1
00:00:02,040 --> 00:00:04,719
We don't care about mental health,

2
00:00:04,720 --> 00:00:08,199
the psychological state of your men,

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,560
as long as you keep going...

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,039
...to win.

5
00:00:21,720 --> 00:00:23,240
320 miles.

6
00:00:25,960 --> 00:00:29,759
For Paddy Mayne to work, he needs to
someone to rebel against.

7
00:00:29,760 --> 00:00:31,640
I'm perfect for this job,
don't you think so?

8
00:00:39,520 --> 00:00:43,919
Mission accomplished. We leave
Italy to the common soldiers now.

9
00:00:43,920 --> 00:00:45,600
We... go home.

10
00:00:46,840 --> 00:00:48,639
The Italian government fell.

11
00:00:48,640 --> 00:00:50,919
The Italian guards
they have left the camp.

12
00:00:50,920 --> 00:00:54,560
We have 20 minutes... to blow it!

13
00:01:16,280 --> 00:01:18,359
It's not possible! The enemy is approaching!

14
00:01:18,360 --> 00:01:20,079
On the other hand! But what the hell!

15
00:01:20,080 --> 00:01:22,119
Follow me!

16
00:01:22,120 --> 00:01:23,520
Let's go! Come on down!

17
00:01:24,600 --> 00:01:25,960
Let's go!

18
00:01:27,200 --> 00:01:29,040
We have to hide!

19
00:01:51,240 --> 00:01:52,840
Give me some of that!

20
00:01:55,000 --> 00:01:57,319
Give me some! The Germans are coming!
No, leave me!

21
00:01:57,320 --> 00:01:58,640
This is mine!

22
00:02:03,640 --> 00:02:05,279
Sterling!

23
00:02:05,280 --> 00:02:06,759
Sterling, come on!

24
00:02:06,760 --> 00:02:08,000
The Germans are on the hill!

25
00:02:15,320 --> 00:02:16,599
We don't have much time.

26
00:02:16,600 --> 00:02:17,759
We have to risk it

27
00:02:17,760 --> 00:02:19,559
before the Germans arrived.

28
00:02:19,560 --> 00:02:21,359
What news have I got from my men?
what are you saying now

29
00:02:21,360 --> 00:02:23,239
I haven't heard from you in 15 days.

30
00:02:23,240 --> 00:02:25,999
My men! The fucking SAS!
Are they alive?

31
00:02:26,000 --> 00:02:27,839
Well, from what I hear,

32
00:02:27,840 --> 00:02:30,039
is the main reason it fell
the Italian government.

33
00:02:30,040 --> 00:02:33,200
Now I hear that
he is on his way home.

34
00:02:37,400 --> 00:02:39,119
Drink this.

35
00:02:39,120 --> 00:02:41,639
First time I hear it.

36
00:02:41,640 --> 00:02:43,120
Do you believe it?

37
00:02:47,200 --> 00:02:48,840
Hey, listen.

38
00:02:52,040 --> 00:02:53,360
So...

39
00:02:58,440 --> 00:03:00,759
...that was Italy.

40
00:03:00,760 --> 00:03:03,159
Nice party, right?

41
00:03:03,160 --> 00:03:04,479
Nice party.

42
00:03:04,480 --> 00:03:06,399
Our big European tour

43
00:03:06,400 --> 00:03:09,239
started here

44
00:03:09,240 --> 00:03:12,639
but who knows where
will the next itinerary take us out?

45
00:03:12,640 --> 00:03:14,280
will the next itinerary take us out?

46
00:03:16,680 --> 00:03:18,200
But first...

47
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
Yes! Yes! John!

48
00:03:35,440 --> 00:03:36,759
Hey.

49
00:03:36,760 --> 00:03:38,799
Tonkin, you better tell them
what did you do

50
00:03:38,800 --> 00:03:40,359
because they won't believe me.

51
00:03:40,360 --> 00:03:42,959
So, uh, I got caught.

52
00:03:42,960 --> 00:03:44,959
They would shoot me
I escaped, and then, uh...

53
00:03:44,960 --> 00:03:46,599
An angel came and picked you up.

54
00:03:46,600 --> 00:03:49,439
Oh, Tinky-Tonkin!

55
00:03:49,440 --> 00:03:51,759
Well, something like that.

56
00:03:51,760 --> 00:03:53,719
No, you wouldn't believe me
not even if I told you.

57
00:03:53,720 --> 00:03:55,239
Um, but...

58
00:03:55,240 --> 00:03:57,320
All I can say is...

59
00:03:59,120 --> 00:04:02,360
...as I stand here now,
where are you all standing...

60
00:04:03,480 --> 00:04:05,160
...is living proof...

61
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
...that someone up there...

62
00:04:09,800 --> 00:04:12,119
...we like it. Yes. Yes.

63
00:04:12,120 --> 00:04:15,839
So we are unstoppable.

64
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Yes! I'll drink to that, Tonk!

65
00:04:20,640 --> 00:04:22,399
Turn back!

66
00:04:22,400 --> 00:04:25,039
Thank you, sir. Thanks.

67
00:04:25,040 --> 00:04:26,440
Bring on the whiskey!

68
00:04:57,440 --> 00:05:00,919
This place is a maze.
There has been a fortress, a church, a monastery.

69
00:05:00,920 --> 00:05:03,359
It has holes everywhere.
What do we do with the holes, David?

70
00:05:03,360 --> 00:05:06,919
We hide in them.
You said the Allies were closing in.

71
00:05:06,920 --> 00:05:09,479
It will be here soon,
and the Germans

72
00:05:09,480 --> 00:05:11,919
they don't come to insure
this prison.

73
00:05:11,920 --> 00:05:14,359
They are coming
to take the prisoners

74
00:05:14,360 --> 00:05:18,480
and send us all back to
Germany. But first they have to find us.

75
00:05:20,800 --> 00:05:23,200
Find a hole, sit still...

76
00:05:24,720 --> 00:05:26,360
...and we wait for them to leave.

77
00:05:27,560 --> 00:05:29,719
The only one who was better
from me in hiding

78
00:05:29,720 --> 00:05:33,079
she was my crazy sister – she had
lost for three days once.

79
00:05:33,080 --> 00:05:36,959
Listen, hide and seek is best played individually.

80
00:05:36,960 --> 00:05:39,479
Otherwise, you start laughing.

81
00:05:39,480 --> 00:05:41,280
Meow! Good luck, old friend.

82
00:05:43,720 --> 00:05:45,399
David? — Yes?

83
00:05:45,400 --> 00:05:47,239
Are you sure you're okay?

84
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
Oh, my God, no. Not sure at all.

85
00:05:50,840 --> 00:05:52,240
Come on, Jack!

86
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
They came! We have to hide! Quickly!

87
00:07:29,520 --> 00:07:31,000
Oh, my God.

