1
00:02:29,149 --> 00:02:30,609
Hello.

2
00:02:45,457 --> 00:02:51,755
Hei, Jessica. Are you sending the Jackson folder?
I just have to take a look at it.

3
00:02:53,632 --> 00:02:56,176
Thanks. See you tomorrow.
Subs/Sync: PTNK.

4
00:02:59,137 --> 00:03:02,140
- What are you doing here?
- Meidän pitää puhua.

5
00:03:06,311 --> 00:03:11,608
- You can't come here unannounced.
- Et vastaa puhelimeen.

6
00:03:11,692 --> 00:03:13,985
- Mistä on kyse?
- Nicholasista.

7
00:03:14,069 --> 00:03:16,988
- Has something happened?
- It is.

8
00:03:17,072 --> 00:03:20,158
Kerro.

9
00:03:20,242 --> 00:03:23,662
The principal asked me to school

10
00:03:23,745 --> 00:03:28,959
that he could explain.
Silloin sain tietää.

11
00:03:29,042 --> 00:03:34,297
Nicholas hasn't been to school
melkein kuukauteen.

12
00:03:34,381 --> 00:03:39,511
- What?
- He's been pretending for weeks.

13
00:03:39,594 --> 00:03:42,556
- Mistä puhut?
- Yritän selittää...

14
00:03:42,639 --> 00:03:46,810
Wait.
Are you saying you didn't notice anything?

15
00:03:46,893 --> 00:03:54,609
He left home with his backpack packed
normaalisti. He just didn't go there.

16
00:03:54,693 --> 00:03:59,865
- Entä koulu?
- They said they sent emails

17
00:03:59,948 --> 00:04:01,992
mutten saanut niitä.

18
00:04:02,075 --> 00:04:05,328
What did he do all day long?
Minne hän meni?

19
00:04:05,412 --> 00:04:08,415
Ei aavistustakaan.

20
00:04:08,498 --> 00:04:12,711
I can hardly get anything out of him.

21
00:04:12,794 --> 00:04:14,463
Beth

22
00:04:14,546 --> 00:04:18,175
Kate only came to talk about Nicholas.

23
00:04:18,258 --> 00:04:21,052
He hasn't been to school for a month.

24
00:04:21,136 --> 00:04:23,930
It's not just about that, Peter.

25
00:04:24,014 --> 00:04:26,433
Hän ei voi hyvin.

26
00:04:27,768 --> 00:04:31,354
Talk to him. I don't know what to do anymore.

27
00:04:31,438 --> 00:04:36,109
He needs you.
You can't just abandon him.

28
00:04:36,193 --> 00:04:39,780
I won't abandon him.
Why do you always say that?

29
00:04:39,863 --> 00:04:42,324
Okay...

30
00:04:42,407 --> 00:04:50,407
The other day I asked him
to take his plate to the table, or something.

31
00:04:50,582 --> 00:04:54,878
And he looked at me

32
00:04:54,961 --> 00:04:57,881
so

33
00:04:59,132 --> 00:05:02,010
a lot of anger in his eyes.

34
00:05:02,093 --> 00:05:05,347
I thought he...

35
00:05:05,430 --> 00:05:07,891
What?

36
00:05:09,810 --> 00:05:12,896
He scares me.

37
00:05:17,567 --> 00:05:24,908
I... I'll talk to him tomorrow.
After work.

38
00:05:24,991 --> 00:05:28,078
Thanks.

39
00:05:32,666 --> 00:05:35,043
We went through
their sustainability plan.

40
00:05:35,126 --> 00:05:39,798
Buying the company is in line
with our green strategy.

41
00:05:39,881 --> 00:05:42,843
They have good ones
ympäristö-ja johtotekijöitä.

42
00:05:42,926 --> 00:05:48,974
A merger would improve
kummankin yhtiön mainetta.

43
00:05:49,057 --> 00:05:52,394
Minulla on kaikki tarvitsemani tiedot.

44
00:05:52,477 --> 00:05:57,482
- Soitan Jeffreylle ja ryhdyn toimeen.
- Perfect.

45
00:05:57,566 --> 00:05:59,067
Please.

46
00:05:59,150 --> 00:06:03,613
- Palaan asiaan heti kun se on hoidettu.
- Thank you.

47
00:06:39,858 --> 00:06:41,151
Hello.

48
00:06:42,944 --> 00:06:46,615
- What are you doing here?
- Am I disturbing?

49
00:06:48,325 --> 00:06:51,369
- How are you doing?
- Just fine.

50
00:06:51,453 --> 00:06:55,290
I came because I wanted to...

51
00:06:55,373 --> 00:06:59,377
Halusin jutella kanssasi.
Do you have a moment?

52
00:06:59,461 --> 00:07:01,963
Yeah.

53
00:07:18,396 --> 00:07:23,360
Äiti sanoi, ettet ole mennyt kouluun.
What is it about?

54
00:07:23,443 --> 00:07:25,862
Nothing.

55
00:07:30,951 --> 00:07:34,621
You have a hard time
and you are angry with me

56
00:07:34,704 --> 00:07:38,208
mutta kai me silti voimme jutella?

57
00:07:40,043 --> 00:07:44,089
- Miksi et ole mennyt kouluun?
- I don't know.

58
00:07:44,172 --> 00:07:46,549
Don't you know?

59
00:07:46,633 --> 00:07:51,054
Et voi vain yhtäkkiä lakata
from going there.

60
00:07:56,434 --> 00:07:59,270
Are you having problems?

61
00:08:00,355 --> 00:08:03,108
Why are you sighing?

62
00:08:03,608 --> 00:08:08,279
- Not for anything.
- I guess there's a reason for that. Tell me.

63
00:08:08,363 --> 00:08:11,658
I don't want to talk about it.

64
00:08:25,338 --> 00:08:29,300
I can't help you
if you don't say anything.

65
00:08:31,136 --> 00:08:35,598
Mitä teit päivät pitkät? Where did you go?

66
00:08:36,850 --> 00:08:39,269
I walked.

67
00:08:39,352 --> 00:08:42,897
Did you walk? Alone?

68
00:08:42,981 --> 00:08:45,150
So.

69
00:08:45,233 --> 00:08:51,364
Why? Onko se sinusta hyväksyttävää?
Loppukokeet lähestyvät.

70
00:08:51,448 --> 00:08:55,493
Koulu puhuu erottamisestasi.

71
00:08:57,287 --> 00:08:59,664
Kuule...

72
00:09:00,999 --> 00:09:04,127
Mother is running low on resources.

73
00:09:04,210 --> 00:09:06,880
He is considering boarding school.
Sitäkö haluat?

74
00:09:06,963 --> 00:09:10,300
Tee jotain.
You can't just be smart about everything.

75
00:09:10,383 --> 00:09:14,345
- En kestä sitä.
- Miksi sanot niin?

76
00:09:14,429 --> 00:09:16,681
- Has something happened at school?
- Ei.

77
00:09:16,765 --> 00:09:19,684
Koulun ulkopuolella?

78
00:09:19,768 --> 00:09:23,313
We can talk to each other...

79
00:09:23,396 --> 00:09:26,191
Kyse ei ole siitä.

80
00:09:26,274 --> 00:09:29,569
- Vaan...
- Niin?

81
00:09:31,905 --> 00:09:34,824
En osaa kuvailla sitä.

82
00:09:34,908 --> 00:09:38,369
Kerro omin sanoin.

83
00:09:45,502 --> 00:09:47,921
Kyse on elämästä.

84
00:09:48,004 --> 00:09:50,507
Se musertaa minut.

85
00:09:50,590 --> 00:09:54,552
- What is not working in your life?
- I don't know.

86
00:09:54,636 --> 00:09:58,389
Tarvitsen muutosta,
mutten tiedä millaista.

87
00:09:58,473 --> 00:10:04,395
That's why I sometimes think that maybe...

88
00:10:06,022 --> 00:10:07,565
Tell me.

89
00:10:12,529 --> 00:10:14,614
Haluan asua kanssasi.

90
00:10:14,697 --> 00:10:17,867
- Minun kanssani?
- Minä ja äiti...

91
00:10:18,910 --> 00:10:23,873
Emme tule toimeen.
He can't stand me anymore.

92
00:10:23,957 --> 00:10:29,587
Kun olen täällä,
I think too much about the dark.

93
00:10:30,880 --> 00:10:35,051
- And I want to live with my little brother.
- Niin...

94
00:10:35,135 --> 00:10:41,349
If you send me to boarding school,
sekoan. Olen tosissani.

95
00:10:41,432 --> 00:10:46,396
- I feel like my head is going to explode.
- Tule tänne.

96
00:10:48,356 --> 00:10:52,861
Sometimes I just feel like I'm messing up.

97
00:10:52,944 --> 00:10:58,324
- Mistä sinä puhut?
- I don't know what's happening to me.

98
00:10:58,408 --> 00:11:02,620
Ei hätää, kamu. Kaikki järjestyy.

99
00:11:04,914 --> 00:11:07,125
Trust me.

100
00:11:15,383 --> 00:11:19,345
You called Kate. Leave a message.

101
00:11:19,429 --> 00:11:24,851
Me here.
Kävin juuri puhumassa hänelle.

102
00:11:25,602 --> 00:11:29,355
Soita kun kuulet tämän.

103
00:11:50,043 --> 00:11:54,005
- Miksi suhtaudut tähän tällä tavalla?
- With what?

104
00:11:54,088 --> 00:11:58,051
- Hän voi asua vierashuoneessa.
- What about school?

105
00:11:58,134 --> 00:12:03,306
We came up with something. Some school
ottaa hänet varmasti vastaan.

106
00:12:05,308 --> 00:12:08,770
Yeah, for sure.

107
00:12:09,687 --> 00:12:16,236
Olet tuntenut hänet vain kaksi vuotta.
Olet saanut hänestä huonon vaikutelman

108
00:12:16,319 --> 00:12:18,821
kaiken tapahtuneen jälkeen, mutta...

109
00:12:18,905 --> 00:12:24,077
Hän ei ole aina ollut sellainen.
Nuorempana hän oli niin...

110
00:12:29,082 --> 00:12:32,377
Kun kävin hänen luonaan, hänellä oli...

111
00:12:32,460 --> 00:12:35,797
Traces.

112
00:12:36,673 --> 00:12:41,386
- Traces?
- A scar, on the arm.

113
00:12:43,054 --> 00:12:45,848
I was completely out of my mind.

114
00:12:46,766 --> 00:12:49,394
My little boy.

115
00:12:49,477 --> 00:12:51,813
Hear...

116
00:12:51,896 --> 00:12:55,108
True, you are right.

117
00:12:55,191 --> 00:12:57,694
I feel guilty.

118
00:12:57,777 --> 00:13:03,491
Minun on otettava vastuu tilanteesta.
I left, Beth.

119
00:13:03,574 --> 00:13:09,539
Ei ole sinun syytäsi, jos hän voi
badly. Hänellä on rankkaa juuri nyt.

120
00:13:09,622 --> 00:13:12,709
Minulla ei taida olla vaihtoehtoa.

121
00:13:13,501 --> 00:13:15,753
En voi vain hylätä häntä.

122
00:13:21,050 --> 00:13:27,223
I understand.
No problem. I do understand.

123
00:13:29,767 --> 00:13:35,982
Sinun pitäisi kertoa lääkärille
from those scars.

124
00:13:36,065 --> 00:13:39,110
I know.

125
00:13:48,911 --> 00:13:52,373
- Hey... Are you ready?
- Yeah.

126
00:13:52,457 --> 00:13:55,460
- Don't you...?
- EI kiitos.

127
00:13:57,795 --> 00:14:00,423
- Eli...
- Niin.

128
00:14:03,634 --> 00:14:07,472
And remember you can always…

129
00:14:07,555 --> 00:14:11,434
- I know. Kiitti, mutsi.
- Milloin tahansa.

130
00:14:12,477 --> 00:14:16,689
- Don't think this is because...
- I know.

131
00:14:16,773 --> 00:14:20,943
Tiedän mitä tarkoitat. No problem.

132
00:14:22,028 --> 00:14:25,531
- All right.
- Kuule...

133
00:14:29,494 --> 00:14:33,456
Call me. Wait!

