1
00:00:00,102 --> 00:00:02,141
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)

2
00:00:02,142 --> 00:00:03,953
(Viewer discretion is advised.)

3
00:00:03,953 --> 00:00:06,008
(This program contains indirect
advertising and product placement.)

4
00:00:13,151 --> 00:00:14,550
(77-30 Okin 4-gil)

5
00:00:14,550 --> 00:00:16,316
(Old: 47-341 Wokin-dong, Jongno-go)

6
00:00:17,151 --> 00:00:18,920
Remember how you said...

7
00:00:19,020 --> 00:00:21,920
that I'd soon meet Ha Won?

8
00:00:21,920 --> 00:00:22,931
Yes.

9
00:00:22,931 --> 00:00:24,660
You said I might've already met him.

10
00:00:25,260 --> 00:00:26,960
You were right.

11
00:00:27,460 --> 00:00:29,371
He turned out to be someone I know.

12
00:00:29,371 --> 00:00:33,471
The guy who rented the studio
during the night.

13
00:00:33,471 --> 00:00:36,010
I knew it. And?

14
00:00:45,050 --> 00:00:46,921
Would you...

15
00:00:49,081 --> 00:00:52,020
like to talk to Ha Won?

16
00:00:52,660 --> 00:00:54,260
- You see...
- No.

17
00:00:54,960 --> 00:00:56,891
- Sorry?
- Don't you remember?

18
00:00:57,091 --> 00:00:59,831
I ran away when you led me to him.

19
00:00:59,900 --> 00:01:02,300
It's why I raised my voice at you.

20
00:01:02,300 --> 00:01:05,231
I can't believe you remember that.

21
00:01:17,180 --> 00:01:19,180
Still, I hope you reconsider...

22
00:01:19,180 --> 00:01:20,621
Don't hang up on me.

23
00:01:21,850 --> 00:01:24,621
You abruptly ended
our conversation before.

24
00:01:26,061 --> 00:01:29,860
Give me some sort of signal
so that I can prepare myself.

25
00:01:30,790 --> 00:01:32,730
What would be the best?

26
00:01:33,660 --> 00:01:34,801
I know.

27
00:01:35,031 --> 00:01:37,700
"Ji Su, you can rest now."

28
00:01:41,801 --> 00:01:43,140
Sure thing.

29
00:01:53,480 --> 00:01:56,950
Ji Su, you can rest now.

30
00:01:57,551 --> 00:01:58,850
Got it.

31
00:02:04,790 --> 00:02:08,200
A conversation with her
might be a bit of a challenge.

32
00:02:10,031 --> 00:02:11,471
Yes, I heard.

33
00:02:23,811 --> 00:02:26,010
I get uncomfortable
when people gaze at me like that.

34
00:02:27,380 --> 00:02:29,380
"What should I say to her?"

35
00:02:31,021 --> 00:02:33,061
It shows that
you're trying to say something.

36
00:02:35,160 --> 00:02:36,561
I wonder why I mentioned
my parents to Ji Su...

37
00:02:36,561 --> 00:02:38,390
when I normally
don't speak about them.

38
00:02:38,830 --> 00:02:40,561
The photo that Ji Su left.

39
00:02:41,600 --> 00:02:42,771
Is that related?

40
00:02:44,471 --> 00:02:46,301
I used to live nearby.

41
00:02:48,941 --> 00:02:50,871
I hadn't visited since the accident.

42
00:02:51,670 --> 00:02:53,441
And she left it for me.

43
00:02:54,241 --> 00:02:55,610
At the studio,

44
00:02:58,211 --> 00:02:59,681
did you talk about
Misiryeong Valley?

45
00:03:02,521 --> 00:03:04,651
I said it was our secret.

46
00:03:04,850 --> 00:03:06,521
It had nothing to do with you.

47
00:03:09,360 --> 00:03:11,330
Misiryeong Valley is Ha Won.

48
00:03:12,431 --> 00:03:14,801
It is related. Are you happy now?

49
00:03:15,001 --> 00:03:16,630
I don't think it's related to me.

50
00:03:18,371 --> 00:03:19,471
The studio.

51
00:03:20,640 --> 00:03:21,771
The Misiryeong Valley photo.

52
00:03:24,371 --> 00:03:25,610
To Ji Su,

53
00:03:26,510 --> 00:03:27,640
It's all you.

54
00:03:44,161 --> 00:03:45,191
No.

55
00:03:45,491 --> 00:03:49,301
The trigger point that brought her
was my unrequited love.

56
00:03:50,970 --> 00:03:53,101
The feelings I have for you, Ha Won.

57
00:03:54,400 --> 00:03:56,671
Therefore, Ha Won,

58
00:03:58,171 --> 00:03:59,311
it's you.

59
00:04:06,251 --> 00:04:09,820
(A Piece of Your Mind)

60
00:04:11,251 --> 00:04:12,890
(Episode 4)

61
00:04:15,020 --> 00:04:16,431
Goodbye.

62
00:04:26,570 --> 00:04:28,301
- Hey.
- You're here.

63
00:04:28,441 --> 00:04:30,570
- The guy who just left.
- Yes.

64
00:04:30,570 --> 00:04:31,741
Why was he here?

65
00:04:31,911 --> 00:04:34,611
He wanted to buy
the same thing as last time.

66
00:04:34,611 --> 00:04:37,210
How can I remember
what he bought last time?

67
00:04:42,450 --> 00:04:43,590
Do you have plant supplements?

68
00:04:59,840 --> 00:05:01,171
Hello.

69
00:05:05,140 --> 00:05:07,340
Did you hear the recording of you...

70
00:05:07,340 --> 00:05:09,181
and Mr. Song that I mixed?

71
00:05:09,181 --> 00:05:10,851
I believe I said yes last time.

72
00:05:11,880 --> 00:05:14,020
I heard you recorded in our studio.

73
00:05:14,020 --> 00:05:16,450
Our manager Ms. Moon
was so impressed.

74
00:05:16,450 --> 00:05:18,520
The door was closed
and she wouldn't have heard.

75
00:05:18,520 --> 00:05:19,621
As if she was impressed.

76
00:05:19,960 --> 00:05:22,931
She felt the passion
as if she could hear the music.

77
00:05:43,080 --> 00:05:46,520
Hey. Who sent you to Han Seo Woo?

78
00:05:50,650 --> 00:05:52,220
Oh, sir.

79
00:05:52,820 --> 00:05:54,791
Oh, Ms. Manager.

80
00:05:54,791 --> 00:05:57,931
What brings you to
our humble studio?

81
00:05:58,460 --> 00:06:00,200
In Wook wanted to meet me here.

82
00:06:00,200 --> 00:06:01,861
He knows too many people
at my studio.

83
00:06:01,861 --> 00:06:03,671
- Oh.
- My gosh.

84
00:06:05,070 --> 00:06:07,041
I have a feeling
it'll be a sad chat.

85
00:06:08,140 --> 00:06:09,941
His skills were peaking,

86
00:06:09,941 --> 00:06:12,470
and he'd taped his first record
since his debut.

87
00:06:12,470 --> 00:06:14,380
Things were going so well,

88
00:06:14,780 --> 00:06:16,811
and his wings got clipped.

89
00:06:17,950 --> 00:06:19,380
Hello.

90
00:06:20,051 --> 00:06:21,220
Hello.

91
00:06:21,981 --> 00:06:24,520
Mr. Kang will be here soon,
once he finishes his beer.

92
00:06:26,220 --> 00:06:28,720
I think something's up
with his wife.

93
00:06:29,760 --> 00:06:31,630
His wife was a great supporter.

94
00:06:32,061 --> 00:06:34,061
There was a separate case
for his recordings,

95
00:06:34,301 --> 00:06:36,900
and she'd fill a flask with a tea
depending on his condition.

96
00:06:37,330 --> 00:06:39,900
She knew about music
and they got along well.

97
00:06:41,741 --> 00:06:43,340
I haven't seen a flask these days.

98
00:06:43,671 --> 00:06:45,241
No one can do that all the time.

