1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:15,160 --> 00:00:16,540
{an3}My wife and son

2
00:00:16,640 --> 00:00:19,000
{an3}they were killed in an accident
with unknown author 7 years ago.

3
00:00:20,360 --> 00:00:23,540
He was paid to enter your wife.

4
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
It was something premeditated.

5
00:00:26,640 --> 00:00:28,856
How do we know they're not playing with your mind?

6
00:00:28,880 --> 00:00:29,940
We don't know.

7
00:00:30,040 --> 00:00:31,820
But I can't afford not to make sure.

8
00:00:32,040 --> 00:00:32,820
I will pay 2 million

9
00:00:32,940 --> 00:00:34,520
whoever kills Sean Wallace...

10
00:00:39,080 --> 00:00:41,940
Someone is trying to frame me
for this cocaine thing.

11
00:00:42,040 --> 00:00:43,620
I didn't have any mix-up.

12
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
I don't care.

13
00:00:46,800 --> 00:00:48,220
Sean is alone somewhere.

14
00:00:48,320 --> 00:00:51,420
So we have to find him
before the others.

15
00:00:51,520 --> 00:00:53,060
Sean, stop it.

16
00:00:53,160 --> 00:00:54,416
If you want to get on that helicopter,

17
00:00:54,440 --> 00:00:56,220
tell me what i want to know.

18
00:00:56,320 --> 00:00:57,940
What is it called?

19
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
You can't kill me.

20
00:01:09,080 --> 00:01:11,140
Sunt nenorocitul de Sean Wallace.

21
00:01:11,240 --> 00:01:13,220
I'm a real gangster!

22
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
- Moe?
- I'm upstairs.

23
00:02:19,520 --> 00:02:20,620
did you bring anything

24
00:02:20,720 --> 00:02:22,140
Sonnex demands double.

25
00:02:22,240 --> 00:02:23,420
He says it's a drought.

26
00:02:23,520 --> 00:02:25,540
you know what You have to go back.

27
00:02:25,640 --> 00:02:27,616
You need to get more money, Ali.

28
00:02:27,640 --> 00:02:29,016
Damn it. Why do you always have to...

29
00:02:29,040 --> 00:02:30,900
Because you owe me!

30
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
How many times have I saved your skin?

31
00:02:32,840 --> 00:02:34,500
I found this place. And I too...

32
00:02:40,280 --> 00:02:42,680
- You said it was abandoned.
- Shhh.

33
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
come

34
00:03:20,960 --> 00:03:22,540
... damn Sean Wallace.

35
00:03:22,640 --> 00:03:24,380
I'm a real gangster!

36
00:03:28,440 --> 00:03:30,440
Stay still.

37
00:03:34,680 --> 00:03:35,776
Go and see what happens.

38
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
- You go.
- No.

39
00:03:37,200 --> 00:03:39,860
you go Now!

40
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Go once.

41
00:04:15,920 --> 00:04:17,920
Shhhh.

42
00:05:15,280 --> 00:05:17,280
Fuck.

43
00:05:24,960 --> 00:05:26,380
Come on, Moe.

44
00:05:26,480 --> 00:05:27,740
We have to go.

45
00:05:27,840 --> 00:05:29,136
I've seen that guy before.

46
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
Stay nearby.

47
00:05:32,920 --> 00:05:34,500
No, I have a better idea.

48
00:05:34,600 --> 00:05:36,220
What?

49
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
Do you know how much this guy is worth?

50
00:05:48,760 --> 00:05:51,640
You have done me a great service
killing Sean Wallace.

51
00:05:58,520 --> 00:06:00,520
Thank you.

52
00:06:27,200 --> 00:06:33,200
<i>Gangs of London
Season 3, ep. 3</i>

53
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
There is no point. I lost it.

54
00:06:49,480 --> 00:06:53,740
I want it as much as you
let's find sean trust me

55
00:06:53,840 --> 00:06:55,860
but we can't drive all night.

56
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Luan's men will come after us.

57
00:06:59,480 --> 00:07:01,740
Billy, this is the third time
when we pass this street.

58
00:07:01,840 --> 00:07:03,680
what's the plan

59
00:07:07,880 --> 00:07:09,780
What do you propose to do?

60
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
Are you going to answer?

61
00:07:19,720 --> 00:07:21,780
Yes.

62
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Yes.

