1
00:00:57,770 --> 00:01:00,897
A TRUE STORY

2
00:02:00,579 --> 00:02:04,708
<i>Didn't you hear?
God is the eternal God,</i>

3
00:02:05,626 --> 00:02:07,795
<i>creator of the earth from end to end.</i>

4
00:02:09,380 --> 00:02:11,674
<i>He does not become tired or lethargic,</i>

5
00:02:12,882 --> 00:02:15,009
<i>His understanding is unpredictable.</i>

6
00:02:20,098 --> 00:02:24,519
<i>He gives strength to the weary
and increase the powerless spirit.</i>

7
00:02:26,104 --> 00:02:30,441
<i>Young people become tired and lethargic,
and tried to stumble.</i>

8
00:02:30,525 --> 00:02:34,737
<i>But those who wait for God
get new strength.</i>

9
00:02:37,031 --> 00:02:39,783
<i>They are like eagles
who flies with his wings.</i>

10
00:02:39,867 --> 00:02:42,494
<i>They ran and did not grow weary.</i>

11
00:02:42,578 --> 00:02:45,289
<i>They walk and do not get tired.</i>

12
00:02:47,416 --> 00:02:51,003
<i>Desmond, hang on!</i>

13
00:02:51,503 --> 00:02:53,338
<i>Hold on, Desmond!</i>

14
00:02:54,089 --> 00:02:56,925
<i>We'll get you out of here!</i>

15
00:03:04,015 --> 00:03:06,017
{\an8}BLUE RIDGE MOUNTAINS, VIRGINIA

16
00:03:07,143 --> 00:03:09,812
{\an8}SIXTEEN YEARS BEFORE

17
00:03:11,230 --> 00:03:12,231
Desmond.

18
00:03:14,025 --> 00:03:14,984
Desmond.

19
00:03:15,484 --> 00:03:17,570
- What?
- Wait.

20
00:03:17,653 --> 00:03:18,821
Chase it.

21
00:03:19,572 --> 00:03:21,824
Wait, I have something to say.

22
00:03:25,494 --> 00:03:26,745
What, Hal?

23
00:03:27,829 --> 00:03:30,624
- Race to the top.
- Hey! Fraudster!

24
00:03:40,926 --> 00:03:43,094
- See you later, Slow.
- Hey!

25
00:03:49,893 --> 00:03:51,602
- Want help?
- I can.

26
00:03:58,567 --> 00:04:00,694
- Sit down! Don't!
- Stop!

27
00:04:00,778 --> 00:04:01,779
You stop!

28
00:04:06,283 --> 00:04:07,409
Good grief.

29
00:04:08,035 --> 00:04:11,664
Get away from that cliff,
Stupid Kids!

30
00:04:11,747 --> 00:04:13,249
Your neck will break!

31
00:04:15,291 --> 00:04:18,211
They're Doss' kids.
Crazy like their father.

32
00:04:27,178 --> 00:04:30,139
They dig
at the intersection of Jackson and Main streets...

33
00:04:32,600 --> 00:04:34,310
Put it on the sidewalk...

34
00:04:37,438 --> 00:04:39,399
You won't recognize him now.

35
00:04:46,697 --> 00:04:49,366
Mind you, I doubt it
they will recognize you.

36
00:04:51,660 --> 00:04:54,454
They didn't recognize me when I passed by.

37
00:04:57,249 --> 00:04:59,293
As if I died with you.

38
00:05:05,047 --> 00:05:07,216
As if we never existed.

39
00:05:16,267 --> 00:05:18,936
That's all I've got
for you today.

40
00:05:39,122 --> 00:05:41,750
Block him
with your right hand, Desmond.

41
00:05:42,375 --> 00:05:44,627
Stop it! Did you hear me?

42
00:05:45,503 --> 00:05:49,674
- Why are they fighting? Tom!
- When do they need a reason?

43
00:05:50,258 --> 00:05:52,427
Why was it stopped?
I don't need to whip them both.

44
00:05:52,510 --> 00:05:54,887
If that's the case, I'll just whip the winner.

45
00:05:58,432 --> 00:06:00,100
Tom! No!

46
00:06:00,893 --> 00:06:01,727
Good grief.

47
00:06:03,145 --> 00:06:05,314
Tom! Wake up, can you hear me?

48
00:06:05,397 --> 00:06:07,775
- What are you doing?
- He can't hear me!

49
00:06:10,694 --> 00:06:12,237
- Just me.
- I'll get some ice.

50
00:06:15,366 --> 00:06:16,408
Move the basket.

51
00:06:17,159 --> 00:06:18,159
Good.

52
00:06:19,202 --> 00:06:20,453
Is he breathing?

53
00:06:21,662 --> 00:06:23,998
Matter? Hal, can you hear me?

54
00:06:29,670 --> 00:06:31,506
<i>Hal, can you hear me?</i>

55
00:06:37,387 --> 00:06:38,221
<i>Thing...</i>

56
00:06:38,721 --> 00:06:40,181
<i>Come on.</i>

57
00:06:40,264 --> 00:06:43,058
<i>- His eyes widened.
- Hal...</i>

58
00:06:59,116 --> 00:07:01,493
OUR FATHER'S PRAYER

59
00:07:05,163 --> 00:07:07,331
<i>What do you think you're doing?</i>

60
00:07:08,833 --> 00:07:14,130
<i>I have to hit you now,
you know the rules</i>

61
00:07:16,006 --> 00:07:17,925
{\an8}<i>You hear me, Desmond?</i>

62
00:07:18,008 --> 00:07:19,552
{\an8}SIXTH COMMANDMENT
DO NOT KILL

63
00:07:19,635 --> 00:07:22,263
- Desmond!
- Tom, stop.

64
00:07:22,346 --> 00:07:25,766
Will that educate this child?
He was cruel enough.

65
00:07:26,559 --> 00:07:29,186
All right, you flood him
with affection.

66
00:07:29,270 --> 00:07:32,230
Tell him,
the world is a gentle and friendly place.

67
00:07:36,901 --> 00:07:38,611
Things will be fine.

68
00:07:50,248 --> 00:07:51,249
Hey.

69
00:07:55,294 --> 00:07:58,338
- I can kill him.
- Yes, right.

70
00:07:59,798 --> 00:08:01,884
Murder is the worst sin.

71
00:08:02,718 --> 00:08:04,261
Taking someone's life

72
00:08:04,344 --> 00:08:07,139
is the most terrible sin
in God's eyes.

73
00:08:08,098 --> 00:08:10,309
Nothing could hurt His heart so much.

74
00:08:11,935 --> 00:08:15,772
You don't understand English?
Do I have to tell you again?

75
00:08:16,690 --> 00:08:20,610
- Get out of the way, or I'll beat you!
- What is it? Are you okay, Bertha?

76
00:08:20,693 --> 00:08:23,571
- You mind your own business!
- Go to sleep, Tom.

77
00:08:25,531 --> 00:08:26,741
I hate him.

78
00:08:42,131 --> 00:08:43,132
Mama?

79
00:08:56,144 --> 00:08:58,355
Why does he hate us so much?

80
00:08:59,689 --> 00:09:02,108
He doesn't hate us.

81
00:09:04,444 --> 00:09:07,822
He sometimes hates himself.

82
00:09:09,365 --> 00:09:11,575
Your father tonight...
That's not the real him.

83
00:09:13,202 --> 00:09:16,622
If you knew him
before the war like me.

84
00:09:23,754 --> 00:09:26,590
{\an8}FIFTEEN YEARS LATER

85
00:09:39,936 --> 00:09:43,439
- How about it, Desmond?
- Like a heavenly angel, Mom.

86
00:09:44,107 --> 00:09:47,485
You know lying is a sin,
especially in this place.

87
00:09:47,569 --> 00:09:49,862
I didn't say
they are singing angels.

88
00:09:55,827 --> 00:09:57,536
What's out there?

89
00:09:58,161 --> 00:09:59,413
Lift!

90
00:10:02,583 --> 00:10:04,167
Pull him. Just the tarpaulin.

91
00:10:09,923 --> 00:10:13,468
- I'll call an ambulance.
- There's no time. Joshua's car.

92
00:10:13,552 --> 00:10:14,720
- Fast!
- Good.

93
00:10:29,191 --> 00:10:30,901
LYNCHBURG HOSPITAL

94
00:10:32,278 --> 00:10:35,823
You'll be fine now.
You're in good hands.

95
00:10:38,117 --> 00:10:41,037
What is this? The artery is severed. Stitching.

96
00:10:41,120 --> 00:10:42,788
- Yes, Doctor.
- Press.

97
00:10:42,872 --> 00:10:44,707
- You put this <i>tourniquet</i> on?
- Yes.

98
00:10:44,790 --> 00:10:46,833
Good. You've saved his life.

99
00:10:48,293 --> 00:10:50,545
Are you with us? You'll be fine.

100
00:10:51,046 --> 00:10:53,506
- What's your name, son?
- Gilbert.

101
00:10:54,883 --> 00:10:56,301
- Operation?
- Yes, surgery.

102
00:10:56,801 --> 00:10:58,345
Stay with us, you're okay.

103
00:10:59,304 --> 00:11:00,513
Do you feel pain?

104
00:11:04,351 --> 00:11:06,227
Stay with us, okay?

105
00:12:05,117 --> 00:12:07,411
Army physical test there.
Donate blood here.

106
00:12:13,875 --> 00:12:14,876
Are you okay?

107
00:12:16,962 --> 00:12:18,505
This is not my blood.

108
00:12:19,381 --> 00:12:20,465
I'm okay.

109
00:12:20,966 --> 00:12:22,259
Thank you for asking.

110
00:12:27,388 --> 00:12:28,472
What do you need?

111
00:12:31,267 --> 00:12:32,226
My belt.

112
00:12:35,730 --> 00:12:38,482
I lent it
to children who have accidents.

113
00:12:38,566 --> 00:12:40,651
My pants would sag without it.

114
00:12:42,319 --> 00:12:44,822
I didn't keep your belt.

115
00:12:44,905 --> 00:12:47,825
I know. The child still wears the belt.

116
00:12:48,700 --> 00:12:49,576
Okay.

117
00:12:50,410 --> 00:12:52,245
I'm just in charge of drawing blood.

118
00:12:52,829 --> 00:12:54,164
I will donate my blood.

119
00:12:55,665 --> 00:12:58,793
Okay, go to that room
and wait with the others.

120
00:12:58,877 --> 00:13:00,003
I'll call you.

121
00:13:05,216 --> 00:13:06,760
That room.

122
00:13:14,767 --> 00:13:16,935
Have you ever donated blood, sir...

123
00:13:19,021 --> 00:13:20,022
Doss.

124
00:13:21,398 --> 00:13:23,859
But I'm called Desmond.
This is the first time.

125
00:13:25,819 --> 00:13:27,988
<i>RARARE BIRDS OF NORTH AMERICA</i>

126
00:13:33,076 --> 00:13:35,704
I always aspire
become a doctor, but

127
00:13:36,497 --> 00:13:38,372
I can't continue school.

128
00:13:40,583 --> 00:13:42,752
Maybe it will be a bit dizzy
after this is done.

129
00:13:43,461 --> 00:13:47,173
- Is someone picking you up?
- No. Just walk home.

130
00:13:48,299 --> 00:13:51,093
- Where do you live?
- Fort Hill, ma'am.

131
00:13:52,011 --> 00:13:53,429
- It's far.
- No.

132
00:13:53,513 --> 00:13:55,223
Only eight or nine kilometers,

133
00:13:55,723 --> 00:13:58,684
but I cut my way into the forest.
Eleven kilometers away!

134
00:14:00,269 --> 00:14:03,146
- You must really like the forest.
- Yes, ma'am. Of course.

135
00:14:04,272 --> 00:14:06,066
OK, press on this part.

136
00:14:07,943 --> 00:14:09,861
- You are okay?
- Yes.

137
00:14:12,906 --> 00:14:13,740
Bye.

138
00:14:14,491 --> 00:14:17,786
Where are you going?
looks neat and handsome like that?

139
00:14:17,869 --> 00:14:20,831
Meet someone.
A nurse at the hospital.

140
00:14:20,914 --> 00:14:24,417
- Dorothy Schutte. I will marry her.
- Does he know that?

141
00:14:24,501 --> 00:14:28,337
- Not yet. He'll find out soon.
- Have you ever talked to women?

142
00:14:28,838 --> 00:14:31,966
- I mean, that's not family.
- I talked to him.

143
00:14:33,634 --> 00:14:35,427
Then, hug your sister.

144
00:14:36,095 --> 00:14:38,514
- Come here.
- Keep your greasy hands away from me.

145
00:14:40,099 --> 00:14:41,267
Pray for me, Mom.

146
00:14:42,101 --> 00:14:43,185
Good luck.

147
00:15:06,082 --> 00:15:10,003
LYNCHBURG HOSPITAL

148
00:15:20,345 --> 00:15:21,430
<i>Next.</i>

149
00:15:21,513 --> 00:15:22,514
Take a chair.

150
00:15:23,223 --> 00:15:25,934
- Have you ever donated blood?
- Yes, ma'am. Once.

151
00:15:29,271 --> 00:15:32,149
- You're the Belt Guy.
- Desmond, yes, ma'am.

152
00:15:32,232 --> 00:15:35,277
We can't take your blood
two days in a row.

153
00:15:35,360 --> 00:15:38,488
- Good. I want to take it back.
- What?

154
00:15:38,572 --> 00:15:39,780
My blood. I need that.