99
00:06:45,671 --> 00:06:46,981
Was his wife overbearing?

100
00:06:46,981 --> 00:06:49,481
No, no. That couple was different.

101
00:06:50,051 --> 00:06:51,950
Rather than
the overbearing impression,

102
00:06:51,950 --> 00:06:55,020
I got the feeling that she
cared for him in a silent way.

103
00:06:55,380 --> 00:06:56,390
Oh.

104
00:06:58,150 --> 00:06:59,421
What are you staring at?

105
00:06:59,421 --> 00:07:01,291
You'll bore a hole in his face.

106
00:07:01,491 --> 00:07:02,960
How amazing.

107
00:07:03,460 --> 00:07:05,590
A different level of observation...

108
00:07:05,590 --> 00:07:07,661
is what helps you
understand musicians.

109
00:07:07,830 --> 00:07:10,301
Who'd have noticed Mr. Kang's flask?

110
00:07:10,671 --> 00:07:14,070
That's why such great musicians
rely on you so much.

111
00:07:15,200 --> 00:07:17,710
- I have a long way to go.
- You'll get there soon.

112
00:07:19,671 --> 00:07:21,311
Sir, us too.

113
00:07:29,020 --> 00:07:30,220
Goodbye, then.

114
00:07:59,411 --> 00:08:00,450
It's abrasive.

115
00:08:00,950 --> 00:08:03,320
Before and after the slump.
It's too different.

116
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
How so?

117
00:08:05,291 --> 00:08:07,490
What's different?
Put it in words and in detail.

118
00:08:14,100 --> 00:08:17,470
When the cello plays the melody,

119
00:08:17,970 --> 00:08:21,600
your piano sounds slightly rough.

120
00:08:22,271 --> 00:08:24,171
It's bad enough
that even she notices it.

121
00:08:25,240 --> 00:08:28,541
Even if it's upsetting, if we don't
figure out what's wrong now,

122
00:08:28,541 --> 00:08:29,710
it'll be your loss.

123
00:08:31,250 --> 00:08:33,250
I need to know to deal with things.

124
00:08:37,651 --> 00:08:38,820
Let's talk in private.

125
00:08:42,990 --> 00:08:45,360
- Why did you leave?
- I was told to.

126
00:08:46,761 --> 00:08:48,960
Hey. How far are you going?

127
00:08:57,470 --> 00:08:58,941
Now you tell me?

128
00:09:04,511 --> 00:09:05,511
Hey.

129
00:09:07,051 --> 00:09:10,921
Why did she go all the way to Norway
alone and end up dead?

130
00:09:14,021 --> 00:09:16,360
You and Ji Su were so close.

131
00:09:18,161 --> 00:09:19,230
We were.

132
00:09:20,600 --> 00:09:23,431
So I told her recently,
thinking she'd understand.

133
00:09:23,830 --> 00:09:25,000
Tell her what?

134
00:09:26,431 --> 00:09:27,500
Long ago,

135
00:09:29,671 --> 00:09:32,240
someone Ji Su cherished
got into an accident.

136
00:09:34,281 --> 00:09:35,311
Because of...

137
00:09:40,521 --> 00:09:42,521
a lie I told as a stupid child.

138
00:09:45,450 --> 00:09:46,561
Ma'am!

139
00:09:47,421 --> 00:09:48,561
Ma'am!

140
00:09:49,820 --> 00:09:53,301
I'd kept it to myself,
and then I told Ji Su.

141
00:09:53,301 --> 00:09:54,661
Ha Won's mom!

142
00:09:55,330 --> 00:09:56,931
She struggled with it, then left.

143
00:10:00,901 --> 00:10:02,000
Because of me...

144
00:10:02,000 --> 00:10:04,240
Don't go to a dark place. Stop that.

145
00:10:05,470 --> 00:10:07,041
Why bring up the past?

146
00:10:09,181 --> 00:10:11,750
- I'll tell everyone...
- Don't tell them.

147
00:10:14,881 --> 00:10:16,480
I'll pull myself together somehow.

148
00:10:19,120 --> 00:10:20,191
Don't tell anyone.

149
00:10:20,860 --> 00:10:22,921
I'll reschedule
your recording sessions.

150
00:10:24,360 --> 00:10:25,631
Can you recover by then?

151
00:10:29,200 --> 00:10:30,271
I must.

152
00:10:40,411 --> 00:10:42,041
If she had understood,

153
00:10:43,950 --> 00:10:45,850
she wouldn't have gone that far.

154
00:10:47,381 --> 00:10:49,250
Why couldn't she understand me?

155
00:10:50,521 --> 00:10:52,490
Why did she only care for him?

156
00:10:54,590 --> 00:10:56,421
I'm sorry. I'll be right there.

157
00:11:01,830 --> 00:11:03,531
He's right here. Hang on.

158
00:11:04,801 --> 00:11:06,531
Let's go, In Wook. You're drunk.

159
00:11:06,941 --> 00:11:08,771
I called a taxi. Get up.

160
00:11:11,771 --> 00:11:13,511
My wife has...

161
00:11:18,750 --> 00:11:20,820
someone who was like family.

162
00:11:20,980 --> 00:11:22,250
Someone like family?

163
00:11:22,881 --> 00:11:24,350
Family? As if.

164
00:11:26,090 --> 00:11:27,590
He liked Ji Su.

165
00:11:29,120 --> 00:11:30,191
I'm sure of it.

166
00:11:31,161 --> 00:11:33,830
Why did he come to Seoul
when he was studying in the US?

167
00:11:35,360 --> 00:11:38,000
No. I don't know anymore.

168
00:11:48,041 --> 00:11:49,041
I can't...

169
00:11:50,051 --> 00:11:52,250
get in-between those two.

170
00:11:55,580 --> 00:11:56,720
Those two...

171
00:11:58,320 --> 00:12:00,161
They drive me crazy.

172
00:12:00,161 --> 00:12:02,490
Yes, hello? Sun Ho, stay with him.

173
00:12:02,990 --> 00:12:04,090
Just a moment, please.

174
00:12:10,131 --> 00:12:11,230
Those two...

175
00:12:12,330 --> 00:12:14,171
grew up like friends and family.

176
00:12:16,240 --> 00:12:18,011
Since they were young.

177
00:12:20,011 --> 00:12:21,580
How can I beat that?

178
00:12:22,011 --> 00:12:23,080
Mr. Kang.

179
00:12:25,011 --> 00:12:26,110
Are you all right?

180
00:12:31,850 --> 00:12:34,090
Do you want some water?

181
00:12:34,521 --> 00:12:35,590
Here.

182
00:12:37,990 --> 00:12:40,161
Get up. Come on.

183
00:12:40,531 --> 00:12:41,600
My gosh.

184
00:12:43,031 --> 00:12:44,700
There we go.

185
00:12:44,700 --> 00:12:46,370
I hope I don't fall.

186
00:12:46,600 --> 00:12:48,801
I'm holding onto you.

187
00:12:48,941 --> 00:12:51,240
The moment we upload this,

188
00:12:52,070 --> 00:12:53,811
the world will go crazy.

189
00:12:56,411 --> 00:12:58,511
You should tell the hospital when
we'll be sharing this with them.

190
00:12:58,881 --> 00:13:01,120
I should tell Jin Sun in person.

191
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Of course.

192
00:13:02,681 --> 00:13:05,051
But why does it feel so weird?

193
00:13:06,720 --> 00:13:09,021
Every time we finish a project,

194
00:13:09,021 --> 00:13:11,531
we're the only ones left
in the office.

195
00:13:11,531 --> 00:13:13,761
That hasn't changed
even though the company grew so big.

196
00:13:15,901 --> 00:13:18,271
In the past, I got really excited...

197
00:13:18,431 --> 00:13:20,600
every time I finished
making something.

198
00:13:21,340 --> 00:13:23,671
But now, I don't get
as excited as I used to.

199
00:13:25,541 --> 00:13:27,511
That time when there was
a forest fire,

200
00:13:27,781 --> 00:13:30,110
we figured it was important to be
able to track people's locations,

201
00:13:30,110 --> 00:13:32,950
so quickly invented the program
and felt really proud of ourselves.

