.

500
00:48:20,114 --> 00:48:21,240
All right, girls.

501
00:48:21,449 --> 00:48:24,919
Hold hands all around him. Ok.

502
00:48:25,119 --> 00:48:26,792
Joan, some wind music. Ok.

503
00:48:28,456 --> 00:48:33,462
We're swirling like a tornado.
And we go inside.

504
00:48:33,669 --> 00:48:37,640
And down. And, doctor, the tree.
The tree has leaves and branches.

505
00:48:37,840 --> 00:48:40,309
Come on, now, up, up
with your hands.

506
00:48:40,551 --> 00:48:43,304
Come on, put your hands up.
And feel the wind.

507
00:48:43,512 --> 00:48:45,355
Swing in the wind.
Come, doctor, come.

508
00:48:48,684 --> 00:48:51,233
Well, you got your revenge.

509
00:48:56,692 --> 00:48:59,662
Look, it gets worse.

510
00:48:59,904 --> 00:49:01,906
He is more distant than ever.

511
00:49:02,114 --> 00:49:06,620
He spends more time with the child than
the plane than with his own son.

512
00:49:06,869 --> 00:49:10,419
And I hate that he speaks the truth like a robot.

513
00:49:11,874 --> 00:49:13,717
What does he do every day?

514
00:49:14,252 --> 00:49:15,925
He looks at the buildings.

515
00:49:16,170 --> 00:49:19,049
- Is he looking at the buildings?
- Yeah, but I mean, I don't mind that.

516
00:49:19,298 --> 00:49:22,427
And I think he can find
something new for his work.

517
00:49:23,928 --> 00:49:25,946
- I want to know about this woman.
- Carla?

518
00:49:28,057 --> 00:49:31,402
I mean, why did you introduce them? What
were you trying to make it?

519
00:49:31,644 --> 00:49:33,066
No one can get close to her.

520
00:49:33,271 --> 00:49:37,026
If he doesn't get help, he will
in an institution or worse.

521
00:49:37,275 --> 00:49:38,401
And my husband?

522
00:49:40,278 --> 00:49:42,781
- It worries me.
- Why?

523
00:49:43,739 --> 00:49:45,457
I don't know...

524
00:49:46,033 --> 00:49:48,456
I think he thinks he's invulnerable.

525
00:49:48,703 --> 00:49:51,172
I've seen it with Vietnam veterans.

526
00:49:51,414 --> 00:49:55,294
How addicted they are by overcoming their fear.

527
00:49:56,168 --> 00:49:59,012
They are addicted to it. I thought
that if I put them together...

528
00:49:59,255 --> 00:50:00,802
They can help each other.

529
00:50:01,716 --> 00:50:02,888
I don't know.

530
00:50:04,635 --> 00:50:08,230
He said he felt an overwhelming
feeling of love for her.

531
00:50:09,307 --> 00:50:11,605
A feeling that
has never felt before.

532
00:50:12,143 --> 00:50:15,022
What does this mean?
Is he falling in love with her?

533
00:50:16,147 --> 00:50:17,615
Not in a logical way.

534
00:50:18,190 --> 00:50:19,612
But love is not rational.

535
00:50:20,318 --> 00:50:23,663
It's not love. He wants to save her.

536
00:50:24,322 --> 00:50:28,793
To save her? And who?
is he saving max, or me?

537
00:50:28,993 --> 00:50:31,542
Are you playing God?
Are you playing the matchmaker?

538
00:50:32,079 --> 00:50:34,878
What are you trying to achieve?
Dr. Perlman?

539
00:50:35,374 --> 00:50:37,718
I'm trying to help, that's all.

540
00:50:39,045 --> 00:50:41,298
I don't have all the answers.

541
00:50:53,309 --> 00:50:55,357
I can't wait to see what you're working on.

542
00:51:11,619 --> 00:51:13,587
I'm going to sleep now.

543
00:51:26,092 --> 00:51:27,810
Can you delete this?

544
00:51:49,073 --> 00:51:51,701
- Just down the stairs...
- I'm so proud of myself.

545
00:51:51,909 --> 00:51:53,252
I haven't taken it in six days.

546
00:51:53,452 --> 00:51:55,750
- Didn't I tell you?
- Yes. And I feel great. Thanks.

547
00:51:55,955 --> 00:51:58,208
He was scared half a mile from the airport.

548
00:51:58,457 --> 00:51:59,800
- I'm glad you're here.
- Thank you.

549
00:52:00,042 --> 00:52:02,841
Nice to see you, nice to see you
where i see you Hello. Manny.

550
00:52:03,087 --> 00:52:06,637
Carla. It's great that you came.

551
00:52:07,049 --> 00:52:09,222
Okay, we'll go downstairs.

552
00:52:09,427 --> 00:52:10,553
Now, you Carla, come with me.

553
00:52:10,761 --> 00:52:12,638
Let's go, downstairs, please.

554
00:52:12,847 --> 00:52:14,099
Fine, come on.

555
00:52:14,432 --> 00:52:15,979
- You wait here, Manny.
- No.

556
00:52:16,225 --> 00:52:18,068
No, it doesn't matter. Everything is fine.

557
00:52:18,269 --> 00:52:21,864
Carla, I'll be up.

558
00:52:26,485 --> 00:52:28,954
We lived in tribes.

559
00:52:29,155 --> 00:52:31,999
And when a tribe suffered disaster...

560
00:52:32,199 --> 00:52:37,330
an explosion on the mountain
or shaking the earth...

561
00:52:37,538 --> 00:52:39,256
a great flood...

562
00:52:39,707 --> 00:52:41,880
we would sit around the fires...

563
00:52:42,084 --> 00:52:44,382
and we would repeat the incident.

564
00:52:45,087 --> 00:52:47,089
Death stories...

565
00:52:47,756 --> 00:52:49,053
disaster...

566
00:52:49,258 --> 00:52:52,011
escape and rescue.

567
00:52:53,345 --> 00:52:57,100
That is why we are here today.

568
00:52:59,977 --> 00:53:01,695
She would like...

569
00:53:02,438 --> 00:53:04,406
anyone tell us his story?

570
00:53:08,861 --> 00:53:10,329
Yes, please.

571
00:53:14,241 --> 00:53:16,869
I lost my sister...

572
00:53:17,077 --> 00:53:19,296
and my two nieces.

573
00:53:20,581 --> 00:53:23,084
Their positions were shaken...

574
00:53:24,460 --> 00:53:28,681
right in front of my eyes.
I could almost reach them.

575
00:53:29,256 --> 00:53:31,384
It does not matter. Leave her
to stand alone.

576
00:53:31,800 --> 00:53:33,894
Christ, this is going to take a lifetime.

577
00:53:34,136 --> 00:53:36,230
I can't stay. You have to
to go back to the office.

578
00:53:36,472 --> 00:53:38,975
- What is your name?
- I'm John Wilkenson.

579
00:53:39,225 --> 00:53:41,023
Why were you on the plane?
that day?

580
00:53:41,227 --> 00:53:43,321
I was going to Houston for work.

581
00:53:43,521 --> 00:53:45,539
You must be very
dedicated to your work.

582
00:53:49,151 --> 00:53:51,950
You can continue it
your story please?

583
00:53:54,114 --> 00:53:55,912
We were on vacation...

584
00:53:56,116 --> 00:53:58,835
my sister, me, and our children.

585
00:53:59,078 --> 00:54:02,252
You know, without spouses.

586
00:54:02,456 --> 00:54:06,461
We saw all the dumb tourist attractions
together, like when we were girls.

587
00:54:06,669 --> 00:54:09,639
Only this time
we were also mothers.

588
00:54:13,634 --> 00:54:15,807
And now we won't be together again.

589
00:54:17,680 --> 00:54:21,025
Let's just talk about
the day of the crash.

590
00:54:21,392 --> 00:54:23,110
What happened after the plane went down?

591
00:54:25,854 --> 00:54:27,527
I don't know.

592
00:54:30,442 --> 00:54:32,536
I must have closed my eyes.

593
00:54:32,778 --> 00:54:36,874
There was too much noise
and I couldn't see.

594
00:54:37,074 --> 00:54:39,418
I was drowning in smoke.