134
00:14:33,539 --> 00:14:36,501
- Olin unohtaa.
- What?

135
00:14:40,713 --> 00:14:44,842
- Banaanileipää.
- Kiitti, mutsi.

136
00:14:50,390 --> 00:14:53,434
i love you

137
00:15:21,838 --> 00:15:24,632
- Do you have everything you need?
- It is.

138
00:15:24,715 --> 00:15:28,010
Löysitkö pyyhkeen,
that beth left for you?

139
00:15:28,094 --> 00:15:33,558
Good. Jätän sinut rauhaan.
I'm going to sleep.

140
00:15:38,229 --> 00:15:42,608
I'm glad you're here.
I have missed our moments together.

141
00:15:42,692 --> 00:15:46,529
Is Beth okay with me moving here?

142
00:15:46,612 --> 00:15:49,740
Of course.
We are both excited.

143
00:15:49,824 --> 00:15:54,620
This is your home too. Remember that.

144
00:15:54,704 --> 00:15:57,498
- Go to sleep too, it's late.
- Yeah.

145
00:15:57,582 --> 00:16:00,460
Hear...

146
00:16:03,963 --> 00:16:06,424
Good night.

147
00:16:08,342 --> 00:16:10,887
Hyvää yötä, iskä.

148
00:16:51,260 --> 00:16:55,973
Dr. Collins, Peter Miller here.
Excuse me for calling my cell phone.

149
00:16:56,057 --> 00:16:59,101
Haluaisin jutella
pojastani Nicholasista.

150
00:16:59,185 --> 00:17:06,275
I think she needs a therapist,
and you surely know someone good...

151
00:17:06,359 --> 00:17:10,404
Soittakaa, kun ehditte. Thanks.

152
00:17:10,488 --> 00:17:14,242
- Am I disturbing?
- Et suinkaan. Peremmälle.

153
00:17:16,869 --> 00:17:22,792
Let me tell you... Is it true,
that you are going to move to DC: Hen?

154
00:17:22,875 --> 00:17:24,252
Sana kiirii.

155
00:17:24,335 --> 00:17:28,130
Hän asettuu kuulemma
ehdolle esivaaleissa.

156
00:17:29,674 --> 00:17:34,887
What exactly does he offer you?
Can you make it to the campaign team?

157
00:17:34,971 --> 00:17:38,599
He hasn't elaborated yet, but...

158
00:17:40,601 --> 00:17:44,522
I'll leave you to work.
Please let me know when you know more?

159
00:17:44,605 --> 00:17:47,858
Totta kai.

160
00:17:50,111 --> 00:17:53,614
- Is everything okay at home?
- What?

161
00:17:53,698 --> 00:17:56,242
- On, on.
- Good.

162
00:17:57,994 --> 00:17:59,704
Kiitos, Andrew.

163
00:18:06,961 --> 00:18:09,380
Tässä se on.

164
00:18:13,634 --> 00:18:16,762
Hello. Sorry for the interruption.

165
00:18:16,846 --> 00:18:20,683
Tämä on Nicholas,
which starts with us today.

166
00:18:20,766 --> 00:18:23,936
I know you will take him
warmly welcome.

167
00:18:24,020 --> 00:18:27,189
Hello. I'm your history teacher,
lord Yama.

168
00:18:27,273 --> 00:18:32,695
Welcome. Find a free seat. An hour
I will update you afterwards.

169
00:18:32,778 --> 00:18:36,115
Great. Go ahead.

170
00:18:45,207 --> 00:18:48,669
As I said,
this is good to write down:

171
00:18:48,753 --> 00:18:53,549
Separation of powers of the federal government
and between states.

172
00:18:53,633 --> 00:18:57,637
In 1776, when the Declaration of Independence
was signed

173
00:18:57,720 --> 00:19:02,850
all newly independent 13
the state were arguing like siblings.

174
00:19:02,933 --> 00:19:07,063
All claim sovereignty.
Does anyone know what sovereignty is?

175
00:20:10,960 --> 00:20:13,546
- Hei. How are you?
- Good. What about you?

176
00:20:13,629 --> 00:20:19,218
Sitä samaa. Tapaatko pomon?
He is in a good mood today.

177
00:20:19,301 --> 00:20:21,971
- Are you still in New York?
- Olen.

178
00:20:22,054 --> 00:20:28,310
Kuinka isäsi voi?
I heard he had health problems.

179
00:20:28,394 --> 00:20:31,772
Yeah... Or not really.
Everything is fine.

180
00:20:31,856 --> 00:20:34,984
Good. We haven't seen him in ages.

181
00:20:35,985 --> 00:20:40,573
Please give my respects to. See you.

182
00:20:52,334 --> 00:20:57,047
Voitte tulla. Tätä tietä.

183
00:21:00,676 --> 00:21:04,221
Peter! Glad you could come.

184
00:21:04,305 --> 00:21:07,057
Anna kun esittelen.

185
00:21:23,115 --> 00:21:28,370
Nicholas, minä tässä.
I just wanted to hear how your day was.

186
00:21:28,454 --> 00:21:31,540
Soittele.

187
00:21:38,172 --> 00:21:40,341
Father.

188
00:22:06,116 --> 00:22:09,203
Oletko valmis, Nicholas?

189
00:22:09,286 --> 00:22:12,998
It's time to go.

190
00:22:18,295 --> 00:22:23,050
Keitin sinulle kahvia. Ehdit juoda sen.

191
00:22:26,595 --> 00:22:29,723
Myöhästyt.

192
00:22:32,142 --> 00:22:38,607
I've said it at least ten times already.
This can't be like this every single morning.

193
00:22:42,778 --> 00:22:47,825
- Nicholas! Mikset vastaa?
- Minähän vastaan.

194
00:22:47,908 --> 00:22:51,203
- Sinun pitää mennä.
- I know.

195
00:22:54,748 --> 00:22:57,543
- Did Theo wake you up at night?
- Ei.

196
00:22:57,626 --> 00:23:00,462
Olet niin onnekas.

197
00:23:00,546 --> 00:23:03,632
Aivan kuten isäsi.
He doesn't wake up to anything.

198
00:23:03,716 --> 00:23:09,638
I say 'sleep like a baby!
Should be 'sleep like a man'.

199
00:23:09,722 --> 00:23:12,016
Where is he?

200
00:23:12,099 --> 00:23:16,478
Hän lähti jo. Varhainen aamukokous.

201
00:23:22,526 --> 00:23:26,363
Here's the coffee. You have five minutes.

202
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
- What is it?
- Nothing.

203
00:23:30,910 --> 00:23:35,414
- Does it hurt you?
- It's...

204
00:23:35,497 --> 00:23:38,459
That's not what it's about.

205
00:23:38,542 --> 00:23:41,462
Are you sad?

206
00:23:44,298 --> 00:23:47,801
- Why are you sad?
- I don't know.

207
00:23:47,885 --> 00:23:50,220
Don't you know?

208
00:23:51,555 --> 00:23:58,312
- Do you often cry for no reason?
- I'm not crying.

209
00:23:58,395 --> 00:24:01,732
Gotta go.

210
00:24:10,199 --> 00:24:15,537
- May I ask a question?
- Sure.

211
00:24:15,621 --> 00:24:19,750
Did you know that father was married,
when did you meet?

212
00:24:21,585 --> 00:24:23,754
Did you know?

213
00:24:23,837 --> 00:24:27,132
I knew, but he said directly...

214
00:24:27,216 --> 00:24:29,468
What?

215
00:24:30,302 --> 00:24:34,807
- Talk to him about this.
- You know...

216
00:24:34,890 --> 00:24:38,435
When he left,
it was a really hard place for mom.

217
00:24:38,519 --> 00:24:44,566
Mom suffered a lot.
He always said horrible things about dad.

218
00:24:44,650 --> 00:24:49,113
Still, I adored Dad.

219
00:24:49,196 --> 00:24:54,368
I felt like I was being split in two.

220
00:24:54,994 --> 00:24:57,121
I see.

221
00:24:57,871 --> 00:25:01,792
It's not an easy situation.

222
00:25:01,875 --> 00:25:07,381
- But that didn't stop you.
- What?

223
00:25:07,464 --> 00:25:14,013
You knew he had a wife and a son,
but that didn't stop you.

224
00:25:15,305 --> 00:25:18,976
What do you want me to say, Nicholas?

225
00:25:21,562 --> 00:25:24,648
Nothing. You are right.
Stupid question.

226
00:25:24,690 --> 00:25:29,278
- There isn't.
- I have to go. See you.

227
00:25:31,905 --> 00:25:34,408
See you...

228
00:25:46,170 --> 00:25:51,508
Hi Nicholas, it's me.
I just wanted to give a hug.

229
00:25:51,592 --> 00:25:54,219
I hope all is well.

230
00:25:54,303 --> 00:25:57,765
It would be nice to meet sometime.

231
00:25:57,848 --> 00:26:02,019
Spend time together.

232
00:26:02,561 --> 00:26:07,858
Call me. I missed you.
Bye.

233
00:26:18,535 --> 00:26:23,540
If we make them understand that no
they should have taken the initiative

234
00:26:23,624 --> 00:26:29,630
it's starting to look possible.
It's about the balance of power.

235
00:26:29,713 --> 00:26:34,301
- Right?
- Sorry... Is this what you're looking for?

236
00:26:34,384 --> 00:26:38,097
Excellent. Did you find it in the archives?

237
00:26:38,180 --> 00:26:40,557
Good work.

238
00:26:40,641 --> 00:26:43,977
- Do you need anything else?
- Thank you very much.

239
00:26:44,061 --> 00:26:48,565
This is very useful.

240
00:26:49,316 --> 00:26:51,735
Who is that?

241
00:26:51,819 --> 00:26:56,073
New intern.
French. Very clever.

242
00:26:56,156 --> 00:26:59,576
- How so?
- I was just asking.

243
00:27:01,912 --> 00:27:04,748
See you tomorrow.

244
00:27:08,544 --> 00:27:15,384
Hi, it's me.
I don't want to disturb, but

245
00:27:15,467 --> 00:27:19,263
I haven't heard anything from Nicholas.

246
00:27:19,346 --> 00:27:25,060
I leave messages all the time,
but he doesn't call back.

247
00:27:25,144 --> 00:27:27,229
So...

248
00:27:27,312 --> 00:27:31,900
could we talk Thanks.

249
00:27:39,575 --> 00:27:43,370
- Nice jacket.
- Thank you.

250
00:27:44,872 --> 00:27:47,457
Please.

251
00:27:50,586 --> 00:27:53,881
How is the new school going?

252
00:27:55,257 --> 00:27:56,967
Just fine.

253
00:27:57,050 --> 00:28:01,847
You say you don't know
connect with your peers.

254
00:28:01,930 --> 00:28:04,308
- Why?
- They are stupid.

255
00:28:04,391 --> 00:28:08,020
They are interested
just partying and having fun.

256
00:28:08,103 --> 00:28:10,939
It doesn't interest me.

257
00:28:11,648 --> 00:28:14,860
So what interests you?

258
00:28:16,361 --> 00:28:20,908
- What?
- Nothing. All the same...

259
00:28:20,991 --> 00:28:23,076
Things are better now.

260
00:28:23,160 --> 00:28:26,663
Don't you like being that age?

261
00:28:26,747 --> 00:28:30,542
It's not because...

262
00:28:50,646 --> 00:28:53,190
Hello.

263
00:28:53,273 --> 00:28:57,110
Hey... There he is. Thanks.

264
00:29:02,157 --> 00:29:04,451
- Sorry for being late.
- It's nothing.

265
00:29:04,534 --> 00:29:08,872
- I know you're busy. Especially now.
- Yes.

266
00:29:08,956 --> 00:29:11,083
Exciting.

267
00:29:11,166 --> 00:29:14,294
- What would you like?
- I don't know. what are you taking

268
00:29:14,378 --> 00:29:17,214
Mineral water, please.

269
00:29:17,297 --> 00:29:22,177
- I'll have a martini.
- Then we'll have two martinis.

270
00:29:22,261 --> 00:29:25,222
It's fine.

271
00:29:25,305 --> 00:29:29,142
- Well... How are you?
- Very well.

272
00:29:29,226 --> 00:29:34,189
He started at a new school
and says he's having a good time.

