1
00:00:26,788 --> 00:00:29,815
<i>A BANZAKBANZAK FILM PRODUCTION</i>

2
00:00:53,515 --> 00:01:03,514
July 4th, 1972.
The wind of re-unification briefly blows throughout the Korean Peninsula
after the July 4th North-South Joint Statement.
South Korean Central Intelligence is forced to prepare for what could soon
be the first inter-Korean Summit.
A meeting with North Korea's reclusive leader, Kim Il-sung, would have many unknown and dangerous risk factors.
Thus, Intelligence sets up a secret project to make a Kim Il-sung double.

3
00:01:10,198 --> 00:01:17,162
<i>My father played
the saddest role ever.</i>

4
00:01:24,713 --> 00:01:25,813
<i>MY DICTATOR</i>

5
00:01:25,814 --> 00:01:28,409
<i>Does anyone here know me?</i>

6
00:01:29,651 --> 00:01:31,313
<i>This is not Lear.</i>

7
00:01:32,154 --> 00:01:34,123
<i>Does Lear walk like this?</i>

8
00:01:34,256 --> 00:01:35,918
<i>Speak like this?</i>

9
00:01:36,658 --> 00:01:38,627
<i>Where are his eyes?</i>

10
00:01:39,261 --> 00:01:41,127
<i>Is he awake?</i>

11
00:01:41,863 --> 00:01:44,332
<i>No. It must be a dream.</i>

12
00:01:44,866 --> 00:01:47,768
<i>Who is it that can tell me who I am?</i>

13
00:01:47,769 --> 00:01:49,431
<i>Lear's shadow.</i>

14
00:01:49,805 --> 00:01:51,105
<i>Who are you?</i>

15
00:01:51,106 --> 00:01:55,567
<i>Truth is gone to the dogs
and chased out to the field.</i>

16
00:01:55,911 --> 00:02:01,382
<i>May not an ass know
when the cart draws the horse?</i>

17
00:02:01,383 --> 00:02:03,318
Enough!

18
00:02:03,785 --> 00:02:07,222
Let's take a break.

19
00:02:09,958 --> 00:02:10,958
Look.

20
00:02:10,959 --> 00:02:12,460
It's all good.

21
00:02:12,461 --> 00:02:14,562
But ease out a little.

22
00:02:14,563 --> 00:02:17,533
It's straining to watch.

23
00:02:18,266 --> 00:02:21,769
You know small theater
is the trend now.

24
00:02:21,770 --> 00:02:22,970
It's too much.

25
00:02:22,971 --> 00:02:25,673
Even for big theaters.

26
00:02:25,674 --> 00:02:27,438
I'm more experienced.

27
00:02:27,676 --> 00:02:29,542
Think you can teach me?

28
00:02:29,878 --> 00:02:31,437
Think I'm a joke?

29
00:02:34,282 --> 00:02:36,517
Why aren't you
putting up posters!

30
00:02:36,518 --> 00:02:37,419
Go!

31
00:02:37,420 --> 00:02:39,718
Right away, sir!

32
00:02:47,329 --> 00:02:51,732
At least I played
two supporting roles.

33
00:02:51,733 --> 00:02:52,733
And even got fan letters.

34
00:02:52,734 --> 00:02:55,203
And still putting up posters.

35
00:02:55,637 --> 00:02:56,696
Man.

36
00:02:57,739 --> 00:03:01,107
How many lines did you have
on stage in 8 years?

37
00:03:01,243 --> 00:03:04,975
Exactly 128 words.

38
00:03:05,614 --> 00:03:07,947
Wow. You counted?

39
00:03:08,383 --> 00:03:09,650
It's because you're so weak,

40
00:03:09,651 --> 00:03:12,353
you lose parts to newbies!

41
00:03:12,354 --> 00:03:15,156
Always playing Passerby 1, 2, 3.

42
00:03:15,157 --> 00:03:16,625
Just like that!

43
00:03:17,259 --> 00:03:20,961
Soldier 1, 2, 3 or Spectator 1, 2, 3...

44
00:03:20,962 --> 00:03:24,729
They'll add up to becoming
the star some day.

45
00:03:24,966 --> 00:03:27,368
For now, I'll put up posters.

46
00:03:27,369 --> 00:03:30,471
I don't get you, Sung-geun.

47
00:03:30,472 --> 00:03:32,532
<i>The North-South Joint Statement.</i>

48
00:03:32,674 --> 00:03:33,774
<i>First.</i>

49
00:03:33,775 --> 00:03:40,147
<i>Unification shall be achieved through
independent Korean efforts...</i>

50
00:03:43,318 --> 00:03:45,981
Son? Why aren't you eating?

51
00:03:47,022 --> 00:03:50,686
He was in a fight again.

52
00:03:51,526 --> 00:03:52,526
You lost?

53
00:03:54,429 --> 00:03:56,330
So you should eat more!

54
00:03:56,331 --> 00:03:59,199
Dad? You're an actor, right?

55
00:03:59,735 --> 00:04:00,835
Right.

56
00:04:00,836 --> 00:04:06,366
You act as the king
and people clap, right?

57
00:04:06,608 --> 00:04:08,109
Right.

58
00:04:08,110 --> 00:04:10,875
But kids say you're lying!

59
00:04:11,313 --> 00:04:13,514
Have some veggies.

60
00:04:13,515 --> 00:04:15,848
- You lied?
- Why you little!

61
00:04:16,284 --> 00:04:18,252
If you can't use chopsticks right,

62
00:04:18,253 --> 00:04:20,119
your weenie will fall off!

63
00:04:21,556 --> 00:04:23,218
Did it fall off already?

64
00:04:24,459 --> 00:04:25,722
Quiet!

65
00:04:29,765 --> 00:04:31,131
Oh no!

66
00:04:31,767 --> 00:04:33,235
It's really gone!

67
00:04:33,668 --> 00:04:35,069
Quiet down!

68
00:04:35,070 --> 00:04:37,671
<i>KING LEAR</i>
Directing stupid garbage!

69
00:04:37,672 --> 00:04:40,039
Think you're Shakespeare?

70
00:04:40,175 --> 00:04:43,145
Screw this! I quit!

71
00:04:44,780 --> 00:04:46,680
So unprofessional!

72
00:04:46,681 --> 00:04:49,207
Fine! Go!

73
00:04:53,321 --> 00:04:54,880
You memorized the lines?

74
00:04:55,724 --> 00:04:56,783
Yes.

75
00:04:57,025 --> 00:04:58,391
Can you do well?

76
00:04:59,828 --> 00:05:00,887
Pardon?

77
00:05:03,331 --> 00:05:04,765
Don't have to.

78
00:05:08,103 --> 00:05:09,765
Just get the lines right.

79
00:05:10,705 --> 00:05:12,071
Memorize!

80
00:05:18,847 --> 00:05:19,714
<i>CAST</i>

81
00:05:19,714 --> 00:05:20,714
Dad?

82
00:05:20,916 --> 00:05:23,284
Why glue your picture here?

83
00:05:23,285 --> 00:05:25,220
Wait.

84
00:05:27,155 --> 00:05:30,216
This man is a good actor.

85
00:05:30,859 --> 00:05:31,859
But...

86
00:05:34,062 --> 00:05:35,262
Daddy's better!

87
00:05:35,263 --> 00:05:38,566
So people said it's not right!

88
00:05:38,567 --> 00:05:40,568
That's why.

89
00:05:40,569 --> 00:05:43,129
I can't see well.

90
00:05:44,472 --> 00:05:48,576
Son? Go give these to
the homeowners downstairs.

91
00:05:48,577 --> 00:05:49,738
- Okay!
- Good!

92
00:05:54,449 --> 00:05:56,213
Are you okay?

93
00:05:57,419 --> 00:05:59,581
You little rat!

94
00:05:59,721 --> 00:06:01,522
What if the owners find out?

95
00:06:01,523 --> 00:06:04,083
He's just a kid.

96
00:06:04,326 --> 00:06:06,293
You'll be okay, Son.

97
00:06:06,294 --> 00:06:08,058
Don't cry.

98
00:06:09,698 --> 00:06:12,361
What's this?
There's something down here.

99
00:06:12,801 --> 00:06:15,402
Let's make this your treasure box.

100
00:06:15,403 --> 00:06:17,004
Look down there.

101
00:06:17,005 --> 00:06:18,371
Look.

102
00:06:20,909 --> 00:06:21,968
Wow!

103
00:06:24,246 --> 00:06:26,841
<i>KING LEAR</i>

104
00:06:40,262 --> 00:06:41,321
Careful!

105
00:06:48,370 --> 00:06:50,070
Is it not strange?

106
00:06:50,071 --> 00:06:52,473
5 minutes left! Get ready!

107
00:06:52,474 --> 00:06:53,533
Yes!

108
00:06:55,176 --> 00:06:57,338
For wise men have taken over...

109
00:07:04,352 --> 00:07:05,945
My dad's in this!

110
00:07:14,896 --> 00:07:20,062
That a king plays hide-and-seek
among the fools...

111
00:07:21,603 --> 00:07:28,567
I will divide my rule and land
to my children.

112
00:07:36,384 --> 00:07:37,943
My father!

113
00:07:38,286 --> 00:07:41,222
Have you gone mad
in your old age?

114
00:07:41,656 --> 00:07:44,125
Will you betray me?

115
00:07:45,260 --> 00:07:49,563
What betrayer says
he will betray!

116
00:07:49,564 --> 00:07:53,067
Fine! I disclaim
my paternal care!

117
00:07:53,068 --> 00:07:54,068
Royal Lear!

118
00:07:54,269 --> 00:07:59,435
The prince speaks haughtily,
but for your well being!

119
00:08:00,575 --> 00:08:03,340
Out of my sight!

120
00:08:10,018 --> 00:08:12,852
<i>Does anyone here know me?</i>

121
00:08:13,989 --> 00:08:15,753
<i>This is not Lear.</i>

122
00:08:16,291 --> 00:08:20,353
Who is it that can tell me
who I am?

123
00:08:22,597 --> 00:08:24,657
Le... Lear's... shadow!

124
00:08:26,601 --> 00:08:28,160
<i>Who are you?</i>

125
00:08:28,303 --> 00:08:30,004
You're up! Hurry!

126
00:08:30,005 --> 00:08:32,873
Get out there!

127
00:09:00,168 --> 00:09:04,697
Truth is gone to the dogs...

128
00:09:10,145 --> 00:09:14,412
and chased out to the plain.
Oops, field.

129
00:09:16,418 --> 00:09:17,886
May not an ass...

130
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
know...

131
00:09:20,688 --> 00:09:22,156
when... the cart...

132
00:09:23,291 --> 00:09:25,055
They know not...

133
00:09:25,894 --> 00:09:27,157
Their...

134
00:09:28,897 --> 00:09:31,366
Their wisdom forgotten...

135
00:09:43,411 --> 00:09:44,572
Forgotten...

136
00:09:46,714 --> 00:09:47,943
Forgotten...

137
00:09:52,187 --> 00:09:53,314
How could you?

138
00:09:53,855 --> 00:09:55,619
I didn't say to do well.

139
00:09:56,057 --> 00:09:58,822
I said, just say the lines!

140
00:09:59,360 --> 00:10:01,226
But you can't even talk?

141
00:10:02,063 --> 00:10:05,165
You call yourself an actor?

142
00:10:05,166 --> 00:10:06,828
Give it up, fool!

143
00:10:30,325 --> 00:10:32,089
- Mr. KIM Sung-geun?
- Yes?

144
00:10:32,527 --> 00:10:33,790
Nice to meet you.

145
00:10:38,666 --> 00:10:41,727
Your performance was striking.
Great tone.

146
00:10:47,876 --> 00:10:49,242
Nice crown.

147
00:10:54,549 --> 00:10:56,108
Who are you, sir?

148
00:11:01,022 --> 00:11:02,183
Actually...

149
00:11:03,024 --> 00:11:05,960
I'm preparing
a special performance.

150
00:11:09,097 --> 00:11:11,066
<i>PROFESSOR HUH</i>
See you at the auditions.

151
00:11:13,701 --> 00:11:15,567
2PM, Friday. Map's on the back.

152
00:11:17,005 --> 00:11:20,772
Don't go telling people
and raise the competition.

153
00:11:21,609 --> 00:11:23,669
Come alone.

154
00:11:25,113 --> 00:11:26,479
Seize it!

155
00:11:44,465 --> 00:11:47,230
Daisy! Daisy!

156
00:11:59,781 --> 00:12:01,807
Hello, sir! I'm KIM Sung-geun.

157
00:12:02,450 --> 00:12:03,713
Right.

158
00:12:09,691 --> 00:12:10,491
Hello.

159
00:12:10,492 --> 00:12:12,092
My name's KIM Chun-bae.

160
00:12:12,093 --> 00:12:13,459
I'll begin.

161
00:12:13,895 --> 00:12:15,864
Shut up! You bastard!

162
00:12:17,599 --> 00:12:19,700
<i>1. MUST BE AN UNKNOWN ACTOR</i>

163
00:12:19,701 --> 00:12:22,803
Mi-sook! I must leave you.

164
00:12:22,804 --> 00:12:25,569
Then he'll say...

165
00:12:25,807 --> 00:12:28,408
Did I just say 'Mi-sook'?

166
00:12:28,409 --> 00:12:30,776
<i>2. AVOID GIFTED ACTORS</i>

167
00:12:37,285 --> 00:12:39,151
Now, I'll act desperate.

168
00:12:40,188 --> 00:12:42,518
Daisy!

169
00:12:43,858 --> 00:12:45,259
Daisy, you bitch!

170
00:12:45,260 --> 00:12:46,523
Sorry.