595
00:54:39,660 --> 00:54:42,539
I didn't think we could
to live another.

596
00:54:43,038 --> 00:54:46,508
And then this man... is he here?

597
00:54:47,209 --> 00:54:49,007
Are you here, Max Klein?

598
00:54:52,965 --> 00:54:54,808
He couldn't come.

599
00:54:55,884 --> 00:54:57,557
He saved my life.

600
00:54:57,803 --> 00:54:59,100
How did he do that?

601
00:55:02,099 --> 00:55:05,729
We couldn't see anything,
and there was smoke everywhere.

602
00:55:05,936 --> 00:55:10,237
We couldn't even breathe,
and I heard the sound of his voice.

603
00:55:11,275 --> 00:55:15,155
He was shouting, “Follow
me, from here."

604
00:55:15,404 --> 00:55:19,329
I caught my kids, and
I just followed his voice.

605
00:55:21,785 --> 00:55:24,004
He sounded so normal.

606
00:55:26,040 --> 00:55:28,543
"Follow me to the light."

607
00:55:30,753 --> 00:55:32,801
I was scared.

608
00:55:33,213 --> 00:55:35,557
But I saw him jump...

609
00:55:35,799 --> 00:55:38,177
and shout:

610
00:55:39,887 --> 00:55:41,560
"We are alive."

611
00:55:43,098 --> 00:55:45,066
So I followed...

612
00:55:45,392 --> 00:55:47,520
and, then, we were in the field.

613
00:55:47,770 --> 00:55:49,363
Safe.

614
00:55:50,147 --> 00:55:52,400
I would have gone the wrong way.

615
00:55:53,525 --> 00:55:56,185
I came here today hoping
to thank him.

616
00:55:56,210 --> 00:55:58,020
The same thing happened to me.

617
00:55:58,197 --> 00:56:00,541
- I followed him too.
- Excuse me, are you leaving us?

618
00:56:01,617 --> 00:56:04,461
I don't belong here. No
I was on the plane.

619
00:56:04,703 --> 00:56:05,704
Who are you?

620
00:56:06,372 --> 00:56:09,091
The son who died in the fall. Sorry.

621
00:56:09,291 --> 00:56:12,761
No, it doesn't matter. Why did you come?

622
00:56:14,880 --> 00:56:16,632
I don't know.

623
00:56:17,132 --> 00:56:18,805
I wanted to...

624
00:56:19,134 --> 00:56:22,263
If anyone had seen my son...

625
00:56:22,471 --> 00:56:24,348
or did he know how...

626
00:56:24,556 --> 00:56:25,557
I'm sorry.

627
00:56:25,766 --> 00:56:27,860
- What was his name?
- Where was he sitting?

628
00:56:28,060 --> 00:56:29,482
They said it was at 21C.

629
00:56:30,771 --> 00:56:32,694
That was right behind me.

630
00:56:34,441 --> 00:56:38,787
- Did he have red hair?
- Yes, about brown with reds.

631
00:56:39,446 --> 00:56:40,948
- Tall?
- Six feet

632
00:56:41,198 --> 00:56:44,077
- And, with a mustache?
- Yes.

633
00:56:44,827 --> 00:56:45,828
You mean me.

634
00:56:46,537 --> 00:56:49,006
Do you remember? We talked at the hospital.

635
00:56:50,124 --> 00:56:52,443
Actually, we were at
other side of the plane.

636
00:56:54,044 --> 00:56:58,140
Sorry. Since when
it happened i'm confused.

637
00:57:00,801 --> 00:57:03,304
Does anyone else remember this series?

638
00:57:03,512 --> 00:57:07,688
21C was three rows ahead of me.
They were completely torn apart.

639
00:57:07,891 --> 00:57:11,646
- Can anyone else help?
- Here, say something.

640
00:57:13,021 --> 00:57:16,491
- Does anyone else have any information?
- Stop it.

641
00:57:17,109 --> 00:57:19,077
Just let her go.

642
00:57:19,278 --> 00:57:20,700
Why?

643
00:57:22,948 --> 00:57:24,495
This does no one any good.

644
00:57:24,700 --> 00:57:26,623
She wants to know what happened to her son.

645
00:57:26,869 --> 00:57:29,964
- The son who died.
- Yes, but you know how he died.

646
00:57:30,998 --> 00:57:32,750
You were with him.

647
00:57:36,003 --> 00:57:38,005
When was the last time?
where did you see your son?

648
00:57:38,255 --> 00:57:41,179
On his birthday. About a month ago.

649
00:57:41,383 --> 00:57:43,681
I don't remember saying goodbye to him.

650
00:57:43,886 --> 00:57:47,561
I know I did,
i just can't remember.

651
00:57:48,724 --> 00:57:49,771
You are very young.

652
00:57:52,269 --> 00:57:53,816
I'm not young.

653
00:57:54,521 --> 00:57:56,068
How old was your boyfriend?

654
00:57:58,275 --> 00:57:59,993
It was almost 2.

655
00:58:00,652 --> 00:58:01,699
I'm sorry.

656
00:58:01,945 --> 00:58:05,620
- He wasn't with you long.
- Jesus Christ! This is sadistic.

657
00:58:05,824 --> 00:58:07,747
And we do nothing.

658
00:58:10,788 --> 00:58:12,461
Hello.

659
00:58:13,207 --> 00:58:14,709
Hello.

660
00:58:17,336 --> 00:58:18,553
Do you remember me?

661
00:58:19,213 --> 00:58:21,966
I'm Lisa, the flight attendant.

662
00:58:23,675 --> 00:58:24,892
Yes.

663
00:58:27,930 --> 00:58:29,932
I really wanted to see you.

664
00:58:31,767 --> 00:58:34,737
I mostly came here to see you.

665
00:58:37,314 --> 00:58:40,067
I think a lot about you and your child.

666
00:58:43,362 --> 00:58:46,866
Remember how I helped you with the belt?

667
00:58:47,533 --> 00:58:49,251
Did you help me?

668
00:58:49,910 --> 00:58:52,129
You told me everything would be fine.

669
00:58:52,329 --> 00:58:53,956
Do you think you helped me?

670
00:58:54,206 --> 00:58:57,301
- Well, I tried...
- Have you tried?

671
00:58:57,543 --> 00:59:00,387
You told me to keep him. I couldn't.

672
00:59:00,629 --> 00:59:02,723
You told me everything was going to be okay!

673
00:59:02,965 --> 00:59:05,889
- They didn't go!
- Please don't say that. I don't...

674
00:59:07,302 --> 00:59:09,270
- I didn't know.
- What didn't you know?

675
00:59:09,721 --> 00:59:11,815
- Please, excuse me.
- You told me to keep him.

676
00:59:12,057 --> 00:59:13,900
- You knew I couldn't!
- It's not my fault.

677
00:59:14,101 --> 00:59:16,854
Well. We are not here to
let's blame each other, okay?

678
00:59:17,104 --> 00:59:19,607
You said everything would be fine, and it wasn't.

679
00:59:19,857 --> 00:59:21,154
He died!

680
00:59:26,822 --> 00:59:29,291
You wanted everyone to talk.

681
00:59:29,867 --> 00:59:33,292
- But only if they say good things, right?
- No, that's not true.

682
00:59:34,955 --> 00:59:36,081
My son is dead!

683
00:59:36,290 --> 00:59:39,339
And by blaming her no
will bring back your child.

684
00:59:44,965 --> 00:59:45,966
Carla.

685
00:59:47,092 --> 00:59:48,469
Carla.

686
00:59:49,469 --> 00:59:51,142
Carla!

687
00:59:52,723 --> 00:59:55,021
Well, of course they do
that it is fair.

688
00:59:55,267 --> 00:59:58,316
And what? What do you think?

689
00:59:59,313 --> 01:00:00,656
I have fucked her.

690
01:00:00,898 --> 01:00:03,014
Why the big law firms
companies take

691
01:00:03,039 --> 01:00:04,802
much more for
their customers?

692
01:00:05,110 --> 01:00:07,078
I will find another lawyer.

693
01:00:07,279 --> 01:00:09,246
Mr. Brillstein, I heard
that a woman took

694
01:00:09,271 --> 01:00:11,024
$2 million for it
her dead child...