202
00:13:32,950 --> 00:13:36,381
Do you remember? Back then, I was...
Where are you going?

203
00:13:38,850 --> 00:13:40,691
I wasn't done talking.

204
00:13:42,590 --> 00:13:43,730
What are you doing?

205
00:13:46,061 --> 00:13:47,830
You even collect cell phones now?

206
00:13:47,830 --> 00:13:49,860
(2013)

207
00:14:57,730 --> 00:14:58,771
This is the village hall...

208
00:14:58,771 --> 00:15:01,600
which is where the residents
have gathered to escape the fire.

209
00:15:01,600 --> 00:15:03,870
- My goodness.
- Where are you right now?

210
00:15:03,870 --> 00:15:05,641
Tell me where you are right now.

211
00:15:05,911 --> 00:15:07,881
Dad? Where are you?

212
00:15:07,881 --> 00:15:09,281
I'm so relieved.

213
00:15:09,281 --> 00:15:11,480
- Thank goodness you're okay.
- I was so worried.

214
00:15:11,911 --> 00:15:14,750
I'll be right there, Dad.
Just wait a little bit.

215
00:15:16,181 --> 00:15:18,151
I used to live nearby.

216
00:15:18,521 --> 00:15:20,661
I hadn't visited since the accident.

217
00:15:20,661 --> 00:15:22,921
And she left it for me.

218
00:15:52,090 --> 00:15:55,590
We haven't had dinner together
like this in ages.

219
00:15:56,460 --> 00:15:57,891
Seo Woo isn't here.

220
00:15:57,891 --> 00:15:59,230
Oh, really?

221
00:15:59,631 --> 00:16:01,230
Don't you care about her?

222
00:16:01,801 --> 00:16:03,000
What's the matter with you?

223
00:16:03,000 --> 00:16:04,631
Tell her to come and eat.

224
00:16:05,301 --> 00:16:06,700
Tell her yourself.

225
00:16:07,000 --> 00:16:08,641
- Okay.
- It's okay.

226
00:16:08,641 --> 00:16:09,840
She'll come when she's hungry.

227
00:16:11,171 --> 00:16:14,181
Gosh, I really can't stand it.

228
00:16:14,511 --> 00:16:16,080
I was fine
when I didn't know anything.

229
00:16:16,080 --> 00:16:17,210
But now that I do, it's unbearable.

230
00:16:17,210 --> 00:16:19,311
What is it that you know?
Can we know too?

231
00:16:21,320 --> 00:16:24,290
You want me to open up about
the fact that you slept with Eun Ju?

232
00:16:24,450 --> 00:16:25,550
Is that okay?

233
00:16:26,151 --> 00:16:28,990
How long has it been?
How long has this been going on?

234
00:16:28,990 --> 00:16:30,831
- That's enough.
- You guys also share...

235
00:16:30,831 --> 00:16:32,490
some kind of secret
beneath the streetlamp, don't you?

236
00:16:33,700 --> 00:16:35,500
I destroyed that thing
on my way home.

237
00:16:35,901 --> 00:16:37,800
Why do you guys have
so many secrets?

238
00:16:38,071 --> 00:16:40,171
- What's wrong with you two?
- You did what...

239
00:16:40,901 --> 00:16:42,000
with the chair?

240
00:16:42,000 --> 00:16:43,810
I broke it.

241
00:16:47,841 --> 00:16:49,381
Get up.

242
00:16:49,381 --> 00:16:50,950
Come on. Get up.

243
00:16:52,111 --> 00:16:54,121
Come with me. Hurry.

244
00:16:54,450 --> 00:16:55,681
Let's go.

245
00:16:56,421 --> 00:16:57,990
Hurry up.

246
00:16:58,391 --> 00:16:59,790
Bring it back.

247
00:17:00,091 --> 00:17:02,460
How am I supposed to know
where it went?

248
00:17:02,460 --> 00:17:03,560
Bring it back.

249
00:17:03,560 --> 00:17:04,691
What's going on?

250
00:17:07,661 --> 00:17:09,700
Find the chair and put it back here.

251
00:17:09,730 --> 00:17:10,800
"The chair"?

252
00:17:10,800 --> 00:17:12,601
Why are you
taking it out on me?

253
00:17:12,601 --> 00:17:14,540
If you're embarrassed about
keeping your relationship a secret,

254
00:17:14,540 --> 00:17:17,371
just be honest and say so.
You're really unbelievable.

255
00:17:17,411 --> 00:17:19,010
Why would I be embarrassed?

256
00:17:19,010 --> 00:17:20,841
- What's your problem?
- Then what's going on?

257
00:17:20,841 --> 00:17:22,381
Be honest about your relationship.

258
00:17:23,381 --> 00:17:26,081
I like Chang Seob.
Are you happy now?

259
00:17:26,450 --> 00:17:29,681
What a joke. I can't believe
you're still trying to defend him.

260
00:17:30,691 --> 00:17:31,691
Hey.

261
00:17:31,691 --> 00:17:34,161
You'd better bring back the chair.
Otherwise, I won't let you in.

262
00:17:34,161 --> 00:17:35,990
Then I won't go back.
I'd rather not live there anymore.

263
00:17:35,990 --> 00:17:37,831
I feel so betrayed.

264
00:17:37,831 --> 00:17:39,560
You really shouldn't have
done this to me.

265
00:17:39,560 --> 00:17:41,601
I thought of you as my mom.

266
00:17:42,661 --> 00:17:44,931
I depended on you so much
after I moved to Seoul.

267
00:17:45,601 --> 00:17:47,101
What is this?

268
00:17:47,101 --> 00:17:48,641
Who am I supposed to trust now?

269
00:17:48,641 --> 00:17:49,871
Su Ji.

270
00:18:03,651 --> 00:18:06,191
Where should I begin?

271
00:18:10,060 --> 00:18:12,831
Okay, let's start with the chair.

272
00:18:15,530 --> 00:18:18,230
My mom put that chair there.

273
00:18:26,310 --> 00:18:28,510
- Ma'am!
- Hey, Eun Ju.

274
00:18:30,310 --> 00:18:32,550
Gosh, that must be heavy.

275
00:18:32,550 --> 00:18:34,851
No, it's okay.
I can carry everything.

276
00:18:34,921 --> 00:18:35,921
Let's go inside.

277
00:18:35,921 --> 00:18:38,651
You should go in first.
I'll go in with Seo Woo.

278
00:18:39,921 --> 00:18:41,821
What's that chair?

279
00:18:41,821 --> 00:18:43,990
This chair is completely fine,
but someone threw it away.

280
00:18:43,990 --> 00:18:45,661
So I brought it.

281
00:18:46,631 --> 00:18:49,601
It's dangerous at night,
so I'm going to sit here...

282
00:18:49,661 --> 00:18:51,030
and stand guard.

283
00:19:06,181 --> 00:19:07,720
Mom.

284
00:19:08,121 --> 00:19:09,421
Hey, Seo Woo.

285
00:19:11,891 --> 00:19:13,450
What are you doing there?

286
00:19:15,821 --> 00:19:17,020
When did you come?

287
00:19:17,020 --> 00:19:19,060
- A while ago.
- Wasn't it cold?

288
00:19:19,060 --> 00:19:20,700
You should've waited at home.

289
00:19:20,700 --> 00:19:22,730
I wanted to wait for you.

290
00:19:27,601 --> 00:19:30,071
Gosh, that was so funny.

291
00:19:33,371 --> 00:19:35,341
What? Ma'am?

292
00:19:35,480 --> 00:19:36,681
Mom.

293
00:19:37,450 --> 00:19:39,710
Don't run. You'll fall.

294
00:19:39,710 --> 00:19:41,980
- When did you come?
- It hasn't been that long.

295
00:19:41,980 --> 00:19:43,351
- Ta-da.
- Gosh.

296
00:19:43,351 --> 00:19:44,790
You didn't have to bring this.