171
00:12:55,169 --> 00:12:56,728
The potent poison...

172
00:12:57,038 --> 00:13:02,443
fills my body
and quickens death.

173
00:13:04,178 --> 00:13:05,703
I, Hamlet...

174
00:13:07,448 --> 00:13:09,280
Hamlet is slain!

175
00:13:09,717 --> 00:13:11,379
That'll do, thanks.

176
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
What?

177
00:13:14,022 --> 00:13:16,651
I can do Othello, too!

178
00:13:18,393 --> 00:13:19,693
That's enough! You can go!

179
00:13:19,694 --> 00:13:22,357
Before I kill you...

180
00:13:23,398 --> 00:13:25,299
Please go!

181
00:13:25,300 --> 00:13:28,502
No way but this!

182
00:13:28,503 --> 00:13:29,404
Hurry!

183
00:13:29,405 --> 00:13:32,670
- Wait!
- Come out!

184
00:13:33,408 --> 00:13:34,309
Sir!

185
00:13:34,310 --> 00:13:35,509
Please give me a chance!

186
00:13:35,510 --> 00:13:37,210
I'll do anything!

187
00:13:37,211 --> 00:13:38,770
What's with you!

188
00:13:38,913 --> 00:13:40,677
I can strip naked!

189
00:13:40,815 --> 00:13:42,340
I'm good at that!

190
00:13:42,784 --> 00:13:43,584
Get out!

191
00:13:43,585 --> 00:13:45,385
- I'll do anything!
- Sorry, sir.

192
00:13:45,386 --> 00:13:46,586
Sir!

193
00:13:46,587 --> 00:13:48,088
Hamlet is slain!

194
00:13:48,089 --> 00:13:50,857
How about Romeo and Juliet?

195
00:13:50,858 --> 00:13:52,359
Drag him out!

196
00:13:52,360 --> 00:13:54,022
Juliet!

197
00:13:56,564 --> 00:13:57,930
Shit.

198
00:14:00,034 --> 00:14:01,900
He deserves a good beating!

199
00:14:02,837 --> 00:14:09,266
Let's pass that fool
no matter what!

200
00:14:09,510 --> 00:14:10,876
- HAN Hyung-su?
- Yes!

201
00:14:13,314 --> 00:14:15,146
- KIM Chun-bae.
- Yes!

202
00:14:15,983 --> 00:14:17,952
- PARK Chan-hyun.
- Yes!

203
00:14:19,387 --> 00:14:20,650
KIM Sung-geun.

204
00:14:22,156 --> 00:14:23,624
KIM Sung-geun?

205
00:14:25,059 --> 00:14:26,322
Yes?

206
00:14:30,064 --> 00:14:31,064
Yes!

207
00:14:38,373 --> 00:14:40,433
You've passed the first round.

208
00:14:40,975 --> 00:14:42,739
Next round is interviews.

209
00:14:43,277 --> 00:14:46,279
Cover your eyes with the cloth.

210
00:14:46,280 --> 00:14:48,148
Talking is forbidden.

211
00:14:48,149 --> 00:14:51,119
This is exciting!

212
00:14:52,553 --> 00:14:55,318
Where are we going?

213
00:15:07,802 --> 00:15:09,668
Everyone up!

214
00:15:11,506 --> 00:15:13,566
Stand in two lines.

215
00:15:13,808 --> 00:15:15,777
Line up left and right.

216
00:15:16,711 --> 00:15:18,577
Now, everyone strip.

217
00:15:19,013 --> 00:15:20,572
Take your clothes off.

218
00:15:20,815 --> 00:15:22,147
Let's begin.

219
00:15:30,558 --> 00:15:32,220
Keep your briefs on, fool!

220
00:15:35,363 --> 00:15:37,730
Cover your eyes.

221
00:15:37,865 --> 00:15:39,925
If you see, you're dead.

222
00:15:40,768 --> 00:15:43,328
Turn to the right!

223
00:15:43,671 --> 00:15:45,230
Hands on shoulders up front.

224
00:15:46,974 --> 00:15:49,239
March out!

225
00:15:49,377 --> 00:15:51,778
One, two! One, two!

226
00:15:51,779 --> 00:15:52,879
Ducks!

227
00:15:52,880 --> 00:15:54,080
Quack, quack!

228
00:15:54,081 --> 00:15:56,414
Think this is a picnic, fool!

229
00:16:09,897 --> 00:16:11,957
This guy's tough to crack.

230
00:16:29,684 --> 00:16:30,743
Cold?

231
00:16:31,285 --> 00:16:32,947
Put your clothes on.

232
00:16:34,789 --> 00:16:37,918
Those aren't mine.

233
00:16:41,762 --> 00:16:43,128
What's with you?

234
00:16:44,565 --> 00:16:46,932
The others all confessed
and went home.

235
00:16:48,169 --> 00:16:49,831
Don't you wanna go home?

236
00:16:50,071 --> 00:16:51,771
- Home?
- That's right, fool!

237
00:16:51,772 --> 00:16:54,435
Go home so we can go home, too!

238
00:16:59,280 --> 00:17:00,839
You really want to die?

239
00:17:01,449 --> 00:17:04,317
Confess what you did wrong.

240
00:17:05,219 --> 00:17:06,219
Anything.

241
00:17:12,293 --> 00:17:15,395
I... I was wrong.

242
00:17:15,396 --> 00:17:16,955
That's it. Go on.

243
00:17:19,700 --> 00:17:24,070
My wife got sick.
I had no money.

244
00:17:24,705 --> 00:17:29,075
My wife was dying,
but I kept acting.

245
00:17:34,215 --> 00:17:37,549
Just a few words...

246
00:17:39,287 --> 00:17:41,256
I can't even act.

247
00:17:43,758 --> 00:17:47,126
In front of my son, Tae-shik...

248
00:17:48,462 --> 00:17:50,226
I couldn't act...

249
00:17:54,569 --> 00:17:56,834
I was wrong.

250
00:17:57,672 --> 00:17:59,436
I deserve to die.

251
00:18:00,174 --> 00:18:03,235
But my son... I'm all he's got.

252
00:18:04,078 --> 00:18:05,706
Please help me.

253
00:18:07,915 --> 00:18:09,679
Please help my son, Tae-shik.

254
00:18:17,124 --> 00:18:18,251
Shit.

255
00:18:33,507 --> 00:18:34,566
Sung-geun?

256
00:18:36,611 --> 00:18:37,874
You okay?

257
00:18:39,914 --> 00:18:41,542
You made it through.

258
00:18:42,683 --> 00:18:47,144
With that much torturing,
they make up lies to get out.

259
00:18:49,390 --> 00:18:50,551
Good work.

260
00:18:52,560 --> 00:18:53,721
Amazing.

261
00:18:54,061 --> 00:18:57,225
We're looking for a strong man
like you.

262
00:18:59,867 --> 00:19:03,133
Congratulations.
You got the part.

263
00:19:09,443 --> 00:19:11,810
As you know...

264
00:19:12,446 --> 00:19:17,976
The President recently
led the way for unification.

265
00:19:21,522 --> 00:19:23,388
Eat. Listen as you eat.

266
00:19:25,026 --> 00:19:26,358
He will have...

267
00:19:26,894 --> 00:19:32,561
an important summit
with our country's fate on the line.

268
00:19:33,701 --> 00:19:40,266
Problem is, his opponent
is a very unpredictable man.

269
00:19:43,911 --> 00:19:48,349
So, we will simulate the summit.

270
00:19:49,083 --> 00:19:52,542
It's like a rehearsal.

271
00:19:55,189 --> 00:19:57,454
Your role is simple.

272
00:19:58,893 --> 00:20:01,624
To play the President's opponent.

273
00:20:13,074 --> 00:20:14,133
Give it here.

274
00:20:19,480 --> 00:20:21,312
This is the role you'll play.

275
00:20:22,450 --> 00:20:27,514
You'll play the lead role
in an important play for our country.

276
00:20:28,456 --> 00:20:31,426
From now on,
you'll become KIM Il-sung.

277
00:20:32,059 --> 00:20:34,085
In speech, habits, looks...

278
00:20:34,628 --> 00:20:35,891
and even thoughts.

279
00:20:37,031 --> 00:20:42,595
When you're all ready,
you'll meet with the President.

280
00:20:44,839 --> 00:20:46,501
But how...?

281
00:20:47,241 --> 00:20:48,300
Bring them in.

282
00:20:58,519 --> 00:20:59,578
He's the one?

283
00:21:00,221 --> 00:21:01,321
Yes.

284
00:21:01,322 --> 00:21:02,984
He's got guts.

285
00:21:03,524 --> 00:21:06,292
Looks like the professor
has a good eye.

286
00:21:06,293 --> 00:21:07,961
Thank you.

287
00:21:07,962 --> 00:21:10,022
- Great directing is...
- You've met, right?

288
00:21:10,564 --> 00:21:11,865
Professor HUH.

289
00:21:11,866 --> 00:21:13,767
He'll be teaching you.

290
00:21:13,768 --> 00:21:16,328
And the Literature major.

291
00:21:16,771 --> 00:21:20,538
KIM Il-sung loving,
Juche ideologist fool!

292
00:21:22,276 --> 00:21:24,745
He'll be your tutor.

293
00:21:25,079 --> 00:21:28,413
He'll be teaching and writing
your script.

294
00:21:28,949 --> 00:21:34,013
Starring KIM Sung-geun,
directed by Prof. HUH...

295
00:21:34,555 --> 00:21:36,114
and written by him.

296
00:21:36,657 --> 00:21:39,422
And me? The producer?

297
00:21:42,429 --> 00:21:45,194
I don't know much about art.

298
00:21:46,033 --> 00:21:47,592
Let's just make a good show.

299
00:21:48,435 --> 00:21:51,997
Stanislavski's method approach
to acting says...

300
00:21:52,239 --> 00:21:57,507
An actor must learn everything
about his part.

301
00:21:58,445 --> 00:22:01,381
He must learn the character thoroughly.

302
00:22:03,017 --> 00:22:04,645
What's after learning?

303
00:22:07,288 --> 00:22:09,655
Internalizing.

304
00:22:11,492 --> 00:22:13,961
Take it in your whole body.

305
00:22:14,461 --> 00:22:18,228
Take in the character
with your whole self.

306
00:22:19,266 --> 00:22:21,132
Take in with your body?

307
00:22:22,670 --> 00:22:24,332
Is that like being possessed?

308
00:22:30,477 --> 00:22:32,844
Yes. That's right.

309
00:22:34,548 --> 00:22:37,211
You're a quick learner, sir.

310
00:22:40,254 --> 00:22:42,223
Like being possessed...

311
00:22:43,357 --> 00:22:46,623
You know shamanism?

312
00:22:50,931 --> 00:22:52,194
Bodhisattva?

313
00:22:52,633 --> 00:22:54,834
Things like that.

314
00:22:54,835 --> 00:22:56,394
First of all...

315
00:22:57,037 --> 00:22:58,903
Dictatorship rules North Korea.

316
00:22:59,240 --> 00:23:03,803
KIM Il-sung is the leader
of the party.

317
00:23:07,114 --> 00:23:08,241
What's with you?

318
00:23:09,183 --> 00:23:11,652
Why call him KIM Il-sung?

319
00:23:12,686 --> 00:23:14,245
Is he your friend?

320
00:23:14,588 --> 00:23:16,557
Then what should I call him?

321
00:23:18,492 --> 00:23:21,621
Stop pretending to be innocent.

322
00:23:24,565 --> 00:23:25,931
Be yourself.

323
00:23:26,867 --> 00:23:28,529
Like when you wrote the petition.

324
00:23:31,071 --> 00:23:32,437
Yes, sir.

325
00:23:33,173 --> 00:23:37,777
The Juche is the fruit of profound
works of the Great Leader.

326
00:23:37,778 --> 00:23:42,749
It is the most honorable legacy
of the People's revolutionary cause.

327
00:23:42,750 --> 00:23:48,855
It fights against bourgeois ideology,
toadyism, Marxism...

328
00:23:48,856 --> 00:23:51,621
and consolidates the purity
of the Juche Ideology.

329
00:23:52,059 --> 00:23:53,220
In a nutshell.

330
00:24:02,937 --> 00:24:04,098
From the south?

331
00:24:05,706 --> 00:24:06,706
Yes.

332
00:24:07,808 --> 00:24:08,969
I'm from Okcheon.

333
00:24:11,845 --> 00:24:15,475
Is it day or night now?

334
00:24:15,716 --> 00:24:16,979
I have no clue.

335
00:24:18,419 --> 00:24:21,082
Don't remember the last time
I saw the sun.

336
00:24:22,923 --> 00:24:24,983
Aren't you going home, mister?

337
00:24:27,127 --> 00:24:29,358
I can go home?

338
00:24:41,008 --> 00:24:42,271
Mr. KIM?

339
00:24:43,310 --> 00:24:45,074
Let's do our best.

340
00:24:46,714 --> 00:24:49,548
Be like KIM Il-sung
more than KIM Il-sung.

341
00:24:50,384 --> 00:24:53,946
Be the best KIM Il-sung there is!

342
00:24:55,889 --> 00:24:57,858
You got that?

343
00:25:00,594 --> 00:25:01,495
Yes.

344
00:25:01,496 --> 00:25:04,988
If you do well, you'll get more.

345
00:25:24,218 --> 00:25:25,379
Tae-shik!

346
00:25:44,505 --> 00:25:45,768
Did you eat?

347
00:25:48,909 --> 00:25:50,172
Did you poo?

348
00:25:55,182 --> 00:25:56,182
It's okay.

349
00:25:57,384 --> 00:25:58,852
Everything's okay now.