155
00:15:41,490 --> 00:15:45,286
- We can't return it.
- You have to return it.

156
00:15:46,245 --> 00:15:49,081
Since you stuck that needle in,
my heart was pounding fast.

157
00:15:49,999 --> 00:15:52,335
Every time I think of you,
the beat is still strong.

158
00:15:54,587 --> 00:15:57,214
I've never heard of that.
Pretty tacky.

159
00:15:57,882 --> 00:15:59,175
Is it true?

160
00:15:59,759 --> 00:16:02,428
What a shame,
I've been practicing all night.

161
00:16:03,262 --> 00:16:04,512
Not good?

162
00:16:06,389 --> 00:16:07,682
I didn't say that.

163
00:16:28,161 --> 00:16:30,871
What is the difference between arteries and veins?

164
00:16:33,248 --> 00:16:36,335
- What are you talking about?
- The child's accident.

165
00:16:38,796 --> 00:16:40,047
Arteries spurt blood.

166
00:16:42,257 --> 00:16:43,217
What about veins?

167
00:16:45,052 --> 00:16:45,886
Bloody.

168
00:16:49,640 --> 00:16:52,685
I think you should train
your date chat before leaving.

169
00:16:53,685 --> 00:16:54,852
Yes, maybe.

170
00:16:57,063 --> 00:16:59,065
I'll give you a book if you're interested.

171
00:17:01,109 --> 00:17:02,443
About dating?

172
00:17:03,945 --> 00:17:04,862
About blood.

173
00:17:13,663 --> 00:17:15,707
Other medical questions perhaps?

174
00:17:16,290 --> 00:17:19,543
No. In my opinion, you are the most beautiful woman
that I've ever seen.

175
00:17:21,086 --> 00:17:22,838
It's because I'm sitting in a dark place.

176
00:17:26,258 --> 00:17:27,092
No.

177
00:17:28,927 --> 00:17:30,303
You're really beautiful.

178
00:17:54,994 --> 00:17:56,704
Get out of the way!

179
00:17:58,873 --> 00:18:01,000
You have to pay attention to where you are going.

180
00:18:12,844 --> 00:18:14,804
Excuse me. I don't think you mind.

181
00:18:15,555 --> 00:18:16,639
You didn't ask.

182
00:18:17,766 --> 00:18:21,644
- I thought you might like it.
- Maybe, if you ask.

183
00:18:32,362 --> 00:18:33,322
Are you coming?

184
00:18:36,283 --> 00:18:37,743
Pay attention to where you are going!

185
00:18:59,430 --> 00:19:00,973
Why don't you tell us?

186
00:19:01,057 --> 00:19:03,976
You guys will persuade me.
I know what I did was right.

187
00:19:04,060 --> 00:19:07,855
- What about His orders?
- Not killing in war.

188
00:19:09,023 --> 00:19:11,317
It protects.
Many young men joined the war.

189
00:19:11,400 --> 00:19:14,112
- Yes.
- There is a war and they need troops.

190
00:19:14,612 --> 00:19:16,697
Working in a factory
won't save the country.

191
00:19:25,664 --> 00:19:27,624
Look like a movie star.

192
00:19:28,834 --> 00:19:29,876
Our son.

193
00:19:32,504 --> 00:19:36,049
Nice uniform, nice hat.

194
00:19:39,094 --> 00:19:41,638
Reminds me
on Artie Giddens' uniform appearance

195
00:19:41,721 --> 00:19:43,431
when we went to France.

196
00:19:45,266 --> 00:19:47,476
- Remember him, Bertha? Why?
- Don't.

197
00:19:50,104 --> 00:19:53,399
I'm just saying how neat Artie is
with his uniform.

198
00:19:54,650 --> 00:19:57,111
You girls definitely think so.

199
00:19:57,194 --> 00:20:00,281
He had them crowd around him.
He's very proud.

200
00:20:06,078 --> 00:20:09,664
I hope when Hal gets shot,
the bullet only penetrated the front.

201
00:20:10,665 --> 00:20:13,042
Like a simple gunshot wound,
not messy.

202
00:20:13,960 --> 00:20:18,423
Artie was shot in the back, ejecting
most of the stomach contents are in the front,

203
00:20:18,506 --> 00:20:19,507
innards scattered.

204
00:20:22,677 --> 00:20:24,929
Ruined his entire uniform.

205
00:20:28,850 --> 00:20:30,143
Luckily he died,

206
00:20:30,226 --> 00:20:33,645
So, he never knows
how ugly the uniform is.

207
00:20:38,275 --> 00:20:39,902
Get out of my way.

208
00:21:39,084 --> 00:21:41,378
What creature are you, mountain goat tribe?

209
00:21:43,088 --> 00:21:47,383
Will you help me,
or leave me stranded?

210
00:21:51,929 --> 00:21:54,348
I'll help you, but there's a price.

211
00:21:54,848 --> 00:21:55,683
What?

212
00:21:56,308 --> 00:21:57,142
Kiss.

213
00:21:59,853 --> 00:22:02,690
- It's pure blackmail.
- Yes, ma'am. Of course.

214
00:22:02,773 --> 00:22:04,483
However, that is still my condition.

215
00:22:07,528 --> 00:22:11,030
That's the deal,
and I'll make sure you stick to it.

216
00:22:24,544 --> 00:22:25,670
Wait a moment.

217
00:22:28,589 --> 00:22:30,174
Aren't you going to slap me?

218
00:22:30,675 --> 00:22:32,343
If I fall, I'll carry you.

219
00:22:33,594 --> 00:22:34,846
Kiss me and find out.

220
00:23:07,501 --> 00:23:14,383
PRACTICAL ANATOMY HANDBOOK

221
00:23:24,434 --> 00:23:25,268
What?

222
00:23:26,811 --> 00:23:28,021
I have to register.

223
00:23:29,939 --> 00:23:32,275
I can't stay
while they fight for me.

224
00:23:32,359 --> 00:23:36,279
- Yes, you can.
- Must. I want to become a medic.

225
00:23:36,863 --> 00:23:39,324
I want to save people,
not kill them.

226
00:23:43,328 --> 00:23:45,246
I have to work. I'll be late.

227
00:23:49,750 --> 00:23:51,877
Dorothy, darling. Dorothy!

228
00:23:55,756 --> 00:23:57,758
Are you going to ask me to marry you or not?

229
00:24:00,719 --> 00:24:04,556
- Who knows. Do you still want to be with me?
- I wouldn't know, you haven't asked.

230
00:24:05,474 --> 00:24:06,850
I ask you,

231
00:24:08,769 --> 00:24:09,978
wholeheartedly.

232
00:24:10,062 --> 00:24:11,355
Want to marry me?

233
00:24:11,438 --> 00:24:13,689
If so, yes. Yes, I want to.

234
00:24:24,033 --> 00:24:26,619
- When?
- Immediately after your first leave.

235
00:24:26,702 --> 00:24:29,705
- However, I still hate you now.
- Yes.

236
00:24:30,581 --> 00:24:31,666
- Okay.
- Good.

237
00:24:32,458 --> 00:24:33,960
Good. I love you.

238
00:24:47,180 --> 00:24:50,225
- Mom said to meet you here.
- Yes.

239
00:24:54,646 --> 00:24:56,898
{\an8}The three of them are my friends.

240
00:24:58,233 --> 00:24:59,609
{\an8}I grew up with them.

241
00:25:00,861 --> 00:25:02,695
{\an8}We got into trouble, chasing girls,

242
00:25:03,946 --> 00:25:05,072
{\an8}and register together.

243
00:25:07,741 --> 00:25:09,285
Now my friends are there,

244
00:25:11,287 --> 00:25:14,498
covered with dirt, grass,
and eaten by worms.

245
00:25:17,418 --> 00:25:19,920
I don't want to make a pilgrimage
my children are here.

246
00:25:21,005 --> 00:25:23,382
Dad, I've registered.

247
00:25:26,301 --> 00:25:28,136
I couldn't do it otherwise.

248
00:25:29,721 --> 00:25:32,640
- Other people do...
- You're not someone else!

249
00:25:35,059 --> 00:25:37,854
They act without thinking!

250
00:25:37,937 --> 00:25:40,440
Just as we were stupid before.

251
00:25:41,858 --> 00:25:45,236
The soldiers were still alive
because you know how to survive! You do not!

252
00:25:46,738 --> 00:25:49,032
You have to think
and pray for everything!

253
00:25:50,782 --> 00:25:52,534
Look at you, you acted rashly.

254
00:25:53,619 --> 00:25:57,456
- You won't survive if you leave.
- I can't live if I don't go.

255
00:25:58,040 --> 00:25:59,374
I will become a medic.

256
00:26:00,542 --> 00:26:01,752
That's my way of serving.

257
00:26:01,835 --> 00:26:04,254
That's it, think things through.

258
00:26:04,796 --> 00:26:08,967
You think this war
will suit you, your thoughts?

259
00:26:10,385 --> 00:26:12,262
I'm sure it won't be difficult.

260
00:26:14,556 --> 00:26:16,807
It wouldn't be difficult, it wouldn't be possible.

261
00:26:17,600 --> 00:26:21,187
Any belief
what's on your crazy mind right now,

262
00:26:21,270 --> 00:26:23,940
that will never happen.
Not like that.

263
00:26:24,649 --> 00:26:27,818
Then if by chance you survive,

264
00:26:27,902 --> 00:26:29,987
you won't thank God.

265
00:26:35,409 --> 00:26:36,244
- Ready?
- Ready.

266
00:26:36,327 --> 00:26:38,246
You have to work. Everyone, hurry up.

267
00:26:38,329 --> 00:26:40,705
Uncle Sam has your back.
Say goodbye to Mom.

268
00:26:41,623 --> 00:26:42,624
Come on!

269
00:26:43,250 --> 00:26:45,168
Ladies, stay away from the bus.

270
00:26:45,252 --> 00:26:48,088
- I almost forgot. This.
- Do I need a crowbar?

271
00:26:48,171 --> 00:26:49,047
BIBLE

272
00:26:49,130 --> 00:26:51,508
I want you to have it. This is mine.

273
00:26:53,969 --> 00:26:54,886
Save here,

274
00:26:56,346 --> 00:26:57,472
where I am.

275
00:27:01,810 --> 00:27:03,270
- Bye.
- Bye.

276
00:27:07,982 --> 00:27:09,316
I love you.

277
00:27:13,612 --> 00:27:14,947
BIBLE

278
00:27:25,624 --> 00:27:29,377
COME BACK TO ME, DESMOND DOSS.
I LOVE YOU.

279
00:27:47,020 --> 00:27:48,730
Hey, don't badmouth my girlfriend.

280
00:27:48,813 --> 00:27:50,648
- What does it mean?
- Hey.

281
00:27:50,732 --> 00:27:52,191
Hey. Sorry, bro.

282
00:27:53,150 --> 00:27:54,610
That means you're the one.

283
00:27:56,153 --> 00:27:58,947
- I don't believe it...
- No, it's just a lump.

284
00:27:59,781 --> 00:28:03,076
Should I look at your shortcomings?
while walking to my bed?

285
00:28:03,160 --> 00:28:05,370
Stare with envy, my friend.

286
00:28:06,788 --> 00:28:08,957
Are you okay? You look confused.

287
00:28:09,625 --> 00:28:11,084
There's a blank here.

288
00:28:11,585 --> 00:28:14,838
Wise choice. There's a view
mountains to lakes.

289
00:28:15,339 --> 00:28:16,173
Randall Fuller.

290
00:28:17,840 --> 00:28:18,674
Desmond Doss.

291
00:28:19,258 --> 00:28:22,261
Call him "Teach".
No one understood what he said.

292
00:28:22,345 --> 00:28:23,929
The ones here can't read.

293
00:28:24,513 --> 00:28:27,558
Those testicles
has a guy named "Hollywood".

294
00:28:27,642 --> 00:28:30,144
It looked like
belongs to men of smaller stature.

295
00:28:30,227 --> 00:28:31,729
You know testicles.

296
00:28:33,356 --> 00:28:35,691
Hey, I just got these shoes.

297
00:28:37,151 --> 00:28:39,862
Nolan's Grease, from Red Hook.
Where are you from?

298
00:28:40,446 --> 00:28:41,821
- Virginia.
- Country bumpkin?

299
00:28:41,905 --> 00:28:43,448
You married your first cousin?

300
00:28:44,115 --> 00:28:46,034
I'm just kidding.

301
00:28:47,786 --> 00:28:49,913
Smitty is beating up Kirzinski.

302
00:28:49,996 --> 00:28:53,458
- As if you were any better.
- Didn't want to embarrass you.

303
00:28:53,541 --> 00:28:55,251
Wal Kirzinski, nice to meet.

304
00:28:55,335 --> 00:28:57,796
Hey, Skinny, what was your name?

305
00:28:58,546 --> 00:28:59,381
Desmond Doss.

306
00:29:01,966 --> 00:29:04,761
That's Tex Lewis.
Who considers himself a cowboy.

307
00:29:04,844 --> 00:29:08,555
Then Vito Rinnelli.
He was small in stature, but he was tough.

308
00:29:08,639 --> 00:29:09,598
- Hey.
- How are you?

309
00:29:09,682 --> 00:29:10,683
- Desmond.
- Yes.

310
00:29:11,684 --> 00:29:14,520
- This handsome man is Lucky Ford.
- Hey.

311
00:29:14,603 --> 00:29:16,021
Walker and Pinnick there,

312
00:29:16,105 --> 00:29:18,816
- consider themselves cunning players.
- Shut up.