695
01:00:11,199 --> 01:00:13,748
and I think we should
I get at least the same.

696
01:00:15,287 --> 01:00:18,416
I will call you. I will
i take you every day

697
01:00:18,624 --> 01:00:20,297
Goodbye.

698
01:00:24,421 --> 01:00:27,595
You must understand.
They owe us.

699
01:00:27,799 --> 01:00:29,517
They killed him and they must pay.

700
01:00:29,718 --> 01:00:33,097
You don't understand either
a fucking thing.

701
01:00:33,430 --> 01:00:35,228
I understand, Manny.

702
01:00:35,432 --> 01:00:37,776
I understand that I am alone.

703
01:00:38,560 --> 01:00:40,904
- Thank you very much.
- Thank you.

704
01:00:42,731 --> 01:00:45,530
So, pain and misery
are reparable.</i>

705
01:00:45,734 --> 01:00:48,203
Except the others
recoverable losses...

706
01:00:48,403 --> 01:00:52,158
such as the $2 contract
million of Nutty Nick Stores.

707
01:00:52,366 --> 01:00:53,868
We didn't have a contract.

708
01:00:54,618 --> 01:00:56,586
- Whose side are you on?
- Calm down, Nan.

709
01:00:56,787 --> 01:00:59,165
Don't tell me to calm down.
Do you have a husband...

710
01:00:59,373 --> 01:01:02,502
- ...and insurance cooperation.
- I have a deposit...

711
01:01:02,751 --> 01:01:08,724
by Mr. Nutty Nick
who had every intention...

712
01:01:09,216 --> 01:01:12,766
to hire Mr. Gordon and
Mr. Klein. That's pretty good.

713
01:01:12,970 --> 01:01:14,347
- He's lying.
- Okay.

714
01:01:14,554 --> 01:01:15,806
It's nice, but he's lying.

715
01:01:16,014 --> 01:01:17,766
- Okay...
- Wait.

716
01:01:17,975 --> 01:01:19,147
Do me a favor.

717
01:01:19,810 --> 01:01:21,437
Don't say that.

718
01:01:21,645 --> 01:01:24,865
They don't need to know
your opinion, okay?

719
01:01:25,732 --> 01:01:28,030
Now, you will work together
what about it, Mr. Klein?

720
01:01:28,235 --> 01:01:29,236
Sorry.

721
01:01:29,444 --> 01:01:32,323
You promised to do your best for
Mrs. Gordon and her children.

722
01:01:32,531 --> 01:01:36,035
- You get a third of what
we get, right? - I know. I'm awful.

723
01:01:37,035 --> 01:01:39,834
One third is standard, Mr. Klein.

724
01:01:40,038 --> 01:01:43,383
Of course, I like to get as much
greater compromise is made.

725
01:01:43,583 --> 01:01:45,285
Actually, her
it's my job

726
01:01:45,293 --> 01:01:46,966
I make no apologies for that.

727
01:01:47,170 --> 01:01:50,299
No, this is America in the '90s.
Nobody apologizes anymore.

728
01:01:50,507 --> 01:01:51,759
They write memoirs.

729
01:01:51,967 --> 01:01:56,268
Mr. Klein, this is the law,
not some trick I thought of.

730
01:01:56,471 --> 01:02:00,476
Every minute you and Mr
Gordon you knew you were going to die...

731
01:02:00,684 --> 01:02:03,904
is remediable as
pain and misery.

732
01:02:04,646 --> 01:02:07,946
File the mental anguish that you
and mr gordon experienced...

733
01:02:08,150 --> 01:02:10,824
and every minute is worth dollars.

734
01:02:11,028 --> 01:02:14,908
A lot of dollars. Dollars for which
you and Mrs. Gordon are eligible.

735
01:02:15,949 --> 01:02:17,917
What you really want me to say...

736
01:02:18,118 --> 01:02:20,792
is that Jeff was crying that the
his wife would become a widow...

737
01:02:20,996 --> 01:02:22,464
and his children orphans.

738
01:02:22,664 --> 01:02:24,132
Too bad he died instantly.

739
01:02:24,332 --> 01:02:27,461
If only it had been minced and I was dying
slowly in my hands then...

740
01:02:27,669 --> 01:02:29,337
- Nan could...
- My Christ! Max.

741
01:02:29,337 --> 01:02:32,056
- really succeed.
- Good. Good night.

742
01:02:37,220 --> 01:02:39,143
Are you ashamed of me? Is this it?

743
01:02:39,347 --> 01:02:41,475
I'm trying to make money from
my dead husband...

744
01:02:41,683 --> 01:02:43,731
so I don't pay them
your specifications for a widow?

745
01:02:44,394 --> 01:02:45,771
Let me ask you something.

746
01:02:45,979 --> 01:02:47,652
If Jeff was here, what would he do?

747
01:02:48,774 --> 01:02:50,742
Come on, Max, tell me.

748
01:02:51,193 --> 01:02:52,240
I can't lie.

749
01:02:52,444 --> 01:02:55,493
If you and he had died
he had lived, what would he like to say...

750
01:02:55,697 --> 01:02:57,349
to help Laura and Jonah?

751
01:02:57,991 --> 01:03:00,460
Look, I know he cheated on you
for the tickets...

752
01:03:00,660 --> 01:03:03,038
We don't know that.
Maybe he was paying him back.

753
01:03:03,246 --> 01:03:05,044
Are you punishing Jeff?

754
01:03:07,793 --> 01:03:09,261
Ok.

755
01:03:09,753 --> 01:03:11,130
OK, I'll say what you want.

756
01:04:27,914 --> 01:04:29,632
<i>Bye.</i>

757
01:04:31,001 --> 01:04:33,220
<i>I can't let it go.</i>

758
01:05:19,049 --> 01:05:20,221
I can't live like a coward.

759
01:05:21,635 --> 01:05:23,512
Bugger.

760
01:06:24,531 --> 01:06:27,535
So I claimed it wasn't right
to us, and he agreed.

761
01:06:27,742 --> 01:06:30,120
He simply said, "life is unfair."

762
01:06:30,328 --> 01:06:32,163
And changed the test for
next week,

763
01:06:32,188 --> 01:06:33,982
and in Europe, no
in Central America.

764
01:06:34,165 --> 01:06:36,242
I think he proved them
his words, isn't it?

765
01:06:36,251 --> 01:06:38,549
Yeah, that's what I thought.

766
01:06:43,633 --> 01:06:45,852
So, what did you do today, Dad?

767
01:06:47,178 --> 01:06:48,555
So...

768
01:06:51,057 --> 01:06:52,650
here you go.

769
01:06:54,936 --> 01:06:56,438
Tell him.

770
01:06:57,063 --> 01:06:58,940
What? what did you do

771
01:07:06,406 --> 01:07:08,204
talk to me

772
01:07:10,327 --> 01:07:12,375
Tell me what's going on.

773
01:07:14,039 --> 01:07:15,040
Talk to me, Max!

774
01:07:23,006 --> 01:07:25,985
Every day, you should jump from
a roof or standing in front

775
01:07:26,010 --> 01:07:28,627
by a train so you miss
your fear? Is this it?

776
01:07:29,304 --> 01:07:30,601
What about me?

777
01:07:30,805 --> 01:07:31,897
What about Jonah?

778
01:07:32,515 --> 01:07:33,767
You are like crazy.

779
01:07:33,975 --> 01:07:36,524
- I'm not crazy.
- Black is white and...

780
01:07:37,604 --> 01:07:41,359
i love you We live
together for 16 years.

781
01:07:41,566 --> 01:07:42,863
It was perfect.

782
01:07:43,693 --> 01:07:47,948
- Not always.
- Yes. Everything.

783
01:07:48,156 --> 01:07:50,329
To me she was always perfect.

784
01:07:50,533 --> 01:07:53,002
Even when I hate you, I know I love you.

785
01:07:59,000 --> 01:08:01,128
I know you were happy too.

786
01:08:02,170 --> 01:08:03,717
do you remember

787
01:08:19,062 --> 01:08:21,531
Do you remember our wedding?

788
01:08:26,903 --> 01:08:29,577
Even if I could remember, so what?

789
01:08:32,158 --> 01:08:33,956
How could I live in memory?