350
00:26:02,289 --> 00:26:05,058
- Chicken looks like cookies!
- Really?

351
00:26:05,059 --> 00:26:09,529
They can smell it downstairs.
Shouldn't we give them some?

352
00:26:09,530 --> 00:26:11,030
There's not much for us.

353
00:26:11,031 --> 00:26:12,294
Just eat it.

354
00:26:14,034 --> 00:26:17,437
Tae-shik! Eat up! It looks good!

355
00:26:17,438 --> 00:26:18,906
You eat, Mom!

356
00:26:19,640 --> 00:26:20,699
Daddy!

357
00:26:21,341 --> 00:26:22,900
You eat first, Son.

358
00:26:24,845 --> 00:26:28,577
- Tae-shik! Eat before it cools.
- Mom! Just eat!

359
00:26:29,216 --> 00:26:31,117
You eat, too!

360
00:26:31,118 --> 00:26:32,381
Tae... Mom...

361
00:26:32,519 --> 00:26:33,987
Eat up, Son.

362
00:26:35,322 --> 00:26:36,585
Enough already!

363
00:26:37,224 --> 00:26:40,490
He said you left because of him.

364
00:26:41,328 --> 00:26:44,059
He wouldn't eat for days.

365
00:26:45,499 --> 00:26:48,867
Where were you? What happened?

366
00:26:49,603 --> 00:26:51,663
Damn acting.

367
00:26:51,805 --> 00:26:53,569
It's killing me.

368
00:26:54,007 --> 00:26:55,976
It's killing me!

369
00:27:06,553 --> 00:27:12,220
I advanced along the road
to socialism.

370
00:27:12,559 --> 00:27:14,425
The vocalization is wrong.

371
00:27:21,635 --> 00:27:22,436
Look.

372
00:27:22,437 --> 00:27:24,701
He's 178cm and weighs 92kg.

373
00:27:24,938 --> 00:27:26,600
How can his voice
sound like that?

374
00:27:28,142 --> 00:27:29,303
Hear that?

375
00:27:29,543 --> 00:27:32,513
Make sincere sounds like that.

376
00:27:33,147 --> 00:27:34,147
Get up.

377
00:27:37,417 --> 00:27:38,680
Follow me.

378
00:27:45,826 --> 00:27:46,987
No!

379
00:27:47,528 --> 00:27:50,429
It must come from the gut

380
00:27:50,430 --> 00:27:55,401
through the back, then out the top.

381
00:27:55,402 --> 00:27:59,863
It must echo at the top. Get it?

382
00:28:02,409 --> 00:28:04,275
Sincerity.

383
00:28:06,580 --> 00:28:09,209
Sincerity.

384
00:28:12,753 --> 00:28:15,416
The problem is you're too weak!

385
00:28:15,656 --> 00:28:17,657
Ever heard of a weak dictator?

386
00:28:17,658 --> 00:28:20,025
Have more tension!
Shoulders back!

387
00:28:21,662 --> 00:28:24,996
You're playing the world's
greatest villain!

388
00:28:26,333 --> 00:28:28,598
- What do you want to eat?
- Huh?

389
00:28:29,236 --> 00:28:31,102
What do you want right now?

390
00:28:32,639 --> 00:28:35,841
Black bean noodles?

391
00:28:35,842 --> 00:28:39,904
Black noodles? Fine!

392
00:28:42,015 --> 00:28:43,574
Put it right here.

393
00:28:44,618 --> 00:28:49,181
Draw out all your anger
and aim it at the noodles.

394
00:28:54,928 --> 00:28:56,191
Black noodles.

395
00:28:57,898 --> 00:28:58,898
Black noodles!

396
00:29:00,601 --> 00:29:03,161
Damn black noodles!

397
00:29:07,274 --> 00:29:08,333
You try.

398
00:29:17,851 --> 00:29:19,012
Black noodles.

399
00:29:23,257 --> 00:29:24,623
Black noodles!

400
00:29:26,660 --> 00:29:28,720
Damn noodles!

401
00:29:52,219 --> 00:29:54,484
Out the back here!

402
00:29:57,424 --> 00:30:00,292
Chant it!

403
00:30:01,628 --> 00:30:02,628
What?

404
00:30:04,031 --> 00:30:05,431
That's it!

405
00:30:05,432 --> 00:30:09,164
Revisionism means they change things,
whatever they want.

406
00:30:11,605 --> 00:30:14,507
Hands out now!

407
00:30:14,508 --> 00:30:15,508
Black noodles.

408
00:30:17,010 --> 00:30:18,569
Black noodles extra large!

409
00:30:19,112 --> 00:30:20,171
Seafood noodles!

410
00:30:21,081 --> 00:30:22,845
Seafood noodles extra large!

411
00:30:23,483 --> 00:30:25,247
Spicy soup!

412
00:30:29,389 --> 00:30:32,757
That line doesn't suit
the Great Leader's character.

413
00:30:33,694 --> 00:30:35,594
Who talks so formally like that?

414
00:30:35,595 --> 00:30:36,858
Seafood salad!

415
00:30:39,566 --> 00:30:42,126
Damn mushroom mix!

416
00:30:42,669 --> 00:30:45,730
Damn spicy chicken!

417
00:30:46,373 --> 00:30:50,538
- Spicy chicken? Let go!
- You let go first.

418
00:30:57,150 --> 00:31:00,314
Make it roomy,
he'll be gaining weight.

419
00:31:10,430 --> 00:31:12,763
Looking good.

420
00:31:13,400 --> 00:31:15,369
Let's eat more black noodles.

421
00:31:18,105 --> 00:31:21,769
Here. It's your favorite.

422
00:31:23,110 --> 00:31:24,373
Here.

423
00:31:26,513 --> 00:31:28,381
Daddy will eat it all,
if you won't.

424
00:31:28,382 --> 00:31:32,649
They said I'm lying
that you play a king!

425
00:31:32,886 --> 00:31:34,855
They always make fun of me.

426
00:31:39,393 --> 00:31:40,452
Tae-shik.

427
00:31:41,094 --> 00:31:42,960
Wanna know a secret?

428
00:31:48,568 --> 00:31:54,439
I'm getting ready for a great play

429
00:31:55,075 --> 00:31:57,635
for the President and our country.

430
00:31:58,378 --> 00:32:00,904
So, no one can know.

431
00:32:01,848 --> 00:32:03,817
You can't tell anyone.

432
00:32:05,318 --> 00:32:06,877
Promise?

433
00:32:09,523 --> 00:32:10,684
Good.

434
00:32:12,526 --> 00:32:13,585
Here you go.

435
00:32:14,327 --> 00:32:16,387
It shoots photonic beams!

436
00:32:16,830 --> 00:32:18,890
It's the best card I have!

437
00:32:19,533 --> 00:32:21,161
It has 32 letters!

438
00:32:22,002 --> 00:32:25,004
It can beat any card
in the most letters!

439
00:32:25,005 --> 00:32:26,166
Really?

440
00:32:29,409 --> 00:32:30,468
Thanks!

441
00:32:50,096 --> 00:32:53,123
Never seen good actors underline.

442
00:32:54,768 --> 00:32:56,031
Never.

443
00:32:59,172 --> 00:33:00,834
I have no idea.

444
00:33:02,476 --> 00:33:05,605
Wish I could meet him just once.

445
00:33:07,347 --> 00:33:10,374
Copying is not acting.

446
00:33:14,221 --> 00:33:17,385
Just imagine anything.
Anything's okay.

447
00:33:24,631 --> 00:33:27,362
He looks troubled. Why?

448
00:33:30,904 --> 00:33:32,463
His son Jung-il disobeyed?

449
00:33:33,206 --> 00:33:36,809
Or his lunch isn't sitting well?

450
00:33:36,810 --> 00:33:38,574
What do you think?

451
00:33:40,614 --> 00:33:43,743
- You're KIM Il-sung. Answer me.
- I gotta shit.

452
00:33:44,184 --> 00:33:45,345
Shit?

453
00:33:45,685 --> 00:33:46,685
Shit.

454
00:33:47,988 --> 00:33:49,547
Fine. Next.

455
00:33:52,392 --> 00:33:53,758
He looks even more troubled.

456
00:34:05,438 --> 00:34:08,408
Gen. LEE Won-pyung of
the People's Armed Forces.

457
00:34:09,543 --> 00:34:12,012
I'm debating whether
to cut him or not.

458
00:34:15,916 --> 00:34:17,885
Good. Next.

459
00:35:51,511 --> 00:35:53,571
Are you done?

460
00:36:00,887 --> 00:36:01,887
You're finished?

461
00:36:07,761 --> 00:36:09,024
And this, too.

462
00:36:10,063 --> 00:36:11,827
It sounds too rough.

463
00:36:12,165 --> 00:36:15,397
Rather than,
'Hold hands with the enemy'...

464
00:36:17,637 --> 00:36:19,299
'Third party assistance'.

465
00:36:21,641 --> 00:36:22,802
Change it.

466
00:36:25,745 --> 00:36:27,008
Go on.

467
00:36:30,083 --> 00:36:35,249
More cunning than the South Korean
anti-communist policy...

468
00:36:35,488 --> 00:36:36,956
Shit.

469
00:36:38,692 --> 00:36:42,151
Damn commies worked hard, huh?

470
00:36:43,730 --> 00:36:45,494
Can't say that to the President.

471
00:36:46,232 --> 00:36:50,067
Rewrite the whole thing.

472
00:36:50,704 --> 00:36:51,763
Understood?

473
00:36:55,608 --> 00:36:56,974
It is...

474
00:36:57,811 --> 00:37:00,280
a cunning and sly scheme.

475
00:37:06,352 --> 00:37:11,723
It is a policy that favors
other great powers.

476
00:37:12,759 --> 00:37:18,824
It is an unprogressive challenge
to the People's wish for unification.

477
00:37:19,866 --> 00:37:23,701
It cuts away at history
and the fate of our people!

478
00:37:23,937 --> 00:37:25,405
What the hell?

479
00:37:25,739 --> 00:37:30,200
I'm KIM Il-sung,
the leader of North Korea.

480
00:37:39,919 --> 00:37:41,979
My word is law.

481
00:37:43,123 --> 00:37:45,592
No one can defy me.

482
00:37:46,326 --> 00:37:47,589
Understood?

483
00:37:54,834 --> 00:37:55,834
Fine.

484
00:37:57,103 --> 00:37:58,662
Pretty convincing.

485
00:38:01,608 --> 00:38:03,372
Just fix the script.

486
00:38:06,579 --> 00:38:07,603
Good!

487
00:38:42,515 --> 00:38:46,218
Daddy!
Can we use these stairs now?

488
00:38:46,219 --> 00:38:47,482
Of course.

489
00:38:47,921 --> 00:38:51,924
Don't run and break things like before.

490
00:38:51,925 --> 00:38:53,625
It's our house now.

491
00:38:53,626 --> 00:38:55,828
It's okay. Run all you want!

492
00:38:55,829 --> 00:38:57,195
Run!

493
00:39:00,500 --> 00:39:03,936
Let's go up!

494
00:39:03,937 --> 00:39:07,406
Charge!

495
00:39:07,407 --> 00:39:09,239
Careful with that.

496
00:39:09,676 --> 00:39:11,677
Be careful!

497
00:39:11,678 --> 00:39:13,340
Up this way.

498
00:39:15,748 --> 00:39:17,850
Over here. Careful!

499
00:39:17,851 --> 00:39:19,319
In this room.

500
00:39:44,744 --> 00:39:45,744
Wow.

501
00:39:46,846 --> 00:39:48,178
Daddy, is that you?

502
00:39:54,721 --> 00:39:59,124
<i>As of October 17th, 1972...</i>

503
00:39:59,125 --> 00:40:03,586
<i>The President declares the Yushin reform.</i>

504
00:40:04,330 --> 00:40:08,433
Daddy, cartoons!
It's time for cartoons!

505
00:40:08,434 --> 00:40:09,235
Quiet!

506
00:40:09,236 --> 00:40:14,306
<i>This is to strengthen
the democratic system</i>

507
00:40:14,307 --> 00:40:18,176
<i>and to root out inefficiency
and disorderliness.</i>

508
00:40:18,411 --> 00:40:19,312
<i>First.</i>

509
00:40:19,313 --> 00:40:25,650
<i>The National Assembly is dissolved
and the constitution suspended...</i>

510
00:40:32,058 --> 00:40:35,894
Your gut has to stick out
way more than this!

511
00:40:35,895 --> 00:40:37,761
Sorry, sir.

512
00:40:38,398 --> 00:40:44,531
And the revised script
is still too rough.

513
00:40:45,672 --> 00:40:46,833
Write it again.

514
00:40:48,374 --> 00:40:49,374
But...

515
00:40:53,379 --> 00:40:56,949
Records show the Great Leader
has a rough way of speech.

516
00:40:56,950 --> 00:40:58,009
Great Leader?

517
00:40:58,651 --> 00:41:01,519
We go easy on you
and you think this is home?

518
00:41:05,224 --> 00:41:07,193
Are you comfortable?

519
00:41:10,029 --> 00:41:11,588
Wanna lie down?

520
00:41:13,633 --> 00:41:16,899
This is the CIA! Fool!

521
00:41:18,237 --> 00:41:19,364
Sorry, sir!

522
00:41:19,605 --> 00:41:23,308
We worked so hard
and got carried away.

523
00:41:23,309 --> 00:41:29,249
Do as I say till the order falls.

524
00:41:37,790 --> 00:41:39,791
- Something's wrong.
- What?

525
00:41:39,792 --> 00:41:43,251
Where's the order
when we're all ready?

526
00:41:44,597 --> 00:41:49,301
What if the inter-Korean Summit
is all just a show?