63
00:07:31,040 --> 00:07:33,320
Yes. Yes, good.

64
00:07:39,960 --> 00:07:41,860
Not.

65
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
I'm sorry, son.

66
00:07:46,680 --> 00:07:49,580
It lives. I'm lying to you.

67
00:07:49,680 --> 00:07:52,000
Two boys took Luan's body to him.

68
00:07:53,760 --> 00:07:55,760
Sean's dead, Billy.

69
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Sean.

70
00:10:48,240 --> 00:10:49,740
I missed you so much.

71
00:10:49,840 --> 00:10:51,260
I miss you too.

72
00:10:51,360 --> 00:10:53,140
I won't let you go anymore.

73
00:10:53,240 --> 00:10:57,460
It's too late... too late.

74
00:11:00,840 --> 00:11:04,200
Six hundred three hundred and two.

75
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
This is the official number.

76
00:11:08,240 --> 00:11:10,400
Without taking into account the deaths reported to us.

77
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
And there are the survivors...

78
00:11:16,040 --> 00:11:18,020
with brain injuries,

79
00:11:18,120 --> 00:11:19,860
psychosis...

80
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
crises.

81
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
what do you want

82
00:11:22,080 --> 00:11:23,860
I read your file.

83
00:11:23,960 --> 00:11:25,380
Convincing.

84
00:11:25,480 --> 00:11:28,520
How does someone so special,
so...

85
00:11:29,920 --> 00:11:32,520
dedicated to doing what is right,

86
00:11:33,400 --> 00:11:35,860
becomes a ruthless villain overnight?

87
00:11:35,960 --> 00:11:39,480
What the… the hell do you want?

88
00:11:45,080 --> 00:11:47,740
I would like you to surrender.

89
00:11:47,840 --> 00:11:49,380
We will get you a shorter sentence

90
00:11:49,480 --> 00:11:52,060
thanks for your cooperation.

91
00:11:52,160 --> 00:11:53,420
And what do you think?

92
00:11:53,520 --> 00:11:56,460
You will get to live with the thought
that you did justice to those victims,

93
00:11:56,560 --> 00:12:00,540
that you paid for your actions.

94
00:12:00,640 --> 00:12:02,640
"For my deeds?"

95
00:12:03,960 --> 00:12:08,240
And you can prove it, can't you?

96
00:12:09,440 --> 00:12:12,600
Thank you for the offer,
but I will decline it.

97
00:12:16,200 --> 00:12:18,280
Mr. Carter, I'm gonna get what I want...

98
00:12:20,040 --> 00:12:22,380
after all.

99
00:12:31,040 --> 00:12:32,700
What the hell was the Mayor doing here?

100
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
He was not interested in my health.

101
00:12:43,120 --> 00:12:45,800
It seems that he put plainclothes policemen
in my footsteps

102
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
I need to find Sean.

103
00:12:58,880 --> 00:13:00,880
Sean is dead, Elliot.

104
00:13:04,400 --> 00:13:06,540
Tonight.

105
00:13:06,640 --> 00:13:09,240
It is heard that someone has collected the reward
from Luan.

106
00:13:13,160 --> 00:13:14,480
what are you doing

107
00:13:14,560 --> 00:13:17,360
I think whoever killed Sean...

108
00:13:18,720 --> 00:13:20,540
he also killed our driver.

109
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
I have to find him.

110
00:13:23,480 --> 00:13:26,220
- And what are you thinking?
- I don't know.

111
00:13:26,320 --> 00:13:27,660
I need to talk to Luan.

112
00:13:27,760 --> 00:13:30,800
Okay, and what do you do with your friends?
from outside?

113
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
Can you delay them a bit?

114
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
I'm parked on level 3.

115
00:13:45,360 --> 00:13:47,140
My daughter turns 4 tomorrow.

116
00:13:47,240 --> 00:13:49,740
I can finally throw him a party.

117
00:13:49,840 --> 00:13:52,940
With balloons and cake. With clowns!

118
00:13:53,040 --> 00:13:55,040
Kids don't like clowns anymore.

119
00:13:55,840 --> 00:13:57,340
Yes.

120
00:13:57,440 --> 00:14:00,660
No, now they like Marvel and PAW Patrol, bro.

121
00:14:00,760 --> 00:14:03,020
- And what will you spend it on?
- I don't know.