313
00:29:18,899 --> 00:29:20,943
Unless you want to support us.

314
00:29:22,903 --> 00:29:26,573
Good old book, right?

315
00:29:27,157 --> 00:29:29,785
- Yes, Sir.
- I think Lucky has a good book.

316
00:29:29,868 --> 00:29:32,161
- Right, Lucky?
- This is a good read.

317
00:29:33,913 --> 00:29:35,623
Attention!

318
00:29:36,624 --> 00:29:40,962
March! Fast! Come on! Fast!

319
00:30:10,991 --> 00:30:14,786
You look strange,
If you don't mind I said so.

320
00:30:14,870 --> 00:30:16,955
- Name?
- Andy Walker.

321
00:30:17,038 --> 00:30:18,123
How long have you been dead?

322
00:30:19,207 --> 00:30:20,708
- Sir?
- I'm not "sir"!

323
00:30:21,417 --> 00:30:23,586
I'm Sergeant Howell or Sgt.

324
00:30:23,669 --> 00:30:26,130
Call "Sir" for useless people.

325
00:30:28,215 --> 00:30:31,260
- Your name is "Ghoul", right?
- Walker, Sergeant!

326
00:30:31,343 --> 00:30:33,596
- Now your name is Ghoul.
- Yes, Sergeant!

327
00:30:49,319 --> 00:30:51,613
Something's strange
with your appearance, Soldier.

328
00:30:52,614 --> 00:30:53,698
I don't know which part.

329
00:30:54,783 --> 00:30:55,617
What's your hair?

330
00:30:57,702 --> 00:30:59,662
What's the crease in your pants?

331
00:30:59,746 --> 00:31:01,498
There's a bayonet at my feet, Sergeant.

332
00:31:02,207 --> 00:31:05,502
Of course, that's it. Bayonet.

333
00:31:06,085 --> 00:31:07,754
- Name, Soldier?
- Smith Ryker.

334
00:31:07,837 --> 00:31:11,632
No, your name is Stupid Soldier.
Do you know the reason?

335
00:31:11,715 --> 00:31:13,967
- There are bayonets on my feet.
- Who is the shooter?

336
00:31:14,676 --> 00:31:16,303
This was an accident during <i>Stretch</i>.

337
00:31:16,386 --> 00:31:19,640
I'm glad you didn't accidentally plug it.

338
00:31:19,723 --> 00:31:22,184
Who threw the bayonet?

339
00:31:22,768 --> 00:31:24,686
I, Sergeant. Private Kirzinski.

340
00:31:26,104 --> 00:31:29,233
You look like an Indian.
What tribe are you from, son?

341
00:31:29,733 --> 00:31:31,860
- No, I'm Polish.
- Wrong.

342
00:31:32,361 --> 00:31:34,278
You are of Cherokee or Shawnee descent.

343
00:31:34,362 --> 00:31:36,197
- No.
- Are you arguing with me,

344
00:31:36,280 --> 00:31:38,825
- Damn Wagon Burner?
- No, Sergeant!

345
00:31:38,908 --> 00:31:41,786
- Let me hear your Indian war cry!
- I don't...

346
00:31:43,246 --> 00:31:45,081
Harder! Let me hear it!

347
00:31:46,874 --> 00:31:49,335
Is your spirit animal a garter snake?

348
00:31:49,418 --> 00:31:51,254
- No, Sergeant!
- Squirrel?

349
00:31:51,337 --> 00:31:53,881
- No, Sergeant!
- Are you a dancing deer?

350
00:31:53,965 --> 00:31:56,342
- No!
- Are you arguing with me, Soldier?

351
00:31:56,425 --> 00:31:57,843
- No, Sergeant!
- Good.

352
00:31:59,052 --> 00:32:03,598
Then I will call you "Tribal Chief",
as a great honor to your nation.

353
00:32:05,100 --> 00:32:06,518
Thanks, Sergeant!

354
00:32:07,894 --> 00:32:10,313
You grin at me
or are you like that?

355
00:32:10,397 --> 00:32:11,898
- No, Sergeant.
- Name?

356
00:32:11,982 --> 00:32:12,816
Desmond Doss.

357
00:32:13,733 --> 00:32:16,486
I've seen corn stalks
with better physique.

358
00:32:16,570 --> 00:32:18,530
Makes me want to pinch my ears.

359
00:32:18,613 --> 00:32:20,949
- Can you lift your weight?
- Yes, Sergeant!

360
00:32:21,032 --> 00:32:22,658
It should be easy for you.

361
00:32:23,158 --> 00:32:24,368
- Corporal.
- Sgt.

362
00:32:24,451 --> 00:32:26,662
Keep him away from strong winds.

363
00:32:26,745 --> 00:32:27,830
Yes, Sergeant.

364
00:32:30,499 --> 00:32:31,458
Stupid Soldier.

365
00:32:31,542 --> 00:32:33,252
- Yes, Sergeant.
- Raise your feet.

366
00:32:34,003 --> 00:32:35,045
Higher!

367
00:32:35,880 --> 00:32:38,048
Everyone's out. Now!

368
00:32:39,133 --> 00:32:40,134
Fast!

369
00:32:42,011 --> 00:32:44,346
- I said fast.
- Just want to wear my uniform.

370
00:32:44,430 --> 00:32:47,140
- Did I tell him to?
- Don't remember, Sergeant.

371
00:32:47,223 --> 00:32:50,810
Whoever is proud
while naked

372
00:32:50,894 --> 00:32:53,271
will enjoy the bustling nature of the outdoors.

373
00:32:53,354 --> 00:32:55,940
Now, take your cock out,
Private Cock!

374
00:32:56,608 --> 00:32:57,817
Fast!

375
00:32:58,401 --> 00:33:00,320
What an exhibitionist bastard.

376
00:33:01,654 --> 00:33:04,365
I'll teach you
how to tie a pole knot,

377
00:33:04,866 --> 00:33:07,660
so you can lower it
your buttocks from a height,

378
00:33:08,244 --> 00:33:09,704
So, I can kick it!

379
00:33:10,204 --> 00:33:11,163
Make a circle.

380
00:33:11,830 --> 00:33:13,040
It's a rabbit hole.

381
00:33:13,582 --> 00:33:17,127
The rabbit came out of his hole,
running around the tree,

382
00:33:17,210 --> 00:33:18,503
back into the hole.

383
00:33:19,296 --> 00:33:21,423
Alright, come on!

384
00:33:24,134 --> 00:33:26,929
Well done, Tex. Keep fighting, Teach.

385
00:33:28,555 --> 00:33:31,433
- Ever tied a goat, Hollywood?
- No, Sergeant.

386
00:33:31,516 --> 00:33:33,393
Have you ever looked a goat in the eye?

387
00:33:33,477 --> 00:33:35,353
- No, Sergeant.
- Good, that's not fair.

388
00:33:38,022 --> 00:33:39,982
You know if you don't breathe, you will die.

389
00:33:41,442 --> 00:33:42,818
Well done, Stupid Soldier.

390
00:33:45,363 --> 00:33:49,241
Congratulations, Greaseball, you just did
fall 15 meters and break your neck!

391
00:33:50,576 --> 00:33:52,954
Brilliant, Private Vito Rinnelli.

392
00:33:53,704 --> 00:33:56,999
You're strangling yourself, you idiot!
Are you a Benito fan?

393
00:33:57,083 --> 00:33:58,709
- No, Sergeant.
- Higher.

394
00:33:59,335 --> 00:34:01,294
If you're American, you're taller.

395
00:34:05,298 --> 00:34:08,635
What is this, Doss,
one knot for each breast?

396
00:34:09,511 --> 00:34:12,722
You tied the pole knot, boy,
not making bras.

397
00:34:15,392 --> 00:34:17,602
- What's so funny, Corporal?
- Don't know, Sergeant.

398
00:34:20,438 --> 00:34:23,566
Come on! Come on, ladies,
get excited! Fast!

399
00:34:23,650 --> 00:34:26,610
I want to see your enthusiasm.
A little nimble!

400
00:34:26,694 --> 00:34:31,365
Show your strength!
Run seriously! Down! Faster!

401
00:34:31,448 --> 00:34:34,201
Come on, it's time to shower, everyone!
It is time to take a bath!

402
00:34:35,869 --> 00:34:37,705
Fast!

403
00:34:37,788 --> 00:34:41,500
I want to see you guys try.
Come on! Enjoy!

404
00:34:41,583 --> 00:34:44,420
Don't forget the person behind you.
Come on. Fast!

405
00:34:45,004 --> 00:34:47,965
Surely you will enjoy this,
Depraved Nude Basics.

406
00:34:48,048 --> 00:34:50,967
Come on! Make an effort! Fast!

407
00:34:52,760 --> 00:34:56,639
Come on! What are we waiting for?
Come on! Get moving!

408
00:34:58,016 --> 00:35:01,394
To that wooden wall!
Don't get splintered! Climb!

409
00:35:02,395 --> 00:35:04,355
- Climb!
- Oh my God, are you okay?

410
00:35:04,439 --> 00:35:06,691
- Yes, I am doing okay.
- Fast!

411
00:35:07,942 --> 00:35:09,944
- Everyone, hurry!
- Come on, quickly!

412
00:35:10,445 --> 00:35:13,488
What's wrong with you?
Nobody told you to take a break!

413
00:35:13,572 --> 00:35:16,867
Move to the finish line! Fast!

414
00:35:17,617 --> 00:35:19,411
Make an effort!

415
00:35:19,911 --> 00:35:22,080
Move over that line!

416
00:35:24,249 --> 00:35:25,751
Good job, Dos!

417
00:35:32,966 --> 00:35:36,678
This is a gift from the US government
for each of you.

418
00:35:37,428 --> 00:35:41,432
US standard rifle, .30 caliber, M1,

419
00:35:42,099 --> 00:35:45,436
semi-automatic sniper rifle
with internal magazine

420
00:35:45,519 --> 00:35:48,647
designed to bring
death and destruction for the enemy.

421
00:35:49,231 --> 00:35:53,819
This will be a lover,
your wife, or concubine.

422
00:35:53,903 --> 00:35:57,281
Maybe it's just this thing
who you will love in life.

423
00:35:58,157 --> 00:36:00,868
Everyone, let's get ready. Take a weapon.

424
00:36:02,535 --> 00:36:06,539
Do not point the gun forward.
I don't want to get shot today.

425
00:36:06,623 --> 00:36:08,333
No matter how interested you are.

426
00:36:09,084 --> 00:36:10,919
Put the weapon aside.

427
00:36:13,088 --> 00:36:14,089
Take note.

428
00:36:22,138 --> 00:36:23,598
Trouble, Corn Stalk Soldiers?

429
00:36:23,681 --> 00:36:27,726
The size is not right,
Or is the color the problem?

430
00:36:27,810 --> 00:36:28,727
No, Sergeant.

431
00:36:31,939 --> 00:36:34,108
I was told there was no need to bring a weapon.

432
00:36:35,317 --> 00:36:37,653
Repeat? Go forward, Soldier.
Doesn't sound clear.

433
00:36:43,992 --> 00:36:45,202
I'm sorry, Sergeant.

434
00:36:47,371 --> 00:36:48,956
I can't touch the gun.

435
00:36:52,125 --> 00:36:55,711
- What is the problem?
- Not a problem, just a mistake, sir.

436
00:36:55,795 --> 00:36:59,507
- I told the army when I joined.
- It is impossible.

437
00:37:00,091 --> 00:37:01,801
Any idea why it's impossible, Soldier?

438
00:37:02,385 --> 00:37:05,346
- No, sir.
- US soldiers don't make mistakes.

439
00:37:06,055 --> 00:37:09,475
So, if there is a problem,
you're definitely the problem.

440
00:37:10,476 --> 00:37:13,312
I shouldn't have been sent
to the rifle company.

441
00:37:13,855 --> 00:37:15,355
{\an8}He's a draft dodger, sir.

442
00:37:15,438 --> 00:37:18,275
{\an8}CAPTAIN J. GLOVER

443
00:37:20,235 --> 00:37:23,989
You're a draft dodger,
and you joined the army?

444
00:37:24,072 --> 00:37:28,535
No, sir, I'm a military cooperator.

445
00:37:30,579 --> 00:37:33,707
- You messing with me, Doss?
- No, sir. I volunteered.

446
00:37:34,583 --> 00:37:37,377
I don't mind wearing a uniform,

447
00:37:37,460 --> 00:37:39,504
respect the flag,
and do my job.

448
00:37:39,587 --> 00:37:43,591
Unless holding a weapon
and take human lives.

449
00:37:44,884 --> 00:37:47,136
You didn't kill? Just that.

450
00:37:47,219 --> 00:37:48,304
Yes, Sir. Just that.

451
00:37:48,387 --> 00:37:50,973
You know, there were a lot of murders going on
in war?

452
00:37:51,682 --> 00:37:54,518
- Yes, Sir.
- Such is the nature of war.

453
00:37:54,602 --> 00:37:56,312
- Yes, Sir.
- Okay.

454
00:37:57,938 --> 00:38:00,524
Any other requirements from US army?

455
00:38:01,025 --> 00:38:04,360
There's more we can do
so you're comfortable?

456
00:38:04,444 --> 00:38:07,363
He doesn't want to work on Saturdays, sir.

457
00:38:07,447 --> 00:38:10,825
Saturday... I'm a believer
Seventh-day Adventist.

458
00:38:10,909 --> 00:38:15,788
Saturday is my Sabbath,
So, I can't work.