527
00:41:49,302 --> 00:41:52,771
Maybe they made it up
to declare the Yushin Reform!

528
00:41:52,772 --> 00:41:54,973
Quiet down!

529
00:41:54,974 --> 00:42:01,505
If South Korea seeks
co-prosperity...

530
00:42:03,850 --> 00:42:04,874
Gate.

531
00:42:09,922 --> 00:42:11,288
Shit.

532
00:42:47,994 --> 00:42:49,694
Wouldn't it be a victory?

533
00:42:49,695 --> 00:42:53,063
Stalin's leadership aimed at...

534
00:42:53,399 --> 00:42:54,958
Hurry!

535
00:42:55,301 --> 00:42:57,861
- Okay!
- Hurry up!

536
00:43:00,073 --> 00:43:02,838
It's not working!

537
00:43:03,876 --> 00:43:07,005
It's time for 'The Robots'!

538
00:43:08,915 --> 00:43:11,516
Hurry! Hurry! Daddy!

539
00:43:11,517 --> 00:43:12,918
Shut up!

540
00:43:12,919 --> 00:43:14,581
I told you to keep quiet!

541
00:43:18,124 --> 00:43:19,592
I'm doing this because of you.

542
00:43:20,326 --> 00:43:21,827
Get out! I don't need you!

543
00:43:21,828 --> 00:43:23,091
Get out!

544
00:43:24,530 --> 00:43:26,192
- Get out!
- Oh my!

545
00:43:26,732 --> 00:43:28,200
What's wrong?

546
00:43:52,492 --> 00:43:54,154
What's this?

547
00:43:54,460 --> 00:43:58,158
The lines you wrote
don't feel right.

548
00:43:58,397 --> 00:44:00,398
Still! What's this?

549
00:44:00,399 --> 00:44:02,400
Come on, we're a team.

550
00:44:02,401 --> 00:44:04,927
How can you change it?

551
00:44:05,171 --> 00:44:06,838
It's my script!

552
00:44:06,839 --> 00:44:11,209
You wrote it with just facts.
You don't know me.

553
00:44:13,346 --> 00:44:16,976
Because of your script,
we'll lose to the other team!

554
00:44:20,019 --> 00:44:22,521
- Are you insane?
- Cut it out!

555
00:44:22,522 --> 00:44:24,184
What's going on?

556
00:44:25,424 --> 00:44:28,226
It's nothing, sir.

557
00:44:28,227 --> 00:44:29,991
Just a minor disagreement.

558
00:44:36,536 --> 00:44:37,902
Man.

559
00:44:38,938 --> 00:44:41,464
I wondered how long
to keep this team going.

560
00:44:42,308 --> 00:44:43,469
That does it.

561
00:44:49,482 --> 00:44:51,144
Things got complicated.

562
00:44:52,185 --> 00:44:54,154
The order won't fall for a while.

563
00:44:54,887 --> 00:44:57,049
We'll disband for now.

564
00:44:57,290 --> 00:44:58,290
What?

565
00:44:58,991 --> 00:45:03,258
We just follow orders from upstairs.

566
00:45:05,998 --> 00:45:10,527
Perhaps you'll get a chance later.

567
00:45:14,640 --> 00:45:17,405
I knew this would happen.

568
00:45:19,345 --> 00:45:21,780
I know there's another fool.

569
00:45:27,119 --> 00:45:29,088
It's because I'm so weak...

570
00:45:30,323 --> 00:45:32,883
I always lose my role to others.

571
00:45:37,430 --> 00:45:39,092
What's he talking about?

572
00:45:40,533 --> 00:45:43,503
What do I lack compared to him?

573
00:45:55,681 --> 00:45:57,547
I'm KIM Il-sung!

574
00:46:01,988 --> 00:46:03,149
KIM Sung-geun!

575
00:46:04,390 --> 00:46:06,018
What the?

576
00:46:08,761 --> 00:46:09,820
Mister!

577
00:46:41,227 --> 00:46:51,226
<i>Down with dictatorship!</i>

578
00:47:30,543 --> 00:47:31,543
See?

579
00:47:33,346 --> 00:47:37,784
South Korea has no hope.

580
00:48:32,872 --> 00:48:37,503
<i>Hurray! Hurray!</i>

581
00:49:33,365 --> 00:49:35,027
Daddy?

582
00:49:40,773 --> 00:49:42,435
Jung-il? You're up?

583
00:49:44,176 --> 00:49:46,236
I'm Tae-shik.

584
00:49:47,279 --> 00:49:50,215
Had a dream, Jung-il?

585
00:49:52,751 --> 00:49:54,219
What kind of a dream?

586
00:50:09,735 --> 00:50:13,695
<i>Dad said if it was a dream...</i>

587
00:50:15,641 --> 00:50:17,872
<i>he didn't want to wake up.</i>

588
00:50:29,588 --> 00:50:33,457
<i>People always ask...</i>

589
00:50:34,693 --> 00:50:37,253
Why am I poor?

590
00:50:38,898 --> 00:50:41,595
<i>SUMMER, 1994</i>

591
00:50:42,401 --> 00:50:46,566
Why can't I make money?

592
00:50:47,406 --> 00:50:48,706
You wanna make money?

593
00:50:48,707 --> 00:50:50,008
Yes!

594
00:50:50,009 --> 00:50:52,240
Then, you gotta know what it is.

595
00:50:53,779 --> 00:50:55,547
<i>MONEY</i>

596
00:50:55,548 --> 00:50:57,210
What do you think money is?

597
00:51:00,052 --> 00:51:01,052
You, there.

598
00:51:01,053 --> 00:51:03,154
Money is money.

599
00:51:03,155 --> 00:51:07,490
Right. Money is money.

600
00:51:07,726 --> 00:51:08,785
Anyone else?

601
00:51:10,529 --> 00:51:11,829
You!

602
00:51:11,830 --> 00:51:14,132
Hope and happiness?

603
00:51:14,133 --> 00:51:17,297
Conventional, but okay.

604
00:51:18,938 --> 00:51:25,710
Is the answer among these?

605
00:51:25,711 --> 00:51:26,612
No!

606
00:51:26,613 --> 00:51:32,347
Right. They're all wrong!

607
00:51:33,385 --> 00:51:34,944
What is money?

608
00:51:36,388 --> 00:51:37,388
Money is...

609
00:51:42,394 --> 00:51:44,363
Your life.

610
00:51:45,197 --> 00:51:50,568
Only those who think of money
as dear life will have it.

611
00:51:51,003 --> 00:51:54,064
Hope? Happiness? Screw that!

612
00:51:54,306 --> 00:51:57,470
It's no time to be saying
crap like that!

613
00:51:57,710 --> 00:52:00,678
Steal others' lives to keep mine!

614
00:52:00,679 --> 00:52:01,679
It's war!

615
00:52:02,047 --> 00:52:05,279
That's the world we live in!

616
00:52:07,019 --> 00:52:09,989
Right now.

617
00:52:10,522 --> 00:52:12,491
- Understand?
- Yes!

618
00:52:13,826 --> 00:52:14,926
What is money?

619
00:52:14,927 --> 00:52:15,927
Life!

620
00:52:15,928 --> 00:52:18,029
What is money?

621
00:52:18,030 --> 00:52:19,030
Life!

622
00:52:19,031 --> 00:52:22,694
- What is money?
- Life!

623
00:52:23,636 --> 00:52:26,401
Now, back to our topic.

624
00:52:28,841 --> 00:52:35,839
<i>STRIKE IT RICH WITH SILVERSTAN MASSAGER!</i>
The Silverstan Infrared Massager!
Just sell five!

625
00:52:37,182 --> 00:52:39,549
You'll make huge profits!

626
00:52:40,386 --> 00:52:43,948
Let's have a look.

627
00:52:51,096 --> 00:52:52,758
Chief! Where are you going?

628
00:52:54,299 --> 00:52:55,665
Wait up!

629
00:52:56,802 --> 00:52:57,802
Look.

630
00:52:57,903 --> 00:53:00,771
This is called stalking.

631
00:53:00,906 --> 00:53:02,106
What's that?

632
00:53:02,107 --> 00:53:03,473
Don't you watch movies?

633
00:53:03,909 --> 00:53:08,176
This is a serious crime
in the States!

634
00:53:09,415 --> 00:53:12,180
So, stay away from me.

635
00:53:12,618 --> 00:53:13,984
Don't come back.

636
00:53:16,321 --> 00:53:18,085
Aren't you a marketer?

637
00:53:19,124 --> 00:53:21,093
Don't push people away.

638
00:53:28,534 --> 00:53:29,534
Okay!

639
00:53:33,038 --> 00:53:34,301
Let's go!

640
00:53:43,982 --> 00:53:45,183
KIM Tae-shik, speaking.

641
00:53:45,184 --> 00:53:48,643
<i>It's the nursing home.
Mr. KIM Sung-geun's son?</i>

642
00:53:49,388 --> 00:53:51,948
<i>- We called you several times.
- Sorry. Wrong number.</i>

643
00:54:03,535 --> 00:54:06,334
<i>COME HOME EARLY!
I'LL BE BACK AGAIN</i>

644
00:54:40,239 --> 00:54:42,606
Sorry. Wrong number.

645
00:55:08,467 --> 00:55:09,628
It's not tuned.

646
00:55:10,369 --> 00:55:11,928
Not that I can't play.

647
00:55:13,872 --> 00:55:14,931
Slept well?

648
00:55:16,675 --> 00:55:21,170
Surprised to see grilled meat
early in the morning?

649
00:55:28,420 --> 00:55:31,288
Wait! Hold on!

650
00:55:32,724 --> 00:55:35,726
I'll pay you back!
I'll pay tomorrow!

651
00:55:35,727 --> 00:55:37,128
Please! Don't do this!

652
00:55:37,129 --> 00:55:39,230
Damn annoying tongue.

653
00:55:39,231 --> 00:55:41,496
I heard that a dozen times!

654
00:55:43,335 --> 00:55:44,496
Sir!

655
00:55:46,471 --> 00:55:47,871
<i>NEW CITY DEVELOPMENT</i>

656
00:55:50,242 --> 00:55:51,904
Wait a second!

657
00:55:54,780 --> 00:55:56,840
<i>BUNDANG DISTRICT 7</i>

658
00:56:26,378 --> 00:56:27,378
Let's see.

659
00:56:29,114 --> 00:56:33,117
You'll get a sweet deal
with this one.

660
00:56:33,118 --> 00:56:38,785
- This land is a jackpot.
- Great.

661
00:56:39,224 --> 00:56:41,693
Land is the best.

662
00:57:12,257 --> 00:57:13,816
Damn unique!

663
00:57:14,059 --> 00:57:15,823
No use.

664
00:57:15,961 --> 00:57:18,829
One's legal seal won't be
in a place like that.

665
00:57:19,264 --> 00:57:20,264
Right.

666
00:57:20,966 --> 00:57:23,026
Where's your father?

667
00:57:24,069 --> 00:57:25,069
Huh?

668
00:57:37,416 --> 00:57:38,416
Dad.

669
00:57:40,519 --> 00:57:41,680
Dad?

670
00:57:48,927 --> 00:57:51,089
Think for a sec.

671
00:57:52,931 --> 00:57:56,595
Where's your legal seal?

672
00:57:57,235 --> 00:57:58,897
Look at me!

673
00:57:59,638 --> 00:58:01,106
Where is it?

674
00:58:01,340 --> 00:58:02,540
At home?

675
00:58:02,541 --> 00:58:04,669
Why's your hair so oily?

676
00:58:05,410 --> 00:58:06,610
What?

677
00:58:06,611 --> 00:58:08,512
Did you wash it with oil?

678
00:58:09,548 --> 00:58:15,112
You should focus on
carrying on the revolution.

679
00:58:15,754 --> 00:58:20,358
But you've been brainwashed
by cunning capitalist ploys.

680
00:58:20,359 --> 00:58:21,959
Dad, it's no time for that.

681
00:58:21,960 --> 00:58:24,122
Where's Comrade LEE Won-pyung?

682
00:58:34,206 --> 00:58:35,007
Light industries.

683
00:58:35,008 --> 00:58:37,374
A revolution of food factories

684
00:58:37,709 --> 00:58:41,479
will feed the People to be victorious...

685
00:58:41,480 --> 00:58:45,417
What a character!

686
00:58:46,752 --> 00:58:47,811
No use.

687
00:58:49,054 --> 00:58:50,215
Don't you get it?

688
00:58:50,655 --> 00:58:52,817
We need a better approach.

689
00:59:01,867 --> 00:59:04,336
Why are you so late every day?

690
00:59:12,210 --> 00:59:13,210
Hey.

691
00:59:16,848 --> 00:59:18,111
Yeo-jung.

692
00:59:18,550 --> 00:59:22,817
You can't stalk me because
we slept together a couple times.

693
00:59:25,057 --> 00:59:26,525
It was five times.

694
00:59:33,165 --> 00:59:34,724
Why do you like me?

695
00:59:35,567 --> 00:59:37,536
You drive a nice car.

696
00:59:38,870 --> 00:59:41,172
The old thing's worth $5,000!

697
00:59:41,173 --> 00:59:43,074
You live in Gangnam.

698
00:59:43,075 --> 00:59:44,134
I'm renting.

699
00:59:45,477 --> 00:59:47,503
I can't even pay rent now.

700
00:59:49,915 --> 00:59:52,917
Because you're tall?

701
00:59:52,918 --> 00:59:54,318
I'm not even 6ft.

702
00:59:54,319 --> 00:59:55,519
Because you're short?

703
00:59:55,520 --> 00:59:57,386
I'm not that short.

704
00:59:58,123 --> 00:59:59,386
Think this is a joke?