122
00:14:03,120 --> 00:14:05,820
Sex, drugs and rock and roll.

123
00:14:07,360 --> 00:14:09,580
And on a little nest by the river.

124
00:14:09,680 --> 00:14:12,660
So I can look down
to the rags that ignored us.

125
00:14:26,040 --> 00:14:27,660
Go get a drink, okay?

126
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
Let's party a little.

127
00:14:30,440 --> 00:14:31,860
my brother

128
00:14:31,960 --> 00:14:33,260
Stella baby...

129
00:14:33,360 --> 00:14:34,700
two bottles of champagne.

130
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
please

131
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Yes.

132
00:14:50,440 --> 00:14:53,260
You're on big horses, aren't you?

133
00:14:53,360 --> 00:14:56,900
A little earlier you had no money
not even for a gram.

134
00:14:57,000 --> 00:14:58,740
About as long as you can

135
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
for all this money?

136
00:15:01,240 --> 00:15:02,900
Don't talk to me like that.

137
00:15:03,000 --> 00:15:05,480
Or what? What are you going to do?

138
00:15:06,640 --> 00:15:07,940
Come on, kid.

139
00:15:10,840 --> 00:15:11,940
I wouldn't talk like that

140
00:15:12,040 --> 00:15:14,280
with the one who killed Sean Wallace.

141
00:15:16,200 --> 00:15:18,680
Two grams, Sonnex,
and disappear from our sight.

142
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Come on.

143
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
Yes?

144
00:15:32,760 --> 00:15:34,140
are you stupid

145
00:15:34,240 --> 00:15:36,060
- What?
- You can't talk nonsense

146
00:15:36,160 --> 00:15:37,816
that you killed the bastard
by Sean Wallace.

147
00:15:37,840 --> 00:15:39,060
You're a risk, man.

148
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
- Yes.
- Billy, it's me.

149
00:16:02,720 --> 00:16:04,220
It's midnight.

150
00:16:04,320 --> 00:16:06,320
And what, were you sleeping?

151
00:16:24,760 --> 00:16:25,900
A toast.

152
00:16:26,000 --> 00:16:28,320
I told you to keep him alive.

153
00:16:29,640 --> 00:16:30,860
I don't take orders from you.

154
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
You don't even know what you did!

155
00:16:34,440 --> 00:16:37,540
This is what killed my daughter.

156
00:16:37,640 --> 00:16:40,300
The guy who killed the driver,

157
00:16:40,400 --> 00:16:43,660
who ran into me earlier
and took Sean...

158
00:16:43,760 --> 00:16:45,760
Did he bring it to you?

159
00:16:47,240 --> 00:16:50,120
It was dark. Maybe.

160
00:16:51,840 --> 00:16:53,940
But there were two.

161
00:16:54,040 --> 00:16:58,000
And why would a junkie kill Sean?

162
00:16:59,040 --> 00:17:00,540
They were together.

163
00:17:00,640 --> 00:17:02,300
Yes, maybe we were wrong this time.

164
00:17:02,400 --> 00:17:04,700
What the hell are you saying there?

165
00:17:04,800 --> 00:17:06,900
Luan, maybe Sean was innocent.

166
00:17:07,000 --> 00:17:09,940
Not! He did that.

167
00:17:10,040 --> 00:17:12,080
With Billy and Cornelius.

168
00:17:15,960 --> 00:17:18,200
And they will pay for it, bro.

169
00:17:19,320 --> 00:17:22,940
Look, I have to find these guys.

170
00:17:23,040 --> 00:17:25,040
Do you have a location?

171
00:17:25,800 --> 00:17:28,220
- I'll take you there.
- No. Not.

172
00:17:28,320 --> 00:17:30,296
Sooner or later
Marian will find out

173
00:17:30,320 --> 00:17:34,000
that you have her son dead
in the trunk of the car.

174
00:17:35,040 --> 00:17:37,740
You already have enough problems on your head.

175
00:18:13,340 --> 00:18:16,340
<< 13 missed calls >>
<< two guys handed Luan's body >>

176
00:18:18,540 --> 00:18:22,340
<< do we have a problem? >>

177
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
I did everything you asked me to do.

178
00:18:35,680 --> 00:18:38,940
I know. The place is abandoned.
Nobody saw me.

179
00:18:45,280 --> 00:18:47,280
where am i now

180
00:18:50,840 --> 00:18:53,360
Good. I find them.