790
01:08:35,328 --> 01:08:37,797
You see, this is inhumane.
Do you know this is inhumane?

791
01:08:37,997 --> 01:08:40,500
- That's the truth.
- The truth?

792
01:08:40,708 --> 01:08:43,006
You didn't tell Jonah the truth.

793
01:08:44,546 --> 01:08:47,675
- It was very unfair to use like that.
- Unfair?

794
01:08:47,882 --> 01:08:49,805
You tell me what is fair.
What should I do?

795
01:08:50,009 --> 01:08:51,602
Let me kill you?

796
01:08:51,803 --> 01:08:55,023
I walked away from this crash
with my life This one survived.

797
01:08:55,223 --> 01:08:58,067
- The taste, touch and beauty of life.
- But I love this.

798
01:08:58,268 --> 01:09:00,896
- I won't give up.
- I don't want you to give up.

799
01:09:01,938 --> 01:09:03,690
Let me in.

800
01:09:04,399 --> 01:09:05,946
Let me be a part of it.

801
01:09:08,069 --> 01:09:09,070
You can't.

802
01:09:11,448 --> 01:09:14,292
- I wish I was on that plane.
- I'm thankful you weren't.

803
01:09:14,492 --> 01:09:15,835
But you don't make sense.

804
01:09:16,035 --> 01:09:18,333
You said it was excellent, so beautiful.

805
01:09:18,538 --> 01:09:22,418
You're right, I don't
meaning, and I don't want to.

806
01:09:28,256 --> 01:09:33,103
I know what you found is special.
Whatever it is...

807
01:09:33,303 --> 01:09:35,681
and wherever it takes you, it's exciting.

808
01:09:37,098 --> 01:09:39,271
But there has to be a way...

809
01:09:39,809 --> 01:09:42,437
to live with it so that it makes sense.

810
01:09:47,525 --> 01:09:49,903
I will survive.

811
01:09:50,987 --> 01:09:52,489
I can't fight for you anymore.

812
01:09:52,697 --> 01:09:56,497
You want to destroy yourself
you? I can't stop you.

813
01:09:58,077 --> 01:10:00,000
I hope you make it.

814
01:10:42,455 --> 01:10:45,709
- Did you dream a lot?
- Yes.

815
01:10:45,917 --> 01:10:47,510
Me too.

816
01:10:49,170 --> 01:10:50,763
Were you alone on the plane?

817
01:10:50,964 --> 01:10:54,434
No, I was with the best
my friend, my colleague.

818
01:10:55,009 --> 01:10:57,512
He was beheaded.

819
01:10:59,305 --> 01:11:01,307
did you see him

820
01:11:07,522 --> 01:11:08,899
Well...

821
01:11:09,524 --> 01:11:12,824
- ...I have to go.
- Thanks for coming.

822
01:11:18,491 --> 01:11:19,959
You know...

823
01:11:20,201 --> 01:11:23,171
if mani is interested with her
full time carpentry...

824
01:11:23,413 --> 01:11:26,337
there are people i can
to talk, that they would like...

825
01:11:26,541 --> 01:11:28,885
to work with someone like him.

826
01:11:29,377 --> 01:11:31,800
Don't talk about my husband.

827
01:11:32,005 --> 01:11:33,678
Sorry.

828
01:11:33,923 --> 01:11:36,722
No, no, it's okay, it's... I'm
mad at him for it.

829
01:11:42,765 --> 01:11:46,395
- Don't be so scared.
- I'm not scared.

830
01:11:46,603 --> 01:11:48,731
I'm not afraid of anything.

831
01:11:49,147 --> 01:11:50,490
You're afraid to kiss me.

832
01:11:50,690 --> 01:11:54,320
- I just kissed you.
- I mean really.

833
01:11:56,029 --> 01:11:58,373
I didn't mean to offend you.

834
01:12:02,452 --> 01:12:04,045
You are right.

835
01:12:05,079 --> 01:12:07,002
I don't want to be kissed.

836
01:12:07,206 --> 01:12:09,004
I don't want anything.

837
01:12:16,924 --> 01:12:20,349
But I want to bring her with you
next time you go for a walk.

838
01:12:35,151 --> 01:12:37,654
Look, I'm missing the swans.

839
01:12:37,862 --> 01:12:40,786
When did this start? It's gorgeous.

840
01:12:48,373 --> 01:12:51,252
Kate is so serious, isn't she?

841
01:12:51,459 --> 01:12:52,676
Look.

842
01:12:52,877 --> 01:12:54,424
Adorable.

843
01:12:55,922 --> 01:12:57,595
Well done!

844
01:12:57,799 --> 01:12:59,176
Wonderful.

845
01:12:59,967 --> 01:13:01,034
Wonderful.

846
01:13:05,139 --> 01:13:07,187
Wonderful.

847
01:13:07,975 --> 01:13:09,477
Wonderful.

848
01:13:40,133 --> 01:13:41,976
<i>Passengers, here's the captain.</i>

849
01:13:42,176 --> 01:13:46,056
<i>We're going to make an emergency landing
at Bakersfield Airport.</i>

850
01:13:46,264 --> 01:13:48,232
<i>I'll be back in a bit
before landing.</i>

851
01:13:48,433 --> 01:13:50,606
<i>At that moment, you will hear me to
I say, "Steady, steady, steady. "</i>

852
01:13:52,478 --> 01:13:55,573
<i>Hello, I'm Nan. I will call you
as soon as possible. Goodbye

853
01:13:55,773 --> 01:13:57,616
<i>I want you to enter
crash sites...</i>

854
01:13:57,817 --> 01:14:00,696
<i>which they will show you
your companions.</i>

855
01:14:02,155 --> 01:14:07,787
<i>I'm not kidding, it's going to be tough,
maybe more than that.</i>

856
01:14:07,994 --> 01:14:10,998
<i>Pay attention to what
your companions tell you...</i>

857
01:14:11,205 --> 01:14:13,503
<i>and good luck to us.</i>

858
01:14:28,598 --> 01:14:31,347
- Excuse us? - Bring a bag
potato chips, one for each.

859
01:14:31,350 --> 01:14:34,650
- Stop, let's play our game.
- Jonah!

860
01:14:35,396 --> 01:14:37,148
- But I...
- No, let them go.

861
01:14:37,356 --> 01:14:39,199
It is wrong to do them
always except for hamburgers.

862
01:14:39,400 --> 01:14:42,825
Next time, we will
just garnish and ketchup.

863
01:14:43,029 --> 01:14:45,999
What to do? I don't care
as long as they are happy.

864
01:14:46,199 --> 01:14:48,893
If we want to have the Day of
Thanks, let's get it right.

865
01:14:50,495 --> 01:14:52,168
Jonah! Jonah!

866
01:14:52,371 --> 01:14:55,215
Max, don't be super dad.

867
01:14:57,919 --> 01:14:59,171
Byron, my love, no.

868
01:15:00,838 --> 01:15:04,513
Give it to me, give it to me. It's garbage.
It's worse than trash.

869
01:15:04,717 --> 01:15:07,186
- What are you doing?
- Go back to the table and finish.

870
01:15:07,386 --> 01:15:09,980
- Max, I want you to calm down.
- I'm calm. Listen to me.

871
01:15:10,181 --> 01:15:13,230
I'm throwing this away. when you die
you have no other life.

872
01:15:13,434 --> 01:15:15,027
They don't know what you're talking about.

873
01:15:15,228 --> 01:15:17,322
- Do you understand?
- It's not real, it's fake.

874
01:15:17,522 --> 01:15:20,150
- I know what dead bodies are like.
- Shut up!

875
01:15:20,358 --> 01:15:21,951
- Jonah.
- It's going in the trash.

876
01:15:22,151 --> 01:15:25,325
- Do me a favor, he's a little boy.
- If it were up to you, I would stay like this.

877
01:15:25,530 --> 01:15:27,157
I don't care about the stupid game.

878
01:15:27,406 --> 01:15:29,204
- Don't be cruel!
- I don't want him to grow up...

879
01:15:29,408 --> 01:15:31,126
to be a scared
a child inside an adult body.

880
01:15:31,327 --> 01:15:34,376
It's fine, Max.
You have the problem.