705
01:00:15,440 --> 01:00:20,504
Why can't you just be the heir?

706
01:00:23,315 --> 01:00:24,315
You kidding?

707
01:00:24,483 --> 01:00:25,849
Why not?

708
01:00:27,185 --> 01:00:31,145
Keep your dad happy
to inherit the house.

709
01:00:31,389 --> 01:00:32,652
Everyone does it.

710
01:00:33,492 --> 01:00:35,192
Not just KIM Jung-il.

711
01:00:35,193 --> 01:00:39,563
You're trying to inherit things
from your father, too.

712
01:00:41,900 --> 01:00:44,267
I make sense, don't I?

713
01:00:45,003 --> 01:00:46,562
Aren't you going home?

714
01:00:47,205 --> 01:00:50,573
Right!
Go home so he'll remember.

715
01:00:52,210 --> 01:00:53,678
Cut the bullshit.

716
01:00:56,648 --> 01:00:58,514
Bullshit?

717
01:01:02,254 --> 01:01:03,254
I'll do it.

718
01:01:25,243 --> 01:01:26,575
<i>CHILDREN FOLLOWING OUR GENERAL</i>

719
01:01:26,945 --> 01:01:27,969
A children's book?

720
01:01:32,584 --> 01:01:35,053
He crosses rivers on oak leaves.

721
01:01:36,288 --> 01:01:38,052
He walks in great leaps.

722
01:01:38,390 --> 01:01:40,655
He even makes grenades
with pinecones?

723
01:01:40,992 --> 01:01:42,858
All he needs is a cape.

724
01:01:45,197 --> 01:01:46,358
There it is.

725
01:01:47,599 --> 01:01:48,760
Shit.

726
01:01:50,402 --> 01:01:52,962
The land looks small.

727
01:01:54,406 --> 01:01:58,901
But with the house,
it's around 2,200 ft?

728
01:01:59,311 --> 01:02:03,043
It's worth quite a bit.

729
01:02:07,519 --> 01:02:10,580
Dad, let's go home.

730
01:02:12,424 --> 01:02:14,290
Let's get dressed.

731
01:02:15,527 --> 01:02:16,688
Stop it.

732
01:02:18,029 --> 01:02:19,395
Here.

733
01:02:40,885 --> 01:02:41,885
Great Leader?

734
01:02:43,288 --> 01:02:44,449
Comrade?

735
01:02:47,892 --> 01:02:50,487
It's time to go home.

736
01:02:50,996 --> 01:02:53,659
The people are waiting for you.

737
01:02:57,602 --> 01:02:58,602
The people?

738
01:02:58,603 --> 01:03:04,270
You must go home
to start a great revolution.

739
01:03:07,545 --> 01:03:08,146
Right.

740
01:03:08,147 --> 01:03:10,012
For the country and the people?

741
01:03:10,649 --> 01:03:15,719
Teach us to devote ourselves
to our country and people?

742
01:03:15,720 --> 01:03:17,821
No American goods allowed!

743
01:03:17,822 --> 01:03:19,882
Of course not!

744
01:03:20,225 --> 01:03:23,389
Let's crush South Korea and...

745
01:03:25,930 --> 01:03:28,399
How long have you been there?

746
01:03:30,235 --> 01:03:31,498
A while.

747
01:03:32,337 --> 01:03:34,306
Why didn't you say something?

748
01:03:36,241 --> 01:03:37,300
You're good.

749
01:03:38,543 --> 01:03:41,512
These are sedatives.

750
01:03:41,513 --> 01:03:43,277
He must take them daily.

751
01:03:43,415 --> 01:03:46,442
Skipping pills will get ugly.

752
01:03:48,987 --> 01:03:50,148
Come on.

753
01:03:50,689 --> 01:03:51,850
Let's get going.

754
01:03:52,390 --> 01:03:53,449
Okay.

755
01:03:55,994 --> 01:03:58,657
Grandpa! Blow South Korea!

756
01:04:00,699 --> 01:04:03,168
Shoot the bitch at once!

757
01:04:18,750 --> 01:04:22,585
Who's the lard?

758
01:04:24,723 --> 01:04:26,385
Well...

759
01:04:28,927 --> 01:04:30,190
LEE Won-pyung?

760
01:04:35,934 --> 01:04:36,934
Right.

761
01:04:37,035 --> 01:04:38,035
Right.

762
01:05:19,077 --> 01:05:20,136
Please, sir.

763
01:05:20,378 --> 01:05:24,348
If he's here,
it'll only take longer.

764
01:05:24,349 --> 01:05:25,908
<i>Think I can trust you?</i>

765
01:05:26,518 --> 01:05:31,121
<i>Think of him as your wife
till you find his legal seal.</i>

766
01:05:31,122 --> 01:05:33,284
- But sir!
<i>- Bye!</i>

767
01:05:35,827 --> 01:05:37,489
Damn it!

768
01:05:38,329 --> 01:05:41,595
Did you sleep well?

769
01:05:42,434 --> 01:05:43,595
He hung up.

770
01:05:47,338 --> 01:05:48,704
Here you are.

771
01:05:49,941 --> 01:05:51,910
Time to eat, Leader Comrade.

772
01:05:58,917 --> 01:05:59,784
Black noodles.

773
01:05:59,785 --> 01:06:01,885
Right. Your favorite.

774
01:06:01,886 --> 01:06:03,354
Damn black noodles!

775
01:06:05,557 --> 01:06:06,718
Seafood mix!

776
01:06:07,258 --> 01:06:08,059
Seafood salad!

777
01:06:08,060 --> 01:06:09,359
Next time.

778
01:06:09,360 --> 01:06:11,124
Damn mushroom mix!

779
01:06:12,964 --> 01:06:15,126
Get rid of it at once!

780
01:06:21,673 --> 01:06:22,673
The pills!

781
01:06:26,377 --> 01:06:27,811
Leader Comrade?

782
01:06:28,046 --> 01:06:29,514
It's time for your pills.

783
01:06:29,581 --> 01:06:32,349
South Koreans waste money like water!

784
01:06:32,350 --> 01:06:34,285
Why have your food delivered?

785
01:06:34,619 --> 01:06:36,320
- You should be ashamed!
- Right.

786
01:06:36,321 --> 01:06:38,722
Now, let's take your pills.

787
01:06:38,723 --> 01:06:43,026
You must become self-sufficient!

788
01:06:43,027 --> 01:06:45,587
Plant vegetables! Raise hens!

789
01:06:47,332 --> 01:06:49,597
And raise a goat, too!

790
01:06:50,168 --> 01:06:51,864
<i>LET'S ALL RAISE GOATS!</i>

791
01:06:52,136 --> 01:06:54,401
As you say, Leader Comrade.

792
01:06:54,639 --> 01:06:55,639
Say, Ah!

793
01:06:55,640 --> 01:06:57,641
I'll raise a goat.

794
01:06:57,642 --> 01:06:59,643
Baaaaa!

795
01:06:59,644 --> 01:07:00,907
Are you crazy?

796
01:07:01,412 --> 01:07:03,074
Get a goat now!

797
01:07:06,084 --> 01:07:07,814
Baaaaa!

798
01:07:13,124 --> 01:07:15,423
Here you go.

799
01:07:18,563 --> 01:07:19,622
What's with the goat?

800
01:07:26,471 --> 01:07:28,838
Oh, right.

801
01:07:30,875 --> 01:07:33,640
Goat milk is the People's milk!

802
01:07:35,046 --> 01:07:36,046
Right.

803
01:07:37,148 --> 01:07:38,616
Self-sufficient.

804
01:07:44,856 --> 01:07:46,916
<i>NORTH KOREAN FOOD</i>

805
01:07:57,535 --> 01:08:00,903
Self-sufficient shit!

806
01:08:05,209 --> 01:08:06,768
You!

807
01:08:07,111 --> 01:08:08,979
Don't get any ideas!

808
01:08:08,980 --> 01:08:10,981
You're just the maid!

809
01:08:10,982 --> 01:08:12,683
This place is cool!

810
01:08:12,684 --> 01:08:16,053
You sure you can cook?

811
01:08:16,054 --> 01:08:17,215
A goat!

812
01:08:18,056 --> 01:08:19,524
Look at its poo!

813
01:08:20,858 --> 01:08:21,917
So cute!

814
01:08:22,760 --> 01:08:25,423
This is a bad idea.

815
01:08:26,164 --> 01:08:27,364
The deal's off!

816
01:08:27,365 --> 01:08:30,529
There's so much to do
with 3 men and all.

817
01:08:31,569 --> 01:08:32,832
Pay me $100 more.

818
01:08:33,371 --> 01:08:34,172
What?

819
01:08:34,173 --> 01:08:37,174
I get off at 6PM
with $10 for overtime.

820
01:08:37,175 --> 01:08:39,144
And you drive me home.

821
01:08:39,477 --> 01:08:41,036
But I can't work on Wednesdays.

822
01:08:41,346 --> 01:08:42,905
Why not?

823
01:08:43,948 --> 01:08:46,008
I gotta take cooking classes.

824
01:08:56,327 --> 01:08:58,489
Great potato soup!

825
01:09:00,932 --> 01:09:02,696
Brings back memories.

826
01:09:03,835 --> 01:09:07,863
I used to crack ice from rivers

827
01:09:08,706 --> 01:09:11,972
to add it to a bowl like this.

828
01:09:13,311 --> 01:09:17,749
It was so refreshing and good.

829
01:09:20,084 --> 01:09:21,084
But...

830
01:09:21,886 --> 01:09:23,616
How can it taste the same?

831
01:09:24,155 --> 01:09:25,155
Beef stock.

832
01:09:28,559 --> 01:09:30,619
It's good with everything.

833
01:09:31,562 --> 01:09:32,562
Right?

834
01:09:35,366 --> 01:09:36,366
Right.

835
01:09:39,070 --> 01:09:41,835
She's one clever girl.

836
01:09:42,473 --> 01:09:44,074
Let her join the revolution!

837
01:09:44,075 --> 01:09:45,236
Of course.

838
01:09:45,777 --> 01:09:47,439
Leader Comrade?

839
01:09:51,349 --> 01:09:52,715
Take it.

840
01:09:55,053 --> 01:09:59,582
- So, how about that legal seal?
- Tomorrow!

841
01:09:59,824 --> 01:10:01,087
Get ready early.

842
01:10:02,126 --> 01:10:03,492
I'm going on a site survey.

843
01:10:04,328 --> 01:10:05,796
A site survey?

844
01:10:07,331 --> 01:10:08,331
Go outside?

845
01:10:08,633 --> 01:10:10,499
I'll pack sushi rolls!

846
01:10:24,916 --> 01:10:25,916
Yummy?

847
01:10:27,018 --> 01:10:28,281
Tastes the same.

848
01:10:33,891 --> 01:10:35,553
Where'd your father go?

849
01:10:59,484 --> 01:11:04,354
Hold up banners against capitalism!

850
01:11:04,355 --> 01:11:06,623
Raise a revolutionary high tide!

851
01:11:06,624 --> 01:11:09,492
Fill the People's tables
with food.

852
01:11:10,027 --> 01:11:12,394
Follow my command or...

853
01:11:19,737 --> 01:11:23,504
Have you seen a chubby old man
with grey hair?

854
01:11:23,741 --> 01:11:25,107
You didn't?

855
01:11:32,216 --> 01:11:33,377
He left again!

856
01:11:34,719 --> 01:11:35,778
Not again!

857
01:11:36,487 --> 01:11:37,487
Over here!

858
01:11:42,693 --> 01:11:44,958
Jingling money around!

859
01:11:45,596 --> 01:11:48,566
Do your job properly!

860
01:11:49,500 --> 01:11:51,501
Why pile up goods?

861
01:11:51,502 --> 01:11:52,903
They'll just rot!

862
01:11:52,904 --> 01:11:55,705
The party should quickly
supply them to the people!

863
01:11:55,706 --> 01:11:58,175
Okay, I get it. Now, go!

864
01:11:58,309 --> 01:12:00,676
Just my damn luck!

865
01:12:01,479 --> 01:12:03,448
What did you come to buy?

866
01:12:04,182 --> 01:12:05,448
This is crazy!

867
01:12:05,449 --> 01:12:08,112
What did you just say?

868
01:12:08,452 --> 01:12:10,720
Where's your respect
for the elderly?

869
01:12:10,721 --> 01:12:12,923
Who are you?

870
01:12:12,924 --> 01:12:15,985
Me? I'm dating him!

871
01:12:16,227 --> 01:12:17,786
And he's his son!

872
01:12:24,035 --> 01:12:24,936
Hello, there.

873
01:12:24,937 --> 01:12:26,937
- Are you his guardian?
- Yes.

874
01:12:26,938 --> 01:12:29,100
You must be startled.

875
01:12:29,640 --> 01:12:31,842
My father's mind wanders sometimes.

876
01:12:31,843 --> 01:12:36,613
Overlooking the teachings
of the Party will be punished!

877
01:12:36,614 --> 01:12:38,276
He has a loud voice.

878
01:12:38,816 --> 01:12:40,517
Let's take your pills.

879
01:12:40,518 --> 01:12:44,988
I told them to provide better
for the people!

880
01:12:44,989 --> 01:12:46,289
Dad? Your pills.

881
01:12:46,290 --> 01:12:48,592
Follow my command or else!

882
01:12:48,593 --> 01:12:50,562
Be quiet!

883
01:12:50,895 --> 01:12:52,761
You wanna see me go crazy?

884
01:12:54,198 --> 01:12:56,360
Stay low.

885
01:12:59,303 --> 01:13:01,169
Why you little fool!

886
01:13:02,306 --> 01:13:03,974
- Damn unlucky day!
- You fool!