181
00:19:13,800 --> 00:19:17,560
Miss. Wallace, Luan Dushaj
he came to see you.

182
00:19:29,840 --> 00:19:31,840
God.

183
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
what did you do

184
00:19:39,080 --> 00:19:41,140
I'm sorry it has come to this,

185
00:19:41,240 --> 00:19:45,140
but your son was responsible
of my daughter's death,

186
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
I couldn't accept that.

187
00:19:48,120 --> 00:19:50,180
I have all the respect for you, Marian,

188
00:19:50,280 --> 00:19:52,700
and I don't want to hurt you.

189
00:19:52,800 --> 00:19:55,380
But I must kill those responsible.

190
00:19:55,480 --> 00:19:58,280
Billy and Cornelius.

191
00:20:00,640 --> 00:20:01,940
I swear I won't hurt you

192
00:20:02,040 --> 00:20:04,180
as long as you don't interfere

193
00:20:04,280 --> 00:20:07,560
I hope we can find an agreement.

194
00:20:15,240 --> 00:20:17,720
Leave some people in the area...

195
00:20:20,240 --> 00:20:22,720
I want to see what he does.

196
00:20:37,240 --> 00:20:39,720
- Nobody.
- Ask your friends, okay?

197
00:20:45,320 --> 00:20:46,460
Any luck?

198
00:20:46,560 --> 00:20:48,056
I say there are some guys at Sullivan's.

199
00:20:48,080 --> 00:20:50,160
They brag about killing Sean Wallace.

200
00:20:59,640 --> 00:21:01,540
Fuck!

201
00:21:01,640 --> 00:21:03,260
One more line from me guys!

202
00:21:04,840 --> 00:21:08,320
Stella, 20 of the best beers,
please

203
00:21:09,760 --> 00:21:12,660
Pentru acel nenorocit de Sean Wallace,

204
00:21:12,760 --> 00:21:15,820
care ne-a făcut bogaţi.

205
00:21:15,920 --> 00:21:17,980
What the hell did I tell you?

206
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
We are among friends here.

207
00:21:23,600 --> 00:21:26,380
I'm going to the toilet, okay?

208
00:21:26,480 --> 00:21:30,360
while i'm gone
keep your mouth shut

209
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
- Okay?
- Okay.

210
00:21:34,560 --> 00:21:35,940
All right.

211
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
Calm.

212
00:21:42,320 --> 00:21:44,140
Do you know this place?

213
00:21:44,240 --> 00:21:46,320
Yes. It's full of junkies.

214
00:21:50,760 --> 00:21:52,220
are you ok

215
00:21:52,320 --> 00:21:53,860
Yes.

216
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
are you sure

217
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
I said I have nothing.

218
00:22:05,640 --> 00:22:07,340
It wasn't easy taking out Wallace.

219
00:22:07,440 --> 00:22:11,660
She looked like a bad cunt,
but he had the blood of a murderer.

220
00:22:11,760 --> 00:22:13,940
And bang! He caught me from here.

221
00:22:14,040 --> 00:22:17,180
So I got angry and told him

222
00:22:17,280 --> 00:22:18,540
"fuck you Sean Wallace.

223
00:22:18,640 --> 00:22:21,740
"I'm not afraid of you
or your family."

224
00:22:26,440 --> 00:22:28,020
brave boy

225
00:22:28,120 --> 00:22:29,780
And what did Sean say?

226
00:22:29,880 --> 00:22:34,180
Because I also say
"to fuck the Wallasis.

227
00:22:34,280 --> 00:22:37,400
"To the last." Not?

228
00:22:38,440 --> 00:22:40,540
I break.

229
00:22:40,640 --> 00:22:46,340
And what can you tell me about how
did you do that cunt's way?

230
00:23:03,120 --> 00:23:05,620
And then Moe put it down,

231
00:23:05,720 --> 00:23:08,780
I raised the gun and put it to his head.

232
00:23:08,880 --> 00:23:11,060
And what did Sean do?

233
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
He pissed himself.

234
00:23:17,880 --> 00:23:19,880
Damn...

235
00:23:20,680 --> 00:23:22,680
Moe!

236
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
Moe!

237
00:23:37,160 --> 00:23:39,240
No, please! I didn't do anything.

238
00:23:44,040 --> 00:23:45,940
Fuck it!