88
00:07:59,440 --> 00:08:00,759
Wake up, boys!

89
00:08:00,760 --> 00:08:02,439
You returned home.

90
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
Let us get some sleep, dammit!

91
00:08:15,840 --> 00:08:18,360
Time to roll, boys.

92
00:08:44,680 --> 00:08:47,119
What the heck!

93
00:08:47,120 --> 00:08:49,679
It's been a while since I've seen them.

94
00:08:49,680 --> 00:08:51,879
I feel like it's over.

95
00:08:51,880 --> 00:08:54,000
Paddy says it's just started.

96
00:08:56,360 --> 00:08:59,199
How long are we staying at home, Paddy?

97
00:08:59,200 --> 00:09:01,920
Until the kick-off whistle
of the second half.

98
00:09:03,160 --> 00:09:06,120
You can practice
in French at halftime.

99
00:09:50,360 --> 00:09:52,400
Argh!

100
00:10:02,680 --> 00:10:05,639
Michael. — Dad! Hi!

101
00:12:22,400 --> 00:12:24,560
The fog will bring the
trout on the surface.

102
00:12:27,760 --> 00:12:29,040
It will be a good day.

103
00:12:33,080 --> 00:12:34,599
Yes.

104
00:12:34,600 --> 00:12:36,999
And it will also hide us from the gamekeepers.

105
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
It will be a fine day, I say.

106
00:12:43,320 --> 00:12:47,280
The fog and gloom
they are always our friends.

107
00:13:09,040 --> 00:13:11,719
So, the desert sand

108
00:13:11,720 --> 00:13:14,039
could not hold
buried your soul, Eoin?

109
00:13:14,040 --> 00:13:15,919
No, he couldn't.

110
00:13:15,920 --> 00:13:17,400
I missed the gloom...

111
00:13:18,440 --> 00:13:21,240
...the water, the fish.

112
00:13:23,600 --> 00:13:25,040
You.

113
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
i missed you

114
00:13:45,040 --> 00:13:47,080
I don't know if I can forgive myself...

115
00:13:48,480 --> 00:13:50,360
...for none of that.

116
00:13:52,080 --> 00:13:55,399
I keep waking up and finding myself alive.

117
00:13:55,400 --> 00:13:57,839
No matter what I do.

118
00:13:57,840 --> 00:13:59,479
like a horse race,

119
00:13:59,480 --> 00:14:01,599
but, basically, you're riding a carousel,

120
00:14:01,600 --> 00:14:04,520
so no chance
to pass the horse in front...

121
00:14:05,600 --> 00:14:07,880
...and don't let the horse behind you overtake you.

122
00:14:09,040 --> 00:14:10,759
The horse ahead is peace.

123
00:14:10,760 --> 00:14:12,719
The horse behind you is death.

124
00:14:12,720 --> 00:14:14,359
I'm there too.

125
00:14:14,360 --> 00:14:16,719
Lieutenant Colonel Robert Blair Mayne,

126
00:14:16,720 --> 00:14:19,119
sitting on one
plaster fucking horse,

127
00:14:19,120 --> 00:14:21,560
unable to get off
from the fucking carousel.

128
00:14:23,920 --> 00:14:26,200
But you did it
get off, won't you?

129
00:14:28,000 --> 00:14:29,640
He threw me out.

130
00:14:32,240 --> 00:14:33,960
It wasn't my choice.

131
00:14:36,960 --> 00:14:39,520
No, you came down for
stay in the desert

132
00:14:41,360 --> 00:14:44,760
We were more ourselves there.

133
00:14:47,600 --> 00:14:50,599
Ah yes, the desert.

134
00:14:50,600 --> 00:14:53,680
When it was just the desert and the two of us.

135
00:14:56,320 --> 00:14:57,960
You and me.

136
00:15:03,080 --> 00:15:04,440
Paddy?

137
00:15:05,680 --> 00:15:08,280
You don't think it will
make it all the way to berlin, huh?

138
00:15:11,760 --> 00:15:14,120
I don't care if I get to Berlin.

139
00:15:15,320 --> 00:15:16,600
I care about that.

140
00:15:17,720 --> 00:15:21,839
The after. to sit on a boat,

141
00:15:21,840 --> 00:15:25,359
on a tractor, on a desk,

142
00:15:25,360 --> 00:15:27,119
and let nothing come against you.

143
00:15:27,120 --> 00:15:29,840
Nothing to hiss, not to explode,

144
00:15:30,880 --> 00:15:33,400
don't hit you, don't
stabs you Only air.

145
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
Just dead, fucking air.

146
00:15:42,200 --> 00:15:43,520
Damn it!

147
00:15:44,880 --> 00:15:46,919
Please go back!

148
00:15:46,920 --> 00:15:48,959
We are British! Please!

149
00:15:48,960 --> 00:15:51,359
They let us drown!
Stop the boat!

150
00:15:51,360 --> 00:15:53,280
Stop the boat!
Do you want me to continue with the next ones?

151
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
Here...

152
00:15:57,920 --> 00:16:00,960
...at least when the air is empty,
when there's no fucker there...

153
00:16:03,480 --> 00:16:05,760
...at least I'll always have company.

154
00:16:14,120 --> 00:16:15,480
Aye.

155
00:16:17,880 --> 00:16:19,279
At least from now on,

156
00:16:19,280 --> 00:16:21,320
I'll never truly be alone.

157
00:16:41,440 --> 00:16:42,720
Oh.

158
00:16:48,120 --> 00:16:49,560
Oh, God!

159
00:16:53,200 --> 00:16:55,680
Get me up, get me free,
get me through the war...

160
00:16:58,280 --> 00:16:59,960
...and get me a drink.

161
00:17:11,760 --> 00:17:15,519
As you can see, I've, erm, taken
a bit of a tumble from the wagon.

162
00:17:15,520 --> 00:17:16,800
Do you mind?

163
00:17:37,360 --> 00:17:39,559
Ah! To victory.

164
00:17:39,560 --> 00:17:41,240
Yeah, sorry, I, erm...

165
00:17:42,240 --> 00:17:45,159
I don't, er... I don't...
I don't really drink toasts

166
00:17:45,160 --> 00:17:48,119
to anything any more.
It's rather odd ceremony

167
00:17:48,120 --> 00:17:51,719
to offer up a sip of the thing
that's destroying your sanity

168
00:17:51,720 --> 00:17:53,799
for the sake of some
good cause or other.

169
00:17:53,800 --> 00:17:56,119
Your mind is surviving.

170
00:17:56,120 --> 00:17:57,640
I see that.

171
00:17:59,320 --> 00:18:01,199
And you have changed.

172
00:18:01,200 --> 00:18:02,999
I can see that.

173
00:18:03,000 --> 00:18:04,960
I was obliged to kill people.

174
00:18:06,600 --> 00:18:08,719
I was good at it.