887
01:13:03,975 --> 01:13:07,309
The hell! Let me go!

888
01:13:11,549 --> 01:13:13,211
- Dad!
- My neck!

889
01:13:32,136 --> 01:13:33,297
Stop the car.

890
01:13:34,038 --> 01:13:36,132
Stop at once!

891
01:13:36,974 --> 01:13:41,776
Stop forced eviction!

892
01:13:44,015 --> 01:13:45,677
Poor people.

893
01:13:45,917 --> 01:13:50,184
Stop forced eviction!

894
01:13:50,788 --> 01:13:52,347
Ms. SOHN Yeo-jung?

895
01:13:55,493 --> 01:13:58,463
Please come next Wednesday
for your next appointment.

896
01:14:07,371 --> 01:14:08,532
It's a dot.

897
01:14:12,677 --> 01:14:14,509
What a republic house!

898
01:14:16,547 --> 01:14:19,749
Maid! What are you doing?

899
01:14:19,750 --> 01:14:21,651
Today's Wednesday.

900
01:14:21,652 --> 01:14:23,653
Why can't you work
on Wednesdays?

901
01:14:23,654 --> 01:14:25,922
To rest! I'm resting now.

902
01:14:25,923 --> 01:14:27,892
Then, go rest at your place.

903
01:14:30,428 --> 01:14:31,896
It's nicer when it rains.

904
01:14:33,230 --> 01:14:37,099
I love this house. I'll miss it.

905
01:14:37,234 --> 01:14:38,395
Miss it? Like hell!

906
01:14:39,437 --> 01:14:41,804
After all I did to break free from here...

907
01:14:44,542 --> 01:14:47,577
How did I end up
crawling back in?

908
01:14:47,578 --> 01:14:50,714
Self-criticizing?

909
01:14:50,715 --> 01:14:51,774
What?

910
01:15:05,262 --> 01:15:07,026
It rained that day, too.

911
01:15:08,966 --> 01:15:10,730
He doesn't remember a thing.

912
01:15:12,470 --> 01:15:13,836
I envy the old man.

913
01:15:18,175 --> 01:15:19,837
I envy you!

914
01:15:20,678 --> 01:15:22,203
I don't have one.

915
01:15:24,148 --> 01:15:25,912
I've always wondered.

916
01:15:27,651 --> 01:15:29,210
But I kind of get it now.

917
01:15:32,823 --> 01:15:34,689
What fathers are like...

918
01:15:55,379 --> 01:15:57,177
First, win them over.

919
01:15:58,115 --> 01:16:02,280
I'll awaken the South Koreans
to protest more.

920
01:16:03,020 --> 01:16:05,455
More systematically!

921
01:16:06,157 --> 01:16:07,318
At last...

922
01:16:08,559 --> 01:16:11,324
It's time to light the fire
of revolution here.

923
01:16:14,265 --> 01:16:15,265
Fine.

924
01:16:16,067 --> 01:16:19,936
Raise a revolution all you want.

925
01:16:27,344 --> 01:16:28,812
That does it for me!

926
01:16:30,147 --> 01:16:32,616
That commie is plotting a rebellion.

927
01:16:34,051 --> 01:16:35,212
Just report him.

928
01:16:35,853 --> 01:16:38,354
The reward money
should pay for my debt.

929
01:16:38,355 --> 01:16:39,482
It'll be faster.

930
01:16:40,424 --> 01:16:41,687
I've had it!

931
01:16:47,631 --> 01:16:48,690
Let go!

932
01:16:51,035 --> 01:16:52,196
Kill me!

933
01:16:52,937 --> 01:16:54,599
I can't take it anymore!

934
01:16:54,939 --> 01:16:57,941
Sell my kidney or whatever!

935
01:16:57,942 --> 01:16:59,706
Let me go!

936
01:17:04,014 --> 01:17:05,081
Amusing.

937
01:17:05,082 --> 01:17:06,243
Sir!

938
01:17:06,417 --> 01:17:09,854
They're staying put
to get more for their land.

939
01:17:10,988 --> 01:17:12,650
Then, they should push harder!

940
01:17:12,790 --> 01:17:15,419
Didn't you see college kids
protesting?

941
01:17:16,060 --> 01:17:21,124
Use them and it'll pay up.

942
01:17:23,267 --> 01:17:24,267
But sir?

943
01:17:24,568 --> 01:17:27,128
I don't think
that's a good idea.

944
01:17:35,679 --> 01:17:37,238
Let's get things straight.

945
01:17:37,781 --> 01:17:39,841
I'm not trying to persuade you.

946
01:17:41,085 --> 01:17:42,144
Just do as I say.

947
01:17:42,987 --> 01:17:45,547
Or I'll switch your lung
and kidney.

948
01:17:52,062 --> 01:17:55,226
I don't believe this.

949
01:17:56,667 --> 01:17:58,168
Don't you get it?

950
01:17:58,169 --> 01:18:00,331
What good is a vegetable garden

951
01:18:00,471 --> 01:18:03,839
once the place gets developed?

952
01:18:05,042 --> 01:18:06,342
Forget everything.

953
01:18:06,343 --> 01:18:08,471
Let's get at least 30% more.

954
01:18:09,013 --> 01:18:10,914
We should get $60,000 more!

955
01:18:10,915 --> 01:18:13,616
Is that possible?

956
01:18:13,617 --> 01:18:14,676
Of course!

957
01:18:15,519 --> 01:18:20,651
Get everyone's butts out
on Main Street.

958
01:18:21,392 --> 01:18:22,692
I'll do all the rest.

959
01:18:22,693 --> 01:18:27,397
Let's shout at the government!

960
01:18:27,398 --> 01:18:28,398
Yes!

961
01:18:28,399 --> 01:18:33,403
Forcing us out
is developmental dictatorship!

962
01:18:33,404 --> 01:18:34,404
We won't go!

963
01:18:34,405 --> 01:18:37,375
No! No! We won't go!

964
01:18:39,009 --> 01:18:40,009
Shit.

965
01:18:44,982 --> 01:18:49,485
Why indiscriminately
permit development!

966
01:18:49,486 --> 01:18:52,046
- Why! Why!
- Why?

967
01:18:53,190 --> 01:18:55,625
Fine. Let's shout it out!

968
01:18:55,960 --> 01:19:09,138
Dead set against
developmental dictatorship!

969
01:19:09,139 --> 01:19:10,139
Quack, quack!

970
01:19:10,341 --> 01:19:12,242
- Ducks!
- Quack, quack!

971
01:19:12,243 --> 01:19:14,210
- Birds!
- Tweet, tweet!

972
01:19:14,211 --> 01:19:16,412
- Ducks!
- Quack, quack!

973
01:19:16,413 --> 01:19:18,414
- Birds!
- Tweet, tweet!

974
01:19:18,415 --> 01:19:20,416
- Ducks!
- Quack, quack!

975
01:19:20,417 --> 01:19:22,518
- Birds!
- Tweet, tweet!

976
01:19:22,519 --> 01:19:24,721
- Ducks!
- Quack, quack!

977
01:19:24,722 --> 01:19:25,122
- Birds!
- Tweet, tweet!

978
01:19:25,123 --> 01:19:27,523
<i>One, two! One, two!</i>

979
01:19:27,524 --> 01:19:29,392
<i>- Ducks!
- Quack, quack!</i>

980
01:19:29,393 --> 01:19:31,862
<i>Think this is a picnic, fool!</i>

981
01:19:32,796 --> 01:19:34,697
<i>This is the role you'll play.</i>

982
01:19:34,698 --> 01:19:39,568
<i>You'll play the lead role
in an important play for our country.</i>

983
01:19:58,188 --> 01:20:00,555
<i>- Who's the big lard?
- LEE Won-pyung?</i>

984
01:20:02,960 --> 01:20:12,959
Dead set against
developmental dictatorship!

985
01:20:13,671 --> 01:20:14,671
Dad!

986
01:20:16,774 --> 01:20:17,774
Dad!

987
01:20:40,998 --> 01:20:41,998
Dad!

988
01:20:42,833 --> 01:20:44,495
What's the matter?

989
01:20:47,237 --> 01:20:48,705
I remember now.

990
01:20:58,115 --> 01:21:01,085
Gen. LEE Won-pyung of
the People's Armed Forces.

991
01:21:03,120 --> 01:21:04,952
I got rid of him long ago.

992
01:21:05,689 --> 01:21:09,058
The big lard isn't LEE Won-pyung!
Then, who else?

993
01:21:09,059 --> 01:21:10,220
He must be a spy!

994
01:21:10,961 --> 01:21:12,623
I came to cut off this lump.

995
01:21:13,263 --> 01:21:15,027
He's an American spy!

996
01:21:15,666 --> 01:21:17,266
They're trying to assassinate me!

997
01:21:17,267 --> 01:21:19,327
What damn lump!

998
01:21:23,574 --> 01:21:26,339
I can't trust anyone.

999
01:21:27,945 --> 01:21:29,914
I must find my old comrades.

1000
01:21:31,148 --> 01:21:33,515
Now that I started the fire
of a revolution here...

1001
01:21:34,251 --> 01:21:36,311
I should rally up
my old comrades!

1002
01:21:37,755 --> 01:21:40,315
I must find them.

1003
01:21:44,128 --> 01:21:45,289
Jung-il?

1004
01:21:46,029 --> 01:21:47,895
You want to be my successor?

1005
01:21:53,337 --> 01:21:55,897
Find my old comrades.

1006
01:21:59,443 --> 01:22:01,469
Then, I'll decide in your favor.

1007
01:22:10,988 --> 01:22:13,856
I need to buy fish early
for a dish tomorrow.

1008
01:22:14,792 --> 01:22:16,420
So, come before 7AM.

1009
01:22:16,760 --> 01:22:17,921
You don't have to.

1010
01:22:19,663 --> 01:22:20,926
We're going somewhere tomorrow.

1011
01:22:22,366 --> 01:22:25,131
After this, the bullshit's over.

1012
01:22:27,771 --> 01:22:29,137
Good work.

1013
01:22:30,073 --> 01:22:31,336
Don't come anymore.

1014
01:22:35,946 --> 01:22:38,711
I really was the maid?

1015
01:22:40,451 --> 01:22:41,714
Fine, then.

1016
01:22:42,953 --> 01:22:44,512
Since this is the end...

1017
01:22:58,535 --> 01:22:59,535
What's this?

1018
01:23:00,637 --> 01:23:03,607
Doesn't it look like a star?

1019
01:23:05,209 --> 01:23:06,109
Out in space?

1020
01:23:06,110 --> 01:23:07,577
What the hell is this?

1021
01:23:09,780 --> 01:23:13,239
Calm down.
I won't ask you to be the dad.

1022
01:23:13,884 --> 01:23:15,750
What? A dad?

1023
01:23:16,587 --> 01:23:18,954
I realized something
while at your place.

1024
01:23:20,491 --> 01:23:22,357
I didn't care about families...

1025
01:23:25,062 --> 01:23:26,530
but now, I want one.

1026
01:23:28,565 --> 01:23:29,726
That's it.

1027
01:23:30,467 --> 01:23:32,129
It's my problem.

1028
01:23:34,972 --> 01:23:39,137
Nothing has to change for you.

1029
01:23:49,253 --> 01:23:50,253
Back in middle school...

1030
01:23:52,055 --> 01:23:54,115
Some men came for me
at my school.

1031
01:23:58,629 --> 01:24:01,895
They dragged me to
where dad was.

1032
01:24:02,933 --> 01:24:05,061
Know what he did that day?

1033
01:24:06,003 --> 01:24:08,063
He stole a boat at Incheon Port.

1034
01:24:10,807 --> 01:24:12,070
To go to North Korea.

1035
01:24:12,609 --> 01:24:16,842
<i>You've crossed the fishing limits.
Sail back at once.</i>

1036
01:24:17,681 --> 01:24:20,344
<i>This is a restricted area.</i>

1037
01:24:21,852 --> 01:24:23,411
<i>ANTI-COMMUNIST DEPT.</i>

1038
01:24:28,191 --> 01:24:30,422
Is he your father?

1039
01:24:34,431 --> 01:24:36,627
What did he do on the 13th!

1040
01:24:37,668 --> 01:24:39,034
I really don't know.

1041
01:24:39,670 --> 01:24:41,639
Why you! Spill it!

1042
01:24:42,673 --> 01:24:45,233
I really don't know.

1043
01:24:51,381 --> 01:24:53,349
<i>TEST SLIP</i>

1044
01:24:53,350 --> 01:24:54,450
<i>HIGH SCHOOL ENTRANCE EXAMS</i>

1045
01:24:54,451 --> 01:24:56,215
That day, he abandoned me.

1046
01:24:58,455 --> 01:24:59,923
So, I abandoned him too.

1047
01:25:00,857 --> 01:25:02,621
That's what a father is to me.

1048
01:25:03,360 --> 01:25:05,261
How can I be one!

1049
01:25:06,396 --> 01:25:08,197
I don't want anything from you.

1050
01:25:08,198 --> 01:25:09,198
Get rid of it.

1051
01:25:26,883 --> 01:25:30,547
You're pathetic.

1052
01:25:44,368 --> 01:25:46,234
<i>TO BUSAN</i>

1053
01:26:08,625 --> 01:26:11,288
South Korean food is so different.

1054
01:26:14,197 --> 01:26:15,460
Where'd Yeo-jung go?

1055
01:26:15,999 --> 01:26:17,558
Don't eat if you don't want to.

1056
01:26:22,406 --> 01:26:24,773
Use your chopsticks properly.

1057
01:26:25,208 --> 01:26:26,574
Your weenie will fall off.