239
00:23:46,040 --> 00:23:47,580
No, no, no, brother!

240
00:23:49,480 --> 00:23:52,140
No, no, please!

241
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
Fuck it!

242
00:23:58,080 --> 00:24:00,080
Serious?

243
00:24:09,960 --> 00:24:11,660
Bloody junkies.

244
00:24:11,760 --> 00:24:13,740
Stand up, you scumbag.

245
00:24:13,840 --> 00:24:17,460
You don't even know how much pleasure it would give me
to kill you

246
00:24:17,560 --> 00:24:22,300
But I think the young man has other ideas.

247
00:24:27,760 --> 00:24:30,020
Please, brother, no!

248
00:24:30,120 --> 00:24:32,680
Please, I swear I didn't do anything!

249
00:24:35,200 --> 00:24:36,380
Come on, Billy boy!

250
00:24:38,040 --> 00:24:39,940
Wait, wait, wait!

251
00:24:40,040 --> 00:24:41,980
There's a bag of money on the sink.

252
00:24:42,080 --> 00:24:43,580
It's yours, brother, take it!

253
00:24:43,680 --> 00:24:44,820
Fuck it!

254
00:24:44,920 --> 00:24:46,540
Please, please!

255
00:24:46,640 --> 00:24:49,420
Ali! A little help bro.

256
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
Did he find the bag?

257
00:24:54,200 --> 00:24:56,940
Please take it...damn it...

258
00:24:57,040 --> 00:24:59,860
It's your money bro
they are all yours.

259
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
But let me go!

260
00:25:02,800 --> 00:25:04,780
okay? That would be great.

261
00:25:04,880 --> 00:25:06,300
- Brother, yes, yes.
- No.

262
00:25:06,400 --> 00:25:09,100
No, no, no!

263
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
Moe.

264
00:25:50,680 --> 00:25:52,620
We didn't kill Sean.

265
00:25:52,720 --> 00:25:54,820
- I swear.
- And what are these?

266
00:25:54,920 --> 00:25:56,580
Pocket money?

267
00:25:56,680 --> 00:25:59,540
We didn't kill him...
please i swear

268
00:26:06,760 --> 00:26:09,200
Don't move.

269
00:26:13,040 --> 00:26:15,140
If it has anything to do with your cocaine,

270
00:26:15,240 --> 00:26:17,136
I told you before, we have no interference.

271
00:26:17,160 --> 00:26:18,460
Put it down.

272
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
where is it

273
00:26:23,120 --> 00:26:25,120
The one who killed Sean.

274
00:26:33,760 --> 00:26:35,340
That's not it.

275
00:26:35,440 --> 00:26:36,940
That's not the guy who took it.

276
00:26:37,040 --> 00:26:39,500
See, I told you it wasn't us.

277
00:26:39,600 --> 00:26:42,500
Please, we didn't kill Sean.
We just found the body.

278
00:26:42,600 --> 00:26:44,540
I saw who did it.

279
00:26:44,640 --> 00:26:46,260
I know who it is.

280
00:26:46,360 --> 00:26:48,360
please

281
00:26:48,840 --> 00:26:50,660
- Take it.
- Up.

282
00:26:52,920 --> 00:26:54,280
What the hell do you think you're doing?

283
00:26:54,320 --> 00:26:56,320
Shut up, man.

284
00:26:56,880 --> 00:26:58,140
I need him.

285
00:26:58,240 --> 00:27:00,660
It has nothing to do with you!

286
00:27:00,760 --> 00:27:02,760
Sab, go away.

287
00:27:16,160 --> 00:27:18,160
Fuck

288
00:27:29,040 --> 00:27:31,040
Slowly, slowly.

289
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
Fuck it! Fuck it!

290
00:27:54,440 --> 00:27:56,440
Fuck it!

291
00:27:58,680 --> 00:28:00,680
Fuck it!

292
00:28:08,320 --> 00:28:09,940
Slow. Slow. Breathe.

293
00:28:10,040 --> 00:28:11,740
We want to find out where Sean's killer is.

294
00:28:11,840 --> 00:28:13,140
Make him talk.

295
00:28:13,240 --> 00:28:14,700
Elliot, it's over.

296
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
Wait bro. Calm down.

297
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
To hell with that.

298
00:28:33,880 --> 00:28:36,020
Please don't hurt me.