881
01:15:34,580 --> 01:15:39,427
Now, give me back the game.
Or move on, out of our lives.

882
01:15:40,086 --> 01:15:41,884
Our son is innocent, Max.

883
01:15:42,088 --> 01:15:47,595
Do you want to ruin our marriage?
Okay, but don't hurt our son.

884
01:15:48,094 --> 01:15:49,721
I'm not afraid to end our marriage.

885
01:15:51,097 --> 01:15:52,940
Me neither.

886
01:15:54,475 --> 01:15:56,318
Then I will continue.

887
01:15:59,188 --> 01:16:00,235
Nice.

888
01:16:57,955 --> 01:16:58,956
Where are we going?

889
01:16:59,206 --> 01:17:02,760
- In beautiful downtown Oakland.
- Oakland?

890
01:17:45,836 --> 01:17:48,385
- What a shame.
- Yes.

891
01:17:48,589 --> 01:17:52,844
It would be rebuilt, but
then the crisis hit.

892
01:17:53,344 --> 01:17:56,018
- The country is falling apart.
- Yes.

893
01:17:56,973 --> 01:17:59,369
The United States
they are finished.

894
01:17:59,394 --> 01:18:02,219
But you and I, we are
at our peak.

895
01:18:20,287 --> 01:18:22,415
are you hungry

896
01:18:23,332 --> 01:18:24,800
There;

897
01:18:25,001 --> 01:18:27,720
Remember, we are ghosts.

898
01:18:27,920 --> 01:18:30,048
They can't do anything to us.

899
01:18:30,256 --> 01:18:31,473
You are very crazy, you know that?

900
01:18:31,674 --> 01:18:32,766
You are so crazy.

901
01:18:32,967 --> 01:18:35,015
Yes, who's talking.

902
01:18:51,402 --> 01:18:54,201
- Damn it.
- Jake I don't believe you did that.

903
01:18:54,405 --> 01:18:58,831
I'm not buying you anymore, I'm not.
Look at this mess. That's enough!

904
01:18:59,035 --> 01:19:02,255
- Let's go home.
- So happy.

905
01:20:13,150 --> 01:20:15,448
Maybe I'm a ghost.

906
01:20:31,043 --> 01:20:33,842
I would buy him lots of presents.

907
01:20:38,759 --> 01:20:40,727
Well, let's do it. Let's buy them.

908
01:20:40,928 --> 01:20:43,932
What did he like?

909
01:20:44,140 --> 01:20:46,814
How about a sword? To
son i liked the swords.

910
01:20:47,017 --> 01:20:49,393
He still likes them, but they are
too old to admit it.

911
01:20:49,418 --> 01:20:52,155
- What?
- What would your son like?

912
01:20:52,815 --> 01:20:55,819
Does he play with Legos? no,
he's too young for that.

913
01:20:56,026 --> 01:20:58,074
Bristle Blocks.

914
01:20:58,279 --> 01:20:59,656
Does he have these? It's perfect.

915
01:20:59,864 --> 01:21:01,866
Babies can use them, at
older kids like it for years.

916
01:21:02,074 --> 01:21:04,418
Do you want me to buy a present for Bubble?

917
01:21:04,618 --> 01:21:06,875
Babble. This is it
his real name?

918
01:21:06,900 --> 01:21:08,789
It's Leonardo.
I call him Bubble.

919
01:21:08,789 --> 01:21:11,392
I can't buy for him
gifts, this is sick.

920
01:21:11,417 --> 01:21:13,753
- Why?
- Because he's dead.

921
01:21:13,961 --> 01:21:16,430
- Of course Bubbles is dead.
- You are not serious.

922
01:21:16,630 --> 01:21:18,803
You wouldn't do that to me.

923
01:21:19,008 --> 01:21:21,602
What, you're going to buy presents for
your dead father?

924
01:21:23,304 --> 01:21:25,056
My father.

925
01:21:26,182 --> 01:21:28,276
I have never bought anything from him.

926
01:21:29,351 --> 01:21:31,228
Sorry.

927
01:21:31,437 --> 01:21:34,111
I didn't mean it. Just not
i think it's a good idea.

928
01:21:34,315 --> 01:21:36,534
I made him something at school.

929
01:21:36,734 --> 01:21:38,686
I carved his name in wood.
I made a small...

930
01:21:38,694 --> 01:21:42,198
Those little signs
that you put on the desk.

931
01:21:43,240 --> 01:21:45,914
I was 13 years old when he died...

932
01:21:46,368 --> 01:21:49,121
and I never had the chance
to buy him a real present.

933
01:21:49,330 --> 01:21:50,752
Let's do it.

934
01:21:50,956 --> 01:21:52,833
Let's buy gifts for the dead.

935
01:21:53,334 --> 01:21:55,678
Come. Let's buy
gifts for the dead.

936
01:21:55,878 --> 01:21:57,630
- I can't.
- Yes, you can.

937
01:21:57,838 --> 01:21:59,431
Come!

938
01:21:59,632 --> 01:22:01,930
Who will we give them to?

939
01:22:04,929 --> 01:22:07,307
He liked to make things.
Shelves and chairs.

940
01:22:07,514 --> 01:22:08,982
He set the dining room table.

941
01:22:09,183 --> 01:22:12,062
Sometimes he gave me a hammer,
he let me do the easy stuff.

942
01:22:12,269 --> 01:22:14,067
Here we are.

943
01:22:14,688 --> 01:22:16,315
Yes.

944
01:22:16,774 --> 01:22:18,902
This is it. He liked that.

945
01:22:19,777 --> 01:22:21,533
Every time we came
in a store

946
01:22:21,558 --> 01:22:23,647
hardware store, dad
he stopped in front of them.

947
01:22:23,822 --> 01:22:26,450
It wasn't as good as this.

948
01:22:28,118 --> 01:22:29,540
It would be...

949
01:22:29,745 --> 01:22:31,873
completely silent...

950
01:22:33,666 --> 01:22:35,384
and then he would say:

951
01:22:37,169 --> 01:22:38,887
"I'd like to have this"...

952
01:22:39,421 --> 01:22:41,594
and he was leaving.

953
01:22:43,550 --> 01:22:45,598
The only thing that him
I heard him say that he wants to.

954
01:22:45,803 --> 01:22:48,556
Excuse me. Excuse me.

955
01:22:49,014 --> 01:22:51,478
I would like to buy this
for my father

956
01:22:51,503 --> 01:22:53,418
Nice. I'll take care of it for you.

957
01:22:57,690 --> 01:22:59,909
I have to get him a monster.
He loves them.

958
01:23:00,109 --> 01:23:02,237
Ok. I'll get him something.

959
01:23:07,908 --> 01:23:09,330
Max.

960
01:23:09,535 --> 01:23:11,663
- Come here.
- Look at this. It's perfect.

961
01:23:18,294 --> 01:23:20,843
Would you mind? Excuse me.

962
01:23:21,046 --> 01:23:22,423
Sorry.

963
01:23:25,092 --> 01:23:26,309
Look what I got us.

964
01:23:28,429 --> 01:23:30,227
A beautiful group of desserts. Now...

965
01:23:30,431 --> 01:23:31,523
this.

966
01:23:32,641 --> 01:23:33,642
No, I don't want to.

967
01:23:33,851 --> 01:23:35,945
We must take this as a paper stand.

968
01:23:36,145 --> 01:23:38,944
- I want this.
- That's the only thing you can't have.

969
01:23:40,399 --> 01:23:43,699
Yes. That's the only thing.
Now, I have many more magic...

970
01:23:45,112 --> 01:23:46,739
I have some magic mushrooms for you.

971
01:23:46,947 --> 01:23:49,496
- Mushrooms, no.
- Or better...

972
01:23:49,992 --> 01:23:54,372
the beauty of simplicity
of a ripe strawberry.

973
01:24:18,187 --> 01:24:19,655
Let's dance.

974
01:24:21,023 --> 01:24:22,821
- Come on.
- No, I don't dance.

975
01:24:23,025 --> 01:24:25,824
Yes. Come. Get up.

976
01:24:30,282 --> 01:24:31,499
Yes.

977
01:24:32,910 --> 01:24:33,911
Hold on!

978
01:24:35,871 --> 01:24:38,340
Feel dizzy.