1058
01:26:29,479 --> 01:26:32,540
Why would the Great Leader
worry about that?

1059
01:26:34,584 --> 01:26:35,950
I'm a father too.

1060
01:27:37,080 --> 01:27:39,140
<i>ACTING LESSONS</i>

1061
01:27:39,983 --> 01:27:41,451
Where'd I put it?

1062
01:27:45,689 --> 01:27:48,249
- Put it there.
- Sure.

1063
01:27:51,895 --> 01:27:55,730
Old books. Make use out of them.

1064
01:27:57,868 --> 01:27:59,928
Sorry, this is all I have.

1065
01:28:00,470 --> 01:28:01,470
Let's eat.

1066
01:28:02,372 --> 01:28:03,635
Comrade HUH Sam-woong.

1067
01:28:04,641 --> 01:28:07,577
It's time to start a big battle.

1068
01:28:08,211 --> 01:28:09,577
Don't stay here.

1069
01:28:10,313 --> 01:28:12,815
Come and finish the revolution with me.

1070
01:28:12,816 --> 01:28:15,581
Actually, my father is...

1071
01:28:18,622 --> 01:28:20,591
Here. Have a drink.

1072
01:28:20,724 --> 01:28:21,783
Sure.

1073
01:28:32,202 --> 01:28:36,806
Out of the countless roles
in the world...

1074
01:28:36,807 --> 01:28:40,009
sometimes a role
can eat up the actor.

1075
01:28:40,010 --> 01:28:44,744
Most actors would be
terrified of roles like that.

1076
01:28:47,984 --> 01:28:51,751
But you were commanding.

1077
01:28:52,889 --> 01:28:54,448
You didn't get eaten...

1078
01:28:54,791 --> 01:28:57,056
but swallowed it whole.

1079
01:28:57,394 --> 01:28:58,794
What are you saying?

1080
01:28:58,795 --> 01:29:02,630
But if it fills you up
and you can't spew it out...

1081
01:29:04,367 --> 01:29:05,892
You'll get heartburn.

1082
01:29:06,736 --> 01:29:07,897
That's enough.

1083
01:29:10,540 --> 01:29:13,704
"I'm KIM Il-sung, the
leader of North Korea."

1084
01:29:14,344 --> 01:29:17,371
"No one can defy me. Understood?"

1085
01:29:20,817 --> 01:29:21,978
Look, Sung-geun...

1086
01:29:23,620 --> 01:29:24,986
I saw it back then.

1087
01:29:25,822 --> 01:29:28,485
Your acting was outstanding.

1088
01:29:30,627 --> 01:29:32,596
You can stop now.

1089
01:29:33,129 --> 01:29:34,697
I saw how great you are.

1090
01:29:34,698 --> 01:29:35,961
Shut up!

1091
01:29:38,301 --> 01:29:43,672
I saw it, so you can stop now.

1092
01:29:46,610 --> 01:29:48,545
Cut the nonsense!

1093
01:29:51,381 --> 01:29:52,542
I'm KIM Il-sung!

1094
01:29:57,187 --> 01:29:59,053
Dad!

1095
01:29:59,689 --> 01:30:00,850
Dad!

1096
01:30:02,292 --> 01:30:04,761
Sung-geun! It's over!

1097
01:30:05,395 --> 01:30:07,159
It's over, Sung-geun!

1098
01:30:13,904 --> 01:30:16,464
<i>MOTEL</i>

1099
01:30:39,963 --> 01:30:42,489
Damn! When we're almost home...

1100
01:30:48,939 --> 01:30:50,407
Shit.

1101
01:31:10,393 --> 01:31:11,393
Mister!

1102
01:31:11,895 --> 01:31:12,895
Wait!

1103
01:31:15,165 --> 01:31:16,326
What are you doing?

1104
01:31:17,968 --> 01:31:18,968
Starting the demolition.

1105
01:31:18,969 --> 01:31:21,971
What? Who says!

1106
01:31:21,972 --> 01:31:24,737
The compensation agreements
have been settled.

1107
01:31:25,575 --> 01:31:27,237
Everything's settled by law!

1108
01:31:40,557 --> 01:31:41,857
You didn't sell yet?

1109
01:31:41,858 --> 01:31:42,559
No.

1110
01:31:42,560 --> 01:31:47,162
We got 30% more like you said
and sold.

1111
01:31:47,163 --> 01:31:48,163
What?

1112
01:31:48,365 --> 01:31:52,097
Oh no!
This whole town will go down.

1113
01:31:52,535 --> 01:31:56,802
What if your place
ends up being worth nothing?

1114
01:31:59,943 --> 01:32:02,674
Why didn't you call me!

1115
01:32:13,590 --> 01:32:15,252
- I'm busy.
- Your dad...

1116
01:32:19,295 --> 01:32:20,295
He's sick.

1117
01:32:21,765 --> 01:32:22,824
What?

1118
01:32:27,170 --> 01:32:30,629
June 14th, 1994.

1119
01:32:31,274 --> 01:32:32,537
This is a warning.

1120
01:32:33,076 --> 01:32:36,513
You are illegally occupying our land.

1121
01:32:37,647 --> 01:32:46,317
<i>We hereby enforce demolition
of our purchased property.</i>

1122
01:32:57,033 --> 01:32:58,033
What?

1123
01:32:59,736 --> 01:33:00,897
It was there?

1124
01:33:07,410 --> 01:33:08,434
Where's the seal?

1125
01:33:08,678 --> 01:33:09,737
Quiet!

1126
01:33:10,080 --> 01:33:11,446
We're surrounded by tanks.

1127
01:33:11,781 --> 01:33:15,684
American tanks are here!
Prepare the explosives!

1128
01:33:15,685 --> 01:33:20,350
Snap out of it!
Everyone sold and left except us!

1129
01:33:21,191 --> 01:33:22,191
Who needs them!

1130
01:33:22,492 --> 01:33:25,860
The Soviets and China left!
Forget the betrayers!

1131
01:33:26,296 --> 01:33:27,596
Give it to me!

1132
01:33:27,597 --> 01:33:28,929
Let me live!

1133
01:33:29,299 --> 01:33:30,824
Where's your legal seal!

1134
01:33:31,167 --> 01:33:31,668
Give it to me!

1135
01:33:31,669 --> 01:33:34,035
Give it up.

1136
01:33:34,771 --> 01:33:37,036
We'll tear it down now!

1137
01:33:40,543 --> 01:33:42,409
Give them a slight scare.

1138
01:33:46,749 --> 01:33:50,516
Snap out of it! Please!

1139
01:33:50,753 --> 01:33:52,016
Come on!

1140
01:34:11,207 --> 01:34:12,869
Damn bastards!

1141
01:34:30,493 --> 01:34:31,094
What the hell!

1142
01:34:31,095 --> 01:34:32,594
Damn bastards!

1143
01:34:32,595 --> 01:34:33,756
You crazy!

1144
01:34:34,197 --> 01:34:36,098
Here's a ballistic missile!

1145
01:34:36,099 --> 01:34:37,766
What's with you!

1146
01:34:37,767 --> 01:34:39,268
This is reality!

1147
01:34:39,269 --> 01:34:41,238
Our republic is in danger!

1148
01:34:41,671 --> 01:34:45,274
Fight back with all your might!

1149
01:34:45,275 --> 01:34:46,975
Stop it!

1150
01:34:46,976 --> 01:34:47,677
Let go!

1151
01:34:47,678 --> 01:34:50,345
Drop the act and come out!

1152
01:34:50,346 --> 01:34:53,111
- Stop it!
- Let go!

1153
01:34:53,349 --> 01:34:55,716
I'll burn them all!

1154
01:34:56,753 --> 01:34:58,722
Stop it!

1155
01:35:07,530 --> 01:35:10,659
I don't believe this!
This is nuts!

1156
01:35:12,001 --> 01:35:13,001
Dad?

1157
01:35:13,002 --> 01:35:15,164
You have a nosebleed!

1158
01:35:15,605 --> 01:35:19,007
Dad! Dad!

1159
01:35:19,008 --> 01:35:21,034
What a headache!

1160
01:35:22,478 --> 01:35:26,040
Let's do this house later.

1161
01:35:27,183 --> 01:35:29,152
Dad! Wake up!

1162
01:35:30,887 --> 01:35:32,253
Somebody help me!

1163
01:35:33,890 --> 01:35:37,952
Dad! Wake up!

1164
01:35:38,394 --> 01:35:39,657
Dad!

1165
01:35:45,468 --> 01:35:47,334
See this lump?

1166
01:35:48,471 --> 01:35:51,236
The tumor is this big.

1167
01:35:52,375 --> 01:35:53,434
A tumor?

1168
01:35:54,177 --> 01:35:58,205
It's inoperable.
He doesn't have much time.

1169
01:36:00,750 --> 01:36:03,618
<i>Who would've thought
the seal was under the floor?</i>

1170
01:36:04,354 --> 01:36:06,687
<i>Still, you got paid well
thanks to your dad.</i>

1171
01:36:07,123 --> 01:36:11,083
<i>I put what's left over</i>

1172
01:36:11,427 --> 01:36:12,793
<i>into your account.</i>

1173
01:36:13,029 --> 01:36:17,091
<i>Let's not meet each other again.</i>

1174
01:36:18,001 --> 01:36:19,560
<i>No more messages.</i>

1175
01:36:37,887 --> 01:36:39,355
You can't go home yet.

1176
01:36:46,996 --> 01:36:48,464
What's with you?

1177
01:36:51,267 --> 01:36:53,133
Why are you doing this to me?

1178
01:36:55,471 --> 01:36:56,939
How could you?

1179
01:37:00,176 --> 01:37:02,805
Why do you always have your way!

1180
01:37:07,216 --> 01:37:08,377
Tae-shik.

1181
01:37:10,920 --> 01:37:11,979
Did you forget?

1182
01:37:14,424 --> 01:37:15,687
What did you just say?

1183
01:37:16,125 --> 01:37:18,685
I told you my secret.

1184
01:37:21,331 --> 01:37:27,862
I'm getting ready for a great play.

1185
01:37:28,204 --> 01:37:31,306
No! What did you just call me?

1186
01:37:31,307 --> 01:37:32,570
Remember?

1187
01:37:33,109 --> 01:37:38,946
You got excited
and gave me your card.

1188
01:37:41,284 --> 01:37:42,284
Amazing!

1189
01:37:43,686 --> 01:37:46,451
Even a hurricane can't beat it.

1190
01:37:47,490 --> 01:37:49,049
The ultimate weapon.

1191
01:37:55,398 --> 01:37:57,867
It shoots photonic beams!

1192
01:38:05,241 --> 01:38:09,372
Tae-shik, you forgot?

1193
01:38:38,708 --> 01:38:44,443
<i>Since that day, my father's
delusions faded.</i>

1194
01:38:46,182 --> 01:38:49,152
<i>But that made me more nervous.</i>

1195
01:38:50,787 --> 01:38:51,846
<i>It felt like...</i>

1196
01:38:53,489 --> 01:38:55,355
<i>my father was disappearing.</i>

1197
01:39:13,609 --> 01:39:18,411
<i>SPINACH, BEEF, KIMCHI...</i>

1198
01:39:23,519 --> 01:39:27,422
<i>From the 25th to the 27th next month...</i>

1199
01:39:27,423 --> 01:39:31,986
<i>they've agreed to hold
an inter-Korean summit in Pyongyang.</i>

1200
01:39:32,829 --> 01:39:36,531
<i>After 10 and a half hours...</i>

1201
01:39:36,532 --> 01:39:40,560
<i>they've signed to the summit...</i>

1202
01:39:45,708 --> 01:39:47,176
Is Mr. KIM Sung-geun here?

1203
01:40:15,371 --> 01:40:17,738
See that?

1204
01:40:20,543 --> 01:40:23,513
Perfect casting, isn't it?

1205
01:40:29,952 --> 01:40:31,215
I created this.

1206
01:40:33,256 --> 01:40:34,519
Did you watch the news?

1207
01:40:35,258 --> 01:40:39,821
It's time to put the show back on.

1208
01:40:40,863 --> 01:40:45,567
All you have to do
is read the script we wrote.

1209
01:40:45,568 --> 01:40:48,902
Just play along with the President.

1210
01:40:59,982 --> 01:41:04,044
<i>CLASSIFIED</i>

1211
01:41:08,491 --> 01:41:09,652
I have a condition.

1212
01:41:10,092 --> 01:41:11,092
What?

1213
01:41:14,497 --> 01:41:16,363
Please let my son watch.

1214
01:41:31,747 --> 01:41:33,113
Look, Mr. KIM Sung-geun.

1215
01:41:34,951 --> 01:41:41,118
The world changed a lot.

1216
01:41:43,059 --> 01:41:44,059
Right?

1217
01:41:49,265 --> 01:41:52,235
Okay. That's easy enough.

1218
01:41:56,439 --> 01:41:59,705
Just be ready.

1219
01:43:24,093 --> 01:43:25,152
<i>Entering front gates.</i>

1220
01:43:42,845 --> 01:43:45,212
Have a seat, please.

1221
01:43:46,549 --> 01:43:48,711
- Who's he?
- I'm not sure.

1222
01:43:49,251 --> 01:43:50,617
Senator OH brought him.

1223
01:43:52,755 --> 01:43:55,224
What a show.

1224
01:44:06,535 --> 01:44:07,594
How do you feel?

1225
01:44:11,107 --> 01:44:12,387
You've prepared for a long time.

1226
01:44:13,509 --> 01:44:15,944
So, put on a good show.

1227
01:44:22,284 --> 01:44:24,048
Just please the President

1228
01:44:25,087 --> 01:44:27,556
and you'll get your reward.