299
00:28:36,380 --> 00:28:39,020
Tomorrow I have to be there for my daughter.

300
00:28:39,160 --> 00:28:40,380
Dammit, calm down bro!

301
00:28:40,480 --> 00:28:41,740
What does it say?

302
00:28:41,840 --> 00:28:42,940
What does it say?

303
00:28:43,040 --> 00:28:45,040
Something about his daughter.

304
00:28:45,840 --> 00:28:47,820
What is your name?

305
00:28:47,920 --> 00:28:49,940
- Ali.
- Where are you from, Ali?

306
00:28:50,040 --> 00:28:53,220
I'm moving. Now I live in the East.

307
00:28:53,320 --> 00:28:55,460
Not far from the High Street.

308
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
Don't you have a house of your own?

309
00:28:56,600 --> 00:29:00,020
Not. Just... a tent.

310
00:29:00,120 --> 00:29:02,260
Moe found us something,
but I can't go back there.

311
00:29:02,360 --> 00:29:04,380
How do I know you're not killing me?

312
00:29:04,480 --> 00:29:08,440
If you help us, we help you.

313
00:29:11,960 --> 00:29:14,420
Just tell me what you saw.

314
00:29:14,520 --> 00:29:17,100
I saw the guy who
shot Sean Wallace.

315
00:29:17,200 --> 00:29:18,340
I know who it is.

316
00:29:18,440 --> 00:29:20,540
It's about where I sleep.

317
00:29:20,640 --> 00:29:23,220
- Take me there
- Please, I told you everything I know.

318
00:29:23,320 --> 00:29:25,016
Yes, but I want to see if it's true.

319
00:29:25,040 --> 00:29:26,400
Please, it's going to kill me, please.

320
00:29:26,480 --> 00:29:28,120
- Please, please!
- Hey, the guard is coming.

321
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
Armed police. Don't move!

322
00:29:36,880 --> 00:29:37,900
Good evening, guys.

323
00:29:38,000 --> 00:29:39,820
What's all the fuss about?

324
00:29:39,920 --> 00:29:41,140
Don't move.

325
00:29:41,240 --> 00:29:43,140
Okay, let's calm down.

326
00:29:43,240 --> 00:29:44,940
Yes?

327
00:29:45,040 --> 00:29:46,216
Put your hands on the car

328
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
- For what?
- Hey!

329
00:29:47,320 --> 00:29:48,456
- Now.
- Why, brother?

330
00:29:48,480 --> 00:29:49,540
Hey!

331
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
let me go man
I have nothing.

332
00:29:56,480 --> 00:29:58,740
Elliot Carter, you are under arrest

333
00:29:58,840 --> 00:30:01,580
for possession of a weapon
with the intention of causing violence.

334
00:30:01,680 --> 00:30:03,680
They are both clean, sir.

335
00:30:04,360 --> 00:30:06,540
Sab... Saba!

336
00:30:06,640 --> 00:30:07,740
Back!

337
00:30:07,840 --> 00:30:10,320
Make him talk.
Find out what he knows.

338
00:30:14,760 --> 00:30:16,760
Sheba.

339
00:31:10,760 --> 00:31:12,370
where are you going

340
00:31:13,260 --> 00:31:18,270
Comrades, I thought we were only spying on traitors.

341
00:31:19,260 --> 00:31:20,270
Yes.

342
00:31:21,260 --> 00:31:22,270
Sean Wallace is dead.

343
00:31:27,760 --> 00:31:30,270
- Okay. / - Okay? That much?

344
00:31:31,260 --> 00:31:34,470
You missed the meeting with the elders.
The world asks questions.

345
00:31:36,260 --> 00:31:38,270
For 6 months I took care of the operation.

346
00:31:39,260 --> 00:31:40,270
For you.

347
00:31:40,760 --> 00:31:43,270
Instead, you have secrets from me.

348
00:31:45,260 --> 00:31:47,270
How did you get rid of Asif?

349
00:31:49,260 --> 00:31:50,270
You know what you need to know.

350
00:31:54,260 --> 00:31:56,270
I have work to do.

351
00:32:51,260 --> 00:32:53,270
I'm not going to cry for Sean Wallace.

352
00:33:03,640 --> 00:33:04,740
Hurry up.

353
00:33:15,520 --> 00:33:16,740
I want to make a phone call.