297
00:19:44,790 --> 00:19:47,391
It's your favorite,
so I brought some.

298
00:19:47,391 --> 00:19:48,591
Gosh, let me carry that.

299
00:19:48,591 --> 00:19:50,591
Every time she visited Seoul,

300
00:19:50,891 --> 00:19:53,260
she sat there
beneath the streetlamp...

301
00:19:53,460 --> 00:19:55,030
and waited for me.

302
00:19:55,661 --> 00:19:58,200
It's like she wanted us
to see her there on our way home.

303
00:20:02,540 --> 00:20:04,141
Do you know why the anniversary
of both our parents' deaths...

304
00:20:04,141 --> 00:20:05,740
are on the same date?

305
00:20:06,010 --> 00:20:08,240
It's because they all passed away
on the same day.

306
00:20:08,710 --> 00:20:11,181
They all died due to a fire.

307
00:20:12,181 --> 00:20:14,121
Who in the world...

308
00:20:14,121 --> 00:20:15,381
"Who"?

309
00:20:17,691 --> 00:20:21,560
It happened because
it was dry and windy.

310
00:20:22,091 --> 00:20:23,790
I'm currently at the scene...

311
00:20:23,790 --> 00:20:25,490
of the fire at Inseo Village,
Ilsung County.

312
00:20:25,490 --> 00:20:28,260
The buildings in Inseo Village
are burning with fire...

313
00:20:28,260 --> 00:20:30,431
as if they have been bombed.

314
00:20:30,431 --> 00:20:33,730
The fire seems to have started
and spread from a nearby hill...

315
00:20:33,730 --> 00:20:36,071
that's located about 1.8km away
from this place.

316
00:20:36,171 --> 00:20:37,911
- The fire...
- Seo Woo.

317
00:20:37,911 --> 00:20:39,510
spread very quickly...

318
00:20:39,510 --> 00:20:40,611
- Are you okay?
- because of the dry weather...

319
00:20:41,111 --> 00:20:43,141
Would you like me to go with you
to check your house?

320
00:20:44,810 --> 00:20:46,050
No.

321
00:20:48,681 --> 00:20:49,851
I'm not going to go.

322
00:20:51,550 --> 00:20:53,091
I don't think I can go there.

323
00:20:53,091 --> 00:20:56,421
My goodness, wait here.
I'll bring you some water.

324
00:21:00,760 --> 00:21:02,700
We need more backup.

325
00:21:02,700 --> 00:21:03,901
Please send more backup.

326
00:21:03,901 --> 00:21:06,071
There are around 50 residents
living in Ilsung County...

327
00:21:06,671 --> 00:21:08,941
The fire has completely destroyed...

328
00:21:08,941 --> 00:21:10,611
You can wait in there.

329
00:21:10,611 --> 00:21:12,141
(Village Hall)

330
00:21:17,681 --> 00:21:19,480
The place where I used to live,

331
00:21:20,581 --> 00:21:23,121
our yard, my room,

332
00:21:24,091 --> 00:21:25,891
and both my parents.

333
00:21:27,490 --> 00:21:29,691
They all just disappeared.

334
00:22:03,960 --> 00:22:05,030
Seo Woo...

335
00:22:10,401 --> 00:22:11,401
Seo Woo.

336
00:22:14,970 --> 00:22:17,641
My gosh. Oh, dear.

337
00:22:38,290 --> 00:22:39,361
Hello.

338
00:22:39,960 --> 00:22:41,931
- I'm Choi Su Ji.
- Welcome.

339
00:22:42,131 --> 00:22:43,931
Hi, I'm Si Hyun.

340
00:22:43,931 --> 00:22:46,270
- Let me get that for you.
- Thanks.

341
00:22:51,841 --> 00:22:52,871
Han Seo Woo!

342
00:22:54,240 --> 00:22:56,480
Hi, I'm Han Seo Woo's friend
from college.

343
00:22:56,480 --> 00:22:58,250
Right, let me take your luggage.

344
00:23:00,581 --> 00:23:01,681
May I ask your age?

345
00:23:02,280 --> 00:23:04,950
I'm older than you,
but just consider me as a friend.

346
00:23:05,351 --> 00:23:06,891
You seem close to my aunt's age.

347
00:23:12,391 --> 00:23:14,260
You never told me any of this.

348
00:23:14,260 --> 00:23:16,060
I couldn't...

349
00:23:16,060 --> 00:23:19,331
tell people I just met
that my parents had died.

350
00:23:20,901 --> 00:23:22,401
That's not all I didn't say.

351
00:23:56,240 --> 00:23:57,411
Han Seo Woo!

352
00:23:57,911 --> 00:23:59,970
Why didn't you buy the bean sprouts?

353
00:24:00,540 --> 00:24:03,411
You were supposed to buy them
while I picked up the potatoes.

354
00:24:07,881 --> 00:24:09,480
Eun Ju didn't make any soup.

355
00:24:09,921 --> 00:24:11,990
I told you that
I can't eat meals without one.

356
00:24:13,020 --> 00:24:15,060
You can't do this to me
after luring me here...

357
00:24:15,060 --> 00:24:16,220
with the promise of proper meals.

358
00:24:16,621 --> 00:24:18,530
How can one be this irresponsible?

359
00:24:24,030 --> 00:24:25,101
I'm irresponsible?

360
00:24:50,260 --> 00:24:52,260
(Medication)

361
00:25:00,300 --> 00:25:03,071
I never stepped foot
out of Seoul since that day.

362
00:25:04,111 --> 00:25:05,240
Going to Gangwon Province...

363
00:25:06,210 --> 00:25:07,480
would be out of the question.

364
00:25:09,881 --> 00:25:11,611
I have a severe case of insomnia...

365
00:25:12,250 --> 00:25:14,950
and I dash upstairs
whenever I get scared.

366
00:25:17,280 --> 00:25:18,391
Wait, what is it?

367
00:25:18,391 --> 00:25:20,651
Seo Woo will be here.

368
00:25:29,460 --> 00:25:30,901
- What's wrong?
- It's nothing.

369
00:25:30,901 --> 00:25:33,470
Go back to bed, guys.

370
00:25:37,540 --> 00:25:39,141
What else didn't I say?

371
00:25:43,641 --> 00:25:45,710
I quit drinking all together too.

372
00:25:46,881 --> 00:25:48,250
It's to always stay alert...

373
00:25:48,250 --> 00:25:50,480
so that I can live
my parents' lives too.

374
00:25:52,250 --> 00:25:53,391
I'm scared that drinking alcohol
would make me think...

375
00:25:53,591 --> 00:25:55,290
about stupid things.

376
00:25:57,121 --> 00:25:59,131
What else haven't I told you?

377
00:25:59,131 --> 00:26:00,861
- Seo Woo...
- Back then,

378
00:26:01,401 --> 00:26:03,030
I just couldn't tell you.

379
00:26:04,401 --> 00:26:06,700
There wasn't some other big reason.

380
00:26:10,671 --> 00:26:12,540
Try to understand Eun Ju
in that sense too.

381
00:26:26,550 --> 00:26:28,591
You probably know
where the chair is.

382
00:26:30,760 --> 00:26:32,260
Could you let me know?

383
00:26:33,460 --> 00:26:35,131
It's precious to me, you see.

384
00:26:39,431 --> 00:26:41,770
I should've brought it inside.

385
00:26:52,810 --> 00:26:54,450
That was out of the blue.

386
00:26:56,550 --> 00:26:57,621
It's nice though.

387
00:26:58,421 --> 00:27:00,250
This is the best part
of being in one-sided love.

388
00:27:01,060 --> 00:27:02,321
My feelings are kept a secret.

389
00:27:16,571 --> 00:27:17,571
(You have 1 new email.)

390
00:27:17,970 --> 00:27:19,270
It's about the Misiryeong Valley.

391
00:27:19,270 --> 00:27:21,210
He sure is a persistent one.

392
00:27:21,411 --> 00:27:22,810
What else does
he want to dig out from me?

393
00:27:26,351 --> 00:27:29,151
I once stayed near your hometown.