979
01:24:58,727 --> 01:25:01,071
- Good night.
- Shall I take you?

980
01:25:01,271 --> 01:25:02,488
- Okay, yes.
- Okay?

981
01:25:03,273 --> 01:25:06,026
Oh my god, it's night.

982
01:25:16,578 --> 01:25:18,672
Where are we going?

983
01:25:21,792 --> 01:25:24,011
We could disappear.

984
01:25:38,725 --> 01:25:40,398
are you ok

985
01:25:42,521 --> 01:25:44,194
What's going on?

986
01:25:45,524 --> 01:25:47,276
Max.

987
01:25:48,986 --> 01:25:50,329
What?

988
01:25:52,865 --> 01:25:54,708
It's something I have to tell you.

989
01:25:55,909 --> 01:25:59,539
You have to promise you won't
don't you ever tell anyone, okay?

990
01:25:59,913 --> 01:26:01,460
Ok.

991
01:26:13,135 --> 01:26:14,887
Max.

992
01:26:16,430 --> 01:26:18,774
- You...
- Okay, calm down.

993
01:26:18,974 --> 01:26:20,442
What is it?

994
01:26:21,477 --> 01:26:22,774
What?

995
01:26:23,812 --> 01:26:27,237
I want to tell you something that no one knows.

996
01:26:27,524 --> 01:26:29,367
Do you remember...

997
01:26:29,568 --> 01:26:31,662
we just hit the ground running...

998
01:26:31,862 --> 01:26:33,785
and it was as if it would
do we land ok

999
01:26:33,989 --> 01:26:35,457
Yes.

1000
01:26:39,786 --> 01:26:41,288
What?

1001
01:26:45,125 --> 01:26:47,423
I left Bubble.

1002
01:26:49,254 --> 01:26:52,633
I had him in my arms.
I looked down the road...

1003
01:26:52,841 --> 01:26:56,266
and I thought we would be
safe, and the wheels hit.

1004
01:26:56,470 --> 01:26:58,643
I opened my hands.

1005
01:26:59,515 --> 01:27:02,143
I was safe in the zone
me, but he wasn't.

1006
01:27:02,351 --> 01:27:04,604
I understood. So it's your fault?

1007
01:27:04,811 --> 01:27:08,111
- Wasn't it an accident?
- I wasn't holding.

1008
01:27:08,315 --> 01:27:11,990
- Did you kill your baby?
- Yes. And the lawyer.

1009
01:27:12,194 --> 01:27:14,868
- Brillstein?
- I didn't tell him the truth.

1010
01:27:15,072 --> 01:27:17,916
- Manny wants the money...
- I understand. So you're a liar too?

1011
01:27:18,116 --> 01:27:19,333
Yes!

1012
01:27:19,535 --> 01:27:22,835
Yes, I lied! I said
lies to Father Cody!

1013
01:27:23,038 --> 01:27:24,506
I lied in the confessional.

1014
01:27:24,706 --> 01:27:26,629
I lied to the whole church.
To everyone.

1015
01:27:26,833 --> 01:27:28,756
- Carla, it wasn't your fault.
- My God.

1016
01:27:28,961 --> 01:27:30,929
Oh my God, oh my God.

1017
01:27:31,129 --> 01:27:32,972
- Carla, it's not your fault.
- My God.

1018
01:27:33,173 --> 01:27:34,550
Carla.

1019
01:27:35,467 --> 01:27:36,935
My holy savior.

1020
01:27:37,135 --> 01:27:39,137
The Lord is with you.
Blessed are you...

1021
01:27:39,346 --> 01:27:42,065
- Carla, no...
- Blessed is the fruit of Your womb.

1022
01:27:42,266 --> 01:27:45,236
- My Virgin Mary, Mother of God...
- I didn't mean you killed your child.

1023
01:27:45,435 --> 01:27:48,905
- ...at the time of our death. Amen.
- Carla, it's not your fault.

1024
01:27:50,816 --> 01:27:53,069
There's no way you could
keep your child!

1025
01:27:53,277 --> 01:27:55,871
We were going at hundreds of miles an hour.

1026
01:28:00,242 --> 01:28:02,415
Of course you think it's your fault.

1027
01:28:02,619 --> 01:28:05,668
God gave you a child, it was
it's your job to keep it safe.

1028
01:28:05,872 --> 01:28:07,715
But it's not your fault!

1029
01:28:09,126 --> 01:28:11,800
Stop now! Come on, stop now!
That's enough!

1030
01:28:14,715 --> 01:28:16,342
Carla, I...

1031
01:28:19,136 --> 01:28:20,729
Shit.

1032
01:28:28,270 --> 01:28:30,398
No, fuck it.

1033
01:28:34,276 --> 01:28:36,278
What have I done?

1034
01:28:37,279 --> 01:28:41,125
My Virgin Mary, Mother of God,
pray for us sinners...

1035
01:28:52,502 --> 01:28:55,255
My Virgin Mary, Mother of God,
pray for us sinners...

1036
01:28:55,464 --> 01:28:57,842
now and for the moment
of our death. Amen.

1037
01:28:58,050 --> 01:28:59,472
My holy savior.

1038
01:28:59,676 --> 01:29:02,520
Carla, come now.
I want you back in.

1039
01:29:04,431 --> 01:29:05,978
Come.

1040
01:29:07,934 --> 01:29:08,935
Come.

1041
01:29:09,144 --> 01:29:10,771
come now

1042
01:29:10,979 --> 01:29:12,572
Come.

1043
01:29:12,773 --> 01:29:14,821
The Lord is with you.

1044
01:29:15,025 --> 01:29:16,652
Carla.

1045
01:29:18,362 --> 01:29:22,242
Get back in now. This is it.

1046
01:29:25,994 --> 01:29:27,712
Ok.

1047
01:29:32,459 --> 01:29:35,008
This is your baby.

1048
01:29:35,462 --> 01:29:37,556
No. I want you to keep it up, right?

1049
01:29:37,756 --> 01:29:40,555
I know it doesn't look like a baby,
it looks like a toolbox.

1050
01:29:40,759 --> 01:29:44,434
It's a toolbox! I want
you pretend it's your baby.

1051
01:29:44,638 --> 01:29:46,106
Pretend it's Bubble.

1052
01:29:46,306 --> 01:29:48,149
Ok; Now, her
it's your chance...

1053
01:29:48,350 --> 01:29:52,480
hold it tight
to save him. Ok;

1054
01:30:00,237 --> 01:30:01,363
Okay, now.

1055
01:30:23,093 --> 01:30:24,390
Hold Bubble.

1056
01:30:25,804 --> 01:30:27,681
As tight as you can.

1057
01:30:37,482 --> 01:30:40,385
Pray to God to give you
the strength to save your baby.

1058
01:30:48,243 --> 01:30:49,836
Hold your baby!

1059
01:30:54,541 --> 01:30:55,884
My Virgin Mary, Mother of God!

1060
01:30:56,084 --> 01:30:58,478
Pray for us now and for
at the moment of our death!

1061
01:31:41,046 --> 01:31:43,185
Right behind you.
Be careful, please.

1062
01:31:43,210 --> 01:31:44,244
Yes.

1063
01:31:52,182 --> 01:31:53,229
Mrs. Rodrigo.

1064
01:31:54,643 --> 01:31:56,941
- How are you?
- I'm fine, I just got hit in the neck.

1065
01:31:57,145 --> 01:31:58,863
- I was with Max.
- I know, I know.

1066
01:31:59,064 --> 01:32:03,160
She's in intensive care, she'll be fine.
Just between us...

1067
01:32:03,360 --> 01:32:05,283
what happened

1068
01:32:05,487 --> 01:32:08,787
- He was showing me something.
- What? That the bricks in the walls are hard?

1069
01:32:10,951 --> 01:32:12,624
How did you get here so fast?

1070
01:32:13,745 --> 01:32:16,730
My buzzer went off. I was
two blocks away.

1071
01:32:16,755 --> 01:32:19,447
I don't know, I really am
lucky lately.

1072
01:32:19,626 --> 01:32:21,299
I mean, I know it's awful...

1073
01:32:21,503 --> 01:32:23,881
to talk about luck while
you have suffered so much.

