1
00:00:00,041 --> 00:00:02,375
<i>Previously on </i>Desperate Housewives.

2
00:00:02,458 --> 00:00:03,875
<i>Carlos' niece arrived.</i>

3
00:00:03,959 --> 00:00:07,500
We want you to be part of this family.
But you will obey our rules.

4
00:00:07,583 --> 00:00:09,542
<i>Lynette and Tom got big news.</i>

5
00:00:09,625 --> 00:00:12,500
-We're going to have another baby.
-Twins.

6
00:00:12,583 --> 00:00:14,375
You'd actually send your wife
to prison?

7
00:00:14,458 --> 00:00:18,083
My wife? No. My ex-wife? You bet.

8
00:00:18,166 --> 00:00:19,834
<i>Orson resorted to blackmail.</i>

9
00:00:19,917 --> 00:00:22,834
I think you're the most fascinating
woman that I have ever met.

10
00:00:22,917 --> 00:00:24,709
<i>And Karl made his move.</i>

11
00:00:25,250 --> 00:00:26,583
<i>Katherine's marriage to Mike...</i>

12
00:00:26,667 --> 00:00:29,166
That woman I was with,
tell her I had to go. It's an emergency.

13
00:00:29,250 --> 00:00:30,792
<i>...was put on hold.</i>

14
00:00:30,875 --> 00:00:33,667
You guys are in danger.
Get out of that car, get away from Dave.

15
00:00:34,959 --> 00:00:39,542
<i>And when the dust settled, wedding</i>
<i>bells were ringing for someone.</i>

16
00:00:44,625 --> 00:00:47,875
<i>The veil was made from the finest silk.</i>

17
00:00:50,792 --> 00:00:53,959
<i>The garter was trimmed</i>
<i>with handmade lace.</i>

18
00:00:56,041 --> 00:00:59,625
<i>The shoes were designed by</i>
<i>the top couturier in Milan.</i>

19
00:01:01,500 --> 00:01:05,875
<i>You see, the bride wanted only</i>
<i>the best for her wedding day</i>

20
00:01:06,417 --> 00:01:10,166
<i>because she was about to marry</i>
<i>the best man in the world</i>

21
00:01:11,625 --> 00:01:13,458
<i>for the second time.</i>

22
00:01:15,125 --> 00:01:17,625
-How do you feel?
-Like the worst person in the world.

23
00:01:18,333 --> 00:01:19,917
Don't do this to yourself.

24
00:01:20,000 --> 00:01:21,917
Katherine is never going to forgive me
for this.

25
00:01:22,875 --> 00:01:27,041
Mom, this is your day. You and Mike
were meant to be together.

26
00:01:28,917 --> 00:01:30,375
Wish me luck.

27
00:01:35,375 --> 00:01:41,500
Then by the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.

28
00:01:42,208 --> 00:01:43,500
You may kiss the bride.

29
00:02:01,667 --> 00:02:06,291
<i>Yes, the bride wanted</i>
<i>the best wedding money could buy,</i>

30
00:02:06,375 --> 00:02:10,291
<i>but as she left the altar,</i>
<i>it suddenly occurred to her...</i>

31
00:02:13,333 --> 00:02:15,875
Sorry I'm late. Did I miss anything?

32
00:02:16,750 --> 00:02:19,875
<i>...she should have spent more</i>
<i>on security.</i>

33
00:02:33,417 --> 00:02:39,917
<i>It's not hard to find sin in the suburbs.</i>
<i>Just look behind closed doors.</i>

34
00:02:41,166 --> 00:02:44,750
<i>That's where you'll find your neighbors</i>
<i>cheating on their taxes.</i>

35
00:02:47,417 --> 00:02:49,750
<i>And drinking too much vodka.</i>

36
00:02:51,333 --> 00:02:54,083
<i>And stealing their fathers' magazines.</i>

37
00:02:55,166 --> 00:02:58,667
<i>Yes, the suburbs are filled</i>
<i>with sinners,</i>

38
00:02:58,750 --> 00:03:02,291
<i>some of whom occasionally repent.</i>

39
00:03:03,166 --> 00:03:05,875
We can't do this. It's adultery.

40
00:03:06,417 --> 00:03:07,834
Luckily, we're both adults.

41
00:03:08,875 --> 00:03:11,208
Stop! I'm married.

42
00:03:11,583 --> 00:03:14,166
Yes, to a man who's blackmailing you.

43
00:03:14,792 --> 00:03:16,500
Don't you think making love
to your divorce lawyer

44
00:03:16,583 --> 00:03:18,125
would be a nifty way
to get back at him?

45
00:03:21,583 --> 00:03:25,208
-Karl, no. No. No.
-What now?

46
00:03:25,417 --> 00:03:26,500
If I'm going to break a commandment,

47
00:03:26,583 --> 00:03:28,667
I don't want it to be
for a quickie on this couch.

48
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
Who said quickie? I've got 40 minutes
before my 10:00.

49
00:03:31,333 --> 00:03:34,500
And thou shalt get sweaty.

50
00:03:34,583 --> 00:03:38,792
I want to do this, I do, but not here.
I need to feel special.

51
00:03:39,250 --> 00:03:41,000
But you are special.

52
00:03:41,542 --> 00:03:44,000
Are you saying you've never made love
to another woman on this couch?

53
00:03:45,208 --> 00:03:46,667
Not a special woman.

54
00:03:47,166 --> 00:03:49,458
Okay, okay. I get it, I get it.

55
00:03:50,250 --> 00:03:53,542
I want this to be nice for you.
I'll find us a hotel.

56
00:03:53,792 --> 00:03:55,792
Call me later when
you've set something up.

57
00:03:55,959 --> 00:03:57,083
Done.