354
00:33:16,840 --> 00:33:18,180
The lines are busy, my friend.

355
00:33:18,280 --> 00:33:20,280
Sorry.

356
00:33:49,640 --> 00:33:51,380
Why did you call me here, Eddie?

357
00:33:51,480 --> 00:33:53,860
You got your revenge.

358
00:33:53,960 --> 00:33:55,780
- But that stops now.
- No.

359
00:33:55,880 --> 00:33:58,780
Not until I have Billy and Cornelius.

360
00:33:58,880 --> 00:34:01,260
You think Marian would agree
with this?

361
00:34:01,360 --> 00:34:06,140
Marian knows what will happen
if mixed.

362
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Luan... you don't want a war.
No one wants to.

363
00:34:10,920 --> 00:34:13,140
- I'm thinking about my family.
- Me too.

364
00:34:13,240 --> 00:34:16,000
Give it up, Luan. It's over.

365
00:35:53,480 --> 00:35:55,480
my boy

366
00:36:01,760 --> 00:36:03,760
Your hands.

367
00:36:47,400 --> 00:36:49,220
Billy.

368
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
What the hell do you want?

369
00:36:52,800 --> 00:36:54,740
It's been a few years, hasn't it, sister?

370
00:36:54,840 --> 00:36:56,840
Something happened.

371
00:36:57,480 --> 00:36:59,640
I didn't know family was so important
for you

372
00:37:00,520 --> 00:37:02,540
It always was.

373
00:37:02,640 --> 00:37:04,640
You are the one who forgot.

374
00:37:09,600 --> 00:37:12,900
Luan thinks you guys are responsible
for the death of his daughter

375
00:37:13,000 --> 00:37:14,376
and wants you to die.

376
00:37:14,400 --> 00:37:17,100
I can offer you protection,
but I want you to help me

377
00:37:17,200 --> 00:37:19,320
to destroy those who
they killed Sean.

378
00:37:24,260 --> 00:37:25,700
Billy. Billy.

379
00:37:25,800 --> 00:37:27,460
are you kidding

380
00:37:27,560 --> 00:37:29,800
You let him die.

381
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
Why don't you say it?

382
00:37:33,280 --> 00:37:37,600
Admit it at least once
that you were wrong.

383
00:37:39,080 --> 00:37:42,000
Admit that you abandoned us both.

384
00:37:42,880 --> 00:37:44,900
Billy.

385
00:37:45,000 --> 00:37:46,900
Your mother is right.

386
00:37:47,000 --> 00:37:50,020
You can stay here all night
to argue

387
00:37:50,120 --> 00:37:52,340
But the result is the same, Sean is dead.

388
00:37:52,440 --> 00:37:55,420
And the rags that staged us are not.

389
00:37:55,520 --> 00:37:57,320
The only way to do justice
for your brother

390
00:37:57,360 --> 00:38:00,240
is to work together.

391
00:38:01,320 --> 00:38:03,360
You can rack your brains after this.

392
00:38:23,320 --> 00:38:24,960
Now he is with them.

393
00:38:25,220 --> 00:38:26,560
Looks like they're planning something.

394
00:38:29,320 --> 00:38:30,260
what do you want to do

395
00:38:33,320 --> 00:38:33,860
Boss?

396
00:38:59,800 --> 00:39:02,280
Hey! Hello!

397
00:39:03,680 --> 00:39:05,680
I want my call!

398
00:39:32,480 --> 00:39:34,480
Hey!

399
00:39:36,120 --> 00:39:39,460
Do you know any Ali? Not?
are you sure

400
00:39:39,560 --> 00:39:41,560
thank you

401
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
I didn't tell them anything.

402
00:39:57,080 --> 00:39:59,860
I swear, man. I didn't tell them.

403
00:39:59,960 --> 00:40:02,100
I didn't tell them. please

404
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
Damn it.

405
00:40:41,360 --> 00:40:44,400
who is it

406
00:40:45,280 --> 00:40:46,980
He was dead when I found him.

407
00:40:47,080 --> 00:40:49,080
Cut throat.

408
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
what do you want me to do

409
00:40:54,120 --> 00:40:55,900
Get off your ass. Take care of yourself.

410
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
I'm looking for you.

411
00:41:03,160 --> 00:41:05,720
Tell Simone Thearle
that I want to talk

412
00:41:27,640 --> 00:41:29,640
I need to talk to you.