459
00:38:15,872 --> 00:38:18,041
I guess that's not a problem.
How about it, Sergeant?

460
00:38:18,666 --> 00:38:22,879
We will ask the enemy not to attack
because Private Doss was praying.

461
00:38:24,214 --> 00:38:26,633
Okay. Now it's clear.

462
00:38:28,134 --> 00:38:29,551
Let me tell you my requirements.

463
00:38:30,260 --> 00:38:33,263
This is not as complicated as your requirements.
It's very simple.

464
00:38:34,640 --> 00:38:37,684
As long as you are in this company,
under my command,

465
00:38:37,768 --> 00:38:39,853
You must obey my orders. Point.

466
00:38:41,688 --> 00:38:45,025
If you can't do it here,
I don't trust you in battle.

467
00:38:50,197 --> 00:38:53,824
I impose Article 8 on you,
dismissed due to mental disorders.

468
00:38:54,951 --> 00:38:55,785
Disband!

469
00:38:56,911 --> 00:38:57,912
Everything!

470
00:38:58,955 --> 00:39:01,165
Meet Private Desmond Doss.

471
00:39:01,749 --> 00:39:05,419
Apparently, Private Doss
does not believe in violence.

472
00:39:06,045 --> 00:39:07,672
He wasn't violent.

473
00:39:07,755 --> 00:39:10,341
He wouldn't even touch a gun.

474
00:39:11,050 --> 00:39:15,221
That's it, Private Doss
is a draft dodger.

475
00:39:15,972 --> 00:39:20,892
I ask you, don't expect him
save you on the battlefield,

476
00:39:21,726 --> 00:39:27,315
because he will definitely be busy struggling
with his conscience to help.

477
00:39:27,399 --> 00:39:30,527
- Sergeant, that's not true.
- Soldier, stay where you are.

478
00:39:34,072 --> 00:39:37,033
Some of you
may have felt this.

479
00:39:37,534 --> 00:39:39,327
This is what we are fighting for.

480
00:39:39,995 --> 00:39:44,081
To defend our rights,
and protect our women and children.

481
00:39:44,873 --> 00:39:46,917
Despite Private Doss's conviction

482
00:39:47,793 --> 00:39:49,920
can cause women
and children die.

483
00:39:50,963 --> 00:39:53,340
I hope all the members in this company

484
00:39:53,424 --> 00:39:56,969
giving Private Doss some respect
which he should receive

485
00:39:57,886 --> 00:40:00,222
will be the shortness of his time with us.

486
00:40:01,056 --> 00:40:03,892
- Are my words clear?
- Yes, Sergeant!

487
00:40:13,234 --> 00:40:14,694
What are you holding, Dessie?

488
00:40:18,990 --> 00:40:21,284
- You know what it is.
- It seems a bit small.

489
00:40:22,285 --> 00:40:25,663
- Half the Bible for half the man.
- Smitty, give me the Bible back.

490
00:40:25,747 --> 00:40:26,748
I'm not talking to you.

491
00:40:31,460 --> 00:40:34,463
Why don't you want to fight?
You think you're better than us?

492
00:40:36,006 --> 00:40:38,967
- No.
- What if you get attacked?

493
00:40:42,888 --> 00:40:44,014
Assume, that's it.

494
00:40:45,265 --> 00:40:47,309
The Bible says
turn the other cheek, right?

495
00:40:49,603 --> 00:40:52,439
I don't think this is a religious issue, Everyone.

496
00:40:52,939 --> 00:40:56,317
I think this is cowardice, obviously.

497
00:40:56,901 --> 00:41:00,446
Is that right, Dos?
You're a coward, aren't you?

498
00:41:02,823 --> 00:41:05,242
Come on, hit it.

499
00:41:07,203 --> 00:41:10,498
I will give you
free opportunity. There.

500
00:41:12,333 --> 00:41:14,168
Hit me, Doss. Please.

501
00:41:14,919 --> 00:41:16,754
- Beat him up.
- Please.

502
00:41:16,837 --> 00:41:17,671
Don't want to?

503
00:41:20,632 --> 00:41:21,800
What a coward.

504
00:41:25,470 --> 00:41:27,764
Wait. What's this?

505
00:41:28,348 --> 00:41:30,308
- Give.
- Beautiful girl.

506
00:41:30,392 --> 00:41:32,060
- Good.
- Share it.

507
00:41:32,602 --> 00:41:36,689
This is the type of girl
who deserves a real man.

508
00:41:38,358 --> 00:41:41,444
- Give it back.
- Help.

509
00:41:43,613 --> 00:41:46,698
- Help.
- "Please give it back, Smitty."

510
00:41:47,950 --> 00:41:49,701
Please give it back, Smitty.

511
00:42:00,212 --> 00:42:02,381
Do you hear voices, Desmond?

512
00:42:05,467 --> 00:42:06,468
No, sir.

513
00:42:07,261 --> 00:42:10,805
However, I understand
God speaks to you. Is it true?

514
00:42:10,888 --> 00:42:12,765
Sir, I'm not a crazy person.

515
00:42:12,849 --> 00:42:15,852
Do you feel like most people
do you think so?

516
00:42:15,935 --> 00:42:19,689
- Crazy person?
- I am different. I know that, but...

517
00:42:22,358 --> 00:42:25,111
I won't pretend
be someone else. I am myself.

518
00:42:25,945 --> 00:42:28,906
Sounds lonely. Are you lonely?

519
00:42:34,244 --> 00:42:36,913
- So, you didn't hear a sound.
- No, sir.

520
00:42:37,581 --> 00:42:40,709
I pray to God
and I thought He heard me,

521
00:42:40,792 --> 00:42:42,752
but that's not a conversation,

522
00:42:43,628 --> 00:42:45,672
as we pretend to do.

523
00:42:46,423 --> 00:42:48,091
- Pretend?
- Yes, Sir.

524
00:42:48,175 --> 00:42:51,470
You want to give me Article 8,
expel me from the army,

525
00:42:51,553 --> 00:42:54,514
but I'm not crazy.

526
00:42:54,598 --> 00:42:56,850
I only believe what I believe.

527
00:42:56,933 --> 00:43:00,978
Well, I'm trying to understand, okay?

528
00:43:01,061 --> 00:43:04,982
What did God tell you to do?
not to hold a weapon?

529
00:43:05,065 --> 00:43:09,945
God says do not kill.
That is one of His most important commandments.

530
00:43:10,029 --> 00:43:13,073
Most people mean,
"don't commit murder".

531
00:43:14,033 --> 00:43:17,077
War is a different situation.

532
00:43:17,161 --> 00:43:20,873
Jesus said, "I give
new orders to you,

533
00:43:22,040 --> 00:43:24,792
so that you love each other,
just as I love you."

534
00:43:24,876 --> 00:43:27,003
This is Satan we are fighting.

535
00:43:27,086 --> 00:43:30,381
As a good Christian,
you can see it.

536
00:43:30,465 --> 00:43:33,426
I can, and that's why I joined.

537
00:43:36,429 --> 00:43:38,640
But sorry, I won't carry a weapon.

538
00:43:39,140 --> 00:43:41,768
His religious understanding is unique,

539
00:43:41,851 --> 00:43:44,979
but that's no excuse
to grant an Article 8 dismissal.

540
00:43:45,772 --> 00:43:48,524
How can I
discipline a man like that?

541
00:43:48,607 --> 00:43:52,444
I don't know. However,
he is a legal draft dodger.

542
00:43:52,528 --> 00:43:54,905
He should be allowed to work
as a medical professional,

543
00:43:54,988 --> 00:43:58,075
if it meets the requirements
in all areas of his training.

544
00:43:59,034 --> 00:44:02,454
Maybe we can help
believe his ideas.

545
00:44:03,539 --> 00:44:05,666
Limit his duties to the barracks and kitchen.

546
00:44:06,166 --> 00:44:09,836
If he throws the word of God at you,
just get angry at him. I want him to go.

547
00:44:17,134 --> 00:44:19,428
DO NOT WEAR SHOES IN THE BATHROOM

548
00:44:27,270 --> 00:44:30,773
Doss, your bed is dirty. This is sometimes a pig!

549
00:44:31,857 --> 00:44:33,484
- There is something funny?
- No, Sergeant!

550
00:44:33,568 --> 00:44:36,236
- Anything on your mind?
- No, Sergeant!

551
00:44:37,696 --> 00:44:39,614
What you don't realize is

552
00:44:39,698 --> 00:44:43,535
a unit is no better
than its weakest member!

553
00:44:44,494 --> 00:44:49,082
To help you learn that,
there will be no weekend holidays.

554
00:44:49,165 --> 00:44:50,959
You will be in the kitchen!

555
00:44:51,626 --> 00:44:56,548
Now, everyone prepares
to climb 32 km. Come on!

556
00:44:56,631 --> 00:44:57,882
Come on!

557
00:45:01,552 --> 00:45:02,970
Keep your heads up.

558
00:45:03,554 --> 00:45:06,015
Don't start pitying yourself.

559
00:45:06,098 --> 00:45:08,726
Makes me sick
I see you guys feeling sorry for yourself.

560
00:45:08,809 --> 00:45:11,228
You don't know what tiredness is.

561
00:45:11,770 --> 00:45:13,647
We keep going until I tell you to stop.

562
00:45:22,489 --> 00:45:26,075
Hey, stop it! I'm trying to sleep.

563
00:45:29,621 --> 00:45:31,623
- Let me go!
- Good. Okay.

564
00:45:38,963 --> 00:45:40,465
Why are you still here?

565
00:45:52,059 --> 00:45:53,226
Remain still.

566
00:46:01,151 --> 00:46:01,985
Where's Doss?

567
00:46:25,424 --> 00:46:29,345
- It's bad for anyone.
- Of course that's not what I joined.

568
00:46:31,806 --> 00:46:33,974
It's not about your purpose for joining.

569
00:46:35,017 --> 00:46:36,852
This is about everyone's life here.

570
00:46:38,645 --> 00:46:39,646
And your life too.

571
00:46:41,106 --> 00:46:42,649
It's time to stop.

572
00:46:44,067 --> 00:46:46,111
Finish getting dressed
and I'll take you.

573
00:46:53,243 --> 00:46:54,744
It's okay, Doss.

574
00:46:56,579 --> 00:46:57,997
There's no need to be embarrassed about this.

575
00:47:13,762 --> 00:47:14,596
Come on.

576
00:47:16,056 --> 00:47:21,103
I got extra guard duty today
and kitchen duties this morning, so...

577
00:47:23,856 --> 00:47:24,690
Can't.

578
00:47:31,237 --> 00:47:32,488
All right, Doss.

579
00:47:35,074 --> 00:47:38,953
Private Doss, you can identify
the person who beat you?

580
00:47:46,085 --> 00:47:46,961
No, Sergeant.

581
00:47:47,837 --> 00:47:49,881
You mean, you don't know
who attacked you?

582
00:47:51,173 --> 00:47:53,008
I never said I was attacked.

583
00:47:54,968 --> 00:47:59,639
What do you mean? You'll get bruises
in half of the body while sleeping?

584
00:48:01,850 --> 00:48:04,186
I dreamed of fighting.

585
00:48:07,564 --> 00:48:08,398
Okay.

586
00:48:09,649 --> 00:48:12,778
- If you want to make love, wear protection.
- Furthermore!

587
00:48:13,278 --> 00:48:17,823
- Don't let anyone get gonorrhea.
- Don't want cream in your coffee, Sergeant?

588
00:48:18,407 --> 00:48:19,867
How about drinking now?

589
00:48:20,785 --> 00:48:24,830
- You speak from experience?
- Ask your mother about that.

590
00:48:24,914 --> 00:48:25,790
Ready!

591
00:48:30,628 --> 00:48:31,712
Rest in place.

592
00:48:36,383 --> 00:48:40,261
Private Doss, unfortunately
I can't allow your permission.

593
00:48:40,345 --> 00:48:43,348
This is a leave for members
who passed basic training.

594
00:48:46,768 --> 00:48:49,479
With respect, sir, I have passed.

595
00:48:50,772 --> 00:48:55,443
I applied for this leave three weeks ago.
I'm getting married this afternoon.

596
00:48:55,527 --> 00:48:58,196
It says you failed rifle training.

597
00:48:59,531 --> 00:49:02,826
I'm not required to carry a rifle.
Colonel Stelzer, he...

598
00:49:02,909 --> 00:49:05,160
Colonel Stelzer's decision was,

599
00:49:05,661 --> 00:49:08,121
"Doss must be allowed to work
as a medical professional,

600
00:49:08,622 --> 00:49:12,584
if he passes all areas of training."

601
00:49:13,168 --> 00:49:16,171
And you haven't graduated yet
in rifle practice, Pvt.

602
00:49:16,964 --> 00:49:17,923
Quite clear.

603
00:49:21,176 --> 00:49:25,389
Show you know how to hold a gun
and I will sign your leave.

604
00:49:26,390 --> 00:49:28,016
- Corporal Cannon.
- Sir!

605
00:49:28,100 --> 00:49:30,184
Give Private Doss your weapon.

606
00:49:39,902 --> 00:49:43,447
- I don't want to touch a gun, sir.
- I didn't ask you, Soldier!

607
00:49:44,115 --> 00:49:46,951
That was a direct order from the Company Commander.

608
00:49:47,702 --> 00:49:52,832
For God's sake, Doss,
stop this nonsense and stop.

609
00:49:54,249 --> 00:49:58,837
Refuse, and I have no other way
apart from judging you,

610
00:49:59,337 --> 00:50:02,465
you will also spend the war
in a military prison.