394
00:27:30,480 --> 00:27:32,290
This is the photo I took.

395
00:27:32,290 --> 00:27:34,391
(I once stayed near your hometown.
This is the photo I took.)

396
00:27:46,071 --> 00:27:47,131
Thank you.

397
00:27:51,510 --> 00:27:53,270
Thanks for the photo.

398
00:27:55,341 --> 00:27:58,510
I wanted to see the neighborhood
in its pristine state.

399
00:28:01,050 --> 00:28:03,351
Back in March,
I should've visited...

400
00:28:04,250 --> 00:28:07,050
on my mom's birthday, but I didn't.

401
00:28:08,121 --> 00:28:09,661
I've been regretting it ever since.

402
00:28:12,260 --> 00:28:15,560
Call me whenever
you need help with the device.

403
00:28:17,101 --> 00:28:18,200
At any time.

404
00:28:25,671 --> 00:28:27,040
Is that what you came to tell me?

405
00:28:28,540 --> 00:28:30,381
I have somewhere to be.

406
00:28:30,611 --> 00:28:31,681
At this hour?

407
00:28:32,310 --> 00:28:34,450
Of course. Bye then.

408
00:28:42,560 --> 00:28:43,760
Good morning.

409
00:28:45,960 --> 00:28:47,591
You said you'd help at any time.

410
00:29:00,470 --> 00:29:01,611
Let's begin then.

411
00:29:12,921 --> 00:29:14,050
See you tomorrow.

412
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
My gosh.

413
00:29:20,631 --> 00:29:22,361
I stopped by on my way from work.

414
00:29:25,331 --> 00:29:26,431
Another conversation?

415
00:29:29,441 --> 00:29:30,470
Ji Su.

416
00:29:31,310 --> 00:29:33,270
You haven't talked to me in a while.

417
00:29:34,381 --> 00:29:36,611
I was a bit busy.

418
00:29:36,611 --> 00:29:38,151
I wonder why.

419
00:29:38,611 --> 00:29:39,950
You have a lot of time
on your hands.

420
00:29:39,950 --> 00:29:41,750
I have a hectic schedule, you know.

421
00:29:42,151 --> 00:29:44,220
I manage the studio,

422
00:29:44,520 --> 00:29:46,950
mix music,
and go by the hall at times.

423
00:29:47,151 --> 00:29:49,260
I've been on a stage
of an auditorium too.

424
00:29:49,691 --> 00:29:50,990
It wasn't my recital...

425
00:29:50,990 --> 00:29:53,361
but a competition preliminary round.
I was the accompanist.

426
00:29:57,700 --> 00:29:58,901
I bet you looked pretty.

427
00:29:58,901 --> 00:30:01,500
Everyone looks great
when seated in front of a piano...

428
00:30:01,500 --> 00:30:02,871
wearing a dress.

429
00:30:03,401 --> 00:30:04,871
I still am not used to this,
you know.

430
00:30:05,310 --> 00:30:07,510
The tone of your voice
couldn't be brighter.

431
00:30:07,841 --> 00:30:09,341
And I like it.

432
00:30:11,081 --> 00:30:13,010
Kind, vibrant,

433
00:30:13,480 --> 00:30:15,020
and curious of the world.

434
00:30:15,621 --> 00:30:16,980
That's who I am.

435
00:30:18,121 --> 00:30:19,290
Are you at the studio?

436
00:30:20,250 --> 00:30:21,260
Yes.

437
00:30:23,460 --> 00:30:24,760
I still remember it vividly.

438
00:30:25,460 --> 00:30:26,530
The windows,

439
00:30:27,260 --> 00:30:29,361
the cactus, and the piano.

440
00:30:30,030 --> 00:30:32,030
Is the photo I gave you there too?

441
00:30:32,030 --> 00:30:33,270
I took it home.

442
00:30:34,770 --> 00:30:36,901
It's one I kept in my notebook,
you know.

443
00:30:37,571 --> 00:30:39,611
- Have you been there recently...
- I don't go there.

444
00:30:44,141 --> 00:30:45,181
Me neither.

445
00:30:46,280 --> 00:30:48,250
I haven't been there since 2012.

446
00:30:49,651 --> 00:30:50,750
I just couldn't.

447
00:31:18,450 --> 00:31:19,550
- Are you...
- Are you...

448
00:31:23,220 --> 00:31:24,381
Are you all right?

449
00:31:33,891 --> 00:31:36,601
Did you perhaps see the fire?

450
00:31:38,371 --> 00:31:39,401
No.

451
00:31:40,300 --> 00:31:42,171
I saw it on the news afterward.

452
00:31:42,671 --> 00:31:45,240
The house on the edge of the photo.

453
00:31:45,941 --> 00:31:49,841
That looked like my parents' house
with the radish greens hanging.

454
00:31:50,681 --> 00:31:53,651
It stands out as the only house
playing classical music.

455
00:31:55,450 --> 00:31:59,391
My mom would turn on the radio when
drying peppers and radish greens.

456
00:31:59,391 --> 00:32:00,720
The classical music station.

457
00:32:01,220 --> 00:32:03,821
She said that plants liked it.

458
00:32:04,260 --> 00:32:06,431
She doesn't know classical music.

459
00:32:06,431 --> 00:32:08,861
She just said
she feels they like it.

460
00:32:10,300 --> 00:32:11,671
But then,

461
00:32:11,970 --> 00:32:14,871
all the houses there look the same.

462
00:32:17,970 --> 00:32:22,341
The two of us talked about
Korea a lot in Norway.

463
00:32:24,310 --> 00:32:27,351
We wondered and imagined.

464
00:32:30,050 --> 00:32:32,121
What would Korea smell like?

465
00:32:32,351 --> 00:32:33,851
What the air's like.

466
00:32:36,290 --> 00:32:38,460
Every country has
its unique atmosphere.

467
00:32:41,060 --> 00:32:43,361
The neighborhood in the photo.
Your neighborhood.

468
00:32:45,700 --> 00:32:48,200
It was the neighborhood
I'd imagined.

469
00:32:48,500 --> 00:32:49,770
With that sky.

470
00:32:50,770 --> 00:32:52,071
It was just right.

471
00:32:53,611 --> 00:32:56,581
Peaceful and warm.

472
00:32:56,710 --> 00:32:59,111
It felt like a village
that's only in Korea.

473
00:33:00,780 --> 00:33:01,980
I liked it.

474
00:33:09,220 --> 00:33:10,321
That day,

475
00:33:11,361 --> 00:33:14,060
my village was peaceful.

476
00:33:18,270 --> 00:33:19,601
How nice.

477
00:33:27,141 --> 00:33:28,741
This is my bus.

478
00:33:31,040 --> 00:33:32,350
Bye.

479
00:33:38,151 --> 00:33:39,390
I'll take you home.

480
00:33:53,830 --> 00:33:54,941
(Bus Stop)

481
00:34:38,881 --> 00:34:41,781
You can go. I live right up there.

482
00:34:56,361 --> 00:34:58,270
Do you look down
from here sometimes?

483
00:35:00,071 --> 00:35:02,270
Seoul has different heights,

484
00:35:02,270 --> 00:35:05,270
so isn't it nice to live higher up?

485
00:35:09,580 --> 00:35:11,040
Is it?

486
00:35:12,480 --> 00:35:15,421
Oh. I said something similar.

487
00:35:16,020 --> 00:35:20,120
I told Ji Su something.
It was just a passing comment.

488
00:35:20,421 --> 00:35:24,020
I said that if
she ever feels suffocated,

489
00:35:24,020 --> 00:35:27,031
she should climb a hill or
a footbridge and look down.

490
00:35:27,031 --> 00:35:30,761
You know how when astronauts
finish their tour in space,

491
00:35:30,761 --> 00:35:32,870
the worries of the world feel tiny.

492
00:35:32,870 --> 00:35:34,500
The overview effect.

493
00:35:37,241 --> 00:35:39,310
She did as I suggested.

494
00:35:41,540 --> 00:35:43,140
She looked down.