273
00:29:34,273 --> 00:29:38,568
- Great.
- At first I had to fry a bit, but...

274
00:29:38,652 --> 00:29:42,614
I think he's better now.

275
00:29:42,698 --> 00:29:46,285
Did he tell
what happened at the old school

276
00:29:46,368 --> 00:29:49,371
No. She is silent.

277
00:29:50,414 --> 00:29:53,333
I don't understand
where does the sadness come from.

278
00:29:53,417 --> 00:29:57,838
He is a teenager.
They don't usually radiate happiness.

279
00:29:57,921 --> 00:30:00,299
It's not just about that.

280
00:30:00,382 --> 00:30:06,013
- He is different from others.
- Why do you say that?

281
00:30:07,723 --> 00:30:10,892
i think
that he has heartache.

282
00:30:10,976 --> 00:30:16,398
- Maybe. He is so romantic.
- Yes.

283
00:30:16,481 --> 00:30:19,985
Guess who he inherited it from.

284
00:30:20,068 --> 00:30:22,279
Here you are.

285
00:30:23,488 --> 00:30:27,534
- Thank you.
- Thank you.

286
00:30:30,370 --> 00:30:33,081
Cheers.

287
00:30:39,463 --> 00:30:41,173
And what about...?

288
00:30:42,257 --> 00:30:46,178
- Beth?
- So, how does he feel about this?

289
00:30:49,473 --> 00:30:54,144
You can tell me, okay?

290
00:30:54,227 --> 00:30:58,565
- At first he was a bit...
- Reluctant?

291
00:30:58,607 --> 00:31:02,277
Not exactly. Maybe a little worried.

292
00:31:02,361 --> 00:31:05,155
We have a baby
and he is already quite tired.

293
00:31:05,238 --> 00:31:09,659
She didn't expect to live with a teenager.

294
00:31:09,743 --> 00:31:13,663
But overall
we are doing well.

295
00:31:16,500 --> 00:31:21,296
- Is he causing trouble for Beth?
- No, he's fine.

296
00:31:21,380 --> 00:31:23,632
He's really trying.

297
00:31:23,715 --> 00:31:26,843
He likes living with his little brother.

298
00:31:26,927 --> 00:31:32,182
- Great.
- In that regard, everything seems to be fine.

299
00:31:35,602 --> 00:31:40,065
- What is it, Kate?
- Nothing. Sorry.

300
00:31:40,148 --> 00:31:43,693
I didn't mean to upset you.

301
00:31:46,863 --> 00:31:49,408
I know.

302
00:31:56,164 --> 00:32:00,043
I feel like a total failure.

303
00:32:00,127 --> 00:32:04,464
Why the hell? You have not failed.

304
00:32:05,632 --> 00:32:07,509
Sorry.

305
00:32:07,592 --> 00:32:12,180
I just never believed
that he would leave.

306
00:32:12,264 --> 00:32:14,182
He too.

307
00:32:17,060 --> 00:32:21,356
- And would live with you.
- Me neither. But he asked me.

308
00:32:21,440 --> 00:32:24,109
- But the problem started with me.
- Nope.

309
00:32:24,192 --> 00:32:27,446
Just started.
He doesn't want to live with me anymore.

310
00:32:27,529 --> 00:32:30,574
- He doesn't answer when I call.
- Don't now.

311
00:32:30,657 --> 00:32:33,618
Give him some time.

312
00:32:36,204 --> 00:32:38,206
So...

313
00:32:41,501 --> 00:32:46,089
- I'm really sorry.
- It's nothing.

314
00:32:51,511 --> 00:32:54,306
A few days ago

315
00:32:55,265 --> 00:32:58,518
I found this picture of him.

316
00:32:59,853 --> 00:33:04,274
It was taken in Corsica. Do you remember?

317
00:33:04,316 --> 00:33:07,569
I remember.

318
00:33:11,448 --> 00:33:14,367
When I look at that picture

319
00:33:15,577 --> 00:33:18,580
I'm going to break down.

320
00:33:18,663 --> 00:33:25,837
- We rented that little boat. Do you remember?
- Of course.

321
00:33:28,924 --> 00:33:32,844
That summer you taught him to swim.

322
00:33:35,680 --> 00:33:38,391
His face...

323
00:33:38,475 --> 00:33:43,438
So open. Like a little ray of sunshine.

324
00:33:45,065 --> 00:33:48,568
My little ray of sunshine.

325
00:33:50,987 --> 00:33:54,241
When you think about it

326
00:33:55,283 --> 00:34:00,038
our family was so happy then.

327
00:34:00,121 --> 00:34:03,416
I don't know what happened.

328
00:34:06,920 --> 00:34:10,465
I loved him so much.

329
00:34:12,008 --> 00:34:14,427
And you too.

330
00:34:15,971 --> 00:34:19,724
I loved you so much Peter.

331
00:34:21,351 --> 00:34:24,187
If you knew
how much i loved you...

332
00:34:26,523 --> 00:34:29,651
You set yourself up for nothing.

333
00:34:31,236 --> 00:34:35,240
You are a wonderful mother.

334
00:34:36,116 --> 00:34:41,746
It's not your fault
if he has a hard time.

335
00:34:41,830 --> 00:34:47,586
Almost everything is the same again.

336
00:34:47,669 --> 00:34:52,591
Believe it, Kate. Everything will be fine.

337
00:34:52,674 --> 00:34:57,721
- Do you believe so?
- I believe.

338
00:35:29,336 --> 00:35:31,963
- Everything okay?
- Yeah, finally, finally.

339
00:35:32,047 --> 00:35:37,218
- He's not in a hurry.
- Right. I was falling asleep myself.

340
00:35:37,302 --> 00:35:41,264
- Thank you, you are wonderful.
- Was it a good day?

341
00:35:41,348 --> 00:35:44,351
Yeah. Foundation day.

342
00:35:44,434 --> 00:35:50,398
We went to the pediatrician
and we spent the rest of the day at home.

343
00:35:51,566 --> 00:35:56,988
- What about you? What now?
- What?

344
00:35:57,072 --> 00:36:01,284
Why do you look so... smug?

345
00:36:06,706 --> 00:36:09,417
What is it?

346
00:36:15,465 --> 00:36:19,386
- Are you apologizing?
- I want to thank you.

347
00:36:19,469 --> 00:36:23,056
- From where?
- You know.

348
00:36:24,140 --> 00:36:28,353
- Very nice.
- I do know that...

349
00:36:28,436 --> 00:36:33,525
I'm just grateful that
how have you dealt with this.

350
00:36:33,608 --> 00:36:39,614
- So you apologize.
- I'm lucky you're here.

351
00:36:41,366 --> 00:36:47,580
Because you're not here often.
You are working all the time.

352
00:36:47,664 --> 00:36:50,709
Not all the time.

353
00:37:04,889 --> 00:37:09,561
- Dad, can we talk...?
- Sure.

354
00:37:09,644 --> 00:37:12,188
- Am I disturbing?
- Not at all.

355
00:37:12,272 --> 00:37:17,026
I just wanted to ask for your advice.
It's not in a hurry.

356
00:37:17,110 --> 00:37:20,989
Will you come to my place...afterwards?

357
00:37:21,072 --> 00:37:25,493
- Sure.
- Good. Thanks.

358
00:37:34,210 --> 00:37:36,463
He seems to be doing better.

359
00:37:36,546 --> 00:37:39,299
He said he got a tenner from the math.

360
00:37:39,382 --> 00:37:43,553
- Right?
- Yeah. Confidence starts to return.

361
00:37:43,636 --> 00:37:48,516
- And he's been invited to the party.
- Great.

362
00:37:48,600 --> 00:37:51,978
I'm worried
when he is alone all the time.

363
00:37:53,938 --> 00:37:56,274
- It went well.
- What?

364
00:37:56,357 --> 00:37:59,986
- A doctor's visit.
- What did the doctor say?

365
00:38:00,069 --> 00:38:04,783
Same as you. It will pass.
Soon Theo sleeps through the night.

366
00:38:07,744 --> 00:38:14,000
But now it's best that I do
dinner before I fall asleep on the couch.

367
00:38:28,848 --> 00:38:32,393
No, I'm going.

368
00:38:38,441 --> 00:38:41,861
Hi, Theo. Come on...

369
00:38:44,197 --> 00:38:47,867
No problem.

370
00:39:04,551 --> 00:39:07,095
Well?

371
00:39:09,097 --> 00:39:12,392
- I don't know...
- It suits you.

372
00:39:13,977 --> 00:39:17,397
- Thanks, but...
- What?

373
00:39:18,481 --> 00:39:24,153
- I don't think people my age wear little jackets.
- Everyone uses them these days.

374
00:39:24,237 --> 00:39:27,532
- Really?
- Yep. It really suits you.

375
00:39:27,615 --> 00:39:30,535
It's French.

376
00:39:33,872 --> 00:39:38,209
Put it on for a party.
Is it next Saturday?

377
00:39:38,293 --> 00:39:40,712
- I'm not sure if I'll go.
- You have to!

378
00:39:40,795 --> 00:39:43,006
It is important to meet people.

379
00:39:43,089 --> 00:39:45,800
I can't dance.

380
00:39:48,344 --> 00:39:52,307
- Is that what you're talking about?
- What?

381
00:39:57,395 --> 00:40:01,107
We are at home! Beth?

382
00:40:01,190 --> 00:40:05,653
He is sleeping. Where were you?

383
00:40:05,737 --> 00:40:08,197
Teach Nicholas to dance.
Beth is the best.

384
00:40:08,281 --> 00:40:12,827
Really fun.
Don't criticize me, even that wooden leg.

385
00:40:12,911 --> 00:40:15,371
Can't dad dance?

386
00:40:15,455 --> 00:40:19,751
- He has his own style.
- My unique style.

387
00:40:19,834 --> 00:40:21,669
We met at a wedding.

388
00:40:21,753 --> 00:40:26,758
- He did his famous hip flexion.
- What?

389
00:40:26,841 --> 00:40:30,637
- You haven't seen it?
- I don't.

390
00:40:30,720 --> 00:40:34,724
Now teach him. He's going to a party.

391
00:40:34,807 --> 00:40:38,728
- Look at this.
- What are you doing?

392
00:40:43,358 --> 00:40:46,277
- Don't bother...
- Well, that's it.

393
00:40:47,487 --> 00:40:50,281
- Let it burn.
- No.

394
00:40:50,365 --> 00:40:52,659
Do it.

395
00:40:55,411 --> 00:40:57,372
Is this wise?

396
00:40:59,290 --> 00:41:02,418
Won't you show us?

397
00:41:02,502 --> 00:41:07,548
- I'm afraid Theo will wake up.
- Do it, Dad!

398
00:41:09,092 --> 00:41:13,471
All right. After all, you begged.

399
00:41:16,516 --> 00:41:19,560
That face!

400
00:41:28,319 --> 00:41:31,114
Can you see why I fell in love with him right away?

401
00:41:31,197 --> 00:41:34,951
I'm irresistible.

402
00:41:35,034 --> 00:41:42,583
When he starts, everyone else stops.
He takes all the attention involuntarily.

403
00:41:42,667 --> 00:41:47,171
- How do you do it?
- I don't know! Come, I'll show you.

404
00:41:47,255 --> 00:41:52,885
- No, Peter...
- Come on! Here's how it's done.

405
00:41:54,762 --> 00:42:00,476
- God...
- Fingers, knee, fingers, knee...

406
00:42:00,560 --> 00:42:04,147
Just like that! Remember to do this at parties.

407
00:42:04,230 --> 00:42:07,900
God, one more! Now there are two of them.

408
00:42:09,819 --> 00:42:15,700
You're beating everyone up.
That's how it should be! My son.

409
00:42:15,783 --> 00:42:19,120
I'll come along.

410
00:44:04,142 --> 00:44:07,311
It was under his mattress.

411
00:44:09,272 --> 00:44:14,569
- I thought it was best to tell.
- Do you think he still...?

412
00:44:16,154 --> 00:44:19,323
I don't understand.

413
00:44:20,950 --> 00:44:25,163
He seems fine.
He goes to school, smiles.

414
00:44:25,246 --> 00:44:28,249
He's feeling better.

415
00:44:28,332 --> 00:44:31,627
- Yes.
- Then why does he do this?

416
00:44:34,297 --> 00:44:38,843
It would probably be easier to talk
with him.

417
00:44:38,926 --> 00:44:42,430
And maybe with her therapist.

418
00:44:43,598 --> 00:44:45,016
Now.

419
00:44:45,099 --> 00:44:50,062
- Are you going out?
- Yeah, I want to sunbathe.

420
00:44:58,863 --> 00:45:03,910
Don't worry.
He's probably still a bit fragile.

421
00:45:03,993 --> 00:45:08,748
He knows you have his back.
Everything will be fine.

422
00:45:08,831 --> 00:45:12,251
Do you think so?

423
00:45:47,203 --> 00:45:51,040
- Where were you?
- How so?

424
00:45:52,416 --> 00:45:56,379
- Is something wrong?
- It is.

425
00:45:56,462 --> 00:46:00,424
- Why do you have a knife under the mattress?
- What?

426
00:46:00,508 --> 00:46:04,345
What was that knife doing under your mattress?

427
00:46:05,972 --> 00:46:09,141
- Nothing.
- How so?

428
00:46:09,225 --> 00:46:13,980
- It was there just in case...
- What are you talking about?

429
00:46:14,063 --> 00:46:18,818
I don't know.
If someone breaks in here, or...

430
00:46:22,113 --> 00:46:27,952
- Show your arm. Show your arm.
- I don't.

431
00:46:28,035 --> 00:46:33,040
- Leave me alone!
- Nicholas...

432
00:46:35,126 --> 00:46:38,045
Why are you doing that?

433
00:46:39,755 --> 00:46:45,386
- I don't want you to hurt yourself.
- I won't hurt myself.

434
00:46:45,469 --> 00:46:48,723
Look at the scar!
That if anything is self-harm.

435
00:46:48,806 --> 00:46:53,019
- It's the other way around.
- What do you mean?

436
00:46:53,102 --> 00:46:56,397
- Nothing.
- Explain.

437
00:46:57,773 --> 00:47:00,943
Selitä minulle, Nicholas!

438
00:47:01,027 --> 00:47:06,282
- It brings relief.
- Relief from what?

439
00:47:09,118 --> 00:47:12,621
Helpotusta mistä, Nicholas?

440
00:47:16,042 --> 00:47:20,880
Kun voin huonosti, se on tapa...

441
00:47:22,089 --> 00:47:24,800
A way to channel pain.

442
00:47:24,884 --> 00:47:29,305
What pain? Mitä kipua sinä kanavoit?

443
00:47:38,481 --> 00:47:44,570
Et saa enää tehdä sitä. I refuse
you for doing so. Is it clear?

444
00:47:44,653 --> 00:47:48,532
- Is it clear?
- It is.

445
00:47:50,576 --> 00:47:53,829
Joitain asioita ei vain tehdä.

446
00:47:57,041 --> 00:48:00,920
- Did Beth find it?
- It doesn't matter.

447
00:48:01,003 --> 00:48:06,592
- Miksi hän tonki tavaroitani?
- Hän petasi, koska et koskaan petaa itse.

448
00:48:07,927 --> 00:48:12,181
- You took a knife from the kitchen...
- I wanted something to defend myself with.

449
00:48:12,264 --> 00:48:17,019
Defend against what? What are you talking about?
That makes no sense!

450
00:48:17,103 --> 00:48:19,647
- You have a gun too.
- What?

451
00:48:19,688 --> 00:48:24,568
- In the laundry room, behind the washing machine.
- That's the difference. It was a gift.

452
00:48:24,652 --> 00:48:29,198
- Who gave you the gun?
- My father, a long time ago.

453
00:48:29,281 --> 00:48:34,161
It's a hunting rifle.
It does not defend against anything.

454
00:48:34,245 --> 00:48:36,914
- Why did he give the hunting rifle?
- I don't know.

455
00:48:36,997 --> 00:48:40,751
Maybe he thought I'd be happy
or that we could hunt together

456
00:48:40,835 --> 00:48:44,797
but I haven't used it.
I hate hunting.

457
00:48:44,880 --> 00:48:48,968
- Then why do you keep it here?
- We won't talk about it now.

458
00:48:56,892 --> 00:49:01,063
I don't understand why you do this.

459
00:49:04,775 --> 00:49:06,986
I know.

460
00:49:08,696 --> 00:49:12,491
What happened at the old school?

461
00:49:14,952 --> 00:49:18,497
Now might be the time to tell about it.

462
00:49:20,082 --> 00:49:23,878
Something must have happened. Otherwise...

463
00:49:26,380 --> 00:49:29,258
Nicholas...

464
00:49:33,721 --> 00:49:38,142
If you don't talk to me
so talk to your therapist.

465
00:49:39,101 --> 00:49:42,813
Please. This is important.

466
00:49:47,318 --> 00:49:50,529
No problem.

467
00:49:55,201 --> 00:49:59,371
- I'm getting some cleaner.
- They're just scratches.

468
00:50:02,208 --> 00:50:04,919
When you hurt yourself...

469
00:50:06,003 --> 00:50:09,548
It feels like you're hurting me.

470
00:50:11,050 --> 00:50:16,096
When you hurt mom, you hurt me.

471
00:50:30,110 --> 00:50:33,572
Hello, everyone. Sit down.

472
00:50:35,115 --> 00:50:38,494
Thank you for coming.

473
00:50:38,577 --> 00:50:42,706
The best of the bunch are here.

474
00:50:42,790 --> 00:50:46,877
Steven, would you get me some coffee?
We have a lot to go through

475
00:50:46,961 --> 00:50:50,965
so let's recap
which we have already covered.

476
00:50:52,591 --> 00:50:56,387
The 1st item on the agenda is health care.

477
00:51:21,662 --> 00:51:24,331
Dad, are there any whales here?

478
00:51:24,415 --> 00:51:29,378
- Whales? I don't think so.
- What about dolphins?

479
00:51:29,461 --> 00:51:35,092
There is.
Sometimes they come right next to the boat.

480
00:51:44,143 --> 00:51:47,438
- Did you see one?
- I saw it.

481
00:52:09,251 --> 00:52:11,378
- Peter!
- Daddy!

482
00:52:11,462 --> 00:52:14,423
- What is it?
- My hat!

483
00:53:43,762 --> 00:53:47,141
Thanks. Have a nice day.

484
00:54:05,325 --> 00:54:07,286
You came early.

485
00:54:07,369 --> 00:54:10,372
- Hey, dad.
- Hello. Come in.

486
00:54:14,835 --> 00:54:19,840
- So... May I have a glass?
- Why not.

487
00:54:22,676 --> 00:54:26,889
- Good. Ice?
- No.

488
00:54:26,972 --> 00:54:30,851
Clear. No ice.

489
00:54:37,816 --> 00:54:44,031
Which gives me credit for this...
for a spontaneous visit?

490
00:54:44,114 --> 00:54:48,786
I happened to be in DC
and I wanted to see how you were doing.

491
00:54:48,869 --> 00:54:54,041
Never mind the rumors about my health.
There's nothing wrong, just minor problems.

492
00:54:54,124 --> 00:54:57,377
- I'm fine with my life.
- Good.

493
00:54:57,461 --> 00:55:02,216
Maria prepared some lunch for us.

494
00:55:02,299 --> 00:55:05,969
- Duck. How does it sound?
- Good.

495
00:55:06,053 --> 00:55:10,057
Cheers and welcome.

496
00:55:42,965 --> 00:55:45,509
The problem is that people
are afraid of everything.

497
00:55:45,592 --> 00:55:50,681
Look around you.
Whistling mummies everywhere.

498
00:55:50,764 --> 00:55:56,311
No one takes risks anymore.
That's why the west will soon be destroyed.

499
00:55:56,395 --> 00:56:00,858
The facts are beginning to speak for it.

500
00:56:00,941 --> 00:56:04,903
If you are looking for energy, courage,
entrepreneurship...

501
00:56:04,987 --> 00:56:09,116
It's sad then
directed to Asia.

502
00:56:09,199 --> 00:56:13,829
Power is not in Washington
but in Beijing.

503
00:56:15,998 --> 00:56:20,419
- No thanks, Maria. It was delicious.
- Good to hear.

504
00:56:20,502 --> 00:56:23,213
NO thanks.

505
00:56:24,256 --> 00:56:29,011
Well... I thought you hated this town.

506
00:56:29,094 --> 00:56:33,974
- What are you doing with these corners?
- I met Brian Hammer.

507
00:56:34,057 --> 00:56:36,685
He is running as a candidate in the primaries.

508
00:56:36,768 --> 00:56:39,771
He wants me to help with the campaign.

509
00:56:39,855 --> 00:56:43,483
- Does he offer a place in the team?
- Offers.

510
00:56:43,567 --> 00:56:48,238
- But I haven't decided yet.
- Why not?

511
00:56:48,322 --> 00:56:51,742
It takes a lot of time...

512
00:56:51,825 --> 00:56:55,537
- What then?
- It's complicated.

513
00:56:55,621 --> 00:56:59,458
- What's complicated?
- The timing is bad.

514
00:56:59,541 --> 00:57:03,962
Nicholas is having a hard time. He is 17.

515
00:57:04,922 --> 00:57:09,051
He lives with me and is already better,
but he is still fragile.

516
00:57:09,134 --> 00:57:13,472
I don't want to be gone when he... What?

517
00:57:18,018 --> 00:57:22,147
Is that why you came?
To tell how good a father you are?

518
00:57:22,272 --> 00:57:27,611
To prove your moral superiority?

519
00:57:28,862 --> 00:57:34,076
That you can set
your goals aside for your son?

520
00:57:34,159 --> 00:57:37,537
- Unlike me, huh?
- I really don't.

521
00:57:37,621 --> 00:57:43,460
So you still accuse me of
what happened... 40 years ago.

522
00:57:43,543 --> 00:57:49,841
You're still trying to show
what a model father you are.

523
00:57:49,925 --> 00:57:53,929
What do you want? Applause? Bravo.

524
00:57:55,180 --> 00:57:58,308
Funny you say that.

525
00:57:58,392 --> 00:58:01,895
I recently thought about the time,
when I was Nicholas' age.

526
00:58:01,979 --> 00:58:04,189
- There you see.
- When mom was sick.

527
00:58:04,272 --> 00:58:08,318
I visited him in the hospital
every day

528
00:58:08,402 --> 00:58:11,363
but you never came

529
00:58:11,446 --> 00:58:14,241
- You were always traveling.
- I was working.

530
00:58:14,324 --> 00:58:18,203
A week before mother's death
I ran into Tom.

531
00:58:18,286 --> 00:58:23,792
You had dinner the night before.
I didn't even know you were in town.

532
00:58:23,875 --> 00:58:27,671
Weren't you interested in coming?
to see mom?

533
00:58:32,384 --> 00:58:36,138
I can easily take on the role of a monster

534
00:58:36,221 --> 00:58:39,349
and bow before your perfection.

535
00:58:39,433 --> 00:58:42,185
Yes, you have suffered a lot.

536
00:58:42,269 --> 00:58:48,275
Your father was not kind to you and
to your mother. It's fine. So what?

537
00:58:48,358 --> 00:58:51,653
Isn't it time to grow up?

538
00:58:51,737 --> 00:58:54,698
It's pathetic to watch
when a 50-year-old man

539
00:58:54,781 --> 00:58:58,201
acting like a teenage boy.

540
00:58:58,285 --> 00:59:01,747
If you want my advice, Peter...

541
00:59:01,830 --> 00:59:05,167
Now try goddammit to get over it.

542
00:59:05,250 --> 00:59:10,338
Now try to god. Please.

543
00:59:13,467 --> 00:59:17,763
Sorry. Harry?

544
00:59:17,846 --> 00:59:21,224
The meeting is at four.

545
00:59:21,308 --> 00:59:24,811
Not half past five.

546
00:59:38,575 --> 00:59:42,329
- Is everything okay?
- It is.

547
00:59:45,332 --> 00:59:49,544
- Don't you want to go out?
- I'd love to go.

548
01:00:03,350 --> 01:00:06,645
- Do you eat cereal?
- Yeah.

549
01:00:06,728 --> 01:00:10,774
Isn't it Saturday night?
more fun to do?

550
01:00:10,857 --> 01:00:15,112
- Go to a movie, meet your friends.
- I have no friends.

551
01:00:15,195 --> 01:00:18,698
- Why do you say that?
- That's true.

552
01:00:18,782 --> 01:00:23,161
How about that Michael? You met him often.

553
01:00:26,289 --> 01:00:31,211
- What about the party you were talking about?
- L teach already, dad.

554
01:00:43,140 --> 01:00:45,684
- May I?
- Yeah.

555
01:00:45,767 --> 01:00:49,354
I haven't eaten these in ages.

556
01:00:51,648 --> 01:00:54,359
At the ready?

557
01:00:54,442 --> 01:00:56,278
Good!

558
01:00:56,361 --> 01:00:59,364
I wasn't ready.

559
01:00:59,447 --> 01:01:04,202
- They're sticky. At the ready? Did you get it?
- I don't.

560
01:01:04,286 --> 01:01:08,915
Have you seen my ears?
I just held them.

561
01:01:08,999 --> 01:01:13,587
- Did you look in the bathroom?
- I've looked everywhere.

562
01:01:13,670 --> 01:01:16,673
I guess I'll start mixing.

563
01:01:18,967 --> 01:01:21,344
Hello?

564
01:01:21,428 --> 01:01:23,722
So. Hello.

565
01:01:26,099 --> 01:01:30,812
Have you seen them?
The red ones I got from your dad.

566
01:01:30,896 --> 01:01:34,482
- I had them in my hand a moment ago.
- I don't.

567
01:01:37,027 --> 01:01:40,447
I lose things all the time.

568
01:01:57,297 --> 01:02:01,301
Did you change your dress? That wears you.

569
01:02:01,384 --> 01:02:04,638
- Thank you, you are kind.
- No, it's true.

570
01:02:04,721 --> 01:02:10,227
- You look beautiful. Where are you going?
- It's just dinner with friends.

571
01:02:10,310 --> 01:02:13,021
- Do you know Frank?
- I don't.

572
01:02:13,104 --> 01:02:16,691
Actually, it's a pretty big deal.

573
01:02:16,775 --> 01:02:20,403
This is the first night out
then the birth of Theo.

574
01:02:20,487 --> 01:02:24,950
If you want your own life,
don't have kids.

575
01:02:27,786 --> 01:02:30,872
It was a joke.

576
01:02:32,374 --> 01:02:36,711
Bad news. Sarah won't come.
He just called.

577
01:02:36,795 --> 01:02:41,383
- Last minute?
- He has a fever. Sarah is a babysitter.

578
01:02:41,466 --> 01:02:45,720
- Shall I call Jenny?
- I already called. He can't.

579
01:02:45,804 --> 01:02:51,518
- Awesome. When we finally get out...
- Shall I call Frank and cancel?

580
01:02:51,601 --> 01:02:55,522
- What if I watched him?
- You?

581
01:02:55,605 --> 01:02:59,192
- Can you do it?
- I can.

582
01:02:59,276 --> 01:03:02,862
You are really kind, but...

583
01:03:02,946 --> 01:03:06,366
- Are you sure?
- I am. Call Frank and cancel.

584
01:03:06,449 --> 01:03:09,494
Ooo...

585
01:03:12,205 --> 01:03:15,750
What? Why are you looking at me like that?

586
01:03:15,834 --> 01:03:20,255
He only meant good.
Why did you say no?

587
01:03:20,338 --> 01:03:24,134
Yes, he takes care of his little brother.

588
01:03:24,217 --> 01:03:28,680
- He's just a baby...
- What then?

589
01:03:28,763 --> 01:03:32,183
You always see everything in such a dark light.

590
01:03:32,267 --> 01:03:36,563
It's better than not seeing at all.

591
01:03:36,646 --> 01:03:40,900
What do you mean? What am I not seeing?

592
01:03:40,984 --> 01:03:44,946
Can't he watch?
his sleeping brother?

593
01:03:45,030 --> 01:03:48,325
He has been depressed
and is still unstable.

594
01:03:48,408 --> 01:03:55,540
- I won't leave my son like that...
- What kind? Say it.

595
01:03:55,623 --> 01:04:00,295
He's really weird!
His look scares me.

596
01:04:00,378 --> 01:04:04,341
When do you accept
that he is head wrong?

597
01:04:04,424 --> 01:04:08,553
Nicholas... What do you...

598
01:04:08,636 --> 01:04:12,807
We were just... sorry,
when we couldn't get out.

599
01:04:12,891 --> 01:04:16,227
This is not about you.

600
01:04:18,605 --> 01:04:20,982
Nicholas...

601
01:04:24,444 --> 01:04:27,864
They were in the hallway.

602
01:04:27,947 --> 01:04:30,867
Nicholas, please...

603
01:05:17,205 --> 01:05:20,875
Nicholas? What do you...
Is everything okay?

604
01:05:28,675 --> 01:05:34,848
Your father said you'd be comfortable in the new one
at school. Aren't you having fun?

605
01:05:36,099 --> 01:05:40,812
He said,
that you are well with him.

606
01:05:40,895 --> 01:05:44,816
I was hoping that...

607
01:05:46,025 --> 01:05:49,737
But there is no place for me there.

608
01:05:50,530 --> 01:05:55,326
They find me scary and...

609
01:05:55,410 --> 01:05:58,496
- He's pressuring me.
- Dad?

610
01:05:58,580 --> 01:06:04,127
He doesn't realize it himself,
but he keeps talking about schoolwork.

611
01:06:04,210 --> 01:06:08,173
As if there was nothing else in life.

612
01:06:09,549 --> 01:06:12,051
It's normal.
He is worried about you.

613
01:06:12,135 --> 01:06:15,638
He doesn't care about me.
About who I really am.

614
01:06:15,722 --> 01:06:19,726
He just wants me to succeed,
like him.

615
01:06:19,809 --> 01:06:23,980
I have no desire
to study law.

616
01:06:24,898 --> 01:06:28,485
It doesn't interest me.

617
01:06:28,568 --> 01:06:32,197
You dreamed of becoming a writer.

618
01:06:33,323 --> 01:06:35,617
Are you still writing?

619
01:06:45,919 --> 01:06:49,130
I will never be good enough.

620
01:06:50,798 --> 01:06:54,719
What are you talking about?

621
01:06:54,802 --> 01:06:59,557
Nicholas, your father wants the best for you.

622
01:06:59,641 --> 01:07:03,353
He loves you and believes in you.

623
01:07:04,896 --> 01:07:08,650
You're just really different.

624
01:07:10,068 --> 01:07:16,032
He's under a lot of pressure right now.
Primaries and all that.

625
01:07:16,115 --> 01:07:18,868
They are important to him.

626
01:07:18,952 --> 01:07:23,873
He has been dreaming about it for many years.

627
01:07:24,958 --> 01:07:27,752
But...

628
01:07:31,381 --> 01:07:34,175
It's not just about that.

629
01:07:39,514 --> 01:07:42,100
I...

630
01:07:45,144 --> 01:07:48,606
I'm not feeling well, mom.

631
01:07:51,568 --> 01:07:54,737
father said
that you had broken up with one girl.

632
01:07:54,821 --> 01:07:58,408
That's what I told him.
He didn't understand.

633
01:07:58,491 --> 01:08:02,495
He needed a rational explanation.

634
01:08:02,579 --> 01:08:07,125
I told him what he wanted to hear, but...

635
01:08:07,208 --> 01:08:11,546
I never even dated that girl.

636
01:08:12,463 --> 01:08:16,634
I'm not like other people.

637
01:08:16,718 --> 01:08:20,388
sometimes it feels like
that I was not created to live.

638
01:08:20,471 --> 01:08:22,765
I can't stand it.

639
01:08:22,849 --> 01:08:28,062
I try so hard every day

640
01:08:28,146 --> 01:08:30,857
but I can't do it.

641
01:08:30,940 --> 01:08:35,903
Because I feel bad.

642
01:08:35,987 --> 01:08:40,908
All the time. And I'm tired.

643
01:08:40,992 --> 01:08:46,748
- I'm tired of the force badly.
- Nicholas...

644
01:08:58,384 --> 01:09:00,762
I'm here.

645
01:09:00,845 --> 01:09:06,142
I'm not disappearing anywhere,
and I will help you through this.

646
01:09:06,225 --> 01:09:12,398
N I promise it.
Don't cry my little sunshine.

647
01:09:14,484 --> 01:09:19,113
No problem.

648
01:09:40,551 --> 01:09:43,096
What?

649
01:09:45,056 --> 01:09:48,226
Today? Were you sure it was him?

650
01:10:15,878 --> 01:10:20,425
Nicholas. Would you come here for a moment?
I want to chat.

651
01:10:20,508 --> 01:10:24,303
- Now what?
- Sit down.

652
01:10:30,309 --> 01:10:33,604
- We need to talk.
- From where?

653
01:10:33,688 --> 01:10:36,190
From your school.

654
01:10:37,400 --> 01:10:41,529
- What's going on?
- Nothing special.

655
01:10:41,612 --> 01:10:44,907
- Nothing special?
- No.

656
01:10:44,991 --> 01:10:47,952
You had a test today.

657
01:10:48,035 --> 01:10:51,414
- How did it go?
- Fine, I guess.

658
01:10:52,457 --> 01:10:54,876
Good.

659
01:10:54,959 --> 01:10:58,838
But in the afternoon
Beth saw you in the park.

660
01:11:00,339 --> 01:11:06,804
So you weren't at school.
So I ask one last time:

661
01:11:06,888 --> 01:11:09,932
What's going on?

662
01:11:12,852 --> 01:11:15,605
- Will you surface again?
- I don't.

663
01:11:15,688 --> 01:11:19,108
Then why weren't you at school?

664
01:11:20,193 --> 01:11:22,570
- Why did Beth tell you about it?
- It's not about that.

665
01:11:22,653 --> 01:11:25,072
It is. He wants to break us up.

666
01:11:25,156 --> 01:11:28,534
No, it's about
oh god you're lying.

667
01:11:29,619 --> 01:11:33,498
Why weren't you at school today?

668
01:11:34,582 --> 01:11:36,375
Answer!

669
01:11:39,337 --> 01:11:44,217
I wasn't feeling well. I couldn't go.

670
01:11:44,300 --> 01:11:49,555
There was too much pressure because of that exam.
I'm sorry.

671
01:11:52,225 --> 01:11:54,769
You are sorry...

672
01:11:59,565 --> 01:12:04,362
I called the school.
Do you know what they said?

673
01:12:04,445 --> 01:12:06,823
That you haven't been there at all.

674
01:12:06,906 --> 01:12:12,078
You were there on the first day last month
but you never came back.

675
01:12:12,161 --> 01:12:15,289
Not once.

676
01:12:15,373 --> 01:12:17,416
I was said to be the breadwinner for them

677
01:12:17,500 --> 01:12:21,003
that we sent you again
to your old school.

678
01:12:23,548 --> 01:12:26,509
Don't you have anything to say?

679
01:12:26,592 --> 01:12:30,012
Have you become
world class hacker?

680
01:12:30,096 --> 01:12:34,225
You said you got dozens
and invitations to parties

681
01:12:34,308 --> 01:12:37,812
but you lied to me all the time.

682
01:12:37,895 --> 01:12:43,943
What have you been doing all day?
Just walked? Is that all?

683
01:12:44,026 --> 01:12:46,904
We give you
when the opportunity arises

684
01:12:46,988 --> 01:12:51,409
and what do you do?
You act just like before.

685
01:12:51,492 --> 01:12:53,995
You lie to everyone!

686
01:12:55,162 --> 01:12:58,457
Explain to me.

687
01:12:58,541 --> 01:13:01,460
What's going on?

688
01:13:01,544 --> 01:13:06,215
Do you use drugs?
Then explain!

689
01:13:11,012 --> 01:13:15,641
I really don't know
what would i do with you

690
01:13:15,725 --> 01:13:21,105
I've tried to listen
and be there for you.

691
01:13:21,188 --> 01:13:23,608
I have tried to give you
confidence

692
01:13:23,691 --> 01:13:27,028
but it clearly didn't work.

693
01:13:27,111 --> 01:13:32,283
Do you think you can live like this?
Do what you like?

694
01:13:32,366 --> 01:13:37,455
You don't go to school, you don't take responsibility,
do you refuse to grow up?

695
01:13:37,538 --> 01:13:42,543
If you do nothing, what will become of you?

696
01:13:44,253 --> 01:13:47,506
Of course you have no answer.

697
01:13:49,884 --> 01:13:54,847
Don't stare at me.
Are you trying to scare me?

698
01:13:54,931 --> 01:13:58,351
It doesn't work, I can say that straight.

699
01:13:58,434 --> 01:14:00,603
It doesn't work for me.

700
01:14:02,104 --> 01:14:06,150
Now we do this.

701
01:14:06,233 --> 01:14:11,405
Tomorrow, whether you like it or not,
you go back to school. Is it clear?

702
01:14:11,489 --> 01:14:13,574
- No.
- Sorry, how?

703
01:14:16,535 --> 01:14:19,205
No, I'm not going back to school.

704
01:14:19,288 --> 01:14:22,792
What is this? What do you want?

705
01:14:22,875 --> 01:14:26,796
When I was your age my mother was sick
and I did not see my father.

706
01:14:26,879 --> 01:14:29,966
Money was low,
but i fought on.

707
01:14:30,049 --> 01:14:32,718
It wasn't a joke.

708
01:14:32,802 --> 01:14:35,721
What is so dramatic about your life

709
01:14:35,805 --> 01:14:39,600
that you can't go to school like others?
Answer!

710
01:14:39,684 --> 01:14:42,520
- I can't take it!
- What?

711
01:14:42,603 --> 01:14:47,316
- Life! And it's your fault.
- What?

712
01:14:47,400 --> 01:14:51,195
- It's your fault that I'm like this.
- How so?

713
01:14:51,278 --> 01:14:54,740
You make me sick.

714
01:14:54,824 --> 01:14:58,160
Sermons about life and work

715
01:14:58,244 --> 01:15:01,747
and then you abandon us
as if we were bastards.

716
01:15:01,831 --> 01:15:06,419
You always think you're doing the right thing.
But from the beginning you've been an asshole!

717
01:15:06,502 --> 01:15:11,132
Go back on your word, Nicholas.
Go back on your word right now!

718
01:15:11,215 --> 01:15:14,927
- You asshole!
- Me? Cunt?

719
01:15:15,011 --> 01:15:17,221
Haven't I always done my best for you?

720
01:15:17,304 --> 01:15:23,477
I stayed with your mother for years because of you.
So why do you say that? Tell me why!

721
01:15:23,561 --> 01:15:27,857
Is it because I fell in love with another woman?
It doesn't belong to you!

722
01:15:27,940 --> 01:15:34,321
I have the right to start over!
I decide my life!

723
01:15:39,243 --> 01:15:43,414
Sorry, Nicholas.
I don't know what happened.

724
01:16:43,390 --> 01:16:47,561
- Department of psychiatry?
- To the left.

725
01:16:54,443 --> 01:16:58,155
- How long have you been here?
- Half an hour.

726
01:16:58,239 --> 01:17:01,909
They will be talking to us soon.

727
01:17:04,912 --> 01:17:07,665
What happened?

728
01:17:10,084 --> 01:17:13,754
I wasn't there. I was at work.

729
01:17:13,838 --> 01:17:16,841
It was...

730
01:17:16,924 --> 01:17:23,347
It was Beth who found him.
From the bathroom. Nicholas was just...

731
01:17:29,854 --> 01:17:34,024
We were lucky.
The ambulance came quickly.

732
01:17:37,069 --> 01:17:40,614
I'm sorry.

733
01:17:40,698 --> 01:17:44,994
I'm really sorry.
I wanted so badly to help her.

734
01:17:45,077 --> 01:17:49,165
But at the end...

735
01:17:49,248 --> 01:17:54,003
Hello. I'm Dr. Leiner.
I'll take care of your son.

736
01:17:54,086 --> 01:17:56,589
- Where is he?
- He's resting.

737
01:17:56,672 --> 01:18:01,302
He is no longer in danger.
Follow me.

738
01:18:12,438 --> 01:18:17,318
Your son received treatment quickly and did not have a wound
was very deep. It's getting better.

739
01:18:17,401 --> 01:18:22,865
- Are you sure?
- Absolutely sure.

740
01:18:28,078 --> 01:18:32,875
But we have to make decisions.
I just spoke to him.

741
01:18:32,958 --> 01:18:36,545
- What did he say?
- He is disappointed that he woke up here.

742
01:18:36,629 --> 01:18:39,089
It is common in these cases.

743
01:18:39,173 --> 01:18:42,426
Has he said anything about why...?

744
01:18:42,509 --> 01:18:45,429
We are used to these situations.

745
01:18:45,512 --> 01:18:49,683
He'd better be under observation
for a while.

746
01:18:49,767 --> 01:18:54,146
- You mean...?
- There is a vacancy in the department.

747
01:18:54,271 --> 01:18:56,774
You just said he's not in danger.

748
01:18:56,857 --> 01:19:01,278
He must realize
what he has done.

749
01:19:01,362 --> 01:19:06,033
Now he downplays it.
It may be dangerous.

750
01:19:06,116 --> 01:19:08,827
We don't want him to try again.

751
01:19:13,916 --> 01:19:16,335
How long does he have to be here?

752
01:19:17,544 --> 01:19:21,006
The most important thing now is to observe
and take care of him.

753
01:19:21,090 --> 01:19:24,051
Then he goes
see a psychiatrist regularly

754
01:19:24,134 --> 01:19:26,804
so that we can evaluate progress.

755
01:19:26,887 --> 01:19:28,973
I want to meet my son.

756
01:19:31,767 --> 01:19:34,061
Just a second.

757
01:19:36,897 --> 01:19:38,565
I'm needed up there.

758
01:19:38,649 --> 01:19:43,279
A social worker will help you
paperwork.

759
01:19:43,362 --> 01:19:47,074
He can answer your questions.

760
01:19:48,033 --> 01:19:52,079
Don't worry. He's in good hands.

761
01:21:06,987 --> 01:21:11,241
- How about that?
- It's a constellation.

762
01:21:11,325 --> 01:21:13,952
- It has little stars.
- Is it rare?

763
01:21:14,036 --> 01:21:17,247
- Pretty rare.
- How about that?

764
01:21:17,998 --> 01:21:22,836
This is Saturn. It has tires.

765
01:21:22,920 --> 01:21:26,590
Peter! Peter!

766
01:21:26,673 --> 01:21:30,094
Mom is getting nervous.

767
01:21:30,177 --> 01:21:33,972
- Shall we go back?
- Wait, dad!

768
01:21:42,606 --> 01:21:45,401
Oops... It's broken.

769
01:21:45,484 --> 01:21:48,487
- What are we doing?
- We have to swim.

770
01:21:48,570 --> 01:21:54,201
- I can't, I'm only six and a half.
- It's time for you to learn.

771
01:21:56,495 --> 01:21:58,580
You can do it.

772
01:22:02,584 --> 01:22:06,463
Come now. I'm with you.

773
01:22:08,006 --> 01:22:10,384
Hello...

774
01:22:10,467 --> 01:22:13,053
Come on, dude.

775
01:22:15,431 --> 01:22:18,267
Just come.

776
01:22:22,855 --> 01:22:25,441
So what do we do?

777
01:22:25,524 --> 01:22:30,320
Shall I move the meeting to Monday?
It depends what time you go to DC.

778
01:22:30,404 --> 01:22:35,617
Next Monday? I can't. I have to...

779
01:22:35,701 --> 01:22:38,495
I have to stay in New York.

780
01:22:38,579 --> 01:22:45,919
- NO Washington canceled?
- Yes. Thanks.

781
01:22:55,596 --> 01:22:59,850
- Hello.
- Me here. Do you have time to chat?

782
01:22:59,933 --> 01:23:06,857
- Sure. Is everything okay?
- Dr. Harris called.

783
01:23:06,940 --> 01:23:11,987
- I wanted to talk to you about it.
- Any problems?

784
01:23:13,155 --> 01:23:18,994
It would be best for him if we didn't meet
Nicholas for a couple of days.

785
01:23:19,077 --> 01:23:21,872
- What?
- I know.

786
01:23:21,955 --> 01:23:27,836
But Nicholas is in trouble
receive treatment.

787
01:23:27,920 --> 01:23:31,423
They have had long discussions

788
01:23:31,507 --> 01:23:36,762
to try to understand why he...

789
01:23:37,596 --> 01:23:42,643
He's obviously been talking a lot
divorce

790
01:23:42,726 --> 01:23:50,275
and about your new life
and the tensions between us.

791
01:23:50,359 --> 01:23:52,694
Dr. Harris thinks it's best

792
01:23:52,778 --> 01:23:56,782
give them a few days
with Nicholas.

793
01:23:56,865 --> 01:24:02,496
So that everyone gets a little
perspective. Let's take the pressure off.

794
01:24:02,579 --> 01:24:06,041
Hän ei voi estää meitä
from meeting Nicholas.

795
01:24:06,124 --> 01:24:10,379
He's just asking. It wasn't a requirement.

796
01:24:10,462 --> 01:24:16,802
Meillä on yhä maanantain tapaaminen.
Silloin voimme tunnustella tilannetta.

797
01:24:16,885 --> 01:24:21,014
Before that...

798
01:24:22,933 --> 01:24:27,646
Tiedän että tämä on... todella vaikeaa.

799
01:24:27,729 --> 01:24:30,482
It's the same for me.

800
01:24:30,566 --> 01:24:34,194
But maybe ours
should you trust them?

801
01:24:34,278 --> 01:24:36,780
Or what?

802
01:24:38,031 --> 01:24:40,826
Peter?

803
01:25:21,658 --> 01:25:28,206
- Are you ready? When will the flight leave?
- Taksi tulee viiden minuutin päästä.

804
01:25:28,290 --> 01:25:32,711
- I'll help with the bag.
- You don't have to.

805
01:25:32,794 --> 01:25:35,464
Listen...

806
01:25:37,090 --> 01:25:39,968
Olen pahoillani eilisillasta.

807
01:25:40,052 --> 01:25:43,764
I drank too much and...

808
01:25:44,973 --> 01:25:48,518
Miksi meidän pitää riidellä
that way?

809
01:25:48,602 --> 01:25:51,813
It was my fault. Sorry.

810
01:25:52,856 --> 01:25:54,983
And you...

811
01:25:58,528 --> 01:26:00,947
Et siis voi tulla mukaan?

812
01:26:03,033 --> 01:26:06,953
I'm sorry, Beth. I can't.

813
01:26:07,037 --> 01:26:11,708
Minua ei huvita mennä Cape Codilin,
when he is in the hospital.

814
01:26:12,751 --> 01:26:20,550
Only two days. You look terrible
etkä voi auttaa häntä täällä.

815
01:26:20,634 --> 01:26:22,928
I CAN'T.

816
01:26:23,011 --> 01:26:26,598
Clear.

817
01:26:28,892 --> 01:26:34,022
- Milloin hän pääsee pois?
- Saan tietää lisää maanantaina.

818
01:26:34,106 --> 01:26:36,775
And then?

819
01:26:42,447 --> 01:26:44,991
I was hoping I could be
a better father to Theo.

820
01:26:47,536 --> 01:26:50,580
Stop it. You are a very good father.

821
01:26:52,082 --> 01:26:56,837
It saddens me that I have to
to pull a role I hate.

822
01:26:56,920 --> 01:27:00,090
I have been for the last few weeks

823
01:27:00,841 --> 01:27:04,052
found myself saying the same things

824
01:27:04,136 --> 01:27:07,347
which my father said
to me when I was young.

825
01:27:07,431 --> 01:27:11,017
Things that got me
to hate him.

826
01:27:11,601 --> 01:27:15,313
And now it's my turn.

827
01:27:16,732 --> 01:27:19,609
I have become just like him.

828
01:27:21,194 --> 01:27:23,947
What kind of things?

829
01:27:26,199 --> 01:27:32,873
'What are you going to do with your life?'
'At your age I did this and that.'

830
01:27:33,623 --> 01:27:36,626
'What are we going to do with you?!

831
01:27:38,253 --> 01:27:42,215
If you knew
how ashamed I am of that...

832
01:27:47,345 --> 01:27:48,972
I'm sorry

833
01:27:50,599 --> 01:27:52,392
but we have to go.

834
01:27:53,810 --> 01:27:58,440
Before you go,
say you forgive yesterday

835
01:27:59,691 --> 01:28:04,404
- I don't want to fight like that anymore.
- Me neither.

836
01:28:05,280 --> 01:28:07,240
The last few weeks have been...

837
01:28:07,324 --> 01:28:09,576
- I know.
- You don't know.

838
01:28:09,659 --> 01:28:16,500
Because you're not here. You are at work
all the time and I'm here alone.

839
01:28:16,583 --> 01:28:19,920
- You are not alone.
- I am, and I...

840
01:28:20,003 --> 01:28:26,218
I'm so tired, and I

841
01:28:27,052 --> 01:28:29,930
Theo, your other son,
she needs you too

842
01:28:30,013 --> 01:28:33,225
Beth please...

843
01:28:33,308 --> 01:28:35,977
Don't start arguing again.

844
01:28:41,608 --> 01:28:44,277
All right.

845
01:28:48,532 --> 01:28:53,161
I'll call when we get there.

846
01:28:57,874 --> 01:29:00,961
Come here, little man.

847
01:29:03,421 --> 01:29:05,882
Anna hali.

848
01:29:09,553 --> 01:29:14,432
I won't see you for a week.
I will miss you.

849
01:29:16,768 --> 01:29:22,774
You experience the sea for the first time.
You can see how big and beautiful it is.

850
01:29:23,817 --> 01:29:26,528
Say hello to grandma.

851
01:29:27,904 --> 01:29:31,241
Sorry I can't come.

852
01:29:31,324 --> 01:29:35,328
I have to stay here. Do you understand?

853
01:29:35,412 --> 01:29:41,501
Tell me all about it then.
Tell me, little man.

854
01:30:29,424 --> 01:30:31,676
Mother!

855
01:30:33,219 --> 01:30:35,931
I have missed you so much.

856
01:30:36,014 --> 01:30:40,602
It feels like the last time
would be months.

857
01:30:40,685 --> 01:30:42,687
Nicholas?

858
01:30:42,771 --> 01:30:47,359
I'll leave you for five minutes,
as you requested.

859
01:30:47,442 --> 01:30:53,198
In the meantime, I'm going to see a doctor.

860
01:30:54,199 --> 01:30:57,786
How are you?

861
01:30:57,869 --> 01:31:01,957
This is terrible.
Help me out of here.

862
01:31:02,040 --> 01:31:05,126
- What is it?
- This has been the worst week of my life.

863
01:31:05,210 --> 01:31:10,173
- You can't leave me in this hell.
- Let's talk to the doctor...

864
01:31:10,256 --> 01:31:12,968
He's an asshole! He doesn't understand anything.

865
01:31:13,051 --> 01:31:16,638
He pumps me with drugs,
keep sick.

866
01:31:16,721 --> 01:31:20,725
He says I will stay here for weeks.
I can't do that.

867
01:31:20,809 --> 01:31:24,437
I feel much worse here.
I need you guys.

868
01:31:24,562 --> 01:31:31,236
- Take me home. I'm begging you!
- Calm down. We'll talk to the doctor.

869
01:31:31,319 --> 01:31:35,949
- We have your back.
- Nice to see you.

870
01:31:39,369 --> 01:31:43,206
Hello. Good afternoon.

871
01:31:43,289 --> 01:31:46,209
Let's go sit down.

872
01:31:46,292 --> 01:31:50,797
- No problem.
- Sit next to me, Nicholas.

873
01:31:54,259 --> 01:32:00,515
Michael has been taking care of Nicholas.
He will join the club if it suits.

874
01:32:00,598 --> 01:32:04,060
Good. Well, there you go

875
01:32:04,144 --> 01:32:08,148
Nicholas must have told
that he wants to go home.

876
01:32:08,231 --> 01:32:11,026
- Yes.
- He said that to me too.

877
01:32:11,109 --> 01:32:14,195
The last few days have been tough.

878
01:32:14,279 --> 01:32:16,823
Indeed. What causes it?

879
01:32:16,906 --> 01:32:20,201
- The reaction is common in the first week.
- I don't want to stay.

880
01:32:20,285 --> 01:32:24,664
I understand that, but...

881
01:32:24,748 --> 01:32:28,460
- I can't recommend it.
- Do you see?

882
01:32:28,543 --> 01:32:31,129
Why don't you?

883
01:32:31,212 --> 01:32:34,424
Nicholas suffers from severe depression.

884
01:32:34,507 --> 01:32:38,511
It would be safer
that he stays here.

885
01:32:38,595 --> 01:32:44,350
- I feel better. There will be no problems...
- I know you think so.

886
01:32:44,434 --> 01:32:47,937
- But in my experience...
- He knows better than me!

887
01:32:48,021 --> 01:32:51,357
- Calm down.
- This jerk doesn't understand anything!

888
01:32:51,441 --> 01:32:57,447
Nicholas, please...
Nicholas, please sit down.

889
01:33:07,499 --> 01:33:12,003
- What do you suggest?
- We just need more time.

890
01:33:12,087 --> 01:33:17,801
Suicidal impulses are difficult
noticeable, even to the patient

891
01:33:17,884 --> 01:33:21,513
but they do occur.

892
01:33:21,596 --> 01:33:25,058
It is common to try again.

893
01:33:25,141 --> 01:33:30,939
I think Nicholas is still suffering
lacking a sense of reality.

894
01:33:31,022 --> 01:33:35,276
It causes anxiety,
which we can handle.

895
01:33:35,360 --> 01:33:39,447
He just needs to be stabilized first.

896
01:33:39,531 --> 01:33:43,618
Then we can think,
when will he get out.

897
01:33:43,701 --> 01:33:47,872
How long will it take?
I'm just asking.

898
01:33:47,956 --> 01:33:51,751
Right now you need care
from the entire care team.

899
01:33:51,835 --> 01:33:55,130
Doctors, therapists,
activity guides...

900
01:33:55,213 --> 01:34:00,009
- Will I heal in the clay workshop?
- It helps the process.

901
01:34:00,093 --> 01:34:04,514
- Bullshit!
- Maybe it will do you good.

902
01:34:04,597 --> 01:34:09,227
How can I heal
surrounded by people much sicker than me?

903
01:34:09,310 --> 01:34:15,191
I've thought about my life a lot
and the time I wasted.

904
01:34:15,275 --> 01:34:19,154
I understand now.
I won't do it again.

905
01:34:19,237 --> 01:34:23,074
Being here is
was like an electric shock.

906
01:34:23,158 --> 01:34:26,786
I'm ready to go back
to my normal life.

907
01:34:26,870 --> 01:34:29,581
I can go back to school. I feel it.

908
01:34:30,832 --> 01:34:35,879
Trust me
and get me out of here By the way

909
01:34:35,962 --> 01:34:42,886
I can't make it.
I mean it. I can't stand this.

910
01:34:42,969 --> 01:34:46,514
Father... You know me.

911
01:34:46,598 --> 01:34:49,475
I know that. You've always known me.

912
01:34:49,559 --> 01:34:52,770
But here they don't know me.

913
01:34:52,854 --> 01:34:57,442
I'm begging you, Father. Don't abandon me.

914
01:34:58,943 --> 01:35:01,738
Oh dear...

915
01:35:09,245 --> 01:35:13,833
How do we get him home?

916
01:35:15,126 --> 01:35:22,133
He is a minor, so the responsibility is
yours. So the decision is also yours.

917
01:35:22,217 --> 01:35:26,054
But now listen carefully.

918
01:35:26,137 --> 01:35:29,599
Your son is not healthy enough
to return home.

919
01:35:29,682 --> 01:35:32,602
Put the names on paper,
so he can go home.

920
01:35:32,685 --> 01:35:37,690
- But I think you are taking a big risk.
- What risk?

921
01:35:39,442 --> 01:35:42,862
A risk I wouldn't take
for my own son.

922
01:35:42,946 --> 01:35:47,742
- You can't force me to stay.
- In principle, I can.

923
01:35:47,825 --> 01:35:52,580
But I need the judge's approval
and I don't want to do that.

924
01:35:52,664 --> 01:35:57,210
I want to help your parents
to choose correctly.

925
01:35:57,293 --> 01:36:01,547
This is not easy
I saw in front of your son

926
01:36:01,631 --> 01:36:05,385
but Nicholas needs care

927
01:36:05,468 --> 01:36:10,807
and it's not the parent's job.
That's the psychiatrist's job.

928
01:36:10,890 --> 01:36:12,225
I'm not sick.

929
01:36:12,308 --> 01:36:16,813
If we make the right decision,
Nicholas will soon be able to return home

930
01:36:16,896 --> 01:36:20,608
much healthier,
and live a normal life.

931
01:36:20,692 --> 01:36:24,362
- I want to go home.
- I know, dear...

932
01:36:24,445 --> 01:36:27,573
- Don't leave me here.
- Peter, say something.

933
01:36:27,657 --> 01:36:32,495
Give me another chance.
It was a cry for help.

934
01:36:32,578 --> 01:36:35,164
I regret it with all my heart.

935
01:36:35,248 --> 01:36:38,751
I just wanted to
that you would understand my pain

936
01:36:38,835 --> 01:36:42,005
but I will never do it again.

937
01:36:42,088 --> 01:36:45,425
Your parents have heard your argument.

938
01:36:45,508 --> 01:36:49,679
- Now I ask you to make a decision.
- Now?

939
01:36:49,762 --> 01:36:55,476
Yes. Nicholas must understand
that you support the care team.

940
01:36:57,854 --> 01:37:01,733
Don't feel guilty.

941
01:37:01,816 --> 01:37:04,527
It's not about
how much you love your son

942
01:37:04,610 --> 01:37:07,447
but about protecting your son.

943
01:37:07,530 --> 01:37:13,995
In these circumstances, love is not enough.
Love is not enough.

944
01:37:14,078 --> 01:37:17,623
Father... Mother...

945
01:37:17,707 --> 01:37:21,294
Nicholas... Michael will take you to the diner.

946
01:37:21,377 --> 01:37:26,341
But first it is important to
that you hear your parents' decision.

947
01:37:26,424 --> 01:37:30,219
Then you will accept your treatment more easily.

948
01:37:30,303 --> 01:37:32,388
I want to go home.

949
01:37:37,602 --> 01:37:41,898
Father, take me home. I pray to you.

950
01:37:44,567 --> 01:37:46,652
Father? Take me home.

951
01:37:49,739 --> 01:37:52,033
Father...

952
01:37:53,076 --> 01:37:55,411
I'm sorry, Nicholas.

953
01:37:55,495 --> 01:38:01,501
No... You can't do this to me, Dad!

954
01:38:01,584 --> 01:38:06,589
What have I done to you?
Do not touch! Father!

955
01:38:06,672 --> 01:38:10,301
Mother! Father!

956
01:39:53,321 --> 01:39:56,157
Everything ok?

957
01:40:00,828 --> 01:40:04,290
Did we make the right decision?

958
01:40:04,373 --> 01:40:08,336
He said it was a cry for help.
We must trust him.

959
01:40:08,419 --> 01:40:12,381
If the condition worsens,
so let's take him back.

960
01:40:12,465 --> 01:40:17,428
I know he has
better to be here.

961
01:40:17,512 --> 01:40:20,306
- Yes.
- Ready soon.

962
01:40:30,358 --> 01:40:36,030
How should we proceed now?

963
01:40:37,949 --> 01:40:40,535
There is some optimistic hope

964
01:40:40,618 --> 01:40:43,538
that he would go back to school.
It's already May.

965
01:40:44,622 --> 01:40:49,627
Maybe he needs to collect
his strength in peace.

966
01:40:49,710 --> 01:40:54,924
And start a new semester
from a clean table.

967
01:40:58,344 --> 01:41:04,684
What does he do during the day?
We can't leave him alone.

968
01:41:06,435 --> 01:41:13,401
Maybe he could live with you again.
If he wants to. And...

969
01:41:14,443 --> 01:41:19,407
He can work with me.
As an intern.

970
01:41:20,700 --> 01:41:23,369
Would he be interested in it?

971
01:41:23,452 --> 01:41:28,124
I don't know. He would learn something new,
and I'd be there for him so...

972
01:41:28,207 --> 01:41:33,004
But aren't you terribly busy?

973
01:41:35,881 --> 01:41:38,593
I'm going to decline Brian's offer.

974
01:41:38,676 --> 01:41:45,016
- Are you serious?
- I am. I don't care about politics.

975
01:41:46,017 --> 01:41:48,477
I want to focus on
which matters:

976
01:41:48,561 --> 01:41:53,524
That I'm here for Nicholas.

977
01:41:56,152 --> 01:41:57,778
Here you are.

978
01:41:57,862 --> 01:42:01,490
- Thank you.
- Lovely.

979
01:42:02,617 --> 01:42:06,329
- Where's your cup?
- I already drank a cup.

980
01:42:06,412 --> 01:42:08,831
- Sugar?
- NO thanks.

981
01:42:08,914 --> 01:42:11,083
- Dad?
- No.

982
01:42:12,084 --> 01:42:17,173
- Thank you.
- Thanks, baby.

983
01:42:23,054 --> 01:42:25,473
How are you?

984
01:42:25,556 --> 01:42:30,645
- It's wonderful to be here with you.
- About us too.

985
01:42:40,655 --> 01:42:44,200
- I'll get that medicine...
- Exactly...

986
01:42:44,283 --> 01:42:49,205
Would you like to go to the movies?

987
01:42:49,288 --> 01:42:53,542
Which isn't. But I'll take a shower first.

988
01:42:53,626 --> 01:42:56,712
Hospital bathrooms
were so dirty.

989
01:42:56,796 --> 01:43:02,093
I've been dreaming of a shower
a whole week.

990
01:43:03,636 --> 01:43:08,140
- What? Why are you laughing?
- Forget it.

991
01:43:08,224 --> 01:43:11,727
- Do I smell bad?
- Not at all.

992
01:43:13,312 --> 01:43:18,150
It's nice to see you together.
It's been a while since the last time.

993
01:43:18,234 --> 01:43:22,571
I mean... when we were
all three together.

994
01:43:22,655 --> 01:43:27,451
- True.
- Just like in the old days.

995
01:43:31,038 --> 01:43:34,500
I'm taking a shower.

996
01:43:34,583 --> 01:43:37,211
I'm waiting.

997
01:43:42,133 --> 01:43:48,180
I just wanted to say
that I'm sorry for everything.

998
01:43:48,264 --> 01:43:53,269
And... I know you don't deserve it.

999
01:43:54,270 --> 01:43:57,982
I hope you will forgive me.

1000
01:43:58,065 --> 01:44:03,738
And I wanted to say... that I love you.

1001
01:44:08,409 --> 01:44:11,746
We love you too.

1002
01:44:14,165 --> 01:44:18,586
Just go. We are waiting for you.

1003
01:44:29,930 --> 01:44:33,642
- Pretty cool.
- Right.

1004
01:44:42,193 --> 01:44:45,905
Come to the movies with us.

1005
01:44:45,988 --> 01:44:49,325
Nicholas would be delighted.

1006
01:44:50,576 --> 01:44:55,164
I don't know... What were you thinking of watching?

1007
01:45:00,044 --> 01:45:07,551
Do you remember when we went to the movies?
in the middle of the afternoon?

1008
01:45:07,635 --> 01:45:10,596
We said we were going
for important meetings.

1009
01:45:10,679 --> 01:45:15,351
Then we sneaked out
and we met at the theater.

1010
01:45:17,561 --> 01:45:22,525
It was so nice.
As if we had finished.

1011
01:45:24,944 --> 01:45:28,489
It's been a long time.

1012
01:45:31,075 --> 01:45:36,080
Come now. Come along.

1013
01:45:38,415 --> 01:45:41,752
Join us today.

1014
01:45:44,755 --> 01:45:47,925
Don't you want to?

1015
01:45:59,562 --> 01:46:03,440
God, Nicholas... Dear...

1016
01:46:03,524 --> 01:46:07,945
Keep your eyes open! Peter, call somewhere!

1017
01:46:08,028 --> 01:46:10,865
Please look at mom.
Keep your eyes open.

1018
01:46:10,948 --> 01:46:15,202
Please keep your eyes open!

1019
01:46:15,286 --> 01:46:20,374
Just like that. Trust yourself.
Good. Like a frog.

1020
01:46:20,457 --> 01:46:24,086
Swim to me. Swim to me!

1021
01:46:24,879 --> 01:46:29,967
Now I'm letting go.
You can do it. Swim to me.

1022
01:46:30,050 --> 01:46:33,679
Just keep going. Just like that!

1023
01:46:33,762 --> 01:46:40,895
- Dad, I'm swimming! I'm swimming!
- Just yes! You swim!

1024
01:46:40,978 --> 01:46:44,440
- Finally.
- You did it!

1025
01:46:44,523 --> 01:46:49,445
- I can swim!
- Good boy!

1026
01:46:49,528 --> 01:46:56,410
I am so proud of you. You can swim! Isn't it
Am I funny? Shall we swim a little more?

1027
01:46:56,493 --> 01:47:03,042
I'll swim over there.
About. All the way there. Just keep going.

1028
01:47:50,381 --> 01:47:53,884
- Are you okay?
- I am.

1029
01:47:53,968 --> 01:47:55,302
I'm going to bathe Theo.

1030
01:47:55,386 --> 01:47:58,847
- Do I do it?
- I'll do it.

1031
01:47:59,723 --> 01:48:02,518
- Are you glad they are coming?
- Very.

1032
01:48:02,601 --> 01:48:06,730
- Look what I found.
- You haven't worn them in a long time.

1033
01:48:07,439 --> 01:48:10,067
I know.

1034
01:48:10,150 --> 01:48:14,488
- See you soon. Do you handle the rest?
- Sure.

1035
01:48:14,571 --> 01:48:19,910
Theo! It's bath time. Are you ready?

1036
01:49:01,326 --> 01:49:04,496
- Did you come?
- Sorry, I'm a little early.

1037
01:49:04,580 --> 01:49:09,334
- Further. Did you come alone?
- He comes after greeting his mother.

1038
01:49:11,086 --> 01:49:14,798
- Come in. how are you
- Very well. What about you?

1039
01:49:14,882 --> 01:49:17,176
Very. Did you come home in the morning?

1040
01:49:17,259 --> 01:49:20,012
I came.
I haven't been to New York in a while.

1041
01:49:20,095 --> 01:49:22,890
- How's it going in Toronto?
- I love the city.

1042
01:49:22,973 --> 01:49:28,604
- Would you like a glass?
- No, I'll wait for the others.

1043
01:49:31,940 --> 01:49:36,320
I'm moving in with Lena.
Has mother told?

1044
01:49:36,403 --> 01:49:42,701
- However, we are together every night.
- Good luck.

1045
01:49:42,785 --> 01:49:47,081
- Nice to introduce him to you.
- Nice to meet him.

1046
01:49:47,164 --> 01:49:51,919
- After everything you said.
- You'll see. She is wonderful.

1047
01:49:52,002 --> 01:49:55,255
I'm crazy about him.

1048
01:49:55,339 --> 01:49:57,382
Great.

1049
01:49:58,342 --> 01:50:02,679
- How is Theo? Is he at home?
- In the bath.

1050
01:50:02,763 --> 01:50:05,390
We bought him a present.

1051
01:50:07,059 --> 01:50:10,771
But Lena wanted to give it to him.

1052
01:50:11,605 --> 01:50:15,192
- I have something for you too.
- For me?

1053
01:50:15,275 --> 01:50:19,404
Or rather, it's an announcement.

1054
01:50:23,200 --> 01:50:26,286
Calm down, I'm not going to be a father.

1055
01:50:26,370 --> 01:50:33,669
- It didn't even occur to me.
- It's something...

1056
01:50:33,752 --> 01:50:36,713
That's about me.

1057
01:50:36,797 --> 01:50:40,717
I want you to be the first to know.

1058
01:50:40,801 --> 01:50:43,929
Tell me.

1059
01:50:44,012 --> 01:50:51,979
You know that in addition to College
I've always loved something else.

1060
01:50:52,855 --> 01:50:57,818
Writing. And lately
I have written a lot.

1061
01:50:57,901 --> 01:51:03,866
Especially after moving to Toronto.
Everything seems to go easier there.

1062
01:51:07,578 --> 01:51:09,580
In short...

1063
01:51:11,915 --> 01:51:15,002
- Here it is.
- What is this?

1064
01:51:15,085 --> 01:51:19,006
My first novel.

1065
01:51:19,089 --> 01:51:21,466
Have you written it?

1066
01:51:21,550 --> 01:51:24,219
I was superstitious,
I wanted to keep it a secret.

1067
01:51:24,303 --> 01:51:27,890
But now it really exists.

1068
01:51:27,973 --> 01:51:31,018
I want you to get it first.

1069
01:51:32,311 --> 01:51:35,480
Death can wait.

1070
01:51:37,649 --> 01:51:44,072
- Awesome. When will it be released?
- In two months.

1071
01:51:44,156 --> 01:51:47,743
Open it and you will see
that it is dedicated to you.

1072
01:51:53,165 --> 01:51:56,001
To my father -
for everything he has done for me.

1073
01:51:56,084 --> 01:52:01,632
It deals with what you already know.

1074
01:52:01,715 --> 01:52:06,720
Tough years for you and mom.

1075
01:52:06,803 --> 01:52:11,808
But at least it ended happily.
And...

1076
01:52:11,892 --> 01:52:16,313
I wanted you to get it first.

1077
01:52:16,396 --> 01:52:19,775
Because without you I couldn't have...

1078
01:52:19,858 --> 01:52:24,404
I'm so proud of you...my big boy.

1079
01:52:25,864 --> 01:52:28,659
I am so proud of you.

1080
01:52:29,618 --> 01:52:33,622
- Read first. Maybe you don't like it.
- I know you.

1081
01:52:33,705 --> 01:52:37,960
I know it's great.

1082
01:52:38,669 --> 01:52:42,506
I want to say
that I am so proud of you.

1083
01:52:42,589 --> 01:52:46,134
- You're not going to cry, are you?
- I don't... Sorry.

1084
01:52:57,771 --> 01:53:02,442
- I hope it succeeds.
- Of course you will succeed.

1085
01:53:05,487 --> 01:53:09,950
I'm going to hug Theo.
I've missed him too.

1086
01:53:10,033 --> 01:53:14,621
He is delighted.
He always talks about his big brother.

1087
01:53:38,854 --> 01:53:41,231
Peter?

1088
01:53:46,445 --> 01:53:48,488
what are you doing

1089
01:53:55,329 --> 01:53:57,205
what is

1090
01:54:05,380 --> 01:54:09,092
Did you think of Nicholas?

1091
01:54:13,972 --> 01:54:17,142
Should have given it to him
more attention.

1092
01:54:17,225 --> 01:54:20,812
You did your best.

1093
01:54:27,736 --> 01:54:34,576
I tried to think...
He was... He was so talented.

1094
01:54:34,659 --> 01:54:39,790
And really smart.

1095
01:54:40,665 --> 01:54:46,088
And sensitive. And he...

1096
01:54:46,171 --> 01:54:50,092
He could have done beautiful things.

1097
01:54:50,175 --> 01:54:57,182
I should have... I really could have...

1098
01:54:57,265 --> 01:55:01,395
- It's all my fault.
- It's NOT.

1099
01:55:01,478 --> 01:55:06,316
Now. Come here. Take it easy.

1100
01:55:06,400 --> 01:55:11,696
I know it's hard,
but life goes on peter.

1101
01:55:11,780 --> 01:55:15,283
You have Theo and me.

1102
01:55:15,992 --> 01:55:18,912
We need you.

1103
01:55:18,995 --> 01:55:22,958
It hurts, but life goes on.

1104
01:55:23,041 --> 01:55:30,173
- No, it won't continue. It can't go on.
- Yes, it will continue.

1105
01:55:38,515 --> 01:55:42,227
Think of your little boy.
Think of Theo.

1106
01:55:42,269 --> 01:55:49,693
He will be four soon.
Think of him and everything will be alright.

1107
01:56:18,263 --> 01:56:24,811
For Gabrielle O