611
00:50:05,510 --> 00:50:06,511
I can not.

612
00:50:19,189 --> 00:50:21,901
How much longer?
Do you want to wait, Dorothy?

613
00:50:23,402 --> 00:50:25,154
I think it's been a while.

614
00:50:26,739 --> 00:50:31,243
I'm sorry too.
Sometimes men just feel afraid.

615
00:50:33,370 --> 00:50:37,249
Some men might be.
Not with my Desmond.

616
00:51:10,197 --> 00:51:12,616
You might think I'm a real bastard

617
00:51:13,158 --> 00:51:15,369
who only cares about the rules,
not his subordinates.

618
00:51:19,081 --> 00:51:19,915
Is that okay?

619
00:51:27,172 --> 00:51:29,132
I believe this book like no other.

620
00:51:30,133 --> 00:51:32,635
I also struggle with my conscience,

621
00:51:32,718 --> 00:51:36,138
but what are your actions when all
what you value in this world is attacked?

622
00:51:37,723 --> 00:51:39,141
I don't know, sir.

623
00:51:40,726 --> 00:51:43,145
I don't have an answer
for such a big question,

624
00:51:44,146 --> 00:51:47,358
but I also felt my dignity was attacked,

625
00:51:47,942 --> 00:51:49,360
and I don't know why.

626
00:51:49,443 --> 00:51:52,863
I don't care about your principles
because the Japanese army did too.

627
00:51:53,531 --> 00:51:56,825
If one of them attacks you
and wounded soldiers, what is your course of action?

628
00:51:57,742 --> 00:51:59,160
Hit him with your Bible?

629
00:52:00,036 --> 00:52:01,871
I am ready to sacrifice my life for my comrades.

630
00:52:02,455 --> 00:52:04,833
You didn't win the war
by sacrificing his life.

631
00:52:06,001 --> 00:52:09,963
I'm here because I don't want to see you
rotting in a prison cell.

632
00:52:10,880 --> 00:52:13,550
Admitting guilt,
ask the court for mercy.

633
00:52:13,633 --> 00:52:15,218
Maybe they will free you.

634
00:52:18,346 --> 00:52:20,806
Leave it to the brave
go win this war.

635
00:52:29,440 --> 00:52:32,276
If I can't convince you,
maybe he can.

636
00:52:34,403 --> 00:52:35,821
I'm not allowed to call you.

637
00:52:38,240 --> 00:52:39,700
I know it's not your fault.

638
00:52:43,579 --> 00:52:45,246
They did what to you?

639
00:52:47,957 --> 00:52:51,919
It is okay. I just box
against the wall and then lose.

640
00:52:52,754 --> 00:52:55,298
They said you could go to jail, Desmond.

641
00:52:56,299 --> 00:52:59,761
In Leavenworth. There must be another way.

642
00:53:00,386 --> 00:53:01,888
I don't know how.

643
00:53:01,971 --> 00:53:04,556
I did everything except this one thing.

644
00:53:04,639 --> 00:53:07,059
I was treated like a criminal
because I don't want to kill.

645
00:53:07,142 --> 00:53:10,353
You've tried.
Nobody can say no.

646
00:53:11,354 --> 00:53:13,023
Who do you want to save from prison?

647
00:53:15,817 --> 00:53:19,195
- Maybe there isn't.
- Then take the gun. Wave it.

648
00:53:19,779 --> 00:53:22,198
No need to wear it,
make it a middle ground.

649
00:53:24,200 --> 00:53:26,452
- I can not.
- Can. That's arrogance.

650
00:53:26,535 --> 00:53:29,704
Arrogance and obstinacy.
Differentiate your will from His will.

651
00:53:42,758 --> 00:53:43,926
Am I arrogant?

652
00:53:46,428 --> 00:53:48,138
Maybe I'm arrogant.

653
00:53:52,643 --> 00:53:56,771
But somehow I will live
if I deny my beliefs.

654
00:53:57,980 --> 00:54:00,024
How can you live with me.

655
00:54:02,318 --> 00:54:05,321
I'll never be a man
what I want in your eyes.

656
00:54:12,285 --> 00:54:16,706
I fell in love with you
because you're not like other people

657
00:54:18,750 --> 00:54:20,252
and don't try to be.

658
00:54:22,962 --> 00:54:27,591
Don't think for a moment
that you will disappoint me.

659
00:54:30,302 --> 00:54:33,722
I will love you no matter what.

660
00:54:46,568 --> 00:54:49,903
Who knows what he will do.
However, he lost.

661
00:54:51,280 --> 00:54:54,783
<i>They want him to plead guilty,
but he will be dismissed</i>

662
00:54:55,367 --> 00:54:58,036
If he fights,
he will definitely be imprisoned.

663
00:54:59,037 --> 00:55:02,331
<i>After all, they called him a coward
and he couldn't accept that.</i>

664
00:55:03,624 --> 00:55:05,668
Thank you, Dorothy.

665
00:55:06,752 --> 00:55:11,465
If you can talk to him, tell him
we love and pray for him.

666
00:55:11,549 --> 00:55:15,760
<i>- We pray for you both.</i>
- I'll tell you. Bye.

667
00:55:24,769 --> 00:55:27,062
<i>Can you leave me alone?</i>

668
00:55:27,146 --> 00:55:28,981
<i>Can you just go?</i>

669
00:55:29,064 --> 00:55:30,900
<i>Tom, you're crazy.</i>

670
00:55:30,983 --> 00:55:33,611
<i>Of course I'm crazy!
What do you think I am?</i>

671
00:55:33,694 --> 00:55:36,947
<i>I'm crazy. Leave this room!</i>

672
00:55:37,698 --> 00:55:40,783
- Oh my! Put it down!
- Get away from me, woman!

673
00:55:58,759 --> 00:55:59,927
Let me do it, sir.

674
00:56:11,604 --> 00:56:12,438
Can I help you?

675
00:56:13,105 --> 00:56:15,650
I want to talk
with Brigadier General Musgrove.

676
00:56:15,733 --> 00:56:18,526
Can't do it without an appointment.
That's absolutely impossible.

677
00:56:25,575 --> 00:56:30,455
If you want to tell him,
Corporal Thomas Doss wants to talk.

678
00:56:31,330 --> 00:56:33,040
He's in an important meeting.

679
00:56:34,667 --> 00:56:38,212
I fought with him
in Belleau Wood, France. He's my captain.

680
00:56:41,048 --> 00:56:44,133
Please, ma'am, this is very important.

681
00:56:48,137 --> 00:56:49,305
Thank you, ma'am.

682
00:56:54,060 --> 00:56:57,896
- There's a man out there, Tom Doss.
- Doss?

683
00:57:02,234 --> 00:57:06,738
Done quickly. You're going home
safely, as if nothing had happened.

684
00:57:12,243 --> 00:57:13,619
I love you.

685
00:58:00,413 --> 00:58:02,414
This is Private Doss' trial.

686
00:58:02,497 --> 00:58:06,585
The charge was in violation of a direct order
from his commander.

687
00:58:06,668 --> 00:58:07,961
What does the defendant say?

688
00:58:09,671 --> 00:58:12,716
Private Doss wants to file
plea of "not guilty".

689
00:58:14,217 --> 00:58:18,262
Is that so, Soldier? I think you want to
submit a plea bargain.

690
00:58:20,890 --> 00:58:23,142
- I changed my mind.
- Just like that?

691
00:58:23,225 --> 00:58:25,978
You want to continue
to Military Court?

692
00:58:26,729 --> 00:58:30,440
- Yes, Sir.
- Then, do it at your own risk.

693
00:58:31,608 --> 00:58:32,609
Continue.

694
00:58:35,820 --> 00:58:40,116
Your Excellency, Private Doss
shows us his morality

695
00:58:40,200 --> 00:58:42,201
like a badge of honor.

696
00:58:42,284 --> 00:58:47,247
He flaunted his disdain
in violation of his commander's orders.

697
00:58:47,331 --> 00:58:50,084
When our cadets
sacrificing their lives...

698
00:58:54,170 --> 00:58:55,546
- Are you okay?
- Yes.

699
00:58:56,589 --> 00:58:59,050
- Are they still negotiating?
- Yes.

700
00:58:59,133 --> 00:59:01,094
Get this in there.

701
00:59:01,177 --> 00:59:02,970
I can not. Military personnel only.

702
00:59:04,013 --> 00:59:07,766
- Have one of them deliver this.
- They don't want to help.

703
00:59:07,849 --> 00:59:11,770
There is one question that needs to be asked
by a military court to the defendant.

704
00:59:12,521 --> 00:59:15,982
Are you in denial?
disobey Colonel Sangston's orders?

705
00:59:18,985 --> 00:59:20,361
Is that right, Soldier?

706
00:59:26,742 --> 00:59:29,286
- No, sir.
- So, why oppose it?

707
00:59:29,370 --> 00:59:32,832
Why is it important to you,
remembering your aversion to weapons,

708
00:59:32,915 --> 00:59:34,749
to serve in a combat unit?

709
00:59:35,625 --> 00:59:39,712
Because when Japan attacked Pearl Harbor,
I feel insulted.

710
00:59:41,089 --> 00:59:44,592
Everyone I know
excited to join the army, including me.

711
00:59:47,511 --> 00:59:52,599
There are two men in my hometown
who are declared physically unhealthy.

712
00:59:52,683 --> 00:59:54,977
They committed suicide
because he couldn't serve.

713
00:59:59,313 --> 01:00:03,484
I work in the defense industry.
I could postpone it, but that's not right.

714
01:00:06,195 --> 01:00:09,323
It's not true that it's another man
must fight and die,

715
01:00:10,783 --> 01:00:14,244
while I just sit at home
safely. I have to serve.

716
01:00:16,246 --> 01:00:19,207
I have energy and enthusiasm
to become a medical professional.

717
01:00:21,126 --> 01:00:24,212
Being in the middle of other soldiers.
The dangers are the same, only...

718
01:00:25,796 --> 01:00:28,716
When others take lives,
I will save him.

719
01:00:32,344 --> 01:00:34,805
With the world in ruins,

720
01:00:34,889 --> 01:00:39,058
doesn't seem like a bad thing
to want to bring it together a little bit.

721
01:00:42,645 --> 01:00:46,357
- Sorry, no one can...
- My son is the defendant.

722
01:00:46,441 --> 01:00:48,860
- But no one can...
- There is important information.

723
01:00:50,403 --> 01:00:55,157
Although that opinion is laudable,
the facts seem undeniable, so...

724
01:00:56,992 --> 01:00:58,368
What's out there?

725
01:00:59,536 --> 01:01:00,746
Let him go.

726
01:01:12,048 --> 01:01:14,383
- That's a World War I uniform.
- Right.

727
01:01:15,426 --> 01:01:17,261
Sir, I have to show you this.

728
01:01:17,344 --> 01:01:20,722
With respect,
You're not in the military anymore.

729
01:01:20,805 --> 01:01:25,727
- You cannot attend this trial.
- Is that how it works, sir?

730
01:01:26,770 --> 01:01:29,856
You fight for your country,
lost many things you love,

731
01:01:29,940 --> 01:01:31,524
then you finished?

732
01:01:32,024 --> 01:01:34,401
Uniform forgotten, you have no voice.

733
01:01:35,152 --> 01:01:38,239
- You served in Lys?
- Correct. Also in Belleau Wood.

734
01:01:38,822 --> 01:01:41,283
- Awarded two decorations.
- Correct.

735
01:01:42,117 --> 01:01:46,579
- I think you are Soldier's father.
- That's right, sir. Thomas Doss.

736
01:01:46,663 --> 01:01:49,791
As a former soldier,
you know there are laws...

737
01:01:49,874 --> 01:01:53,086
I know the law
and my son is protected by it.

738
01:01:53,169 --> 01:01:57,297
That law is in our constitution,
and I believe it, as does he.

739
01:01:57,798 --> 01:02:00,259
That was my reason
to fight to protect it.

740
01:02:01,343 --> 01:02:03,178
I think that's what I did.

741
01:02:03,262 --> 01:02:07,224
Because if it weren't for that,
I don't know what I did there, sir.

742
01:02:09,517 --> 01:02:10,893
Thank you, Corporal Doss.

743
01:02:13,771 --> 01:02:14,855
Let me get the letter.

744
01:02:23,029 --> 01:02:23,863
You have to go.

745
01:02:40,045 --> 01:02:44,592
"The defendant's rights as a draft dodger
protected by Congress,

746
01:02:44,675 --> 01:02:47,344
and he should not be forced
to waive that right.

747
01:02:48,553 --> 01:02:52,557
Including, in this case, his rejection
on orders to bear arms."

748
01:02:52,640 --> 01:02:57,437
Signed, Brigadier General Musgrove,
Commander in Chief of the Armed Forces, Washington, D.C.

749
01:02:57,520 --> 01:02:58,605
Colonel?

750
01:03:03,150 --> 01:03:07,112
- I withdraw the accusation, sir.
- Then the case is closed.

751
01:03:08,196 --> 01:03:10,907
Private Doss, you may enter
battlefield

752
01:03:10,991 --> 01:03:13,452
without weapons to protect yourself.

753
01:03:14,952 --> 01:03:18,873
You may continue the task and start
train as a combat medic.

754
01:03:25,212 --> 01:03:28,256
- Where is he?
- Go. I asked him to stay.

755
01:03:28,340 --> 01:03:30,467
- I told you you wanted...
- No, I understand.

756
01:03:31,676 --> 01:03:35,180
- When you come home, say I love him.
- Good.