495
00:35:46,180 --> 00:35:47,910
Let's see the photo again.

496
00:35:55,591 --> 00:35:57,991
Yes. She looked down.

497
00:35:58,330 --> 00:36:00,290
- It's obviously...
- A footbridge.

498
00:36:08,341 --> 00:36:10,201
This building...

499
00:36:10,971 --> 00:36:12,710
It's blurry.

500
00:36:13,870 --> 00:36:15,910
I think I saw it somewhere.

501
00:36:46,441 --> 00:36:47,671
Ji Su.

502
00:36:48,381 --> 00:36:51,410
Do you think it's a coincidence that
Han Seo Woo's between us?

503
00:36:52,881 --> 00:36:54,921
Knock, knock,

504
00:36:56,281 --> 00:36:57,381
knock.

505
00:36:58,350 --> 00:37:01,761
Knock, knock. Knock, knock.

506
00:37:03,790 --> 00:37:07,191
Did you leave me a message too?

507
00:37:22,540 --> 00:37:24,580
Why don't you eat?

508
00:37:24,951 --> 00:37:28,221
I should go. Goodbye.

509
00:37:33,651 --> 00:37:35,921
What about the rest of the rent?

510
00:37:37,160 --> 00:37:38,890
I'll wire it to you.

511
00:37:39,430 --> 00:37:40,861
I'd like that.

512
00:37:40,861 --> 00:37:42,301
Why return the rent?

513
00:37:42,361 --> 00:37:45,370
She's breaking the contract
for leaving before term.

514
00:37:45,370 --> 00:37:48,441
Does the contract say it can
be broken if the landlady's dating?

515
00:37:50,171 --> 00:37:53,571
Forget the bills and just return
the rent. I'm partially responsible.

516
00:37:54,980 --> 00:37:56,580
I'll do that.

517
00:37:57,580 --> 00:38:01,180
Shouldn't I call your mother?

518
00:38:02,180 --> 00:38:05,991
You remind me of
my grandma in Tongyeong.

519
00:38:06,651 --> 00:38:10,520
She's closed-minded and timid
because she has no degree.

520
00:38:10,520 --> 00:38:13,960
She's too generous for her own good
and vents at her daughters.

521
00:38:15,401 --> 00:38:18,930
Not even my mom acts like you.
You act like a grandma.

522
00:38:19,270 --> 00:38:21,471
What 35-year-old
is like you these days?

523
00:38:21,471 --> 00:38:24,301
Eun Ju. You're only 35.

524
00:38:24,301 --> 00:38:27,671
You're young with a bright future.
Act more dignified.

525
00:38:29,441 --> 00:38:30,980
Don't let him drag you around.

526
00:38:31,180 --> 00:38:34,511
Thanks for your concern.
Do you have...

527
00:38:35,750 --> 00:38:37,381
a place to go to?

528
00:38:37,651 --> 00:38:40,691
If you're leaving on a whim,
wait until you find a new room.

529
00:38:40,691 --> 00:38:42,761
When can I leave if not on a whim?

530
00:38:42,761 --> 00:38:45,531
You. Do you think
Eun Ju's a pushover?

531
00:38:45,960 --> 00:38:47,031
Don't take it out on her.

532
00:38:47,031 --> 00:38:51,330
You. If you just ditch her,
I will kill you myself.

533
00:39:00,410 --> 00:39:02,580
You're such a nuisance.

534
00:39:02,580 --> 00:39:05,781
Who's calling whom a traitor?
Is that all you can say?

535
00:39:05,781 --> 00:39:07,511
Will you stop it?

536
00:39:18,261 --> 00:39:21,160
Since it's out,
why don't you get married?

537
00:39:21,160 --> 00:39:23,430
We don't have the money.

538
00:39:23,430 --> 00:39:25,171
Get the registration done
first then.

539
00:39:25,171 --> 00:39:27,631
We've been dating for
less than six months.

540
00:39:28,600 --> 00:39:31,770
This is a boarding house,
not a place for newlyweds.

541
00:39:31,810 --> 00:39:33,671
Let's keep our lives
and work private.

542
00:39:33,671 --> 00:39:35,111
I have to go now.

543
00:39:47,151 --> 00:39:48,660
Why are you going in there?

544
00:39:48,861 --> 00:39:50,020
To clean.

545
00:39:56,460 --> 00:39:58,401
- Here.
- Thanks.

546
00:39:58,430 --> 00:40:00,671
Here's the D2 that was tested.

547
00:40:03,471 --> 00:40:06,770
You refused to attend
the developer conference.

548
00:40:06,870 --> 00:40:08,881
We're testing the R2TM.

549
00:40:19,551 --> 00:40:21,861
You left a comment on the R2TM.

550
00:40:22,060 --> 00:40:24,520
Why did you do that?
It caused an uproar.

551
00:40:24,520 --> 00:40:26,390
If it's the same character,

552
00:40:26,491 --> 00:40:29,361
the device will want to hide
what the patient wants to hide.

553
00:40:29,861 --> 00:40:31,870
We must test it on patients.

554
00:40:31,870 --> 00:40:34,131
Of the patients that use our data,

555
00:40:34,131 --> 00:40:37,301
list up the ones that agreed to
the test we described.

556
00:40:37,571 --> 00:40:38,910
Okay.

557
00:40:39,441 --> 00:40:41,111
Now to the main issue.

558
00:40:41,241 --> 00:40:43,441
- Show it to me.
- What?

559
00:40:45,680 --> 00:40:48,451
You must've finished testing it
on someone you know.

560
00:40:49,551 --> 00:40:51,821
It'll be one of you.

561
00:40:53,651 --> 00:40:55,221
Which one is it?

562
00:40:56,221 --> 00:40:58,861
A voice with the personality of
one of you?

563
00:40:58,960 --> 00:41:01,960
I'd like to see
the incredible result.

564
00:41:01,960 --> 00:41:04,401
I'll show you as soon as
we have a test version.

565
00:41:04,401 --> 00:41:07,071
- It's you.
- We'll start on it now.

566
00:41:07,071 --> 00:41:08,230
Soon.

567
00:41:08,971 --> 00:41:10,801
You don't have one, do you?

568
00:41:11,671 --> 00:41:13,241
It would be bad if you did.

569
00:41:13,671 --> 00:41:17,511
No. Even if you'd made it,
you'd have discarded it soon after.

570
00:41:17,511 --> 00:41:18,810
Of course.

571
00:41:18,881 --> 00:41:20,281
You should.

572
00:41:20,980 --> 00:41:23,281
You should. Think about it.

573
00:41:23,451 --> 00:41:25,951
If your head gets hacked,
that's bad for our hospital.

574
00:41:25,951 --> 00:41:29,460
Take a sip of this
and slow down. Take your time.

575
00:41:29,761 --> 00:41:32,560
I'm so busy with your work
and mine, I might die here.

576
00:41:32,560 --> 00:41:33,660
Don't die.

577
00:41:33,660 --> 00:41:36,201
What's that program called anyway?

578
00:41:38,701 --> 00:41:41,171
- Program D.
- The fourth letter of the alphabet?

579
00:41:41,770 --> 00:41:43,571
Yes, that.

580
00:41:44,171 --> 00:41:46,441
That? That's not the letter "D".

581
00:41:47,071 --> 00:41:50,241
I asked her to draw a house,
but she drew a half moon.

582
00:41:51,611 --> 00:41:53,011
She's completely normal.

583
00:41:53,250 --> 00:41:55,011
She's always smiling.

584
00:41:55,421 --> 00:41:57,580
She never talks about her problems.

585
00:41:58,921 --> 00:42:00,091
I found out why she came here...

586
00:42:00,091 --> 00:42:02,290
thanks to your counseling tool.

587
00:42:03,491 --> 00:42:04,861
Her daughter's will.

588
00:42:11,500 --> 00:42:14,870
Pomegranates are good for women...

589
00:42:15,341 --> 00:42:16,540
who are over 50 years old.

590
00:42:17,370 --> 00:42:19,140
Pomegranates are great
for menopause.