1229
01:44:27,690 --> 01:44:29,750
<i>Mr. President is passing
the reception hall.</i>

1230
01:44:32,394 --> 01:44:38,061
Bow and shake his hand lightly.

1231
01:45:22,011 --> 01:45:23,741
- Ready, sir.
- Good.

1232
01:45:24,180 --> 01:45:26,445
You've come a long way!

1233
01:45:38,694 --> 01:45:40,162
What's that?

1234
01:45:40,296 --> 01:45:41,296
Security!

1235
01:45:41,297 --> 01:45:42,297
Did you inspect him?

1236
01:45:42,398 --> 01:45:43,559
<i>I'll check, sir.</i>

1237
01:45:48,504 --> 01:45:51,633
You've made a great journey here
for our people and yours.

1238
01:45:53,375 --> 01:45:54,809
Let's go inside.

1239
01:46:02,952 --> 01:46:06,480
<i>He came with Senator OH, sir.</i>

1240
01:46:06,722 --> 01:46:09,590
A body search is protocol!

1241
01:46:10,326 --> 01:46:11,487
Everyone on alert!

1242
01:46:25,207 --> 01:46:29,645
How did you enjoy
the lunch we provided?

1243
01:46:31,380 --> 01:46:33,581
Great. Thank you.

1244
01:46:33,582 --> 01:46:36,245
We weren't sure of
what you'd like.

1245
01:46:36,585 --> 01:46:38,053
I hope it suited your taste.

1246
01:46:38,687 --> 01:46:43,352
Comrade SOHN Yeo-jung
is a great chef.

1247
01:46:44,693 --> 01:46:47,561
I appreciate your thoughtfulness.

1248
01:46:48,097 --> 01:46:50,657
In everything,
our ways suit our tastes.

1249
01:46:51,600 --> 01:46:54,602
So, we should deal with things

1250
01:46:54,603 --> 01:46:58,734
without foreign powers' interference.

1251
01:46:59,174 --> 01:47:01,302
True. However...

1252
01:47:01,644 --> 01:47:04,445
The surrounding countries
are engaged at present...

1253
01:47:04,446 --> 01:47:07,575
I know it won't be easy.

1254
01:47:07,716 --> 01:47:11,175
But if Mr. President and I agree,
anything can be done.

1255
01:47:11,820 --> 01:47:14,187
Let's settle plans
for unification today.

1256
01:47:27,636 --> 01:47:32,870
Unification is easier said than done.

1257
01:47:36,578 --> 01:47:41,141
Taking action is most important.

1258
01:47:41,884 --> 01:47:43,648
As I specified before...

1259
01:47:43,886 --> 01:47:46,253
the nuclear issue
must be resolved first.

1260
01:47:47,389 --> 01:47:50,359
It is a precondition
to any talks of unification.

1261
01:48:00,002 --> 01:48:02,665
Yes, of course.

1262
01:48:06,241 --> 01:48:07,241
Check it!

1263
01:48:09,511 --> 01:48:10,877
Care for a cigarette?

1264
01:48:12,614 --> 01:48:13,614
Back to positions.

1265
01:48:14,817 --> 01:48:15,978
I don't smoke.

1266
01:48:26,829 --> 01:48:30,994
But if we start with
the nuclear issue...

1267
01:48:31,934 --> 01:48:33,903
the summit may end up as nothing.

1268
01:48:35,137 --> 01:48:41,543
We acknowledge South Korea
has had great economic growth.

1269
01:48:42,077 --> 01:48:45,741
<i>Why be jealous of
a brother's full barn?</i>

1270
01:48:46,682 --> 01:48:49,584
<i>But why pile things in the barn?</i>

1271
01:48:49,585 --> 01:48:51,053
<i>They'll just rot.</i>

1272
01:48:51,487 --> 01:48:56,255
Of course we'll consider
providing economic support.

1273
01:48:56,992 --> 01:49:00,053
But our precondition
must be resolved first.

1274
01:49:00,696 --> 01:49:05,166
The Americans are also sensitive
to the nuclear problem...

1275
01:49:05,167 --> 01:49:09,434
We're not asking for
aid unilaterally.

1276
01:49:11,373 --> 01:49:15,071
How many goats do we have?

1277
01:49:15,511 --> 01:49:17,275
Around 3 million?

1278
01:49:18,814 --> 01:49:19,814
Pardon?

1279
01:49:21,216 --> 01:49:22,216
Goats?

1280
01:49:23,419 --> 01:49:24,978
Well... ah...

1281
01:49:25,320 --> 01:49:27,687
Tell LEE Won-pyung
to count properly!

1282
01:49:30,325 --> 01:49:31,325
<i>Yes, sir.</i>

1283
01:49:31,727 --> 01:49:33,728
Do you believe this?

1284
01:49:33,729 --> 01:49:35,930
Who put him in there?

1285
01:49:35,931 --> 01:49:39,595
<i>We should help each other
for our people.</i>

1286
01:49:42,638 --> 01:49:46,166
<i>It costs a lot to raise
goats in the Republic.</i>

1287
01:49:46,408 --> 01:49:51,642
<i>Wouldn't it cost more for unification?</i>

1288
01:50:18,707 --> 01:50:23,702
As I've mentioned,
the nuclear issue comes first.

1289
01:50:24,246 --> 01:50:30,451
The Americans are also sensitive
to the nuclear problem and...

1290
01:50:30,452 --> 01:50:33,115
Wait a minute.

1291
01:50:33,956 --> 01:50:37,120
I'm not in a meeting
with the American president.

1292
01:50:40,963 --> 01:50:45,628
Many of our people are concerned
about this summit.

1293
01:50:46,969 --> 01:50:50,671
Another country's army is stationed
in the heart of your capital.

1294
01:50:50,672 --> 01:50:52,073
Mr. KIM Sung-geun!

1295
01:50:52,074 --> 01:50:53,641
How can we trust you
to keep your word?

1296
01:50:53,642 --> 01:50:54,871
Quiet!

1297
01:50:56,011 --> 01:50:57,570
Cut the show!

1298
01:50:58,013 --> 01:50:59,174
Get up, sir.

1299
01:50:59,615 --> 01:51:01,481
Sir, I apologize.

1300
01:51:06,188 --> 01:51:06,588
Step back, sir.

1301
01:51:06,589 --> 01:51:10,191
Wait. My father's sick.

1302
01:51:10,192 --> 01:51:12,693
- I'll take him home.
- What are you doing?

1303
01:51:12,694 --> 01:51:15,357
- Step back, sir!
- Let go!

1304
01:51:15,898 --> 01:51:17,264
Good point.

1305
01:51:20,402 --> 01:51:24,066
Why do you always speak of
overthrowing the Americans...

1306
01:51:24,706 --> 01:51:29,544
when you ride around
in American cars?

1307
01:51:29,545 --> 01:51:30,808
When did I ride it?

1308
01:51:31,246 --> 01:51:32,246
I crushed it.

1309
01:51:32,247 --> 01:51:33,347
How dare...

1310
01:51:33,348 --> 01:51:34,749
Let's adjourn, sir.

1311
01:51:34,750 --> 01:51:36,013
I repeat.

1312
01:51:36,251 --> 01:51:39,053
American military presence
is a violation to the truce.

1313
01:51:39,054 --> 01:51:39,655
Stop it!

1314
01:51:39,656 --> 01:51:44,525
And it's a treacherous scheme
to choke us!

1315
01:51:51,767 --> 01:51:52,826
Senator OH!

1316
01:51:53,569 --> 01:51:56,630
What is this useless play!

1317
01:51:56,872 --> 01:51:58,033
I apologize, Mr. President.

1318
01:51:59,474 --> 01:52:00,474
Nice try.

1319
01:52:12,988 --> 01:52:15,253
<i>Does anyone here know me?</i>

1320
01:52:21,496 --> 01:52:22,964
This is not Lear.

1321
01:52:25,000 --> 01:52:26,662
Does Lear walk like this?

1322
01:52:28,303 --> 01:52:29,669
Speak like this?

1323
01:52:31,807 --> 01:52:33,469
Where are his eyes?

1324
01:52:36,645 --> 01:52:38,409
Is he awake?

1325
01:52:41,550 --> 01:52:44,520
No. It must be a dream.

1326
01:52:48,457 --> 01:52:50,926
Who is it that can tell me
who I am?

1327
01:52:51,660 --> 01:52:53,322
Mr. KIM Sung-geun!

1328
01:52:53,862 --> 01:52:55,922
Lear's shadow!

1329
01:52:59,468 --> 01:53:01,437
<i>Truth is gone to the dogs</i>

1330
01:53:03,972 --> 01:53:06,908
<i>and chased out to the field.</i>

1331
01:53:08,877 --> 01:53:10,743
May not an ass know...

1332
01:53:12,381 --> 01:53:18,343
when the cart draws the horse!

1333
01:53:22,491 --> 01:53:25,859
Fools have now lost favor.

1334
01:53:27,195 --> 01:53:29,858
For wise men have taken over.

1335
01:53:31,600 --> 01:53:33,865
They've forgotten to use wisdom.

1336
01:53:34,903 --> 01:53:37,964
Their manners are so foolish!

1337
01:53:38,106 --> 01:53:39,507
Mr. KIM Sung-geun!

1338
01:53:39,508 --> 01:53:41,909
Then they for sudden joy
did weep...

1339
01:53:48,250 --> 01:53:50,219
And I for sorrow sung.

1340
01:53:52,254 --> 01:53:55,122
That a king plays hide-and-seek...

1341
01:53:56,358 --> 01:53:58,559
<i>among the fools...</i>

1342
01:53:58,560 --> 01:54:02,725
<i>Then they for sudden joy
did weep...</i>

1343
01:54:04,466 --> 01:54:08,699
<i>And I for sorrow sung.</i>

1344
01:54:56,051 --> 01:55:01,217
Oh old and piteous king!

1345
01:55:05,127 --> 01:55:11,294
Teach your fool how to lie.

1346
01:55:13,735 --> 01:55:14,735
For I...

1347
01:55:17,539 --> 01:55:22,739
wish to learn to lie.

1348
01:55:46,501 --> 01:55:47,501
What a show.

1349
01:55:50,906 --> 01:55:52,169
Crazy fool.

1350
01:56:44,693 --> 01:56:45,752
Let's go home, Dad.

1351
01:57:21,930 --> 01:57:24,991
<i>Our Great Leader KIM Il-sung...</i>

1352
01:57:25,834 --> 01:57:32,798
<i>has passed away on July 8th, 1994</i>

1353
01:57:33,341 --> 01:57:36,710
<i>due to sudden illness...</i>

1354
01:57:36,711 --> 01:57:42,651
<i>A few days after then,
my dictator died, too.</i>

1355
01:59:29,424 --> 01:59:30,790
<i>Here you go.</i>

1356
01:59:34,829 --> 01:59:38,288
<i>It's the best card I have!</i>

1357
01:59:38,633 --> 01:59:40,192
<i>It has 32 letters!</i>

1358
01:59:40,935 --> 01:59:43,996
<i>It can beat any card
in the most letters!</i>

1359
01:59:44,339 --> 01:59:45,339
<i>Really?</i>

1360
01:59:53,882 --> 01:59:54,882
<i>Thanks.</i>

1361
02:00:25,447 --> 02:00:26,710
<i>If it is a dream...</i>

1362
02:00:29,651 --> 02:00:31,620
<i>I hope you never wake up again.</i>

1363
02:00:36,858 --> 02:00:39,327
<i>My beloved dictator.</i>

1364
02:01:04,786 --> 02:01:05,786
Hello.

1365
02:01:11,793 --> 02:01:13,955
You lasted long.

1366
02:01:15,196 --> 02:01:17,062
Borrowing must be addictive.

1367
02:01:21,703 --> 02:01:23,569
I said, let's not meet again.

1368
02:01:25,006 --> 02:01:27,168
I need to find someone.

1369
02:01:54,569 --> 02:01:56,670
- Here's your food!
- Thanks!

1370
02:01:56,671 --> 02:01:57,871
It's spicy!

1371
02:01:57,872 --> 02:01:59,473
- Is it?
- Yes!

1372
02:01:59,474 --> 02:02:01,602
- It's supposed to be.
- Okay.

1373
02:02:02,243 --> 02:02:04,508
- Eat it all up!
- Okay.

1374
02:02:26,801 --> 02:02:28,667
You can use chopsticks now?

1375
02:02:33,208 --> 02:02:35,336
You look well, Chief.

1376
02:02:37,679 --> 02:02:39,045
I'm not a chief anymore.

1377
02:02:43,852 --> 02:02:45,320
Found your calling?

1378
02:02:45,720 --> 02:02:49,179
<i>SPEECH TUTOR</i>

1379
02:02:52,060 --> 02:02:54,723
How do you feel?

1380
02:02:55,864 --> 02:02:56,864
Good.

1381
02:02:58,266 --> 02:02:59,734
It must be a son.

1382
02:03:01,069 --> 02:03:02,628
He never stops moving.

1383
02:03:05,340 --> 02:03:06,399
He even talks.

1384
02:03:09,711 --> 02:03:11,577
- How's that possible?
- It's true!

1385
02:03:11,913 --> 02:03:13,381
He says 'Mommy'.

1386
02:03:14,983 --> 02:03:16,042
Listen.

1387
02:03:33,902 --> 02:03:34,902
Hear it?

1388
02:03:38,406 --> 02:03:39,465
Yes.

1389
02:03:41,976 --> 02:03:43,035
What's he saying?

1390
02:03:49,751 --> 02:03:50,751
He says it's okay.

1391
02:04:00,662 --> 02:04:01,662
He says...

1392
02:04:04,465 --> 02:04:05,694
Everything's fine now.