175
00:18:08,720 --> 00:18:11,719
But I have learned that I'm not
so good at what comes next.

176
00:18:11,720 --> 00:18:14,280
What, you mean you feel regret? No.

177
00:18:15,560 --> 00:18:18,600
I feel horror at my lack of regret.

178
00:18:21,920 --> 00:18:24,279
How was your journey home?

179
00:18:24,280 --> 00:18:27,479
I took a flight with
Lieutenant Colonel Bill Stirling.

180
00:18:27,480 --> 00:18:29,159
I got a message that
you wanted to see me

181
00:18:29,160 --> 00:18:30,999
as soon as I got back to England.

182
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
What was so urgent? Er...

183
00:18:36,600 --> 00:18:38,200
I really can't remember.

184
00:18:42,120 --> 00:18:45,279
But I-I could make
an educated guess.

185
00:18:45,280 --> 00:18:47,399
What, with you being French

186
00:18:47,400 --> 00:18:50,840
and what likely comes next
in the conduct of the war.

187
00:18:55,120 --> 00:18:59,880
Next few months, I imagine
you'll become rather important.

188
00:19:07,320 --> 00:19:09,720
Important how? Ah, well...

189
00:19:10,760 --> 00:19:15,799
...like almost everything else in
this crucial moment in the war,

190
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
that is a secret.

191
00:19:30,960 --> 00:19:32,079
HQ...

192
00:19:32,080 --> 00:19:33,440
Oh, hello, sir.

193
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
Come!

194
00:19:46,080 --> 00:19:48,120
At ease. Take a seat.

195
00:19:53,840 --> 00:19:56,679
First, Colonel Stirling,
congratulations

196
00:19:56,680 --> 00:20:00,719
from Winston Churchill himself
on your part in redrawing that map.

197
00:20:00,720 --> 00:20:04,039
Mr Churchill has a fondness for
the SAS, stretching back to Africa.

198
00:20:04,040 --> 00:20:07,439
And we, too, on behalf of
the Allied Force Headquarters,

199
00:20:07,440 --> 00:20:10,439
now have a very high
regard for your men

200
00:20:10,440 --> 00:20:14,279
and what they are able to achieve.
Why is it that all this praise

201
00:20:14,280 --> 00:20:16,439
and niceness is making me nervous?

202
00:20:16,440 --> 00:20:18,599
As you know, preparations
are well under way

203
00:20:18,600 --> 00:20:20,439
for the invasion of northern Europe.

204
00:20:20,440 --> 00:20:22,519
We've explored a range of
possible invasion points

205
00:20:22,520 --> 00:20:24,199
along the French and Dutch coasts.

206
00:20:24,200 --> 00:20:26,559
And done it in such a way
that German intelligence

207
00:20:26,560 --> 00:20:28,679
will believe that all
of them are possible.

208
00:20:28,680 --> 00:20:30,119
Current thinking in Berlin is that

209
00:20:30,120 --> 00:20:32,199
we will attack the Hook of Holland,

210
00:20:32,200 --> 00:20:35,359
thanks to tireless deception work
carried out by Dudley Wrangel Clarke

211
00:20:35,360 --> 00:20:37,839
and British intelligence.
May I just say, before you continue,

212
00:20:37,840 --> 00:20:41,319
that wherever it is decided the
main invasion force should land,

213
00:20:41,320 --> 00:20:43,679
I hope that all the earlier
flattery was not an attempt

214
00:20:43,680 --> 00:20:47,479
to solicit the SAS to once
again act as shock troops?

215
00:20:47,480 --> 00:20:50,359
No. That is not what
this meeting is about.

216
00:20:50,360 --> 00:20:51,879
Quite the opposite, in fact.

217
00:20:51,880 --> 00:20:54,439
AFHQ believe the best use of the SAS

218
00:20:54,440 --> 00:20:56,919
would be in advance of
the main invasion.

219
00:20:56,920 --> 00:21:01,759
1SAS and 2SAS would be dropped
behind coastal defences.

220
00:21:01,760 --> 00:21:04,119
How far behind? 30 miles.

221
00:21:06,880 --> 00:21:08,839
And how far in advance
of the main invasion?

222
00:21:08,840 --> 00:21:11,559
36 hours. 36 hours?!

223
00:21:11,560 --> 00:21:13,759
Their task would be
to establish positions

224
00:21:13,760 --> 00:21:16,919
and then to disrupt
every attempt by the enemy

225
00:21:16,920 --> 00:21:21,479
to reinforce the coastal defences
at the actual point of invasion.

226
00:21:21,480 --> 00:21:23,679
She would be nothing
more than a suicide mission!

227
00:21:23,680 --> 00:21:27,559
No other constitution was considered
even for this vital role.

228
00:21:27,560 --> 00:21:29,679
Because deep, very deep inside,

229
00:21:29,680 --> 00:21:31,559
in some corridor of military power,

230
00:21:31,560 --> 00:21:33,719
there is a grudge against the SAS,

231
00:21:33,720 --> 00:21:36,199
against my brother,
and the success we achieved.

232
00:21:36,200 --> 00:21:39,599
Actually, my friend,
everyone knows that success

233
00:21:39,600 --> 00:21:43,120
is almost due
exclusively to Paddy Mayne.

234
00:21:44,080 --> 00:21:46,119
Ah...

235
00:21:46,120 --> 00:21:49,239
Whom you would have left
to be killed in battle,

236
00:21:49,240 --> 00:21:51,919
or you would have executed him,

237
00:21:51,920 --> 00:21:54,519
to protect the conventional ones
soldiers, who will take the glory.

238
00:21:54,520 --> 00:21:56,199
SAS has proven its worth

239
00:21:56,200 --> 00:21:58,679
and is most useful when it appears
where they don't expect it.

240
00:21:58,680 --> 00:22:01,919
Well, this plan would be unexpected
because it's absurd.

241
00:22:01,920 --> 00:22:03,279
I'm leaving this meeting.

242
00:22:03,280 --> 00:22:05,999
Sit down, we have other matters
yes... The answer is no,

243
00:22:06,000 --> 00:22:07,559
and I will fall on my sword for it!

244
00:22:07,560 --> 00:22:10,759
You may not need to fall into
your sword, Colonel Sterling.

245
00:22:10,760 --> 00:22:12,679
If you continue to question orders,

246
00:22:12,680 --> 00:22:17,920
there are some in the General Staff
who will be happy to stab you in the back.

247
00:22:19,400 --> 00:22:20,680
Ah.

248
00:22:26,120 --> 00:22:27,680
You're fired.

249
00:22:47,440 --> 00:22:49,640
Ah.

250
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
Argh!

251
00:23:23,400 --> 00:23:24,999
I surrender!

252
00:23:25,000 --> 00:23:26,999
Please don't shoot!

253
00:23:27,000 --> 00:23:28,480
Please!