591
00:42:20,971 --> 00:42:22,680
If you find it hard
to eat it on its own,

592
00:42:22,680 --> 00:42:25,980
you can grind it
with beetroot, carrots, or apples.

593
00:42:29,321 --> 00:42:30,921
Did you go grocery shopping today?

594
00:42:31,180 --> 00:42:33,591
Yes, the weather was so nice today.

595
00:42:33,991 --> 00:42:35,460
So I walked for two hours.

596
00:42:37,421 --> 00:42:39,160
I wonder if this drawing is okay.

597
00:42:41,591 --> 00:42:42,631
Come in.

598
00:42:43,631 --> 00:42:45,671
Dr. Song,
the director wishes to see you.

599
00:42:45,671 --> 00:42:48,071
Oh, okay. Just a second, Ms. Kim.

600
00:42:48,071 --> 00:42:49,071
Okay.

601
00:43:37,451 --> 00:43:41,151
I can't believe
Su Ji hasn't even called once.

602
00:43:59,071 --> 00:44:00,171
Wait a minute.

603
00:44:02,781 --> 00:44:05,310
Wait here for a moment.
Just a second.

604
00:44:05,750 --> 00:44:06,750
I'll be right back.

605
00:44:10,180 --> 00:44:11,221
Nice.

606
00:44:13,921 --> 00:44:15,390
I think I have a cold.

607
00:44:16,020 --> 00:44:17,160
I came home early.

608
00:44:18,991 --> 00:44:20,131
Chang Seob.

609
00:44:24,100 --> 00:44:26,330
What... What's going on?

610
00:44:26,430 --> 00:44:29,100
What... What in the world... Hey.

611
00:44:35,111 --> 00:44:36,140
Eun Ju.

612
00:44:38,281 --> 00:44:39,281
Wait.

613
00:45:10,511 --> 00:45:11,841
I was told I could stay here.

614
00:45:16,821 --> 00:45:17,980
I heard there's an empty room.

615
00:45:20,051 --> 00:45:21,951
Oh, I see. Come this way.

616
00:45:36,140 --> 00:45:38,540
My gosh, this place is so tacky.

617
00:45:41,370 --> 00:45:43,180
Goodness, look at all this.

618
00:45:49,020 --> 00:45:50,750
These clothes are so dull.

619
00:45:50,750 --> 00:45:52,850
Where is the owner
who wears this stuff?

620
00:45:53,821 --> 00:45:54,890
She went on a date.

621
00:45:54,890 --> 00:45:56,721
I guess everyone but me
has interesting lives.

622
00:46:10,140 --> 00:46:13,241
Why did two people leave
the boarding house at the same time?

623
00:46:14,870 --> 00:46:16,540
It's nothing to be worried about.

624
00:46:17,881 --> 00:46:19,281
I guess something happened.

625
00:46:23,321 --> 00:46:24,680
I'd like the room at the end
if I decide to move in.

626
00:46:34,361 --> 00:46:36,160
Have you made up your mind?

627
00:46:38,160 --> 00:46:40,701
The owner isn't home.
She went on a date.

628
00:46:40,901 --> 00:46:42,140
I haven't met her yet.

629
00:46:42,140 --> 00:46:44,671
Are boarding house owners
not allowed to go on a date?

630
00:46:44,671 --> 00:46:46,111
What's her name?

631
00:46:46,571 --> 00:46:48,171
I'll tell you
if you decide to move in.

632
00:46:48,671 --> 00:46:51,781
- Do you eat breakfast?
- How old is the owner?

633
00:46:52,651 --> 00:46:53,651
34.

634
00:46:53,651 --> 00:46:57,151
No, wait. She was 34 last year,
so she's 35 this year.

635
00:46:57,821 --> 00:46:58,890
35 years old?

636
00:46:59,250 --> 00:47:01,551
The food there tastes amazing.

637
00:47:02,221 --> 00:47:03,721
Her family has been running
the boarding house for generations,

638
00:47:03,721 --> 00:47:06,230
so she has a sense of duty,
and she never leaves it dirty.

639
00:47:06,591 --> 00:47:07,761
She's very clean.

640
00:47:08,531 --> 00:47:10,531
And she's pretty naive.

641
00:47:10,801 --> 00:47:13,401
She laughs so hard
that she even falls on her back.

642
00:47:13,830 --> 00:47:16,140
She's very positive,
and she rarely gets angry.

643
00:47:16,571 --> 00:47:19,270
How clumsy. Enjoy your date.

644
00:47:47,330 --> 00:47:48,500
Someone came to see an empty room.

645
00:47:49,441 --> 00:47:50,640
I told her to come to see the place.

646
00:47:52,000 --> 00:47:54,071
What if Su Ji comes back?

647
00:47:54,071 --> 00:47:56,310
She won't come back. And don't
accept her even if she does.

648
00:48:02,421 --> 00:48:04,980
It feels different
to see you outside.

649
00:48:06,651 --> 00:48:09,721
Why did you ask to meet outside?
It's such a waste of money.

650
00:48:09,721 --> 00:48:11,790
We always see each other at home.

651
00:48:11,790 --> 00:48:13,660
You should sometimes eat out too.

652
00:48:14,691 --> 00:48:15,960
What's wrong with
seeing each other at home?

653
00:48:17,301 --> 00:48:18,560
Now that we're here,

654
00:48:18,930 --> 00:48:21,031
it kind of feels like I accidentally
ran into my mom at a restaurant.

655
00:48:23,841 --> 00:48:25,171
I could get...

656
00:48:28,441 --> 00:48:31,140
pretty upset
about what you just said.

657
00:48:31,140 --> 00:48:34,451
I'm saying you're very comfortable.
I didn't mean it in a bad way.

658
00:48:34,881 --> 00:48:36,051
It feels very awkward...

659
00:48:36,051 --> 00:48:37,951
to meet your mom outside.

660
00:48:38,350 --> 00:48:42,390
I'm just saying you suddenly seem
a little different.

661
00:48:45,730 --> 00:48:47,991
- Eat up.
- Okay.

662
00:48:57,671 --> 00:48:59,741
(Your email has been
successfully sent.)

663
00:49:03,040 --> 00:49:04,441
I'm going to look
for the footbridge.

664
00:49:10,921 --> 00:49:12,750
You're going to search
the entire city?

665
00:49:14,250 --> 00:49:16,560
It could even be a footbridge
in Gyeonggi Province.

666
00:49:17,460 --> 00:49:19,091
Should I ask Ji Su?

667
00:49:19,091 --> 00:49:20,230
(Should I ask Ji Su?)

668
00:49:24,560 --> 00:49:25,730
(You have 1 new email.)

669
00:49:26,201 --> 00:49:27,600
I didn't think of that.

670
00:49:31,901 --> 00:49:33,111
Where should we meet?

671
00:49:33,671 --> 00:49:35,011
Choose where you want to talk.

672
00:49:44,881 --> 00:49:45,921
(You have 1 new email.)

673
00:49:45,921 --> 00:49:48,750
I'll give you my number.
Let me know when you're free.

674
00:49:52,060 --> 00:49:53,761
(I'll give you my number.
Let me know when you're free.)

675
00:49:53,761 --> 00:49:56,761
(Name)

676
00:49:56,761 --> 00:49:59,730
(Mr. Dawn)

677
00:50:06,941 --> 00:50:09,241
There's going to be a presentation
about Project B for 15 minutes.

678
00:50:09,241 --> 00:50:10,680
Then we need to spend 10 minutes
on the fifth floor...

679
00:50:10,680 --> 00:50:13,151
and 35 minutes
in the room next door.

680
00:50:13,781 --> 00:50:15,281
We have the same schedule
up until then.

681
00:50:15,281 --> 00:50:16,881
- After that...
- I don't have anything.

682
00:50:17,250 --> 00:50:18,381
What do you mean?

683
00:50:19,421 --> 00:50:20,850
Why didn't I think of this?

684
00:50:21,790 --> 00:50:22,790
Think of what?