413
00:41:30,520 --> 00:41:31,620
In private.

414
00:41:31,720 --> 00:41:34,000
Yes, I'm afraid I can't do that.

415
00:41:35,000 --> 00:41:36,220
And even if I could...

416
00:41:36,320 --> 00:41:40,060
- It's useless to keep me here.
- I wouldn't say that.

417
00:41:40,160 --> 00:41:43,140
They told me that he was in possession of a firearm...

418
00:41:43,240 --> 00:41:44,940
bring at least 10 years.

419
00:41:45,040 --> 00:41:46,536
But you're not looking for me.

420
00:41:47,520 --> 00:41:49,100
If you keep me locked up here

421
00:41:49,200 --> 00:41:50,580
you may never find them.

422
00:41:50,680 --> 00:41:53,460
And it can turn out even worse than that.

423
00:41:53,560 --> 00:41:56,540
Last night, someone killed Sean Wallace.

424
00:41:56,640 --> 00:42:00,740
That person is involved
in exchange for a ton of pure cocaine

425
00:42:00,840 --> 00:42:02,860
with one laced with fentanyl.

426
00:42:02,960 --> 00:42:04,980
That merchandise that hit the streets

427
00:42:05,080 --> 00:42:06,416
and killed 600 people.

428
00:42:06,440 --> 00:42:09,100
And why would <i>"someone"</i> do that?

429
00:42:09,200 --> 00:42:11,260
That's what I'm trying to find out.

430
00:42:11,360 --> 00:42:13,740
Such a big operation...
he doesn't work alone.

431
00:42:13,840 --> 00:42:14,896
If you find that cocaine

432
00:42:14,920 --> 00:42:16,420
you find those who did this.

433
00:42:16,520 --> 00:42:17,940
Okay, so you think they have
that ton of pure cocaine and...

434
00:42:18,040 --> 00:42:20,720
that they are going to sell it?

435
00:42:22,440 --> 00:42:24,060
I'm just a concerned citizen.

436
00:42:24,160 --> 00:42:26,160
Good.

437
00:42:27,720 --> 00:42:29,720
I read about you too.

438
00:42:30,800 --> 00:42:32,780
So...

439
00:42:32,880 --> 00:42:34,880
I know about your brother.

440
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
I lost someone too.

441
00:42:39,320 --> 00:42:42,360
And I know how much you want it
to make a change.

442
00:42:49,040 --> 00:42:51,040
We can help each other.

443
00:42:55,080 --> 00:42:57,080
Did we understand each other?

444
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
Advance.

445
00:43:33,520 --> 00:43:35,520
Stop there.

446
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
Driving license, please.

447
00:43:42,440 --> 00:43:43,700
Thank you.

448
00:43:43,800 --> 00:43:45,060
what is this

449
00:43:45,160 --> 00:43:46,496
Unexpected controls.

450
00:43:46,520 --> 00:43:48,520
I am part of the Mayor's fight against drugs.

451
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
Thank you.

452
00:43:50,680 --> 00:43:52,680
I have to check in the back.

453
00:43:53,560 --> 00:43:54,560
Would you like to?

454
00:43:54,640 --> 00:43:56,640
I need to see what's behind you.

455
00:44:16,480 --> 00:44:18,480
It's okay.

456
00:44:34,800 --> 00:44:37,000
This is your statement.

457
00:44:37,920 --> 00:44:41,900
Signed and post dated a week later.

458
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
And if you don't bring me the evidence by then,

459
00:44:44,880 --> 00:44:46,860
you go back inside.

460
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
And don't go out.

461
00:44:58,360 --> 00:45:00,360
The act must pass
through Dumani's lawyers.

462
00:45:02,120 --> 00:45:04,120
To make it look authentic.

463
00:45:05,720 --> 00:45:07,820
- For both of us.
- I am aware.

464
00:45:07,920 --> 00:45:10,580
My whole political career is about this.

465
00:45:10,680 --> 00:45:11,980
And my life.

466
00:45:12,080 --> 00:45:14,680
Then you'd better move fast.

467
00:45:28,440 --> 00:45:30,820
Cocaine is in Belgian beer barrels.

468
00:45:30,920 --> 00:45:32,920
That's what we're looking for.

469
00:45:55,920 --> 00:45:59,920
<i>corvin.predoiu
(Subtitles-new Team)