254
00:24:09,400 --> 00:24:11,719
get ready get ready

255
00:24:11,720 --> 00:24:13,959
the iron helmet of war.

256
00:24:13,960 --> 00:24:15,639
Bring forth the lots,

257
00:24:15,640 --> 00:24:17,479
thrown into the infinite sphere.

258
00:24:17,480 --> 00:24:20,279
The Angel of Fate
he turns them with strong hands

259
00:24:20,280 --> 00:24:22,519
and scatters them on the dark earth! You!

260
00:24:22,520 --> 00:24:24,080
Stop! Get ready...

261
00:24:26,240 --> 00:24:27,639
Ah.

262
00:24:27,640 --> 00:24:29,879
Can I help you with something, officer?

263
00:24:29,880 --> 00:24:32,359
They saw you running in the village.

264
00:24:32,360 --> 00:24:34,519
A mother with her children
he heard you talking.

265
00:24:34,520 --> 00:24:36,879
They thought you were talking to someone on the wireless.

266
00:24:36,880 --> 00:24:39,799
And they thought maybe I'm a unit
german invasion by myself

267
00:24:39,800 --> 00:24:41,959
when I came to Northamptonshire all alone?

268
00:24:41,960 --> 00:24:43,880
I'll need ID, let's go.

269
00:24:45,080 --> 00:24:46,799
i am a soldier

270
00:24:46,800 --> 00:24:48,599
but i'm not german

271
00:24:48,600 --> 00:24:49,959
I'm Irish.

272
00:24:49,960 --> 00:24:51,159
And why were you running?

273
00:24:51,160 --> 00:24:52,839
Because for someone in my situation,

274
00:24:52,840 --> 00:24:54,999
running is the same as walking.

275
00:24:55,000 --> 00:24:56,279
Also, I'm in a hurry.

276
00:24:56,280 --> 00:24:58,040
Where are you going; In London.

277
00:24:59,080 --> 00:25:00,839
Are you going to walk to London? Yes.

278
00:25:00,840 --> 00:25:04,639
What the lady heard with her children
it was me reciting poetry

279
00:25:04,640 --> 00:25:07,760
where, in my madness,
I have a great tendency to do.

280
00:25:10,800 --> 00:25:14,479
Lieutenant Colonel
Robert Blair Maine.

281
00:25:14,480 --> 00:25:15,959
Special Forces (SAS).

282
00:25:15,960 --> 00:25:17,800
Do you deliver mail?

283
00:25:19,720 --> 00:25:21,759
If there is to be an invasion,

284
00:25:21,760 --> 00:25:24,359
I'm always the first to know.

285
00:25:24,360 --> 00:25:26,719
That's why I'm going to London.

286
00:25:26,720 --> 00:25:28,079
There will be a small invasion,

287
00:25:28,080 --> 00:25:30,200
and I think they want me to participate.

288
00:25:36,280 --> 00:25:38,439
Actually, officer,

289
00:25:38,440 --> 00:25:40,599
I'm already late for her
my first meeting

290
00:25:40,600 --> 00:25:43,119
So, in his name
King of England,

291
00:25:43,120 --> 00:25:45,519
i need to borrow your bike.

292
00:25:45,520 --> 00:25:47,560
Borrow... my bike?

293
00:25:52,840 --> 00:25:54,120
Damn it!

294
00:26:27,560 --> 00:26:29,559
Oh, damn!

295
00:26:29,560 --> 00:26:32,000
Where is it? He's waiting for you, General.

296
00:26:39,160 --> 00:26:40,320
Of course, sir.

297
00:26:41,520 --> 00:26:43,479
Colonel Sterling is not alone.

298
00:26:43,480 --> 00:26:45,919
His partner crossed
the whole corridor by bike

299
00:26:45,920 --> 00:26:48,359
without even holding the steering wheel.

300
00:26:48,360 --> 00:26:51,240
This cursed constitution!

301
00:27:01,040 --> 00:27:03,039
Whoever you are,
just as a General entered the room.

302
00:27:03,040 --> 00:27:05,600
The hand I use to greet
it's a bit caught, sir.

303
00:27:06,680 --> 00:27:09,840
I fell off my bike in Hendon,
in my haste to come.

304
00:27:11,400 --> 00:27:14,759
Colonel Sterling,
what does all this mean?

305
00:27:14,760 --> 00:27:16,999
And what the hell is he doing here?

306
00:27:17,000 --> 00:27:18,839
What I do, sir,
is to utter

307
00:27:18,840 --> 00:27:20,839
my professional
view of your design.

308
00:27:20,840 --> 00:27:25,639
You shared a secret
business plan, no license?

309
00:27:25,640 --> 00:27:29,119
As far as I remember from our last one
meeting, General Montgomery insisted

310
00:27:29,120 --> 00:27:32,199
how the success of SAS in
Italy was due to Paddy Mayne,

311
00:27:32,200 --> 00:27:35,319
so why not share this
which you still call

312
00:27:35,320 --> 00:27:37,440
"the plan" with him?

313
00:27:41,520 --> 00:27:44,799
30 miles behind the lines,

314
00:27:44,800 --> 00:27:46,920
36 hours before landing.

315
00:27:49,000 --> 00:27:52,199
Oh, glory to the fallen!
This information is strictly confidential.

316
00:27:52,200 --> 00:27:55,239
If it is 30 miles back, 36 hours ago,

317
00:27:55,240 --> 00:27:58,039
it doesn't matter where they land
your forces in France,

318
00:27:58,040 --> 00:27:59,839
my constitution will be dead

319
00:27:59,840 --> 00:28:02,839
before you set foot on shore.
Yes! So, to be clear,

320
00:28:02,840 --> 00:28:04,599
you share
confidential information

321
00:28:04,600 --> 00:28:06,679
and from what i hear,
imply that you will

322
00:28:06,680 --> 00:28:09,759
disobey direct order! No, no.

323
00:28:09,760 --> 00:28:12,199
No, no, sir.
I would go alone, myself.

324
00:28:12,200 --> 00:28:14,959
That, I would do. But I wouldn't ask
of my men to follow me

325
00:28:14,960 --> 00:28:18,159
as most of them
they want to live

326
00:28:18,160 --> 00:28:22,000
while I am, at best, divided.

327
00:28:24,320 --> 00:28:27,119
Oh, and the other problem
with your design sir

328
00:28:27,120 --> 00:28:28,959
is that it wouldn't work.

329
00:28:28,960 --> 00:28:32,399
If you drop us in France
36 hours ago,

330
00:28:32,400 --> 00:28:35,319
a gust of wind is enough
to drop a paratrooper

331
00:28:35,320 --> 00:28:37,319
in the arms of the enemy.

332
00:28:37,320 --> 00:28:38,799
They would make the connection

333
00:28:38,800 --> 00:28:41,719
and they would become suspicious
where the landing will take place.

334
00:28:41,720 --> 00:28:45,880
And you would give them
36 hours to prepare.

335
00:28:49,000 --> 00:28:50,480
Because you are...

336
00:28:52,040 --> 00:28:53,880
...and especially because it's you...

337
00:28:56,560 --> 00:28:59,759
...I will convey your concerns
to General Montgomery.

338
00:28:59,760 --> 00:29:00,960
And, Colonel Sterling...

339
00:29:02,240 --> 00:29:05,920
...your behavior in this case
will be noted at the top level.

340
00:29:10,680 --> 00:29:12,240
Damn it!

341
00:29:13,560 --> 00:29:15,399
But what are you saying now!

342
00:29:15,400 --> 00:29:17,359
We were
on the same side just now?

343
00:29:17,360 --> 00:29:20,160
But what are you saying now, I think so.

344
00:29:22,400 --> 00:29:27,519
And from what I understand from the
outburst of your own man,

345
00:29:27,520 --> 00:29:31,520
maybe you just sacrificed the military
your career to save the SAS.

346
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
I told you so in Cairo...

347
00:29:35,520 --> 00:29:38,159
...my brother was
the midwife of this regiment.

348
00:29:38,160 --> 00:29:43,199
I'm not willing to be the
his undertaker. Also in Cairo,

349
00:29:43,200 --> 00:29:46,719
I told you you hadn't done anything
to earn my respect.

350
00:29:46,720 --> 00:29:50,399
You didn't cut down trees, no
you chopped wood, you didn't light fires.

351
00:29:50,400 --> 00:29:54,519
Please don't say anything
good for me, it will bother me.

352
00:29:54,520 --> 00:29:56,520
Do you want them to listen to us?

353
00:29:58,880 --> 00:30:02,679
A certain old spy
he invited me for a drink tonight.

354
00:30:02,680 --> 00:30:04,319
I understand that he called you too.

355
00:30:04,320 --> 00:30:07,239
Yes, I got the memo.

356
00:30:07,240 --> 00:30:09,440
Cocktails at the Rich. Mm.

357
00:30:11,800 --> 00:30:15,480
The old spy said
what is the meeting for? No.

358
00:30:16,560 --> 00:30:19,119
But I guess so
it will either be a celebration,

359
00:30:19,120 --> 00:30:20,720
or farewell...

360
00:30:21,880 --> 00:30:23,680
...or execution.

361
00:30:39,880 --> 00:30:41,799
Your single malt whisky, sir.

362
00:30:41,800 --> 00:30:43,200
Thanks.

363
00:30:51,720 --> 00:30:53,040
Oh, indeed.

364
00:30:54,200 --> 00:30:56,440
Behave, please. Erm...

365
00:31:01,520 --> 00:31:02,840
Paddy.

366
00:31:09,280 --> 00:31:13,000
So you are the "old spy".

367
00:31:14,320 --> 00:31:17,319
That's how my commander described you.

368
00:31:17,320 --> 00:31:18,800
Ah, ha!

369
00:31:21,160 --> 00:31:22,919
Well, Paddy, I, uh...

370
00:31:22,920 --> 00:31:25,239
I invited you here
to tell you something good.

371
00:31:25,240 --> 00:31:28,399
Shall we order champagne?

372
00:31:28,400 --> 00:31:30,880
No, no. I'm fine, thanks.

373
00:31:33,840 --> 00:31:36,159
What good news?

374
00:31:36,160 --> 00:31:40,319
I have news from AFHQ
that Montgomery agreed

375
00:31:40,320 --> 00:31:44,560
to reconsider SAS involvement
on the upcoming landing.

376
00:31:46,160 --> 00:31:48,599
He changed his mind, Paddy, because of you.

377
00:31:48,600 --> 00:31:51,720
He holds you in high esteem.

378
00:31:56,640 --> 00:31:59,479
I thought you would be happy.

379
00:31:59,480 --> 00:32:01,959
For me, the way it will
die is a detail

380
00:32:01,960 --> 00:32:06,360
so to save a mission
suicide doesn't matter.

381
00:32:07,640 --> 00:32:11,239
But my friend Bill Stirling...

382
00:32:11,240 --> 00:32:13,679
he fears that, no matter what,

383
00:32:13,680 --> 00:32:16,399
the knives now have
come out officially against him.

384
00:32:16,400 --> 00:32:21,479
And he is your friend, but also your superior?
Yes.

385
00:32:21,480 --> 00:32:23,679
Even if that is a feat.

386
00:32:23,680 --> 00:32:27,960
Is he right to worry about the knives?

387
00:32:31,440 --> 00:32:35,440
Erm... "And with silence
of him, he said a thousand words".

388
00:32:38,600 --> 00:32:42,679
Let's drink to common sense

389
00:32:42,680 --> 00:32:44,559
and on second thought,

390
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
and we see what the night will bring.

391
00:32:51,840 --> 00:32:57,599
I remember a drunk
fireside chat

392
00:32:57,600 --> 00:33:01,559
that someone said that SAS
created by a spy

393
00:33:01,560 --> 00:33:03,200
who wore Chanel dresses.

394
00:33:04,560 --> 00:33:05,960
Did you say that?

395
00:33:07,640 --> 00:33:09,000
Uh, um...

396
00:33:10,640 --> 00:33:11,760
So...

397
00:33:13,000 --> 00:33:17,639
...now I prefer something simpler in clothes,

398
00:33:17,640 --> 00:33:22,400
but, yes, I started it all
this incredible process.

399
00:33:24,720 --> 00:33:27,000
Which means, Paddy
Maine, that you are my child.

400
00:33:28,440 --> 00:33:32,359
And every young German you strangle,
it is on my behalf before God.

401
00:33:32,360 --> 00:33:36,039
So, one can say that
SAS is a killer poem,

402
00:33:36,040 --> 00:33:38,559
drawn from imagination
of a mad poet.

403
00:33:44,840 --> 00:33:46,520
Give me that piece of shit.

404
00:33:52,000 --> 00:33:54,880
Great! Well done!

405
00:33:56,800 --> 00:33:59,879
Thank you. And now, we would like to
to invite you to the track... A.

406
00:33:59,880 --> 00:34:01,640
...for the next track, Fools Rush In.

407
00:34:02,680 --> 00:34:05,000
Two spies at the same table.

408
00:34:07,080 --> 00:34:09,639
And a secret to be revealed.

409
00:34:09,640 --> 00:34:11,480
Who said war isn't fun?

410
00:34:13,120 --> 00:34:14,599
French 75.

411
00:34:14,600 --> 00:34:16,320
Well, two, please.

412
00:34:18,240 --> 00:34:19,919
What?

413
00:34:19,920 --> 00:34:22,040
It's going to be a tough night.

414
00:34:24,680 --> 00:34:27,119
What exactly are we talking about in this meeting?

415
00:34:27,120 --> 00:34:30,320
My creator here
he said something about the truth.

416
00:34:34,680 --> 00:34:37,640
Okay, now that
the four of us got together...

417
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
...we can start.

418
00:34:46,720 --> 00:34:48,799
Where exactly did Paddy say to meet?

419
00:34:48,800 --> 00:34:51,559
He said he was invited somewhere luxurious,

420
00:34:51,560 --> 00:34:54,280
and where he goes, he should
to let us go too.

421
00:35:00,280 --> 00:35:03,559
Good night, girls!

422
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
Have a nice time!

423
00:35:41,520 --> 00:35:43,039
Oh, my God.

424
00:35:43,040 --> 00:35:44,799
No-no. No.

425
00:35:48,800 --> 00:35:50,280
Ah...

426
00:35:58,280 --> 00:35:59,640
Erm...

427
00:36:01,840 --> 00:36:04,640
No, no, no. No.

428
00:36:07,680 --> 00:36:09,400
Ah...

429
00:36:15,040 --> 00:36:16,600
Ouch!

430
00:36:20,360 --> 00:36:22,000
Ah!

431
00:36:29,000 --> 00:36:31,839
Tomorrow morning they start
intensive preparations

432
00:36:31,840 --> 00:36:33,240
for the invasion of France.

433
00:36:34,720 --> 00:36:37,679
Paddy Mayne and the 1st SAS will be transferred

434
00:36:37,680 --> 00:36:39,639
in the Scottish Highlands at 7am.

435
00:36:39,640 --> 00:36:43,160
That's what my boys are for
now safe, in their bed.

436
00:36:44,360 --> 00:36:47,759
The 2nd SAS will be sent to
Scotland in three days.

437
00:36:47,760 --> 00:36:50,039
And to complete
the triangle, Eve Mansour

438
00:36:50,040 --> 00:36:53,040
will be transferred to the same
basis one day later.

439
00:36:55,560 --> 00:36:57,199
Yes, Colonel Stirling.

440
00:36:57,200 --> 00:37:00,559
Eve was updated today on
morning by General de Gaulle,

441
00:37:00,560 --> 00:37:03,079
that's why I called this meeting.

442
00:37:03,080 --> 00:37:05,319
General de Gaulle ordered Iv

443
00:37:05,320 --> 00:37:08,239
to act as a link between
the British and French SAS,

444
00:37:08,240 --> 00:37:10,559
who will fight together as
part of the invasion force.

445
00:37:10,560 --> 00:37:14,279
Eve will be sent to
ayrshire camp,

446
00:37:14,280 --> 00:37:17,520
as do you, Colonel
Stirling. So the two of you...

447
00:37:19,480 --> 00:37:21,120
...you will work very closely together.

448
00:37:22,440 --> 00:37:26,679
Officers and liaisons
they will live huddled together,

449
00:37:26,680 --> 00:37:31,840
literally back with
back, for several months.

450
00:37:33,120 --> 00:37:34,879
Are you trying to imply something?

451
00:37:34,880 --> 00:37:37,479
Of a certain type.

452
00:37:37,480 --> 00:37:39,560
The Allied Headquarters
Dynamion heard a rumor.

453
00:37:40,720 --> 00:37:43,999
They must know her
your relationship status

454
00:37:44,000 --> 00:37:45,839
with the new French link.

455
00:37:45,840 --> 00:37:48,119
What exactly should
does Headquarters know?

456
00:37:48,120 --> 00:37:50,679
There is nothing you should
to know about our relationship.

457
00:37:50,680 --> 00:37:52,159
This is absolutely ridiculous.

458
00:37:52,160 --> 00:37:54,399
Colonel Stirling,
I'm asking you again, is there something?

459
00:37:54,400 --> 00:37:57,559
which should be learned? If the
rumor has it we sleep together

460
00:37:57,560 --> 00:37:58,839
then the rumor is wrong.

461
00:37:58,840 --> 00:38:00,520
We don't sleep and we never will.

462
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
Ah.

463
00:38:13,840 --> 00:38:15,919
No, no, no, no.

464
00:38:15,920 --> 00:38:18,199
It's none of my business. But it will be

465
00:38:18,200 --> 00:38:20,559
if it affects the preparation
your for the invasion.

466
00:38:20,560 --> 00:38:23,359
It will be up to you to pick up the pieces.

467
00:38:23,360 --> 00:38:26,199
The pieces? Yes, there is a mess.

468
00:38:26,200 --> 00:38:28,240
Headquarters decided...

469
00:38:29,280 --> 00:38:33,560
...to start an investigation into the
your close relationship in Italy...

470
00:38:34,520 --> 00:38:36,440
...with a French spy.

471
00:38:47,200 --> 00:38:48,520
Yes, yes.

472
00:38:52,120 --> 00:38:53,999
Yes, yes.

473
00:38:54,000 --> 00:38:56,199
Dudley Wrangel Clarke.

474
00:38:56,200 --> 00:39:00,959
The small-minded emissary of the Headquarters
with his small-minded messages.

475
00:39:00,960 --> 00:39:03,359
I made the mistake of challenging an order

476
00:39:03,360 --> 00:39:06,240
and prove myself right by proving
so someone else's mistake.

477
00:39:07,760 --> 00:39:09,720
And so they get their revenge.

478
00:39:11,160 --> 00:39:12,680
Very nice.

479
00:39:14,760 --> 00:39:20,399
To avoid a completely unnecessary,
but embarrassing research,

480
00:39:20,400 --> 00:39:22,199
I will submit my resignation in the morning,

481
00:39:22,200 --> 00:39:23,840
as I suspect you expected.

482
00:39:26,440 --> 00:39:28,639
And you can tell
those who sent you

483
00:39:28,640 --> 00:39:32,199
that the enmity between the British Crown
and of the ancient family of Stirling,

484
00:39:32,200 --> 00:39:34,799
which began in 1715, is mutual.

485
00:39:34,800 --> 00:39:36,760
And then please...

486
00:39:38,040 --> 00:39:39,800
...tell them to go fuck themselves!

487
00:39:53,680 --> 00:39:57,399
Sometimes, my job is
very difficult...

488
00:39:57,400 --> 00:40:00,160
Ahem! ...especially in matters of the heart.

489
00:40:02,080 --> 00:40:03,920
Tramp!

490
00:40:08,560 --> 00:40:10,320
This was super fun.

491
00:40:12,480 --> 00:40:15,759
A vengeful vendetta
from the officer class,

492
00:40:15,760 --> 00:40:19,959
which resulted in removal
an able officer,

493
00:40:19,960 --> 00:40:22,959
just before the most important one
business of war.

494
00:40:22,960 --> 00:40:24,759
I'm just following orders.

495
00:40:24,760 --> 00:40:27,400
Who will replace him? Oh, someone...