685
00:50:24,591 --> 00:50:27,660
(Recording Studio)

686
00:50:29,531 --> 00:50:30,701
It's near the studio.

687
00:50:37,901 --> 00:50:39,971
Why did it close already?

688
00:50:42,210 --> 00:50:43,241
My gosh.

689
00:50:44,540 --> 00:50:45,580
My goodness.

690
00:50:46,750 --> 00:50:47,951
Hello.

691
00:50:49,120 --> 00:50:50,951
This place is normally open
until 10pm.

692
00:50:52,151 --> 00:50:53,691
It was eucalyptus.

693
00:50:56,821 --> 00:50:58,460
I heard you asked what it is.

694
00:50:58,861 --> 00:51:01,991
The plant you bought last time
was a eucalyptus.

695
00:51:03,660 --> 00:51:05,430
That plant you bought for your wife.

696
00:51:07,730 --> 00:51:09,540
Are you here to buy the same one?

697
00:51:10,370 --> 00:51:11,370
That's not a bad idea.

698
00:51:11,370 --> 00:51:13,741
It's better to have more than one.

699
00:51:13,741 --> 00:51:16,241
Your wife must know a few things.

700
00:51:21,011 --> 00:51:22,051
What's his problem?

701
00:51:53,350 --> 00:51:54,551
(Bills)

702
00:52:14,571 --> 00:52:16,100
If we could apologize...

703
00:52:16,100 --> 00:52:17,100
To whom?

704
00:52:17,100 --> 00:52:19,000
If I could apologize to Ha Won...

705
00:52:22,210 --> 00:52:23,881
You're not in touch anymore.

706
00:53:13,230 --> 00:53:15,261
(Kang In Wook)

707
00:53:20,801 --> 00:53:21,971
(Kang In Wook)

708
00:53:31,410 --> 00:53:32,551
(1 Missed Call)

709
00:53:33,810 --> 00:53:35,451
(Mr. Dawn)

710
00:53:40,691 --> 00:53:42,560
Isn't there a footbridge
near the studio?

711
00:53:43,160 --> 00:53:46,691
I think there was one
a few minutes away from here.

712
00:53:46,691 --> 00:53:49,460
There is one.
I'm heading over there.

713
00:53:51,031 --> 00:53:52,430
Right now?

714
00:53:52,671 --> 00:53:54,230
Yes, right now.

715
00:53:54,870 --> 00:53:57,301
Let me know when you locate it.

716
00:53:57,500 --> 00:53:58,640
I will.

717
00:56:40,930 --> 00:56:44,000
How is it that you never realized
the amount of his love?

718
00:56:50,881 --> 00:56:52,781
Just look at him yearning.

719
00:57:57,410 --> 00:57:58,881
How did you get in here?

720
00:57:59,080 --> 00:58:02,710
Because the gate was open yet again.
You should keep it shut.

721
00:58:04,180 --> 00:58:06,620
So did you find the footbridge?

722
00:58:09,151 --> 00:58:12,060
After meeting you, Ji Su went there
before heading to the airport.

723
00:58:14,390 --> 00:58:16,730
I wondered
what went through her mind.

724
00:58:17,560 --> 00:58:20,631
No wonder you seem upset.

725
00:58:22,071 --> 00:58:24,841
I thought locating the footbridge
would be a good thing.

726
00:58:27,870 --> 00:58:29,410
Isn't it always nice to know
one more thing...

727
00:58:29,410 --> 00:58:31,540
about the person you like?

728
00:58:38,421 --> 00:58:41,091
Don't you need me to talk to her?

729
00:58:43,861 --> 00:58:45,091
I do.

730
00:58:50,560 --> 00:58:52,361
She won't know where you are
if you use these.

731
00:59:00,471 --> 00:59:02,140
Ji Su.

732
00:59:02,980 --> 00:59:05,410
Seo Woo, today must be a good day.

733
00:59:05,410 --> 00:59:07,551
I can tell by
the sound of your voice.

734
00:59:09,080 --> 00:59:10,551
A good day?

735
00:59:12,680 --> 00:59:15,250
I'm not sure that's right.

736
00:59:15,620 --> 00:59:17,020
So where are you right now?

737
00:59:17,960 --> 00:59:19,960
Home. I'm home.

738
00:59:19,960 --> 00:59:21,730
You must be wearing earphones.

739
00:59:22,031 --> 00:59:24,460
That's right.
Does my voice sound different?

740
00:59:25,361 --> 00:59:27,430
It's as if we're on the phone.

741
00:59:27,571 --> 00:59:30,100
Do you sometimes meet Ha Won?

742
00:59:33,410 --> 00:59:36,040
Yes, sometimes.

743
00:59:36,310 --> 00:59:37,680
Here and there.

744
00:59:37,680 --> 00:59:38,910
Does he know?

745
00:59:40,080 --> 00:59:41,551
Know what?

746
00:59:41,551 --> 00:59:43,980
When you talked to me
at the studio,

747
00:59:43,980 --> 00:59:45,680
you mentioned him.

748
00:59:47,151 --> 00:59:50,591
We talked about
Misiryeong Valley, remember?

749
00:59:50,691 --> 00:59:53,991
That's not what I'm talking about.
He still doesn't know, does he?

750
00:59:57,861 --> 00:59:59,971
He doesn't know
that you have feelings for him.

751
01:00:14,881 --> 01:00:15,980
You...

752
01:00:16,180 --> 01:00:20,390
You shouldn't say things like that
too easily, you know.

753
01:00:20,591 --> 01:00:22,960
- Let's not...
- You said you liked to look at him.

754
01:00:23,520 --> 01:00:25,221
A one-sided love, to be exact.

755
01:00:36,971 --> 01:00:41,341
That was because I was
a bit sentimental that day.

756
01:00:43,281 --> 01:00:44,480
Not anymore?

757
01:00:48,480 --> 01:00:49,480
Well...

758
01:01:03,330 --> 01:01:04,330
I like it.

759
01:01:07,500 --> 01:01:10,000
I like to look at him.

760
01:01:11,500 --> 01:01:15,471
How he cherishes you
and yearns for you.

761
01:01:17,281 --> 01:01:19,980
Seeing someone
putting in such effort.

762
01:01:21,651 --> 01:01:22,710
It's all so nice.

763
01:01:24,151 --> 01:01:26,821
Ha Won doesn't know
how you feel, does he?

764
01:01:28,790 --> 01:01:29,790
No.

765
01:01:31,060 --> 01:01:32,691
I don't want him to know.

766
01:01:35,930 --> 01:01:39,600
You didn't know how much
Ha Won liked you.

767
01:01:49,441 --> 01:01:50,540
I wish that...

768
01:01:52,810 --> 01:01:54,410
he doesn't know either.

769
01:02:16,100 --> 01:02:18,341
(Epilogue)

770
01:02:18,341 --> 01:02:19,671
(Bus Stop)

771
01:02:22,671 --> 01:02:25,281
(Sender's address)

772
01:03:47,191 --> 01:03:49,660
(A Piece of Your Mind)

773
01:03:49,660 --> 01:03:51,361
What does it mean to like to look?

774
01:03:52,801 --> 01:03:55,131
- I'm fine as it is now.
- I'll pretend I don't know.

775
01:03:55,131 --> 01:03:56,901
Don't do anything. Anything.

776
01:03:57,571 --> 01:03:58,870
Did I do something wrong?

777
01:03:58,870 --> 01:04:00,171
Who is it that you are meeting?

778
01:04:00,410 --> 01:04:02,310
What Ji Su didn't tell you,

779
01:04:02,310 --> 01:04:03,680
you shouldn't know.

780
01:04:03,680 --> 01:04:04,941
Let's just stop.

781
01:04:05,140 --> 01:04:07,980
You should've stopped long ago.

782
01:04:09,350 --> 01:04:10,451
Call me.

783
01:04:10,951 --> 01:04:13,350
I'm doing this so I'll be happy.

784
01:04:13,951 --> 01:04:15,421
It's very different from you.

785
01:04:20,855 --> 01:04:23,918
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs


