1
00:03:25,833 --> 00:03:28,040
Dad, when will you meet Mom?

2
00:03:28,208 --> 00:03:30,582
Take me to the beach?

3
00:03:30,875 --> 00:03:33,499
Be good, Haier. Dad will take you there in two days.

4
00:03:34,083 --> 00:03:35,457
Great! Mom!

5
00:03:36,166 --> 00:03:37,165
Be good

6
00:03:37,166 --> 00:03:38,499
You went to court today

7
00:03:38,500 --> 00:03:40,749
Wang Bao will spend the rest of his life in prison

8
00:03:43,166 --> 00:03:45,165
Don't worry, you'll be fine after today

9
00:04:57,166 --> 00:05:00,165
- Brother Zhong... - Brother Hua, where is Chen Ale?

10
00:05:00,166 --> 00:05:00,874
they are fine

11
00:05:00,875 --> 00:05:02,582
How can it be okay? How can it be okay...

12
00:05:02,583 --> 00:05:03,624
Their lives are not in danger!

13
00:05:03,625 --> 00:05:04,624
What about the witnesses?

14
00:05:04,625 --> 00:05:05,999
The witness and his wife are hopeless.

15
00:05:06,500 --> 00:05:09,165
That little girl...

16
00:05:15,166 --> 00:05:18,832
It hurts so much...

17
00:05:33,125 --> 00:05:36,665
It hurts so much...

18
00:07:21,750 --> 00:07:22,790
Come!

19
00:07:27,166 --> 00:07:28,124
Come!

20
00:07:35,791 --> 00:07:38,165
Chief Chen, do you want to call a tow truck?

21
00:07:43,625 --> 00:07:45,165
27 calls

22
00:07:45,875 --> 00:07:48,290
There was a traffic accident on Porto Path in Clear Water Bay

23
00:07:48,291 --> 00:07:49,457
I'm working on

24
00:07:55,125 --> 00:07:56,540
children...

25
00:08:03,041 --> 00:08:05,957
Mrs. Wang, you have had your second miscarriage

26
00:08:06,375 --> 00:08:07,874
Maybe it's inertia...

27
00:08:07,875 --> 00:08:09,165
What did you say?

28
00:08:19,166 --> 00:08:21,165
Officer Chen, I'm sorry.

29
00:08:22,291 --> 00:08:24,790
I just went to get your report. I came into the room and said

30
00:08:24,791 --> 00:08:27,249
No, I'm busy. Do you want to check the wound?

31
00:08:27,500 --> 00:08:29,665
The wound is not inflamed and it's not a big problem

32
00:08:29,958 --> 00:08:31,165
Then I won’t come for follow-up consultation next week.

33
00:08:31,166 --> 00:08:32,457
Officer Chen...

34
00:08:34,541 --> 00:08:37,165
It was found that there is a tumor in your brain. It is malignant.

35
00:08:45,958 --> 00:08:48,165
I must help you give birth to a child

36
00:08:53,166 --> 00:08:54,165
Let’s talk later

37
00:09:03,125 --> 00:09:04,040
Can it be cured?

38
00:09:05,000 --> 00:09:07,665
The chances are slim, but that doesn’t mean there’s no hope

39
00:09:13,166 --> 00:09:14,249
Ming

40
00:09:17,166 --> 00:09:18,374
Have you seen that little girl?

41
00:09:25,416 --> 00:09:28,040
Uncle, what are you doing?

42
00:09:31,166 --> 00:09:33,082
I treat you to some sweets

43
00:09:34,375 --> 00:09:36,624
You eat orange and I eat green

44
00:09:41,875 --> 00:09:43,165
What's your name?

45
00:09:44,125 --> 00:09:45,332
Haier

46
00:09:51,166 --> 00:09:55,124
Listen, as long as I'm alive, I will crucify you.

47
00:10:38,333 --> 00:10:39,415
Brother Hua

48
00:10:41,125 --> 00:10:42,165
i have cancer

49
00:10:45,958 --> 00:10:47,165
Where?

50
00:10:49,208 --> 00:10:50,624
head

51
00:10:53,333 --> 00:10:54,624
Can it be cured?

52
00:10:55,166 --> 00:10:56,457
Don't know

53
00:10:57,750 --> 00:10:59,124
That means it's okay

54
00:11:08,250 --> 00:11:09,707
After eating, go out to work

55
00:11:40,750 --> 00:11:42,749
One after another, put your hands on the stairs!

56
00:11:45,833 --> 00:11:47,415
Don't run! Stop...

57
00:11:48,000 --> 00:11:49,124
Stop!

58
00:11:53,166 --> 00:11:54,165
Bastard!

59
00:11:56,458 --> 00:11:57,582
Say it!

60
00:11:59,000 --> 00:12:00,082
Go squat over there!

61
00:12:00,416 --> 00:12:01,249
Squat down!

62
00:12:03,208 --> 00:12:04,749
Brother Zhong has seen the doctor

63
00:12:06,166 --> 00:12:09,040
The doctor found out he had cancer

64
00:12:10,375 --> 00:12:11,790
in head

65
00:12:19,166 --> 00:12:20,165
No cure

66
00:12:22,666 --> 00:12:24,165
I told him to rest assured

67
00:12:25,208 --> 00:12:27,165
We'll get it done for him

68
00:12:32,166 --> 00:12:34,957
If you become an undercover agent, you will be promoted quickly after you come out.

69
00:12:36,250 --> 00:12:38,165
I'm not afraid of being an undercover agent

70
00:12:40,291 --> 00:12:41,999
You want me to get close to Wang Bao

71
00:12:42,666 --> 00:12:44,207
He is not easy to mess with now

72
00:12:44,708 --> 00:12:47,165
I'm afraid that once I get close to him, I'll never turn over

73
00:12:48,166 --> 00:12:49,790
Wang Bao is inhumane

74
00:12:51,958 --> 00:12:53,707
You have all suffered from him

75
00:12:54,333 --> 00:12:55,415
我们才不怕

76
00:12:55,416 --> 00:12:57,165
If we can do it, we will rush to do it.

77
00:12:57,166 --> 00:12:59,582
If you're so afraid of death, don't be a policeman. Go make wontons instead.

78
00:12:59,583 --> 00:13:01,207
I don't believe no one is willing to do it

79
00:13:01,208 --> 00:13:02,332
I don't believe you found someone to do it

80
00:13:03,458 --> 00:13:04,707
Boy! What do you mean?

81
00:13:05,416 --> 00:13:07,832
The most terrifying thing about being a police officer is not death

82
00:13:09,000 --> 00:13:10,499
The scariest thing is having someone step on your chest

83
00:13:10,750 --> 00:13:13,624
Trust me I won't let anything happen to my siblings

84
00:13:40,208 --> 00:13:41,165
So what?

85
00:13:41,166 --> 00:13:42,790
You work for two more days and then you retire.

86
00:13:42,791 --> 00:13:44,165
Still having trouble getting along with me?

87
00:13:44,791 --> 00:13:45,832
don't waste my time

88
00:13:47,875 --> 00:13:49,165
Commander Ma is coming soon

89
00:13:49,166 --> 00:13:51,082
You'll talk about handing over your group later.

90
00:13:51,500 --> 00:13:52,540
I have to go out to do errands

91
00:13:52,541 --> 00:13:54,415
Have you discussed anything with me?

92
00:13:55,083 --> 00:13:56,207
You'll know when it's done

93
00:13:57,708 --> 00:13:59,082
I know even if you don’t tell me

94
00:13:59,500 --> 00:14:00,874
You have been entangled with Wang Bao for many years

95
00:14:00,875 --> 00:14:02,165
Did you catch anyone?

96
00:14:02,166 --> 00:14:04,457
The more he does it, the more prosperous it becomes, and the more messy you make it.

97
00:14:04,458 --> 00:14:07,374
Please, please don’t mess up the stall before you retire, okay?

98
00:14:08,458 --> 00:14:09,915
Don’t you have to work until you retire?

99
00:14:10,333 --> 00:14:11,332
Aren’t you waiting for retirement every day?

100
00:14:12,458 --> 00:14:15,124
I am your boss after all. Please respect me!

101
00:14:15,416 --> 00:14:16,874
I respect my job

102
00:14:17,166 --> 00:14:18,582
So I disrespect you even more

103
00:14:48,125 --> 00:14:49,624
Do you see our leader?

104
00:14:50,166 --> 00:14:51,374
He used to be very powerful

105
00:14:51,375 --> 00:14:53,249
Beat the suspect into an idiot with one punch

106
00:14:54,583 --> 00:14:55,957
Copy! Brag

107
00:14:56,666 --> 00:14:57,582
Really

108
00:15:23,541 --> 00:15:25,499
Put on a good show and congratulate me on my retirement.

109
00:15:33,375 --> 00:15:34,332
Police! Don't move!

110
00:15:34,333 --> 00:15:35,832
Police! Stop!

111
00:16:58,625 --> 00:16:59,415
happy

112
00:17:01,166 --> 00:17:02,332
Are you okay?

113
00:17:02,333 --> 00:17:03,290
It's okay

114
00:17:05,708 --> 00:17:06,957
Come and help

115
00:17:18,666 --> 00:17:20,624
Our place was raided by the police

116
00:17:21,541 --> 00:17:22,999
Money and goods are gone

117
00:17:28,166 --> 00:17:29,082
Those policemen again?

118
00:17:29,083 --> 00:17:30,165
Yes

119
00:18:11,041 --> 00:18:13,165
What are you doing?

120
00:18:13,166 --> 00:18:14,165
Are you okay?

121
00:18:14,166 --> 00:18:17,207
The sun is nice today, so I asked you to come out to bask in the sun.

122
00:18:19,125 --> 00:18:20,415
I didn't bring swimming trunks

123
00:18:21,125 --> 00:18:23,999
No one brought swimming trunks. Congratulations on joining the group today.

124
00:18:27,458 --> 00:18:28,790
My guy is pretty good

125
00:18:30,666 --> 00:18:31,832
Who is the most capable?

126
00:18:32,291 --> 00:18:33,415
Everyone can do it

127
00:18:34,083 --> 00:18:35,915
It's useless to just say it, you'll know it once you get along

128
00:18:42,208 --> 00:18:45,915
Dad, he threw the ball into the sea!

129
00:18:46,208 --> 00:18:47,290
My goddaughter

130
00:18:48,458 --> 00:18:50,915
Her parents were killed by Wang Bao

131
00:18:51,333 --> 00:18:53,165
You know about the case three years ago, right?

132
00:18:54,583 --> 00:18:56,165
She was so scared that she couldn't remember anything

133
00:18:57,750 --> 00:19:00,582
I want to take care of her all my life, but I don’t have time

134
00:19:03,541 --> 00:19:05,165
Nothing is certain

135
00:19:07,166 --> 00:19:09,707
You won’t understand until the last day

136
00:19:13,791 --> 00:19:16,415
From the look of him, he seems to be just pretending.

137
00:19:18,166 --> 00:19:21,499
Don't say that. He will be our leader from now on.

138
00:19:22,125 --> 00:19:24,165
What boss? Canned food?

139
00:19:25,166 --> 00:19:26,207
Are you going to follow him?

140
00:19:29,083 --> 00:19:30,499
Don't say anything to Brother Zhong

141
00:19:31,375 --> 00:19:32,874
Help him keep an eye on the girl

142
00:19:37,541 --> 00:19:39,749
Brother Hua, the day after tomorrow is Father’s Day

143
00:19:39,750 --> 00:19:41,457
What do you think my daughter will give me as a gift?

144
00:19:42,500 --> 00:19:44,707
Your daughter and wife have been separated for more than ten years.

145
00:19:44,958 --> 00:19:46,832
No, my daughter is back

146
00:19:47,166 --> 00:19:49,499
Call me this morning and ask me to meet the day after tomorrow

147
00:20:04,583 --> 00:20:06,124
In two days, this place will be yours to take care of.

148
00:20:06,833 --> 00:20:10,165
There are hundreds of streets in this subdivision. We can't take care of them all.

149
00:20:11,166 --> 00:20:12,957
Just know who is the worst

150
00:20:13,250 --> 00:20:14,999
Just beat the worst one

151
00:20:16,500 --> 00:20:18,040
Everyone knows you are the best

152
00:20:19,541 --> 00:20:20,915
Just rumors

153
00:20:27,166 --> 00:20:28,415
Wang Bao said...

154
00:20:29,541 --> 00:20:31,582
He is the biggest here after twelve o'clock

155
00:20:34,500 --> 00:20:35,832
heard of

156
00:20:45,166 --> 00:20:46,374
Hey...what are you doing...

157
00:20:46,833 --> 00:20:49,165
What? Stop... stop!

158
00:21:12,208 --> 00:21:14,165
What to do? What to do?

159
00:21:20,958 --> 00:21:23,582
It was you who threw the bottle? Right?

160
00:21:25,791 --> 00:21:26,749
Stand back! Stand back!

161
00:21:26,750 --> 00:21:27,749
Police!

162
00:21:27,750 --> 00:21:29,665
- Officer, is it illegal to throw alcohol? - Stand still!

163
00:21:29,666 --> 00:21:31,040
Turn over? Turn over again?

164
00:21:34,166 --> 00:21:35,290
What did it come from?

165
00:21:36,333 --> 00:21:37,207
Get up!

166
00:21:43,750 --> 00:21:44,874
take off shoes

167
00:21:45,708 --> 00:21:46,790
take off shoes

168
00:21:53,458 --> 00:21:54,665
take off socks

169
00:21:59,375 --> 00:22:00,290
Get up

170
00:22:01,541 --> 00:22:03,165
Get up

171
00:22:06,958 --> 00:22:08,165
take a step back

172
00:22:10,541 --> 00:22:11,957
Take a step back

173
00:22:17,583 --> 00:22:18,624
Back again

174
00:22:27,666 --> 00:22:28,915
jump

175
00:22:29,166 --> 00:22:30,040
Jump!

176
00:22:30,041 --> 00:22:31,207
I'll jump to your motherfucker!

177
00:22:40,958 --> 00:22:42,165
Stand still!

178
00:23:18,000 --> 00:23:19,249
Want to show off your skills?

179
00:23:20,541 --> 00:23:23,749
Fatty, I will come to play with you tomorrow

180
00:23:24,666 --> 00:23:27,624
Okay, then let me play with you slowly

181
00:24:41,166 --> 00:24:44,165
Trust me I won't let anything happen to my siblings

182
00:25:58,166 --> 00:25:59,165
What to do?

183
00:25:59,166 --> 00:26:00,165
Report the crime

184
00:26:00,166 --> 00:26:01,707
Report the crime downstairs!

185
00:26:02,166 --> 00:26:03,665
Killer

186
00:26:04,500 --> 00:26:05,290
What to say?

187
00:26:05,291 --> 00:26:07,624
I photographed water monsters...I photographed killing people...

188
00:26:08,500 --> 00:26:09,540
Bring it!

189
00:26:22,416 --> 00:26:23,790
Stop! Don't move!

190
00:26:56,166 --> 00:26:59,165
That boy brought the tape. The photo was very clear.

191
00:27:27,166 --> 00:27:28,165
Damn it!

192
00:27:29,166 --> 00:27:31,290
Let's catch that bastard Wang Bao back.

193
00:27:32,333 --> 00:27:35,165
Caught back and released? He didn’t kill the person

194
00:27:39,041 --> 00:27:41,957
Wash out the murder part so the tail can't be seen

195
00:27:47,750 --> 00:27:50,165
Ah Le, bring that bastard back

196
00:27:54,166 --> 00:27:58,540
Get rid of the guy who brought the tape

197
00:27:58,541 --> 00:27:59,499
OK

198
00:28:02,125 --> 00:28:03,582
Summon the military and police to arrest Wang Bao

199
00:28:04,166 --> 00:28:05,790
Where is Chief Ma? Do you want to inform him?

200
00:28:11,958 --> 00:28:13,290
Is there something you don't want me to know?

201
00:28:14,166 --> 00:28:15,165
Come and see for yourself

202
00:28:28,166 --> 00:28:29,582
You won't officially start work until tomorrow

203
00:28:30,041 --> 00:28:31,124
You don't have to go

204
00:28:31,541 --> 00:28:32,374
Let's go

205
00:28:33,791 --> 00:28:36,165
No, let me learn more and you lead the team

206
00:28:44,750 --> 00:28:45,915
Do you have a copy of the tape?

207
00:28:45,916 --> 00:28:47,207
No, no...

208
00:28:47,208 --> 00:28:47,999
No?

209
00:28:48,000 --> 00:28:49,499
- No... - Take so many pictures, no?

210
00:28:50,166 --> 00:28:52,540
Don't take my strap. The strap is mine.

211
00:28:54,166 --> 00:28:57,165
I photographed that person killing someone, so I can at best serve as a witness for you.

212
00:28:57,166 --> 00:29:00,124
It wasn't the man who killed, it was the fat man!

213
00:29:00,125 --> 00:29:01,624
- Really? - It was the fat man who shot and killed!

214
00:29:01,625 --> 00:29:02,249
Fat man?

215
00:29:02,250 --> 00:29:04,415
Not sure? Fatty!

216
00:29:16,166 --> 00:29:17,124
Wang Bao!

217
00:29:21,166 --> 00:29:23,165
You are suspected of being involved in a murder

218
00:29:23,166 --> 00:29:24,165
Now you are officially arrested

219
00:29:24,166 --> 00:29:25,415
Is it you again?

220
00:29:25,791 --> 00:29:27,249
Today is my son’s full moon. Don’t be ridiculous.

221
00:29:28,750 --> 00:29:30,249
Today is my buddy’s death

222
00:29:30,250 --> 00:29:31,082
Follow me back to the police station!

223
00:30:24,166 --> 00:30:25,249
Fat man shoots and kills!

224
00:30:25,250 --> 00:30:28,165
Fat man shoots and kills... Fat man...

225
00:30:28,416 --> 00:30:29,249
Are you stupid?

226
00:30:29,250 --> 00:30:32,165
Fat man shoots and kills...

227
00:30:35,250 --> 00:30:38,124
Open a photography shop? Pretend to be an artist?

228
00:31:06,416 --> 00:31:08,624
They have the right to detain you for forty-eight hours

229
00:31:09,333 --> 00:31:10,499
get the phone

230
00:31:14,666 --> 00:31:18,415
You can't call yourself. You need to call a lawyer.

231
00:31:18,666 --> 00:31:19,999
If you have any, come and get it!

232
00:31:29,166 --> 00:31:31,165
- Hello? - Hello, wife?

233
00:31:31,541 --> 00:31:32,707
You can't come pick me up?

234
00:31:33,166 --> 00:31:34,499
Is nothing wrong?

235
00:31:37,166 --> 00:31:40,207
Your baby is one month old today and it’s also your first Father’s Day

236
00:31:41,625 --> 00:31:43,082
You can't come?

237
00:31:43,083 --> 00:31:44,374
Let the children tell me

238
00:31:45,833 --> 00:31:47,249
Dad wants to talk to you

239
00:31:49,541 --> 00:31:53,499
Baby, daddy misses you so much

240
00:31:58,916 --> 00:32:01,165
Husband, will you be okay this time?

241
00:32:02,833 --> 00:32:04,165
Take the kids home and wait for me

242
00:32:09,625 --> 00:32:10,832
I'm going out today

243
00:32:11,208 --> 00:32:12,165
I think of a way

244
00:32:25,208 --> 00:32:28,165
Let's do it

245
00:32:29,958 --> 00:32:31,165
We caught that guy, notify Brother Hua

246
00:32:32,166 --> 00:32:34,165
If Wang Bao is captured, the world will definitely be in chaos.

247
00:32:35,166 --> 00:32:37,165
You won't officially go to work until tomorrow. Leave him alone for now.

248
00:32:37,583 --> 00:32:39,499
Starting tomorrow, you and I will work on this case

249
00:32:41,208 --> 00:32:43,207
By the way, did he tell you what he would do?

250
00:32:44,458 --> 00:32:45,499
No

251
00:32:46,791 --> 00:32:49,165
If he didn't tell me, how could he tell you?

252
00:32:49,166 --> 00:32:51,207
This group of people act too impulsively, which is not a good thing

253
00:32:51,750 --> 00:32:52,874
You have to restrain them

254
00:32:54,083 --> 00:32:57,040
Remember, if there is evidence, we will do it; if there is no evidence, we will let him go.

255
00:34:25,041 --> 00:34:26,040
Run! Still running?

256
00:34:32,041 --> 00:34:32,832
Go to hell!

257
00:34:58,583 --> 00:34:59,415
Run!

258
00:35:09,166 --> 00:35:12,165
Don't fight...

259
00:35:22,041 --> 00:35:23,165
jump down

260
00:35:23,875 --> 00:35:24,957
Jump down!

261
00:35:28,166 --> 00:35:29,290
Bastard!

262
00:36:57,166 --> 00:36:59,082
Fight! Fight!

263
00:37:08,166 --> 00:37:09,957
I'll shoot you to death!

264
00:37:11,541 --> 00:37:12,790
Brother Hua

265
00:37:19,166 --> 00:37:20,165
Are you crazy?

266
00:37:22,166 --> 00:37:23,874
That man killed my siblings

267
00:37:23,875 --> 00:37:25,165
If a sibling dies, just let him die.

268
00:37:25,166 --> 00:37:26,540
Can the police come and go?

269
00:37:26,875 --> 00:37:27,790
we can't see anything

270
00:37:28,166 --> 00:37:29,582
I just saw you kick the suspect down

271
00:37:30,416 --> 00:37:32,374
You wronged me? Didn't you?

272
00:37:32,375 --> 00:37:33,582
One of our own!

273
00:37:36,083 --> 00:37:37,249
Do you consider me one of your own?

274
00:37:39,666 --> 00:37:41,874
So what? Do I know you well?

275
00:37:41,875 --> 00:37:43,249
Do you want me to tell you everything?

276
00:37:45,041 --> 00:37:46,165
What do you want?

277
00:37:47,375 --> 00:37:49,207
It's none of your business. Why are you here?

278
00:37:49,958 --> 00:37:51,165
I don’t even believe my own siblings

279
00:37:53,541 --> 00:37:54,582
Do you want to cheat Wang Bao?

280
00:37:54,583 --> 00:37:55,707
Yes!

281
00:37:57,041 --> 00:38:00,165
If he doesn't die, Wang Bao will escape.

282
00:38:00,708 --> 00:38:02,165
I want to catch him too

283
00:38:02,166 --> 00:38:03,999
But I won't do it like you do

284
00:38:04,541 --> 00:38:06,374
This matter is decided by me alone

285
00:38:08,166 --> 00:38:11,415
I have only one wish. I want Wang Bao to go to jail.

286
00:38:11,416 --> 00:38:12,957
Can you afford it alone?

287
00:38:13,791 --> 00:38:15,707
Are you going to send us all to jail?

288
00:38:15,958 --> 00:38:17,707
Let that bastard get away with it?

289
00:38:18,083 --> 00:38:19,582
Do you know what is right and what is wrong?

290
00:38:19,583 --> 00:38:20,707
You must be wrong!

291
00:38:20,708 --> 00:38:22,999
You beat a suspect into an idiot. Why?

292
00:38:23,000 --> 00:38:25,499
Because you know he killed a lot of people and he deserves to die!

293
00:38:26,500 --> 00:38:28,082
All the police will protect you that day

294
00:38:29,375 --> 00:38:33,040
Tell me what is right? what is wrong?

295
00:38:44,583 --> 00:38:45,832
There's no going back on this matter

296
00:38:47,375 --> 00:38:50,040
You act like you don’t know anything and I won’t harm you

297
00:39:31,916 --> 00:39:34,165
Hit! Hit...punch!

298
00:39:34,541 --> 00:39:40,082
Flash! Flash...

299
00:39:40,083 --> 00:39:41,165
Block it!

300
00:39:42,125 --> 00:39:44,874
Kick! Kick...block!

301
00:39:45,166 --> 00:39:47,499
Fight! Fight...

302
00:39:47,500 --> 00:39:48,749
Kick it!

303
00:40:08,375 --> 00:40:10,165
Do you know how many people a gun can kill?

304
00:40:10,166 --> 00:40:11,165
Eat shit!

305
00:40:15,875 --> 00:40:17,624
Fight! Fight...

306
00:40:17,625 --> 00:40:20,124
No hitting! Kick! Kick...

307
00:40:20,125 --> 00:40:22,207
Kick him! Kick him!

308
00:40:26,750 --> 00:40:27,749
Win!

309
00:40:28,958 --> 00:40:30,124
So bad!

310
00:40:30,125 --> 00:40:31,040
Come again

311
00:40:31,041 --> 00:40:32,165
Come again...

312
00:40:38,166 --> 00:40:39,540
So...so useless

313
00:40:39,541 --> 00:40:41,749
Say it every week...beat me

314
00:40:41,750 --> 00:40:44,165
Say it every week...play with all your heart

315
00:40:44,416 --> 00:40:46,665
But every time I come back I lose

316
00:40:47,416 --> 00:40:49,082
So...so useless

317
00:40:49,625 --> 00:40:51,165
Isn't your talent as good as yours?

318
00:40:51,666 --> 00:40:54,749
When someone throws a punch... you have to dodge

319
00:40:55,166 --> 00:40:56,374
every week...

320
00:40:56,375 --> 00:40:58,040
Don't use it up so quickly

321
00:40:58,958 --> 00:41:01,332
Every week you say to play hard

322
00:41:01,333 --> 00:41:03,290
But you lose every time

323
00:41:04,208 --> 00:41:05,207
See you next week

324
00:41:08,041 --> 00:41:10,082
Will try harder next week

325
00:41:16,375 --> 00:41:17,707
I killed the man and I surrendered myself.

326
00:41:17,708 --> 00:41:18,832
Catch me, you idiot!

327
00:41:18,833 --> 00:41:20,165
Shut up!

328
00:41:20,166 --> 00:41:22,082
Catch me, I admit it

329
00:41:22,083 --> 00:41:23,832
Come and arrest me. Why not?

330
00:41:23,833 --> 00:41:26,707
You policemen, listen, I did that vote in the morning.

331
00:41:44,041 --> 00:41:45,165
What have you done?

332
00:41:45,625 --> 00:41:46,540
Shut up!

333
00:41:52,166 --> 00:41:53,249
Tell me everything!

334
00:42:17,916 --> 00:42:19,040
say

335
00:42:19,041 --> 00:42:20,165
Who asked you to call?

336
00:42:20,625 --> 00:42:21,707
Bring me the phone!

337
00:42:24,708 --> 00:42:25,957
Bring it!

338
00:42:32,958 --> 00:42:34,874
Let go! Let go!

339
00:42:36,166 --> 00:42:37,207
Get the key!

340
00:42:48,458 --> 00:42:50,040
After tonight, you will be doomed

341
00:42:51,333 --> 00:42:53,374
I want you bastards to stay out of the police station

342
00:43:16,166 --> 00:43:18,040
We don't have enough evidence to prosecute Wang Bao

343
00:43:24,041 --> 00:43:25,165
Find evidence to crucify him

344
00:43:26,166 --> 00:43:27,707
The gun that killed Ah Wei was not found

345
00:43:28,208 --> 00:43:31,249
Bring back the Black Star and shoot it to get the warhead

346
00:43:31,583 --> 00:43:33,165
Take the one in the evidence room instead.

347
00:43:33,916 --> 00:43:34,915
I'll find it

348
00:43:46,666 --> 00:43:47,957
I'm Ale

349
00:43:49,166 --> 00:43:50,332
Are there any guns?

350
00:43:51,166 --> 00:43:54,124
Black Star How long do you have to wait?

351
00:43:56,166 --> 00:43:57,582
Wait for him to call back

352
00:44:05,666 --> 00:44:06,624
Hello?

353
00:44:06,625 --> 00:44:08,915
Happy Father's Day Dad

354
00:44:11,958 --> 00:44:13,082
thank you

355
00:44:14,291 --> 00:44:15,874
But I didn't come so quickly

356
00:44:16,375 --> 00:44:17,790
OK, I will definitely come

357
00:44:19,125 --> 00:44:20,415
You have to wait for me no matter what

358
00:44:21,458 --> 00:44:24,165
Okay, I'll call you again. Be good.

359
00:44:24,583 --> 00:44:25,832
Good bye

360
00:44:27,583 --> 00:44:28,790
Everyone...sorry

361
00:44:35,875 --> 00:44:36,749
Hello?

362
00:44:37,166 --> 00:44:38,832
Godfather, are you off work?

363
00:44:40,041 --> 00:44:41,249
Godfather is still busy

364
00:44:41,583 --> 00:44:43,832
Why isn’t there a holiday for Father’s Day?

365
00:44:45,083 --> 00:44:47,165
No holiday, no holiday, no holiday

366
00:44:54,041 --> 00:44:55,165
Where is your dad?

367
00:44:57,250 --> 00:44:58,165
dead

368
00:45:03,166 --> 00:45:04,582
I thought he was dead too

369
00:45:08,250 --> 00:45:09,207
wait for me to come back

370
00:45:09,208 --> 00:45:11,165
Then come back quickly

371
00:45:11,166 --> 00:45:12,124
Goodbye

372
00:45:25,958 --> 00:45:26,915
Hello?

373
00:45:29,166 --> 00:45:30,207
good

374
00:45:31,666 --> 00:45:33,040
There's a gun, I'll get it

375
00:45:33,416 --> 00:45:34,249
I'll go with you

376
00:45:37,500 --> 00:45:38,624
happy father's day

377
00:45:50,166 --> 00:45:52,832
Mr. Bao, we found the idiot who reported the crime.

378
00:45:53,166 --> 00:45:54,207
He has a copy of the videotape

379
00:45:54,958 --> 00:45:55,957
Is Ajie here?

380
00:45:55,958 --> 00:45:56,999
Coming

381
00:46:07,166 --> 00:46:10,624
My family is in Brazil and I haven’t been back for a long time.

382
00:46:11,958 --> 00:46:12,957
How long have you been a police officer?

383
00:46:14,125 --> 00:46:15,165
seven years

384
00:46:17,166 --> 00:46:19,915
Chief Ma, have you ever thought about leaving the police force?

385
00:46:19,916 --> 00:46:20,749
No

386
00:46:21,416 --> 00:46:24,249
From the first day I became a police officer, I never thought about leaving.

387
00:46:41,666 --> 00:46:43,082
My daughter leaves tomorrow

388
00:46:44,416 --> 00:46:46,040
It's rare that she really wants to see me

389
00:46:47,625 --> 00:46:49,124
If I don't see you today...

390
00:46:49,916 --> 00:46:51,165
I'm afraid I'll have to wait for the next life

391
00:46:52,791 --> 00:46:54,999
Being a father and daughter should also talk about fate

392
00:46:55,583 --> 00:46:56,207
Destined but not destined

393
00:46:56,208 --> 00:46:57,624
What's there to complain about?

394
00:47:00,041 --> 00:47:01,124
Brother Hua

395
00:47:02,791 --> 00:47:04,582
Do you think anything will happen if I go out now?

396
00:47:07,750 --> 00:47:09,165
They draw knives and you have a gun.

397
00:47:09,916 --> 00:47:12,165
They drew their guns. You and I have two guns.

398
00:47:14,000 --> 00:47:15,290
If you want to go so badly, I'll go with you

399
00:48:11,250 --> 00:48:13,457
Seven thousand is not enough. I need seventy thousand.

400
00:48:14,208 --> 00:48:15,499
You are cheating!

401
00:48:15,916 --> 00:48:16,915
Do you want it?

402
00:48:23,291 --> 00:48:24,999
Only they have guns

403
00:48:25,500 --> 00:48:27,207
They are the only ones who have nothing to do with Wang Bao

404
00:48:31,166 --> 00:48:32,165
I'll get the money

405
00:48:48,250 --> 00:48:49,707
Let me show you the top one

406
00:48:51,166 --> 00:48:52,165
If you have anything to say, ask him!

407
00:48:58,166 --> 00:49:01,332
Brother Zhong, Brother Hua accompanied me to Statue Square to meet my daughter.

408
00:49:01,708 --> 00:49:02,957
come back soon

409
00:49:42,375 --> 00:49:43,499
Call daddy

410
00:49:46,166 --> 00:49:48,582
I still have some things to do. I'll be back later.

411
00:50:07,625 --> 00:50:08,957
Chen Guozhong!

412
00:50:57,291 --> 00:50:59,165
Sir, can't find it

413
00:50:59,166 --> 00:51:00,165
Keep looking

414
00:51:01,166 --> 00:51:03,165
Uncle Dad, have you seen Chen Guozhong?

415
00:51:03,166 --> 00:51:04,707
Sir, I have never seen Brother Zhong.

416
00:52:41,083 --> 00:52:42,457
Police! Stop!

417
00:52:46,333 --> 00:52:47,790
I tell you to stop!

418
00:56:11,958 --> 00:56:12,874
Hello?

419
00:56:12,875 --> 00:56:14,249
Something happened to Ale

420
00:56:24,875 --> 00:56:27,665
Things are screwed up. I can't get out of the police station.

421
00:56:28,416 --> 00:56:30,207
Brother Hua and Achen are at Statue Square

422
00:56:30,833 --> 00:56:32,165
Go quickly and take care of them

423
00:56:36,750 --> 00:56:38,540
How about a psychological test?

424
00:56:40,166 --> 00:56:42,415
If you only have twenty-four hours left in your life

425
00:56:42,833 --> 00:56:44,165
How are you going to live?

426
00:56:46,166 --> 00:56:48,207
I really want to spend time with you and your mother

427
00:56:49,666 --> 00:56:52,374
If you plan to spend time with the one you love

428
00:56:52,375 --> 00:56:54,165
You are an emotional person

429
00:57:01,750 --> 00:57:02,624
If you...

430
00:57:02,625 --> 00:57:04,290
I really want to spend time with you

431
00:57:04,750 --> 00:57:06,415
You listen to me first

432
00:57:06,416 --> 00:57:08,915
If you are ready to make the final push

433
00:57:09,166 --> 00:57:11,249
You are a restless person

434
00:57:12,041 --> 00:57:15,874
If you're going to keep it secret, go about your life as usual

435
00:57:16,166 --> 00:57:17,999
You are a person with a strong personality

436
00:57:18,291 --> 00:57:20,290
There is no answer for you here

437
00:57:21,958 --> 00:57:23,082
Zuer

438
00:57:24,208 --> 00:57:25,415
Do you still hate me?

439
00:57:26,625 --> 00:57:28,915
What do you hate? I don’t think about it anymore

440
00:57:29,166 --> 00:57:33,249
Don't think too much. There will be no results if you think too much.

441
00:57:33,250 --> 00:57:35,040
Be happy and forget it with a smile

442
00:57:51,416 --> 00:57:55,249
Brother Zhong, I don’t know if you did the right thing this time.

443
00:57:55,250 --> 00:57:56,165
but i believe you

444
00:58:02,541 --> 00:58:03,624
thank you

445
00:58:19,500 --> 00:58:20,415
Hello!

446
00:58:20,916 --> 00:58:23,165
Mom, I am Ahua

447
00:58:24,166 --> 00:58:25,290
What's going on?

448
00:58:28,333 --> 00:58:29,457
nothing

449
00:58:30,791 --> 00:58:33,457
How is he? Is he still in the hospital?

450
00:58:34,500 --> 00:58:35,915
Have you breathed your last?

451
00:58:36,333 --> 00:58:38,999
You spend the whole day thinking about his death.

452
00:58:39,250 --> 00:58:41,415
he died last month

453
00:58:43,166 --> 00:58:45,290
It doesn't matter who is wrong or right...

454
00:58:45,958 --> 00:58:48,332
There's no point in arguing if you want to.

455
00:58:49,083 --> 00:58:51,624
If you want to worship him, go and worship him.

456
00:58:52,625 --> 00:58:54,999
Are you okay? That's it

457
00:59:09,916 --> 00:59:11,165
give you a gift

458
00:59:12,750 --> 00:59:13,665
What is it?

459
00:59:14,166 --> 00:59:16,832
Guess it, I always ask others to tell me

460
00:59:19,500 --> 00:59:21,665
Guess what I will give you for Father’s Day?

461
00:59:23,125 --> 00:59:24,499
- Goodbye - Goodbye

462
01:00:36,750 --> 01:00:37,790
Brother Hua

463
01:00:49,291 --> 01:00:51,582
Speak slowly, speak slowly, Brother Hua

464
01:00:53,291 --> 01:00:55,249
Brother Hua, hold on, Brother Hua

465
01:01:03,208 --> 01:01:05,165
I took Wang Bao's money...

466
01:01:07,166 --> 01:01:09,165
Brother Zhong has been protecting us...

467
01:01:11,666 --> 01:01:13,915
I want to help Brother Zhong raise his daughter

468
01:01:18,166 --> 01:01:22,040
The money... is all in the trunk of Ale's car

469
01:01:37,666 --> 01:01:42,165
We're useless... useless...

470
01:01:46,166 --> 01:01:50,207
Sir Ma...we feel sorry for the police force

471
01:01:51,166 --> 01:01:52,832
Sorry Brother Zhong...

472
01:01:55,166 --> 01:01:59,165
Where is Brother Zhong? Where is Brother Zhong?

473
01:02:01,083 --> 01:02:04,624
Brother Zhong...give money to Brother Zhong...

474
01:02:06,166 --> 01:02:07,707
loyal...

475
01:02:46,583 --> 01:02:48,290
The three of them took Wang Bao's money

476
01:02:49,166 --> 01:02:51,082
Just to help you raise your daughter

477
01:03:39,750 --> 01:03:41,165
Do you know why I want to help you?

478
01:03:45,083 --> 01:03:46,332
My dad is also a policeman

479
01:03:49,541 --> 01:03:51,749
I have lived in police dormitories since I was very young

480
01:03:53,666 --> 01:03:55,915
Watching dad perform step exercises every day

481
01:03:57,458 --> 01:03:59,415
I fucked along on the balcony

482
01:04:01,166 --> 01:04:03,207
From that moment on, I decided to be a police officer

483
01:04:07,166 --> 01:04:08,499
One time my father was dealing with

484
01:04:08,500 --> 01:04:10,332
An arms smuggling case

485
01:04:11,416 --> 01:04:13,165
Surrounded by those gangsters

486
01:04:15,458 --> 01:04:19,332
He was shot more than thirty times, all in his hands and feet.

487
01:04:21,166 --> 01:04:23,165
It took more than two hours before I died.

488
01:04:27,250 --> 01:04:30,040
And none of the gangsters were caught.

489
01:04:36,583 --> 01:04:38,165
My dad is superstitious

490
01:04:40,291 --> 01:04:41,915
What did he say I was...

491
01:04:42,666 --> 01:04:43,665
Breaking the army

492
01:04:43,666 --> 01:04:45,624
Soldiers must rob

493
01:04:47,750 --> 01:04:49,457
Even if I die, I won’t be allowed to be a policeman.

494
01:04:53,166 --> 01:04:54,665
I don't believe in fate

495
01:04:56,916 --> 01:04:59,165
I just believe that some things must be done by our police

496
01:05:05,041 --> 01:05:06,665
All three of them are good police officers

497
01:05:08,166 --> 01:05:09,249
You too

498
01:05:18,500 --> 01:05:20,207
I'm going back to the police station now to get the money

499
01:05:21,625 --> 01:05:23,332
Go up with you and hand it over to Wang Bao

500
01:05:30,250 --> 01:05:31,624
I'm here waiting for you

501
01:06:00,958 --> 01:06:04,249
Jun, do you know that they framed Wang Bao?

502
01:06:05,166 --> 01:06:06,124
i know

503
01:06:06,500 --> 01:06:08,165
The reputation of the police has been ruined by you!

504
01:06:12,208 --> 01:06:14,665
Everything we do is for the sake of police reputation

505
01:06:15,416 --> 01:06:17,165
Have you done anything for us?

506
01:06:17,166 --> 01:06:18,665
They are doing well. Does anyone know?

507
01:06:19,791 --> 01:06:21,290
Now Wang Bao has evidence in his hands

508
01:06:21,291 --> 01:06:22,957
I can't just ignore it

509
01:06:23,250 --> 01:06:25,124
my brother is dead

510
01:06:25,125 --> 01:06:26,665
I can't just ignore it

511
01:06:31,625 --> 01:06:32,540
Army!

512
01:07:19,375 --> 01:07:21,457
Chen Guozhong, hand over my money

513
01:07:21,458 --> 01:07:22,582
Forget it

514
01:07:58,541 --> 01:07:59,457
Stop!

515
01:08:33,541 --> 01:08:34,999
God is fair

516
01:08:35,375 --> 01:08:37,415
There will be consequences for doing something wrong

517
01:08:40,416 --> 01:08:42,207
I'll help my brother return it to you

518
01:09:17,333 --> 01:09:20,499
How can you kill someone if you even dropped your gun?

519
01:10:57,083 --> 01:10:58,457
I'm bringing up what you want

520
01:10:58,916 --> 01:11:00,999
If Brother Zhong is still here, let him live.

521
01:11:12,166 --> 01:11:14,165
I don't know how long he can last

522
01:11:26,291 --> 01:11:27,665
I'll go down and wait for him

523
01:19:23,000 --> 01:19:24,332
Wife

524
01:19:28,666 --> 01:19:30,040
It's okay

525
01:19:38,500 --> 01:19:39,165
Hello?

526
01:19:39,166 --> 01:19:40,415
Husband?

527
01:19:42,708 --> 01:19:43,582
Hello?

528
01:19:46,166 --> 01:19:48,999
Hello? Husband...

529
01:19:51,750 --> 01:19:54,290
Why is it so noisy over there? Are you okay?

530
01:19:56,583 --> 01:19:58,082
Hello?

531
01:19:58,083 --> 01:20:00,290
Husband, the baby and I miss you very much

532
01:20:00,541 --> 01:20:02,165
Do you want to say a few words to the baby?

533
01:20:02,166 --> 01:20:03,165
Husband?

534
01:20:07,083 --> 01:20:08,082
Hello?

535
01:20:09,416 --> 01:20:10,749
Are you okay, husband?

536
01:20:13,666 --> 01:20:17,165
It's okay. I'm busy with some small things. I'll be back soon.

537
01:20:17,166 --> 01:20:19,415
The baby and I are downstairs. We'll come up to you.

538
01:20:19,416 --> 01:20:22,165
Don't come up! Wait for me downstairs

539
01:20:22,541 --> 01:20:23,999
ok

540
01:22:22,166 --> 01:22:24,165
Aren't you going to put me down?

541
01:22:31,166 --> 01:22:34,999
You shouldn't have come and we all deserve to die

542
01:22:38,166 --> 01:22:40,165
I just want to get back the dignity for my brothers

543
01:27:23,166 --> 01:27:24,207
My brothers are all good

544
01:27:25,916 --> 01:27:27,165
Who is the most capable?

545
01:27:27,666 --> 01:27:29,207
Everyone can do it

546
01:27:29,208 --> 01:27:31,207
Just saying it is useless, you will know after getting along with it

547
01:27:33,000 --> 01:27:34,165
My goddaughter

548
01:27:35,166 --> 01:27:37,165
Her parents were killed by Wang Bao

549
01:27:38,666 --> 01:27:41,332
I want to take care of her all my life, but I don’t have time