496
00:40:28,480 --> 00:40:32,679
...much less capable. But the class of
officers know that in reality

497
00:40:32,680 --> 00:40:34,960
you command the SAS, so...

498
00:40:35,920 --> 00:40:39,600
...what do they care? You just
you carry out their orders. Yes.

499
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
War is a dirty business...

500
00:40:47,040 --> 00:40:50,559
...isn't it? I don't know.

501
00:40:50,560 --> 00:40:52,240
I cut throats.

502
00:40:53,800 --> 00:40:55,360
I don't break hearts.

503
00:41:09,400 --> 00:41:11,319
Thank you, ladies and gentlemen.

504
00:41:11,320 --> 00:41:13,839
Thank you, thank you.

505
00:41:13,840 --> 00:41:15,639
We invite you to the track

506
00:41:15,640 --> 00:41:17,119
for a slightly more lively rhythm.

507
00:41:17,120 --> 00:41:19,920
Roll 'Em.

508
00:41:36,320 --> 00:41:38,320
SAS has arrived!

509
00:41:43,360 --> 00:41:45,680
Ladies, the men are here!

510
00:41:53,960 --> 00:41:56,280
Oh, oh, oh! Attention!

511
00:41:57,320 --> 00:42:00,199
The standards must
they fell here. What do you say, Pad?

512
00:42:00,200 --> 00:42:02,559
Gentlemen, the meter begs
to leave

513
00:42:02,560 --> 00:42:04,559
These men are under my command.

514
00:42:04,560 --> 00:42:06,519
And why should they take orders from you?

515
00:42:06,520 --> 00:42:08,439
Groups of soldiers in uniform
more than five people

516
00:42:08,440 --> 00:42:10,839
they are not allowed in the restaurant or bar.

517
00:42:10,840 --> 00:42:15,159
I must have counted 25 Americans
soldiers, all in uniform.

518
00:42:15,160 --> 00:42:16,959
It's a special occasion.

519
00:42:16,960 --> 00:42:19,599
We make exceptions. Oh, when
get paid well, that is?

520
00:42:19,600 --> 00:42:22,479
Chewing gum, cigarettes? Yankee dollars?

521
00:42:22,480 --> 00:42:24,679
We only have signs.

522
00:42:24,680 --> 00:42:29,159
Sir, if you need help
get them out

523
00:42:29,160 --> 00:42:31,759
we are US Marines.

524
00:42:31,760 --> 00:42:34,759
I don't think you Brits do
bear these prices.

525
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
Ha-ha-ha!

526
00:42:37,880 --> 00:42:41,159
Excuse me? This is the Ritz.

527
00:42:41,160 --> 00:42:42,920
I don't think you Brits...

528
00:43:11,160 --> 00:43:12,759
I owe you a beer, Reg.

529
00:43:12,760 --> 00:43:14,080
Are you okay my sweetie?

530
00:43:18,280 --> 00:43:22,439
children, children,
guys, guys.

531
00:43:22,440 --> 00:43:24,120
My own children.

532
00:43:25,080 --> 00:43:27,079
Soldiers of the Special
Airborne Service,

533
00:43:27,080 --> 00:43:29,720
a lot awaits you
wake up early tomorrow...

534
00:43:31,080 --> 00:43:33,000
...and a war to be won.

535
00:43:37,400 --> 00:43:38,760
Okay then.

536
00:43:40,040 --> 00:43:41,959
Let's do it.

537
00:43:41,960 --> 00:43:44,240
See you in Paris, my love.

538
00:43:45,520 --> 00:43:47,200
Gentlemen, please!

539
00:44:25,240 --> 00:44:28,879
There is literally, literally,

540
00:44:28,880 --> 00:44:30,280
nothing here.

541
00:44:32,520 --> 00:44:34,479
No, there is.

542
00:44:34,480 --> 00:44:36,879
Look, a bush there, look.

543
00:44:36,880 --> 00:44:39,719
And a tree,

544
00:44:39,720 --> 00:44:41,200
that trembles in the wind.

545
00:44:43,200 --> 00:44:45,160
And then... stones.

546
00:44:46,640 --> 00:44:49,079
And above, the sky.

547
00:44:49,080 --> 00:44:51,479
And above, God.

548
00:44:51,480 --> 00:44:52,999
God never got this far.

549
00:44:53,000 --> 00:44:55,639
I find it anyway
quite beautiful.

550
00:44:55,640 --> 00:44:58,159
What if all you morons
and Hitler you did it,

551
00:44:58,160 --> 00:45:00,359
I could easily
live here forever

552
00:45:00,360 --> 00:45:03,839
What shall we drink with, Paddy?

553
00:45:03,840 --> 00:45:05,519
Melted snow and rabbit blood.

554
00:45:05,520 --> 00:45:08,919
And we will kill red deer
with our teeth.

555
00:45:08,920 --> 00:45:11,480
It will be big
adventure here boys.

556
00:45:12,640 --> 00:45:15,360
We're gonna have a blast over here, guys.

557
00:45:38,480 --> 00:45:40,360
Loaded. Clear back.

558
00:45:46,160 --> 00:45:47,840
I hope no one was inside.

559
00:45:55,080 --> 00:45:56,719
Ready...

560
00:45:56,720 --> 00:45:57,920
Let's go!

561
00:45:59,840 --> 00:46:01,199
Remember what we said.

562
00:46:01,200 --> 00:46:03,840
Hit the arm, hit the nerve. Again.

563
00:46:11,880 --> 00:46:13,199
What time is it, Pat?

564
00:46:13,200 --> 00:46:15,039
Three minutes. Crap, guys.

565
00:46:15,040 --> 00:46:17,879
It's your fault, you fat bastard!

566
00:46:17,880 --> 00:46:19,520
Reload!

567
00:47:15,760 --> 00:47:17,000
One point left.

568
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
Oh shit.

569
00:47:58,520 --> 00:47:59,680
Oh!

570
00:48:16,680 --> 00:48:18,399
Stop! Oh shit!

571
00:48:18,400 --> 00:48:19,680
Aah!

572
00:48:25,400 --> 00:48:27,000
My Christ.

573
00:48:36,560 --> 00:48:38,160
Stop! Damn it!

574
00:49:03,880 --> 00:49:07,560
We have a special area
for guys like you.

575
00:49:15,040 --> 00:49:16,440
“Dear David...

576
00:49:17,840 --> 00:49:19,440
"...I resigned.

577
00:49:20,840 --> 00:49:24,680
“So, no Sterling will
take part in the attack on Europe.

578
00:49:25,920 --> 00:49:30,079
“Our men are gathering close
in our homeland, in large numbers.

579
00:49:30,080 --> 00:49:32,520
“They will be trained in a new
level of total war.