1074
01:32:24,089 --> 01:32:25,341
Did any doctor see you?

1075
01:32:25,549 --> 01:32:27,222
- No.
- No?

1076
01:32:27,425 --> 01:32:29,678
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.

1077
01:32:29,886 --> 01:32:33,857
- What happened?
- Mr. Klein crashed into a wall.

1078
01:32:34,057 --> 01:32:36,059
- What?
- You don't understand.

1079
01:32:36,518 --> 01:32:39,613
The attendant told me to hold Bubble.

1080
01:32:39,813 --> 01:32:42,362
I thought I had him pretty tight.

1081
01:32:42,566 --> 01:32:45,410
I don't think my hands
to be together when we fell.

1082
01:32:45,610 --> 01:32:48,580
Let's watch out for that
we are not sure.

1083
01:32:49,739 --> 01:32:53,460
Manny, I thought I could save him.

1084
01:32:53,660 --> 01:32:56,083
Max showed me I couldn't.
It is excluded.

1085
01:32:56,288 --> 01:32:59,462
- Wait, did he crash on purpose?
- Yes, to show me!

1086
01:32:59,666 --> 01:33:01,919
This is it. That crazy guy
he won't come near you again.

1087
01:33:02,127 --> 01:33:03,504
Wait a minute. come here

1088
01:33:03,712 --> 01:33:06,431
Listen, listen, listen. H
our case is good.

1089
01:33:06,631 --> 01:33:09,429
Actually, we could
improve our numbers here.

1090
01:33:21,563 --> 01:33:22,689
Hi.

1091
01:33:22,898 --> 01:33:25,242
- You must be Jonah.
- Yes.

1092
01:33:25,442 --> 01:33:28,446
I'm a friend of your dad's.
is your mom here

1093
01:33:28,653 --> 01:33:31,122
Yes, come in. Mama!

1094
01:33:35,201 --> 01:33:36,623
Mama!

1095
01:33:38,330 --> 01:33:39,957
- A woman wants to see you.
- I know.

1096
01:33:40,206 --> 01:33:41,623
- I think...
- Go to your room.

1097
01:33:41,625 --> 01:33:43,593
- I just...
- Go to your room!

1098
01:34:07,943 --> 01:34:10,992
Hi, I'm Carla.

1099
01:34:11,196 --> 01:34:13,574
I know who you are.

1100
01:34:16,785 --> 01:34:19,163
You have a very nice house.

1101
01:34:22,290 --> 01:34:25,419
- Please, sit down.
- Thank you.

1102
01:34:34,511 --> 01:34:38,232
You know, sorry to bother you
yes, but I thought it would be...

1103
01:34:38,473 --> 01:34:39,941
good to talk

1104
01:34:47,357 --> 01:34:48,449
I took to the hospital.

1105
01:34:49,192 --> 01:34:52,446
They said Max is fine.

1106
01:34:52,654 --> 01:34:54,406
I don't think it's good.

1107
01:35:02,789 --> 01:35:03,790
how are you

1108
01:35:04,416 --> 01:35:07,386
I'm fine. I didn't knock.

1109
01:35:11,589 --> 01:35:14,559
You know, I came because...

1110
01:35:14,759 --> 01:35:17,182
Well, I just wanted to say, you know...

1111
01:35:19,514 --> 01:35:20,731
Okay, I can...

1112
01:35:20,932 --> 01:35:24,311
to imagine what you feel
with what happened.

1113
01:35:24,519 --> 01:35:26,146
Truth;

1114
01:35:28,273 --> 01:35:29,274
can you

1115
01:35:32,694 --> 01:35:35,117
I know you might be angry together
me, and you have every right to be.

1116
01:35:35,321 --> 01:35:37,198
I'm not mad at you.

1117
01:35:37,407 --> 01:35:39,910
Why should I be angry with you?
you? Wasn't that Max's idea?

1118
01:35:40,118 --> 01:35:42,746
- I know it was crazy...
- He must be in love with you.

1119
01:35:42,954 --> 01:35:45,082
- It's not like that.
- To risk his life for you.

1120
01:35:45,290 --> 01:35:46,291
- No.
- Isn't that love?

1121
01:35:46,499 --> 01:35:47,967
No!

1122
01:35:55,508 --> 01:35:58,387
Look, I'm sorry.

1123
01:35:58,762 --> 01:36:01,311
I didn't come here to argue with you...

1124
01:36:01,723 --> 01:36:04,146
and I'd better leave. Sorry.

1125
01:36:04,684 --> 01:36:05,685
No, please stay.

1126
01:36:13,610 --> 01:36:15,408
Ok.

1127
01:36:22,452 --> 01:36:24,546
I am so sorry about your son.

1128
01:36:31,211 --> 01:36:32,588
Thanks.

1129
01:36:39,094 --> 01:36:40,641
You know...

1130
01:36:42,597 --> 01:36:44,349
when he died...

1131
01:36:44,766 --> 01:36:46,643
I had nothing.

1132
01:36:48,269 --> 01:36:50,943
I couldn't feel anything.

1133
01:36:55,193 --> 01:36:57,662
Now I can feel something.

1134
01:36:58,154 --> 01:37:02,330
I can feel something inside
out of pain for Bubble.

1135
01:37:03,868 --> 01:37:05,666
This is thanks to Max.

1136
01:37:06,329 --> 01:37:11,051
He was talking to me. I mean, he was talking to me
like no one has ever done.

1137
01:37:11,251 --> 01:37:14,380
We had these nice ones
conversations, and they were weird…

1138
01:37:14,587 --> 01:37:17,056
but they were so exciting...

1139
01:37:20,593 --> 01:37:22,561
It's not what you think.

1140
01:37:23,596 --> 01:37:25,598
He is my friend.

1141
01:37:26,141 --> 01:37:28,894
He is my best friend. It is
as if God sent him to me.

1142
01:37:29,102 --> 01:37:31,275
It's like he sent me
my angel

1143
01:37:36,693 --> 01:37:38,491
Let me be honest
with you, Carla.

1144
01:37:42,407 --> 01:37:45,877
Maybe that wonderful friendship you have...

1145
01:37:46,077 --> 01:37:48,000
it might have helped you.

1146
01:37:48,538 --> 01:37:51,087
But it hasn't helped Max.

1147
01:37:51,958 --> 01:37:54,336
Maybe our marriage is over.

1148
01:37:54,961 --> 01:37:59,432
But I have a son, and
I want him to have a father.

1149
01:38:03,303 --> 01:38:06,307
Max is no angel.

1150
01:38:06,514 --> 01:38:08,107
He is human.

1151
01:38:09,392 --> 01:38:11,736
He can't survive up there.

1152
01:38:36,294 --> 01:38:37,887
- Hello.
- Hello.

1153
01:38:38,087 --> 01:38:39,680
how are you

1154
01:38:41,090 --> 01:38:42,592
I brought you chocolates.

1155
01:38:42,800 --> 01:38:45,519
I understood that these give
to patients now.

1156
01:38:45,720 --> 01:38:47,097
There you go.

1157
01:38:48,514 --> 01:38:49,957
- How's your head?
- It hurts.

1158
01:38:52,894 --> 01:38:54,567
You know, I just...

1159
01:38:55,897 --> 01:38:59,527
I really want to tell you how much...

1160
01:39:04,864 --> 01:39:07,367
I just wanted to tell you how wonderful you are.

1161
01:39:08,701 --> 01:39:10,294
You look happy.

1162
01:39:12,038 --> 01:39:14,291
You know, maybe it's because
Manny left the house.

1163
01:39:15,708 --> 01:39:17,051
I told him.

1164
01:39:17,252 --> 01:39:19,846
- Are you okay with that?
- Yes.

1165
01:39:21,673 --> 01:39:26,019
You know, I visited Bubble's grave.

1166
01:39:26,719 --> 01:39:28,938
For the first time, it was good.

1167
01:39:30,598 --> 01:39:32,350
Enjoy.

1168
01:39:36,521 --> 01:39:38,239
But, you know...

1169
01:39:39,440 --> 01:39:42,319
things cannot
to be as they were.

1170
01:39:43,486 --> 01:39:45,284
Do you know what I mean?

1171
01:39:49,200 --> 01:39:51,453
I want you to go home, Max.

1172
01:39:52,245 --> 01:39:54,373
I want you to live again.

1173
01:39:55,123 --> 01:39:57,751
I'm not a ghost anymore.

1174
01:40:00,878 --> 01:40:02,846
I can't go back.

1175
01:40:04,090 --> 01:40:05,808
Yes, you can.

1176
01:40:06,551 --> 01:40:10,146
- I don't want to.
- Max.

1177
01:40:13,433 --> 01:40:15,185
I wish I could help you, Max.

1178
01:40:18,187 --> 01:40:20,736
We could disappear, Carla.

1179
01:40:23,484 --> 01:40:25,782
I can't anymore.

1180
01:40:27,280 --> 01:40:29,032
I came back.

1181
01:40:29,949 --> 01:40:33,374
I want to live on planet Earth for a while.

1182
01:40:35,663 --> 01:40:38,758
You can't save everyone, Max.

1183
01:40:40,710 --> 01:40:43,213
You must try to
take care of yourself

1184
01:40:50,553 --> 01:40:51,600
Say goodbye, Max.

1185
01:40:53,723 --> 01:40:56,021
Goodbye; Well, why?
should we say goodbye

1186
01:40:59,937 --> 01:41:02,611
Because that's how it has to be.

1187
01:41:03,274 --> 01:41:04,446
I don't want to say goodbye.

1188
01:41:07,487 --> 01:41:08,864
Just...

1189
01:41:10,865 --> 01:41:12,913
Just say it like it means nothing.

1190
01:41:15,286 --> 01:41:16,913
Goodbye, Max.

1191
01:41:30,426 --> 01:41:33,646
Please, Max, say it.

1192
01:41:37,600 --> 01:41:39,398
Goodbye, Carla.

1193
01:44:27,144 --> 01:44:30,444
"The soul comes to an end
of her long journey...

1194
01:44:30,648 --> 01:44:35,620
and naked and alone
approaches the divine."

1195
01:45:34,545 --> 01:45:36,343
How are you feeling?

1196
01:45:39,925 --> 01:45:41,302
Good.

1197
01:45:43,304 --> 01:45:46,478
One hundred point four.

1198
01:45:47,725 --> 01:45:49,398
Let's see.

1199
01:45:59,195 --> 01:46:00,572
will you stay

1200
01:46:02,323 --> 01:46:04,701
I don't know. We'll see.

1201
01:46:08,245 --> 01:46:10,043
Sorry about the video game.

1202
01:46:11,332 --> 01:46:13,209
It doesn't matter. You didn't break it.

1203
01:46:14,043 --> 01:46:15,920
Nice.

1204
01:47:33,748 --> 01:47:35,716
What is it, Max?

1205
01:47:40,337 --> 01:47:42,431
I want you to save me.

1206
01:48:06,238 --> 01:48:08,081
- These are for you.
- Okay, thanks.

1207
01:48:08,282 --> 01:48:09,875
You are here. Nice.

1208
01:48:10,075 --> 01:48:12,123
Listen, it might be early.

1209
01:48:12,328 --> 01:48:15,958
I don't want to spoil it, but
I think I'll close them tomorrow.

1210
01:48:16,165 --> 01:48:20,671
So champagne, misc
goodies and a little celebration.

1211
01:48:20,836 --> 01:48:22,338
It's an incredible story.

1212
01:48:23,547 --> 01:48:26,221
Because of the suicide attempt
you, don't argue.

1213
01:48:26,425 --> 01:48:28,098
So I presented it to them...

1214
01:48:28,302 --> 01:48:31,272
that you suffered from a syndrome
post-traumatic stress...

1215
01:48:31,472 --> 01:48:34,851
and that they would be responsible
if you killed yourself

1216
01:48:35,059 --> 01:48:37,437
I know, I'm awful.

1217
01:48:37,645 --> 01:48:40,990
What a case. I mean, what am I going to do?

1218
01:48:41,357 --> 01:48:43,200
It's unbelievable.

1219
01:48:43,400 --> 01:48:46,995
Anyway, this morning I was him
long distance lawyer for hours...

1220
01:48:47,196 --> 01:48:48,197
and we got close...

1221
01:48:48,405 --> 01:48:53,127
very close to many dollars for you,
Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo.

1222
01:48:53,327 --> 01:48:56,046
But I think they will
we succeed like bandits.

1223
01:48:56,247 --> 01:49:00,297
I know, I'm awful.
But listen.

1224
01:49:00,501 --> 01:49:03,004
An hour after the call from
the airline's lawyer...

1225
01:49:03,212 --> 01:49:05,931
the insurance company took me.

1226
01:49:06,131 --> 01:49:10,261
What a case! I mean, I know I am
awful i got the advantage...

1227
01:49:10,469 --> 01:49:13,097
but some bullshit happened
with their communication.

1228
01:49:13,305 --> 01:49:15,478
They think both should...

1229
01:49:15,683 --> 01:49:17,936
to negotiate with me.

1230
01:49:18,143 --> 01:49:20,441
So I played dumb.

1231
01:49:20,646 --> 01:49:22,774
I started crunching numbers
with the insurer...

1232
01:49:22,982 --> 01:49:26,156
and its offerings
are even higher.

1233
01:49:27,152 --> 01:49:29,450
- Millions, we're talking millions
- No, Max!

1234
01:49:30,322 --> 01:49:31,744
- Shit.
- Max.

1235
01:49:35,286 --> 01:49:36,663
Max.

1236
01:49:40,833 --> 01:49:42,460
<i>This is it.</i>

1237
01:49:42,668 --> 01:49:44,545
<i>This is the moment
of my death.</i>

1238
01:49:52,261 --> 01:49:53,433
We'll make it, Max.

1239
01:49:53,637 --> 01:49:56,231
It will bring us down.
It will bring us down.

1240
01:49:56,432 --> 01:49:58,901
- A boy is alone there.
- What?

1241
01:49:59,101 --> 01:50:00,694
I will sit with him.

1242
01:50:00,895 --> 01:50:03,273
Max. Max.

1243
01:50:03,480 --> 01:50:04,982
Everything will be fine.

1244
01:50:56,533 --> 01:50:58,001
<i>You'll be fine.</i>

1245
01:51:39,618 --> 01:51:41,541
<i>Go, please.
Back to your seat.</i>

1246
01:51:50,879 --> 01:51:52,381
Everything is fine.

1247
01:52:01,181 --> 01:52:03,024
Okay, now put your head down.

1248
01:52:05,519 --> 01:52:06,987
Close your eyes.

1249
01:52:07,646 --> 01:52:09,819
It will be over soon.

1250
01:52:10,649 --> 01:52:12,868
Everything is beautiful.

1251
01:53:31,855 --> 01:53:34,324
There's a phone in the kitchen!

1252
01:53:34,525 --> 01:53:37,153
It's urgent, it's one
allergic reaction!

1253
01:53:43,700 --> 01:53:45,077
- Jonah!
- What's going on?

1254
01:53:45,285 --> 01:53:46,662
What's up, dad?

1255
01:53:47,287 --> 01:53:48,834
Dad!

1256
01:53:52,584 --> 01:53:54,837
<i>Dad!</i>

1257
01:54:24,449 --> 01:54:25,871
No, Max, no, no!

1258
01:54:30,581 --> 01:54:33,255
<i>Follow towards the light.</i>

1259
01:54:33,458 --> 01:54:34,425
Max!

1260
01:54:34,626 --> 01:54:37,425
No! Max! No, Max!

1261
01:54:52,519 --> 01:54:54,897
No, Max! No!

1262
01:54:55,355 --> 01:54:57,528
Max! Max!

1263
01:54:58,692 --> 01:55:00,569
<i>No! No, Max!</i>

1264
01:55:05,574 --> 01:55:08,748
<i>Max! Max!</i>

1265
01:55:25,469 --> 01:55:27,312
I am alive.

1266
01:55:30,349 --> 01:55:32,192
I am alive.

1267
01:55:47,491 --> 01:55:48,959
I am alive.

1268
01:55:54,986 --> 01:56:01,386
~ First Magico.info Team Subtitle Distribution ~
By SpaWnAge and Giokan 
And Minds In Blenders