757
01:04:15,092 --> 01:04:17,302
You'd better come home to me.

758
01:04:22,181 --> 01:04:27,478
{\an8}OKINAWA, MAY 1945

759
01:04:29,689 --> 01:04:31,190
<i>Uncle Sam is a gentle person</i>

760
01:04:31,273 --> 01:04:33,066
<i>He is peaceful like a child</i>

761
01:04:33,149 --> 01:04:34,109
<i>But don't make him...</i>

762
01:04:34,192 --> 01:04:36,945
- Damn, stop it!
- Hollywood, shut up.

763
01:04:37,028 --> 01:04:39,823
- Come on, be quiet.
- Shut your mouth, man.

764
01:04:39,906 --> 01:04:42,909
- For God's sake, I'll shoot you.
- Will you shut your mouth?

765
01:04:42,992 --> 01:04:45,828
- Save the song for later.
- Killer of fun here.

766
01:04:49,206 --> 01:04:52,876
- Make way.
- Safe! Get out of the way!

767
01:05:40,462 --> 01:05:43,298
Company 96... Or what's left of them.

768
01:05:44,048 --> 01:05:45,717
These are the people we replaced.

769
01:06:17,329 --> 01:06:18,330
- Looks safe.
- Safe.

770
01:06:18,413 --> 01:06:19,915
- Very safe.
- Good.

771
01:06:20,749 --> 01:06:21,750
All clear, Sergeant!

772
01:06:40,392 --> 01:06:41,519
Captain Glover.

773
01:06:43,394 --> 01:06:47,023
Lieutenant Manville of the 96th Company.
We are assigned to you, sir.

774
01:06:47,524 --> 01:06:48,358
Good.

775
01:06:49,192 --> 01:06:51,236
- Give them food.
- Yes, Sir.

776
01:06:51,319 --> 01:06:54,155
- This is Sergeant Howell.
- Nice to meet you, sir. Sit down.

777
01:06:54,239 --> 01:06:55,198
Who is Doss?

778
01:06:56,657 --> 01:06:57,658
Over there.

779
01:07:00,702 --> 01:07:01,578
Are you Doss?

780
01:07:04,039 --> 01:07:05,374
Irv Schecter.

781
01:07:10,920 --> 01:07:13,339
Just you, me, and Page here,

782
01:07:13,840 --> 01:07:16,133
remaining medical personnel in this area.

783
01:07:17,093 --> 01:07:18,553
I think we'll work together.

784
01:07:19,887 --> 01:07:22,806
- You just came back from the front lines?
- What's it like there?

785
01:07:25,350 --> 01:07:26,852
I said, like what?

786
01:07:30,397 --> 01:07:31,523
Like Hacksaw.

787
01:07:33,400 --> 01:07:36,652
We climbed six times.
Six times they kicked us out.

788
01:07:40,614 --> 01:07:43,450
Last time
nothing remains of Company 96.

789
01:07:46,537 --> 01:07:47,829
They're animals.

790
01:07:49,497 --> 01:07:51,082
Rotten beast.

791
01:07:52,000 --> 01:07:54,168
Japanese soldiers didn't care about life or death.

792
01:07:55,461 --> 01:07:57,881
They want to die.
They keep attacking you.

793
01:07:58,882 --> 01:08:00,592
And they won't give up.

794
01:08:02,009 --> 01:08:05,262
- Will never.
- This. Hey, bro.

795
01:08:10,267 --> 01:08:12,686
Japanese Army
deliberately targeting the injured.

796
01:08:13,186 --> 01:08:15,354
Take off all your red cross attributes.

797
01:08:16,439 --> 01:08:18,608
They prioritize shooting medical personnel.

798
01:08:19,692 --> 01:08:21,193
The white color is the target.

799
01:08:22,528 --> 01:08:24,447
Here, I brought you a new helmet.

800
01:08:25,656 --> 01:08:27,282
One size fits all.

801
01:08:35,373 --> 01:08:38,043
That's our goal. Hacksaw Ridge.

802
01:08:38,543 --> 01:08:41,295
We control it,
maybe we take Okinawa.

803
01:08:42,296 --> 01:08:44,548
We took Okinawa,
we conquered Japan.

804
01:08:45,382 --> 01:08:49,053
Take a break. Our Navy colleagues
will weaken them.

805
01:09:15,994 --> 01:09:18,038
No one can survive that.

806
01:09:19,497 --> 01:09:20,915
However, they can.

807
01:09:39,516 --> 01:09:44,062
Lieutenant, this bunker is here,
here, and here, is that accurate?

808
01:09:45,437 --> 01:09:47,231
Yes, there are three...

809
01:09:56,448 --> 01:09:59,200
Yes, sir, maybe a little further
backwards, but everything...

810
01:10:01,285 --> 01:10:03,371
Everything is different up there.

811
01:10:03,454 --> 01:10:05,039
<i>Everything is safe, Captain.</i>

812
01:10:06,666 --> 01:10:09,252
Everyone, leave.

813
01:10:35,776 --> 01:10:37,944
- It's blood.
- Correct.

814
01:10:40,447 --> 01:10:42,198
We're not in Kansas anymore, Dorothy.

815
01:10:44,784 --> 01:10:45,618
Keep climbing.

816
01:10:56,462 --> 01:10:57,921
Here, come on.

817
01:11:18,482 --> 01:11:21,026
Want to pass, make way. Get out of the way.

818
01:11:25,405 --> 01:11:27,324
Brown? Give this to Jessop.

819
01:11:28,033 --> 01:11:28,867
Corporal!

820
01:13:15,173 --> 01:13:16,174
Attack!

821
01:13:18,718 --> 01:13:20,011
Get down!

822
01:13:22,680 --> 01:13:24,390
Get down!

823
01:13:36,735 --> 01:13:39,695
Where are they?
I can't see anything.

824
01:13:40,696 --> 01:13:43,157
- Confused me, bro.
- Where...

825
01:13:46,744 --> 01:13:48,037
Help, Medic!

826
01:13:49,205 --> 01:13:50,206
We are here!

827
01:13:53,208 --> 01:13:56,377
Put your hand here.
Put your hand there, Jack. Come on.

828
01:13:57,462 --> 01:14:00,965
Come on, we will protect you.
Come with me, Jack.

829
01:14:18,356 --> 01:14:21,275
Keep going ahead! Move!

830
01:14:29,575 --> 01:14:31,743
- I can't see anything.
- What is that?

831
01:14:31,826 --> 01:14:33,328
Who knows. Just shoot!

832
01:14:39,626 --> 01:14:40,919
All right, come on.

833
01:14:44,546 --> 01:14:46,465
Vito! Come here.

834
01:14:50,803 --> 01:14:52,096
Unlucky!

835
01:15:00,019 --> 01:15:04,482
- Medical! Vito was shot!
- I'm coming! OK, I'm here.

836
01:15:17,286 --> 01:15:18,745
Get out of the way!

837
01:15:50,649 --> 01:15:53,110
- Are you hurt?
- I'm fine.

838
01:16:11,836 --> 01:16:14,005
Come on, I'll help you, Ralph.
Just breathe.

839
01:16:17,841 --> 01:16:21,428
Just breathe, Ralph. It is okay.

840
01:16:23,055 --> 01:16:25,223
Just breathe, Ralph.

841
01:16:27,100 --> 01:16:28,851
I'm helping you. Come on.

842
01:16:31,395 --> 01:16:34,273
Hey! Give him morphine and walk away.

843
01:16:35,858 --> 01:16:37,276
He won't survive.

844
01:16:37,360 --> 01:16:40,488
Please, Doss, don't.
Do not leave me.

845
01:16:40,571 --> 01:16:44,491
Do not leave me. Gosh,
don't leave me. I have children!

846
01:16:45,492 --> 01:16:47,994
Please, don't. Do not leave me.

847
01:16:48,620 --> 01:16:51,581
I'm not going anywhere.
I'll take you home.

848
01:16:51,664 --> 01:16:55,084
I'm helping you, Ralph. Good?
I'll take you home.

849
01:16:56,502 --> 01:16:58,629
Here comes the morphine!

850
01:16:58,712 --> 01:17:01,507
It will act quickly.
We will move you.

851
01:17:02,591 --> 01:17:06,011
Stretcher!

852
01:17:11,391 --> 01:17:13,351
- Keep moving.
- I'm hurt.

853
01:17:13,434 --> 01:17:15,311
There's nothing wrong with you.

854
01:17:16,854 --> 01:17:18,773
Unlucky! Hang in there, kid.

855
01:17:21,191 --> 01:17:23,610
Move! Be silent
makes you vulnerable to attack.

856
01:17:24,528 --> 01:17:28,073
- Move. Come on!
- This person is a priority!

857
01:17:29,825 --> 01:17:32,369
- We hold it.
- Here. Calm down.

858
01:17:34,578 --> 01:17:36,414
Priority? Have you ever heard the term triage?

859
01:17:36,497 --> 01:17:38,749
- He'll die before he goes down.
- You don't know that!

860
01:17:40,418 --> 01:17:42,128
Put him down. Understand?

861
01:17:44,088 --> 01:17:45,464
- Okay.
- Good.

862
01:17:45,548 --> 01:17:47,340
- Come on!
- Okay.

863
01:17:47,924 --> 01:17:49,801
It is okay. We'll take you home.

864
01:17:55,014 --> 01:17:57,892
Medical! Help!

865
01:17:58,476 --> 01:18:01,854
If we can't see them,
they can't see us either.

866
01:18:03,439 --> 01:18:04,273
Help!

867
01:18:15,867 --> 01:18:17,660
I'm helping you, Frank. Where's your wound?

868
01:18:28,587 --> 01:18:31,423
- I think they can see us, Stupid.
- Doss, come on!

869
01:18:31,506 --> 01:18:33,300
Come on. Help me.

870
01:18:36,887 --> 01:18:40,723
- Get down, sir.
- There! The bunker!

871
01:18:43,142 --> 01:18:45,394
I saw it.
It's best to stay down, sir.

872
01:18:48,647 --> 01:18:51,649
- I saw it, up ahead.
- Yes, I saw it too!

873
01:18:51,733 --> 01:18:54,235
Proceed. Attack with all your abilities.

874
01:18:54,319 --> 01:18:56,946
I'll send a strike team
to flank them.

875
01:19:03,119 --> 01:19:06,830
Keep pressing the wound,
you will get better. Good?

876
01:19:06,914 --> 01:19:08,707
Let me do it, Doss. Just me.

877
01:19:08,790 --> 01:19:10,292
Here he is.

878
01:19:10,375 --> 01:19:11,543
- Sit here.
- Hey.

879
01:19:12,628 --> 01:19:14,671
- You are okay?
- Good.

880
01:19:27,058 --> 01:19:28,100
And, shoot!

881
01:19:41,238 --> 01:19:42,155
Get down!

882
01:19:46,992 --> 01:19:48,160
Fuck!

883
01:19:49,662 --> 01:19:51,121
- You, put it on.
- Yes, Sir!

884
01:19:51,205 --> 01:19:52,873
Finish them off.

885
01:19:53,666 --> 01:19:55,501
- Come on.
- Shoot!

886
01:19:57,752 --> 01:19:58,753
Throw!

887
01:20:02,382 --> 01:20:03,508
Protect!

888
01:20:10,264 --> 01:20:14,434
Come on! Come on, Ghouls!
Enter the hole. Hang in there!

889
01:20:18,021 --> 01:20:21,149
Come on, Smitty, we'll protect you! Proceed!

890
01:20:27,655 --> 01:20:28,823
Protect.

891
01:20:35,996 --> 01:20:37,539
Satchel!

892
01:20:40,542 --> 01:20:42,460
- Ghouls?
- Safe!

893
01:20:47,132 --> 01:20:50,759
Come on, throw it. Throw it, Ghoul.

894
01:20:52,928 --> 01:20:54,221
Protect!

895
01:21:06,941 --> 01:21:08,234
Fuck.

896
01:21:19,119 --> 01:21:20,704
Protect him.

897
01:21:23,206 --> 01:21:25,876
Medical! Help me!

898
01:21:53,567 --> 01:21:54,401
Come on!

899
01:22:38,359 --> 01:22:39,777
Help! Medical!

900
01:22:43,656 --> 01:22:47,200
I'm here. Put your hands on it!

901
01:23:17,603 --> 01:23:18,730
Come on!

902
01:23:22,024 --> 01:23:23,109
Come on!

903
01:23:34,035 --> 01:23:35,871
Ghouls.

904
01:23:38,497 --> 01:23:42,418
- You are okay. Shot where?
- Who knows.

905
01:23:43,586 --> 01:23:47,256
There's a lump on the head, it's okay.
What's your name?

906
01:23:48,674 --> 01:23:49,967
- Andy.
- Andy what?

907
01:23:50,884 --> 01:23:51,760
Andy Walker.

908
01:23:52,343 --> 01:23:55,805
- Also known as?
- Ghouls.

909
01:23:55,889 --> 01:23:58,266
Ghouls. You are okay.

910
01:24:03,563 --> 01:24:05,606
Good job, everyone. Good work.

911
01:24:06,231 --> 01:24:07,065
Dig in for the night.

912
01:24:07,149 --> 01:24:10,360
We defend this place,
clear the rest of the ridge tomorrow.

913
01:24:11,612 --> 01:24:16,241
Okay. Look for a good safe hole
in or near the bunker.

914
01:24:16,325 --> 01:24:18,284
Take turns on guard every two hours.

915
01:24:18,367 --> 01:24:21,370
We don't know what's there
out there. Be careful.

916
01:24:21,454 --> 01:24:24,290
- Shoot those who don't speak English.
- Grease too?

917
01:24:24,373 --> 01:24:28,461
Especially him. I don't care
if you want to pee,

918
01:24:28,544 --> 01:24:30,504
it's not safe to go alone.

919
01:24:30,587 --> 01:24:32,172
<i>This way now!</i>

920
01:24:32,255 --> 01:24:33,548
Where are you going, Doss?

921
01:24:35,133 --> 01:24:38,553
- There are still many injured there.
- I'll accompany him.

922
01:24:39,179 --> 01:24:41,223
Don't be careless. Stay alert.

923
01:24:43,140 --> 01:24:44,683
Let's find a place.

924
01:24:52,191 --> 01:24:56,778
Rinnelli and Henry died instantly
in the first 15 minutes.

925
01:24:57,904 --> 01:24:59,280
Instantly.

926
01:25:00,323 --> 01:25:04,661
Peterson, Popeye. Stanford and Murphy.

927
01:25:05,495 --> 01:25:06,704
Page and Unger.

928
01:25:09,206 --> 01:25:10,415
Ralston.

929
01:25:11,250 --> 01:25:17,089
In peace, the son buries his father,
in war, fathers bury their children.

930
01:25:20,133 --> 01:25:22,468
Will you stop saying that nonsense?

931
01:25:24,220 --> 01:25:25,638
That doesn't help.

932
01:25:27,014 --> 01:25:31,352
Yes, you're right. Not here.

933
01:25:33,896 --> 01:25:36,648
Hey, give me that.

934
01:25:43,822 --> 01:25:46,449
Hey, there's a wound in the stomach.

935
01:25:47,576 --> 01:25:49,368
- He needs plasma.
- Good.

936
01:25:49,451 --> 01:25:50,744
Leave him with us.

937
01:25:50,828 --> 01:25:52,913
You're fine now.
They take care of you.

938
01:26:01,713 --> 01:26:05,425
- Want to find a hole and dig?
- Sounds good.

939
01:26:06,759 --> 01:26:07,927
Wear your helmet.

940
01:26:18,061 --> 01:26:19,354
Aren't you going to eat it?

941
01:26:22,190 --> 01:26:24,651
I don't eat meat. Please.

942
01:26:26,111 --> 01:26:27,320
Of course not.

943
01:26:36,704 --> 01:26:38,039
She's a beautiful woman.

944
01:26:40,916 --> 01:26:43,251
You know you're not compatible with him, right?

945
01:26:50,717 --> 01:26:51,885
Yes I know.

946
01:26:53,969 --> 01:26:57,556
- Don't say that to him.
- He will be happier with me.

947
01:26:57,640 --> 01:26:59,266
Yes, until he gets to know you.

948
01:27:01,435 --> 01:27:04,772
- Sometimes I'm a jerk.
- Sometimes?

949
01:27:08,650 --> 01:27:10,109
Yes alright.

950
01:27:36,634 --> 01:27:37,969
The Japanese army is cunning.

951
01:27:39,887 --> 01:27:42,473
I'll take first look, okay? You can sleep.

952
01:28:28,348 --> 01:28:29,641
Bad dream.

953
01:28:47,700 --> 01:28:51,578
I dreamed of being stabbed.
I can't do anything.

954
01:28:53,413 --> 01:28:54,456
The rifle is there.

955
01:28:59,753 --> 01:29:00,920
Won't bite.

956
01:29:02,422 --> 01:29:03,464
Yes, of course.

957
01:29:05,883 --> 01:29:08,761
- Look around you.
- After what we went through,

958
01:29:09,762 --> 01:29:13,724
- a sane person would want a gun.
- I never claimed to be sane.

959
01:29:19,687 --> 01:29:21,355
My father is a drunkard.

960
01:29:23,816 --> 01:29:27,820
He fought it for years,
but it overpowered him. Makes him evil.

961
01:29:28,404 --> 01:29:32,115
At least you know him. My father could
one of ten men.

962
01:29:34,534 --> 01:29:36,661
- Your mother raised you?
- I know him,

963
01:29:36,745 --> 01:29:39,331
but he gave me to an orphanage
when I was five years old.

964
01:29:39,414 --> 01:29:40,665
Never saw him again.

965
01:29:42,875 --> 01:29:44,543
I learned to hate quickly,

966
01:29:46,170 --> 01:29:49,173
judge people quickly,
and I was wrong about you.

967
01:29:58,973 --> 01:30:01,726
My father beat me and my brother
because the sun rises

968
01:30:01,810 --> 01:30:03,770
and whipped us
because the sun is setting.

969
01:30:06,648 --> 01:30:07,649
I can accept that...

970
01:30:10,359 --> 01:30:12,402
But when he hurt our mother...

971
01:30:12,903 --> 01:30:14,113
Get away from me, woman!

972
01:30:22,328 --> 01:30:25,540
Enough. No longer! Do you hear me?

973
01:30:25,623 --> 01:30:30,169
- Pull the trigger.
- Stop it! Stop it!

974
01:30:36,967 --> 01:30:38,510
But you didn't kill him?

975
01:30:41,054 --> 01:30:42,430
In my heart, I killed him.

976
01:31:04,534 --> 01:31:08,496
That's why I promised God,
will never touch a gun again.

977
01:31:13,417 --> 01:31:15,711
I won't give you mine, because you're crazy.

978
01:31:38,566 --> 01:31:39,608
Fuck...

979
01:31:42,569 --> 01:31:43,695
Fuck.

980
01:32:20,103 --> 01:32:22,940
Move! Come here.

981
01:32:23,023 --> 01:32:23,982
Come on!

982
01:32:43,167 --> 01:32:46,211
Retreat! Come on!

983
01:33:00,724 --> 01:33:02,268
They come from underground.

984
01:33:03,894 --> 01:33:08,357
Baker Six calls for immediate assistance.
The target is at yoke-tare-five-one-five.

985
01:33:09,650 --> 01:33:13,528
I know that's our position!
We won't be here much longer!

986
01:33:14,696 --> 01:33:18,908
- I request an artillery attack.
- Back off! Fast!

987
01:33:25,163 --> 01:33:27,165
Retreat! Everyone, retreat!

988
01:33:55,483 --> 01:33:57,694
Hey, bro. I'm here. Here.

989
01:34:07,202 --> 01:34:08,245
Protect me.

990
01:34:11,874 --> 01:34:13,542
Come on!

991
01:34:24,886 --> 01:34:26,804
Get out of here, kid!

992
01:34:29,848 --> 01:34:30,891
Come here, kid.

993
01:34:34,436 --> 01:34:37,105
You know what to do. Keep pressing this.

994
01:34:41,275 --> 01:34:44,612
No! No need for plasma.
Give it to him. There!

995
01:34:45,112 --> 01:34:46,739
I will be fine. Go.

996
01:34:47,823 --> 01:34:50,451
- Grease! Bring Irv back.
- Good.

997
01:34:50,534 --> 01:34:51,744
Good. See you.

998
01:34:57,290 --> 01:34:59,000
Come on.

999
01:35:03,171 --> 01:35:05,548
We have to move now. Come on.

1000
01:35:30,279 --> 01:35:31,280
Come on!

1001
01:35:38,995 --> 01:35:40,288
Change!

1002
01:35:46,169 --> 01:35:49,380
- You better get out of here!
- Move!

1003
01:36:33,254 --> 01:36:36,716
- I'm scared.
- This will reduce the pain.

1004
01:36:39,342 --> 01:36:41,887
No, don't. Do not do it. Come on!

1005
01:36:42,846 --> 01:36:45,724
Smitty, stay with me.
Come on. We have to go.

1006
01:37:07,035 --> 01:37:09,913
- Help me take it down.
- Yes.

1007
01:37:11,289 --> 01:37:14,292
- Come on, quickly!
- Can't help. He's gone.

1008
01:37:14,876 --> 01:37:17,086
- No.
- Come on! We have to get out of here!

1009
01:37:17,170 --> 01:37:18,170
Let's go!

1010
01:37:19,963 --> 01:37:21,006
Let's go.

1011
01:37:30,598 --> 01:37:34,227
Come on. Everything. Get off the ridge!

1012
01:38:12,136 --> 01:38:13,888
What do you want from me?

1013
01:38:22,230 --> 01:38:23,814
I don't understand.

1014
01:38:30,153 --> 01:38:31,905
I can't hear you.

1015
01:38:33,115 --> 01:38:35,616
Medical, help me!

1016
01:38:35,700 --> 01:38:37,076
Help me!

1017
01:38:41,414 --> 01:38:42,915
Help me, God.

1018
01:38:44,333 --> 01:38:45,334
Okay.

1019
01:39:02,933 --> 01:39:06,312
- Calm. You're in good hands.
- Stay cool. Calm.

1020
01:39:07,271 --> 01:39:09,148
Six... Eight...

1021
01:39:10,441 --> 01:39:13,277
- Fourteen.
- Keep them safe.

1022
01:39:13,360 --> 01:39:14,403
Yes, Sir.

1023
01:39:14,486 --> 01:39:18,448
- Private Ford, how many people?
- Only 32 down, sir.

1024
01:39:19,407 --> 01:39:20,992
- Good grief.
- Come on!

1025
01:39:22,619 --> 01:39:24,495
- Let's take them.
- Yes, Sir.

1026
01:40:03,865 --> 01:40:07,534
Harry. This is Desmond. We will treat you.

1027
01:40:07,618 --> 01:40:09,578
You have to keep breathing.

1028
01:40:10,996 --> 01:40:13,666
- The Colonel wants to see you.
- I need your jeep.

1029
01:40:13,749 --> 01:40:16,377
You guys stay here,
keep an eye on the Japanese army.

1030
01:40:16,460 --> 01:40:17,920
- However...
- Stay tuned!

1031
01:40:18,003 --> 01:40:19,505
- Yes, Sir!
- Yes, Sir!

1032
01:40:28,221 --> 01:40:29,597
Help. Help me.

1033
01:40:31,182 --> 01:40:33,934
Watch out. I'm helping you.

1034
01:40:38,814 --> 01:40:40,524
Put your hand here. Keep pressing.

1035
01:40:41,274 --> 01:40:43,902
- I will be back. Good?
- Good.

1036
01:40:59,833 --> 01:41:02,001
- Slow down, friend.
- Here he is.

1037
01:41:07,382 --> 01:41:10,427
All right, come on. On the count of three.
One two three.

1038
01:41:12,845 --> 01:41:14,430
<i>Help, medic over here!</i>

1039
01:41:16,473 --> 01:41:17,975
It's okay, calm down.

1040
01:41:20,853 --> 01:41:24,731
We're on a cliff, Eric.
You just keep quiet, okay?

1041
01:41:45,125 --> 01:41:47,627
You're fine, Eric.

1042
01:41:52,298 --> 01:41:54,258
Fuck, this will work.

1043
01:41:54,842 --> 01:41:59,180
One knot for each leg, Eric.
We'll tie you up and put you down.

1044
01:42:00,055 --> 01:42:00,973
I'm holding you.

1045
01:42:03,559 --> 01:42:06,644
I'm holding you now.
You have to believe me.

1046
01:42:06,728 --> 01:42:07,771
You have to believe me.

1047
01:42:36,339 --> 01:42:39,509
- Japanese Army!
- Wait! Those are our members! Wait!

1048
01:42:40,051 --> 01:42:40,885
Come on!

1049
01:42:42,512 --> 01:42:44,846
Come on! I'm holding you.

1050
01:42:44,930 --> 01:42:48,225
I'm holding you. Come on! I'm holding you!

1051
01:42:48,308 --> 01:42:50,018
You are okay.

1052
01:42:54,481 --> 01:42:57,024
Hank, one more.

1053
01:43:02,404 --> 01:43:05,574
Cancel artillery attack on Hacksaw.

1054
01:43:05,658 --> 01:43:10,036
- There are still 100 people there.
- Tell them to cancel the artillery.

1055
01:43:12,580 --> 01:43:14,833
Sit down, Jack. I'll get you a drink.

1056
01:43:26,385 --> 01:43:28,136
We've lost our hide.

1057
01:43:30,848 --> 01:43:33,100
They're coming, we have to move. Come on.

1058
01:43:39,105 --> 01:43:40,398
Finally.

1059
01:43:41,482 --> 01:43:43,818
They keep coming.

1060
01:43:43,901 --> 01:43:44,944
- Lift.
- Good.

1061
01:44:22,312 --> 01:44:24,981
Doss.

1062
01:44:26,399 --> 01:44:30,110
Please... Help me.

1063
01:44:41,078 --> 01:44:42,079
You have to believe me.

1064
01:44:43,539 --> 01:44:44,540
Take a breath.

1065
01:45:44,054 --> 01:45:46,555
Come on, friend. Let's go.

1066
01:45:48,975 --> 01:45:51,602
You don't know whether your troops live or die.

1067
01:45:52,186 --> 01:45:54,897
You need reinforcements,
or you'll kill the rest.

1068
01:45:54,981 --> 01:45:59,401
- Give me reinforcements.
- I don't have any new troops, understand?

1069
01:46:00,068 --> 01:46:04,072
Three battalions were wiped out today.
It took days to bring in troops.

1070
01:46:05,031 --> 01:46:06,616
I need them ASAP.

1071
01:47:58,260 --> 01:48:00,179
It is okay.

1072
01:48:01,180 --> 01:48:02,681
It doesn't matter.

1073
01:48:03,891 --> 01:48:05,267
Everything is fine.

1074
01:48:22,074 --> 01:48:23,909
Morphine. This is good.

1075
01:49:01,902 --> 01:49:04,697
Pinnick. This is Doss.

1076
01:49:04,780 --> 01:49:08,409
This is Doss. Be quiet. I'm helping you.

1077
01:49:08,492 --> 01:49:11,453
- You got shot?
- Yes. I can't see.

1078
01:49:12,163 --> 01:49:13,538
Shut up. Just be quiet.

1079
01:49:15,582 --> 01:49:19,878
Do not move. I'm holding you.
Hold on tight.

1080
01:49:21,462 --> 01:49:23,298
There he is. Try it now.

1081
01:49:26,717 --> 01:49:28,093
I thought I was blind!

1082
01:49:30,262 --> 01:49:32,514
Do not be noisy. Can you walk?

1083
01:49:32,598 --> 01:49:35,642
- Who knows.
- We have to get out of here. Come on.

1084
01:49:49,655 --> 01:49:53,617
Good. OK, we got you.

1085
01:50:07,213 --> 01:50:10,007
Hey, Ted. It's me. This is Desmond.

1086
01:50:10,966 --> 01:50:12,343
I will treat you.

1087
01:50:13,677 --> 01:50:15,596
Are you ready to get out of here? Of course.

1088
01:50:32,194 --> 01:50:35,656
Please, Lord,
help me help one more person.

1089
01:50:36,782 --> 01:50:38,408
Help me help one more person.

1090
01:51:05,433 --> 01:51:08,019
Please, help me
help one more person.

1091
01:51:27,578 --> 01:51:30,498
One more person.
Help me help one more person.

1092
01:51:42,592 --> 01:51:46,972
One more person.
Help me help one more person.

1093
01:51:50,516 --> 01:51:51,642
One more person.

1094
01:51:53,185 --> 01:51:54,353
Make way.

1095
01:51:57,315 --> 01:52:00,192
- Where did they come from?
- Hacksaw.

1096
01:52:00,276 --> 01:52:02,610
- I think they're backing off.
- Not all of them.

1097
01:52:03,111 --> 01:52:05,488
There's a lunatic in drag
people get hurt from above.

1098
01:52:06,281 --> 01:52:11,953
Even took down several Japanese soldiers.
They died. Back to you straight away.

1099
01:52:12,996 --> 01:52:15,622
- Calm.
- All ready, go.

1100
01:52:18,250 --> 01:52:19,626
- Let's go.
- Where to?

1101
01:52:19,710 --> 01:52:20,878
Someone's coming.

1102
01:52:47,903 --> 01:52:49,488
Come on in. There are Japanese soldiers.

1103
01:52:52,240 --> 01:52:54,867
Fuck. Corn Stalk Soldiers.

1104
01:52:54,950 --> 01:52:57,787
You are full of surprises.

1105
01:52:57,870 --> 01:53:00,790
- Want morphine?
- Yes. That or bullets.

1106
01:53:00,873 --> 01:53:01,874
Okay.

1107
01:53:03,167 --> 01:53:05,044
This. There he is.

1108
01:53:08,922 --> 01:53:12,133
OK, let me see.

1109
01:53:12,217 --> 01:53:14,427
How about this? OK, not bad.

1110
01:53:16,971 --> 01:53:20,225
Let me see.
It's worse than it looks.

1111
01:53:20,308 --> 01:53:22,059
Girls still want to kiss you.

1112
01:53:24,019 --> 01:53:27,481
Sergeant, you don't mind
wait here a moment?

1113
01:53:27,564 --> 01:53:30,567
- Yes, good. Go away from here.
- I will be back.

1114
01:53:31,068 --> 01:53:33,611
Are you ready? Come on. You and me. Come on.

1115
01:54:08,519 --> 01:54:11,230
Captain. There's something you should see.

1116
01:54:13,606 --> 01:54:16,943
Our troops went down overnight.
Hollywood is here.

1117
01:54:17,026 --> 01:54:19,737
I didn't expect to see it.
He's here.

1118
01:54:23,908 --> 01:54:27,161
- What is this?
- How are you sir?

1119
01:54:27,661 --> 01:54:29,955
- Hey, Captain.
- Captain.

1120
01:54:32,583 --> 01:54:35,252
- Nice to see you, son.
- Captain Glover, sir.

1121
01:54:35,752 --> 01:54:38,046
- How did you get down?
- Doss.

1122
01:54:38,629 --> 01:54:42,008
- Howell is still there.
- Did Howell and Doss do this?

1123
01:54:42,758 --> 01:54:44,093
Mostly just Doss.

1124
01:54:44,802 --> 01:54:46,304
- Just Doss?
- Yes.

1125
01:54:46,387 --> 01:54:48,931
Yes, Doss is a coward.

1126
01:56:05,293 --> 01:56:07,629
- You're hard to get rid of.
- Give me this.

1127
01:56:08,547 --> 01:56:11,006
It's too late
for target practice, right?

1128
01:56:15,511 --> 01:56:16,887
- Get on it.
- Are you kidding.

1129
01:56:16,971 --> 01:56:18,722
No, I will drag you.

1130
01:56:23,935 --> 01:56:25,144
Let's do it.

1131
01:56:28,022 --> 01:56:29,190
- Ready.
- Yes.

1132
01:56:29,274 --> 01:56:30,358
Let's go.

1133
01:56:35,071 --> 01:56:36,613
The enemy is coming!

1134
01:56:37,823 --> 01:56:39,074
Come on.

1135
01:56:59,719 --> 01:57:02,596
- Raise your hands.
- You're kidding, Corn Stalk.

1136
01:57:02,679 --> 01:57:05,265
"You tie the knot of the pole,
not making bras."

1137
01:57:06,349 --> 01:57:07,183
Come on.

1138
01:57:11,146 --> 01:57:12,480
Ready? Roll over.

1139
01:57:39,756 --> 01:57:41,632
- Put me down!
- Yes, Sergeant.

1140
01:57:42,299 --> 01:57:44,092
- Sergeant Howell.
- Doss is still there.

1141
01:57:46,637 --> 01:57:49,264
- What the hell?
- Japanese soldiers chased him.

1142
01:58:21,210 --> 01:58:23,128
- We hold it.
- Good.

1143
01:58:24,630 --> 01:58:25,964
It's okay, we're holding it.

1144
01:58:32,596 --> 01:58:35,682
- It's okay, Doss.
- Come on, Doss.

1145
01:58:35,765 --> 01:58:37,016
You're safe.

1146
01:58:37,100 --> 01:58:38,851
- All right.
- Come on, Doss.

1147
01:58:54,324 --> 01:58:57,160
Desmond, it's okay.

1148
01:58:57,744 --> 01:58:59,453
- It's okay.
- Desmond.

1149
01:59:02,665 --> 01:59:04,917
Calm down. Here, come on.

1150
01:59:10,756 --> 01:59:11,632
Are you hurt?

1151
01:59:16,803 --> 01:59:18,513
No.

1152
01:59:21,349 --> 01:59:23,977
Let's take this soldier
to the hospital tent.

1153
01:59:24,060 --> 01:59:26,270
- Come on, calm down.
- Calm down.

1154
01:59:26,353 --> 01:59:27,479
Make room.

1155
02:00:10,978 --> 02:00:13,063
We need people
to clean this place.

1156
02:00:15,691 --> 02:00:17,275
- Where is Irv?
- Irv?

1157
02:00:17,942 --> 02:00:19,486
- Schecter, medic?
- Yes.

1158
02:00:19,986 --> 02:00:23,114
He didn't survive.
He died from a shock. There's no plasma.

1159
02:00:24,908 --> 02:00:25,742
Please accept my condolences.

1160
02:01:01,650 --> 02:01:04,945
All I saw was a skinny kid.
I don't know who you are.

1161
02:01:09,782 --> 02:01:13,077
Your deeds are more than can be done
anyone serving the country.

1162
02:01:14,161 --> 02:01:16,914
And I've never been so wrong
judging people all this time.

1163
02:01:18,374 --> 02:01:20,584
I hope one day you can forgive me.

1164
02:01:33,096 --> 02:01:34,681
We have to go back up tomorrow.

1165
02:01:37,850 --> 02:01:40,811
I realize tomorrow is your Sabbath.

1166
02:01:46,775 --> 02:01:49,527
Most of the soldiers are here
I don't believe in you.

1167
02:01:51,320 --> 02:01:55,366
However, they are very confident
to the greatness of your faith.

1168
02:01:58,494 --> 02:02:03,081
What you did there was a miracle,
and they want a little taste of it.

1169
02:02:06,251 --> 02:02:08,461
They don't want to go there without you.

1170
02:02:19,722 --> 02:02:23,392
<i>You should initiate the attack
ten minutes ago!</i>

1171
02:02:23,475 --> 02:02:25,895
- We are waiting.
- What are you waiting for?

1172
02:02:28,813 --> 02:02:30,732
Private Doss finished praying for us.

1173
02:02:31,566 --> 02:02:35,320
<i>Doss Soldiers pray for you?
Who is Private Doss?</i>

1174
02:02:57,131 --> 02:02:57,965
Let's get to work.

1175
02:04:51,236 --> 02:04:55,198
- Get down. Get down!
- Get down!

1176
02:04:55,282 --> 02:04:57,117
Get down. Now!

1177
02:05:36,445 --> 02:05:38,614
Lie down. I have morphine.

1178
02:05:40,324 --> 02:05:42,950
Come on, let's get them out of here.

1179
02:05:47,789 --> 02:05:51,959
My Bible...

1180
02:05:52,043 --> 02:05:54,253
Stop!

1181
02:05:54,754 --> 02:05:59,508
- My Bible.
- Good.

1182
02:07:15,327 --> 02:07:18,789
You're going home, Desmond.
We've captured Hacksaw.

1183
02:07:23,377 --> 02:07:25,421
- Wait!
- Desmond!

1184
02:07:27,755 --> 02:07:28,673
Desmond.

1185
02:08:43,243 --> 02:08:48,288
{\an8}DESMOND DOSS SAVES 75 SOLDIERS
WHO WAS HURT AT HACKSAW RIDGE.

1186
02:08:49,581 --> 02:08:55,963
{\an8}HE WAS THE FIRST CONTRACT DODGIST
WHO RECEIVED THE MEDAL OF HONOR,

1187
02:08:56,046 --> 02:09:00,091
{\an8}AMERICA'S HIGHEST AWARD
FOR COURAGE IN WAR.

1188
02:09:03,511 --> 02:09:10,350
{\an8}DESMOND AND DOROTHY ARE MARRIED
UNTIL DOROTHY DIED IN 1991.

1189
02:09:11,601 --> 02:09:14,020
{\an8}DESPITE THE TITLE OF HERO,
HE REMAINS HUMBLE,

1190
02:09:14,104 --> 02:09:15,772
{\an8}GIVE ALL PRAISE TO GOD.

1191
02:09:15,855 --> 02:09:18,024
{\an8}<i>I pray all the time.</i>

1192
02:09:19,067 --> 02:09:23,612
{\an8}I kept praying, "God, please help me
help one more person."

1193
02:09:24,280 --> 02:09:28,492
{\an8}When it works, I say, "Lord,
Help me help one more person."

1194
02:09:29,618 --> 02:09:35,416
{\an8}HE JUST SAID, "A REAL HERO
THEY ARE THE ONE BURIED THERE."

1195
02:09:35,499 --> 02:09:39,460
{\an8}<i>Anyone is wrong
if you try to tarnish someone's beliefs.</i>

1196
02:09:39,544 --> 02:09:42,714
{\an8}I don't care
whether it's soldiers or anyone else.

1197
02:09:43,214 --> 02:09:47,218
{\an8}When you have faith,
that's not a joke.

1198
02:09:49,053 --> 02:09:50,345
{\an8}That's who you are.

1199
02:09:52,180 --> 02:09:55,517
{\an8}<i>Even though I command many things
so that he carries a rifle,</i>

1200
02:09:56,226 --> 02:10:02,065
{\an8}he was never by my side
because he didn't want to take him.

1201
02:10:02,606 --> 02:10:05,234
{\an8}But over time,

1202
02:10:05,318 --> 02:10:09,780
{\an8}I found him to be one
the bravest person alive.

1203
02:10:10,364 --> 02:10:15,119
{\an8}Then the most ironic thing is
he actually saved me.

1204
02:10:16,202 --> 02:10:20,665
Blood flows
into the person's face and eyes.

1205
02:10:21,708 --> 02:10:25,337
He lay there,
groaned and called for medical personnel.

1206
02:10:27,047 --> 02:10:31,050
I poured water from the pelples,
take a bandage,

1207
02:10:31,133 --> 02:10:33,510
and I washed his face.

1208
02:10:34,219 --> 02:10:38,932
As the blood washed from his eyes,
his eyes opened.

1209
02:10:39,016 --> 02:10:41,726
Gosh, he immediately smiled.

1210
02:10:43,728 --> 02:10:46,397
He said, "I thought I was blind."

1211
02:10:47,899 --> 02:10:50,693
If I can't get anything else
from war,

1212
02:10:50,777 --> 02:10:52,904
the smile he gave me

1213
02:10:52,987 --> 02:10:55,614
is a satisfactory reply.

1214
02:10:57,741 --> 02:11:03,789
DESMOND DOSS DIED AT THE AGE OF 87 YEARS
IN MARCH 2006.

1215
02:18:46,173 --> 02:18:51,178
Subtitle translation by
Suci Munggarani Puteri