580
00:49:33,960 --> 00:49:36,999
"The constitution was saved
from a suicide mission

581
00:49:37,000 --> 00:49:40,080
“and he got one that's just
paranoid risk taker.

582
00:49:41,240 --> 00:49:44,960
“The SAS men are now at
hard hands of your friend and mine.

583
00:49:46,560 --> 00:49:49,840
"I'm sure the next one
their adventure will make us proud.

584
00:49:50,800 --> 00:49:53,440
"Your loving brother, Bill."

585
00:50:09,880 --> 00:50:13,039
Last night, I shot
and I broke a bottle of brandy

586
00:50:13,040 --> 00:50:14,960
of the French order.

587
00:50:16,200 --> 00:50:18,839
This is for correction.

588
00:50:18,840 --> 00:50:21,039
I learned in Africa

589
00:50:21,040 --> 00:50:22,879
that my communication
with the French

590
00:50:22,880 --> 00:50:25,480
works better
through a dead deer.

591
00:50:27,480 --> 00:50:29,920
can i come in Naturally.

592
00:50:36,000 --> 00:50:38,840
Sit wherever you want.

593
00:50:53,040 --> 00:50:55,000
I have news.

594
00:50:58,400 --> 00:51:00,199
I already know what
it happened with david.

595
00:51:00,200 --> 00:51:02,959
I received a letter yesterday.

596
00:51:02,960 --> 00:51:05,719
He said he was sent
in a castle in the clouds.

597
00:51:05,720 --> 00:51:08,799
I believe the castle
it's called Colditch.

598
00:51:08,800 --> 00:51:11,160
Is it ugly? It's not good.

599
00:51:13,040 --> 00:51:14,559
But he will escape.

600
00:51:14,560 --> 00:51:17,520
will try
that's the only thing for sure.

601
00:51:19,360 --> 00:51:21,720
Actually, my news
they are not about David.

602
00:51:24,800 --> 00:51:26,959
As a commander,

603
00:51:26,960 --> 00:51:31,479
I have been sent here to convey
in the French link

604
00:51:31,480 --> 00:51:35,240
the exact date of the invasion
in France. Wait a second.

605
00:51:46,880 --> 00:51:51,679
tell me The first promotion of
of British SAS units

606
00:51:51,680 --> 00:51:53,280
will land in france...

607
00:51:54,720 --> 00:51:56,359
...tonight.

608
00:51:56,360 --> 00:51:58,199
I just found out last night too,

609
00:51:58,200 --> 00:51:59,680
that's why I came to tell you.

610
00:52:00,920 --> 00:52:03,840
Your French boys will
develop tomorrow.

611
00:52:08,480 --> 00:52:10,359
Then I'll see you in France.

612
00:52:10,360 --> 00:52:11,960
Are you coming too?

613
00:52:12,960 --> 00:52:15,239
How could I not come?

614
00:52:15,240 --> 00:52:18,000
And who will eat?
the fucking deer?

615
00:52:22,840 --> 00:52:24,439
We will win, Paddy.

616
00:52:24,440 --> 00:52:26,519
That's the purpose.

617
00:52:26,520 --> 00:52:28,239
Will you try to survive?

618
00:52:28,240 --> 00:52:29,920
That's the purpose.

619
00:52:31,960 --> 00:52:33,920
You know, I would love to
to see Berlin

620
00:52:35,400 --> 00:52:36,800
And then, who knows?

621
00:52:37,840 --> 00:52:41,319
Then you'll be best man
at David's wedding.

622
00:52:41,320 --> 00:52:42,920
I'll take care of that.

623
00:52:43,960 --> 00:52:46,839
That gramophone over there,
is it cranked?

624
00:52:46,840 --> 00:52:48,439
Yep, that's all I found here.

625
00:52:48,440 --> 00:52:50,079
And you won't need it?

626
00:52:50,080 --> 00:52:52,319
No, I won't need it.

627
00:52:52,320 --> 00:52:54,800
So, if you don't mind...?

628
00:52:57,920 --> 00:52:59,879
Paddy, what are you going to do?
with a record player,

629
00:52:59,880 --> 00:53:01,200
in the middle of an invasion?

630
00:53:02,560 --> 00:53:04,279
The kids are bored
to hear me sing.

631
00:53:04,280 --> 00:53:08,399
So if on some battlefield
between Normandy and Paris,

632
00:53:08,400 --> 00:53:11,120
listen to Whiskey In The Jar
to play in cross country...

633
00:53:12,360 --> 00:53:14,040
...you'll know I'm near.

634
00:53:28,000 --> 00:53:30,639
We will not fail or cower.

635
00:53:30,640 --> 00:53:33,319
We will not be exhausted or tired.

636
00:53:33,320 --> 00:53:35,879
Nor the sudden shock of battle,

637
00:53:35,880 --> 00:53:39,759
nor the protracted trials
vigilance and effort

638
00:53:39,760 --> 00:53:42,119
they will pay us.

639
00:53:42,120 --> 00:53:44,399
Give us the tools

640
00:53:44,400 --> 00:53:47,920
and we will finish the job.

641
00:54:10,160 --> 00:54:11,719
Paddy!

642
00:54:11,720 --> 00:54:13,759
What the hell is this?

643
00:54:13,760 --> 00:54:16,039
It's a gramophone, Reggie.

644
00:54:16,040 --> 00:54:17,879
A turntable.

645
00:54:17,880 --> 00:54:20,959
I thought that would be cool
let's have some music.

646
00:54:20,960 --> 00:54:22,959
Music; Yes.

647
00:54:22,960 --> 00:54:24,719
I'll take it
with us in France,

648
00:54:24,720 --> 00:54:26,999
and then we will all be able to
let's listen to some music together.

649
00:54:29,080 --> 00:54:30,559
Paddy, are you completely insane?

650
00:54:30,560 --> 00:54:33,440
Of course he's crazy,
we are all crazy

651
00:54:36,160 --> 00:54:38,679
And how do you plan to
do you lower it to the ground?

652
00:54:38,680 --> 00:54:40,759
Ah, I've thought of it all, Reggie my boy.

653
00:54:40,760 --> 00:54:43,519
I will tie it on my left leg

654
00:54:43,520 --> 00:54:45,839
and I'll make sure to land
on the right.

655
00:54:48,400 --> 00:54:50,560
What records do you have, Paddy?

656
00:54:53,640 --> 00:54:55,919
Whiskey In The Jar
from the Dubliners

657
00:56:00,240 --> 00:56:02,280
You ask, what is our purpose?

658
00:56:03,800 --> 00:56:06,439
I can answer in one word.

659
00:56:06,440 --> 00:56:09,959
Win. Win at all costs,

660
00:56:09,960 --> 00:56:12,120
victory despite terror.

661
00:56:20,280 --> 00:56:22,320
STOP...

662
00:56:24,160 --> 00:56:27,040
...AND DELIVER THE DAMN IT!