58
00:03:58,792 --> 00:04:01,417
And just so we're clear,
this visit was not billable.

59
00:04:04,542 --> 00:04:07,208
Morning. I'm late for school,
I don't have time for breakfast.

60
00:04:08,208 --> 00:04:11,917
-At least take a muffin.
-Thank you, Uncle Carlos.

61
00:04:12,917 --> 00:04:17,750
-Kind of warm for a sweatshirt, isn't it?
-It gets really cold in the classroom.

62
00:04:18,667 --> 00:04:19,750
Stop.

63
00:04:21,750 --> 00:04:23,792
-Lift it up.
-Gabby!

64
00:04:24,333 --> 00:04:28,208
Girls who spend an hour on makeup
do not wear baggy sweatshirts. Lift it.

65
00:04:33,333 --> 00:04:35,000
Well, that ought to
heat up the classroom.

66
00:04:36,291 --> 00:04:37,375
Go and change.

67
00:04:37,458 --> 00:04:41,500
Gabby, what is your problem?
All the girls in my class dress like this.

68
00:04:41,583 --> 00:04:44,959
That's why your school nurse is
an obstetrician. Wear something else.

69
00:04:45,041 --> 00:04:47,208
Fine. I'll borrow one of your tops.

70
00:04:48,458 --> 00:04:51,417
It might be exciting for it to go
someplace besides the supermarket.

71
00:04:54,291 --> 00:04:57,709
-Snap!
-Hey. You, I can hit.

72
00:05:01,834 --> 00:05:03,667
Do you see what I have to put up with?

73
00:05:04,333 --> 00:05:05,625
It was just a shirt.

74
00:05:05,709 --> 00:05:09,291
Yeah? And when she came home
past curfew, it was just 40 minutes.

75
00:05:09,375 --> 00:05:12,625
And when she took money
from my purse, it was just $5.

76
00:05:12,709 --> 00:05:14,375
Why do you always
make excuses for her?

77
00:05:14,458 --> 00:05:16,041
She's had a sad life.

78
00:05:16,375 --> 00:05:18,291
Her mom's in jail, her dad walked out.

79
00:05:18,375 --> 00:05:22,125
Yeah, yeah. She's one dead dog away
from a country song. I don't care.

80
00:05:22,208 --> 00:05:26,959
Well, maybe she would calm down
if she felt a little more secure here.

81
00:05:27,041 --> 00:05:29,792
-I'm not signing those papers.
-We need to be her legal guardians.

82
00:05:29,875 --> 00:05:31,875
And look after her
for the next two years?

83
00:05:31,959 --> 00:05:34,458
No.
Until I see a change in her behavior,

84
00:05:34,542 --> 00:05:36,166
I'm keeping all my options open.

85
00:05:38,000 --> 00:05:41,417
-Is this better?
-Yes, very nice. Thank you.

86
00:05:44,083 --> 00:05:45,166
Stop.

87
00:06:06,917 --> 00:06:08,125
What do I smell?

88
00:06:08,333 --> 00:06:12,333
Despair, mortality, paralyzing fear.

89
00:06:14,208 --> 00:06:15,458
I thought it was waffles.

90
00:06:15,542 --> 00:06:20,291
Do you realize that when these twins
finish high school, I'll be in my 60s?

91
00:06:20,583 --> 00:06:23,417
No! No, you'll be in your...

92
00:06:26,166 --> 00:06:30,417
At their graduation, I will be the
crazy old lady with oatmeal on her chin.

93
00:06:30,792 --> 00:06:34,583
Look, I know this wasn't planned,
but we can do this.

94
00:06:34,667 --> 00:06:37,375
I mean, we had a lot of fun raising
the first four kids.

95
00:06:37,458 --> 00:06:41,750
But we were done, Tom!
We were across the finish line.

96
00:06:41,834 --> 00:06:45,542
No more diapers,
no more strained carrots,

97
00:06:45,625 --> 00:06:47,208
no more reading stupid
<i>Goodnight Moon!</i>

98
00:06:47,291 --> 00:06:49,375
-Lynette...
-And with Preston going to Europe,

99
00:06:49,458 --> 00:06:52,125
we even had one moving out!

100
00:06:52,417 --> 00:06:57,917
We will never be done if we birth two
every time one moves out!

101
00:06:58,000 --> 00:06:59,667
That's just math!

102
00:07:02,333 --> 00:07:06,083
Eight and a half months to go. Yay.

103
00:07:12,166 --> 00:07:13,375
Are you all right?

104
00:07:15,000 --> 00:07:18,625
You know, it's funny. I was never able
to picture us old together.

105
00:07:19,166 --> 00:07:21,166
Sitting on the porch, gray hair.

106
00:07:22,000 --> 00:07:25,250
I tried, but I could never see it.

107
00:07:27,291 --> 00:07:28,625
I'm sorry.

108
00:07:31,166 --> 00:07:33,583
-Katherine, you don't have to...
-Mike, please.

109
00:07:34,250 --> 00:07:36,083
I don't need another reminder of you.

110
00:07:45,417 --> 00:07:48,166
So, how'd it go? How was she?

111
00:07:49,208 --> 00:07:51,542
She was okay.

112
00:07:51,917 --> 00:07:53,417
Okay? What does that mean?

113
00:07:53,500 --> 00:07:54,917
I mean, did you tell her everything?

114
00:07:55,000 --> 00:07:57,125
-Did you tell her we're getting married?
-Yeah.

115
00:07:57,208 --> 00:07:58,834
I think she's trying
to take the high road.

116
00:07:59,417 --> 00:08:02,583
The high road?
As in, "I wish you and Susan the best"?

117
00:08:03,125 --> 00:08:05,458
Or the high road as in,
"When I cut Susan's brake line,

118
00:08:05,542 --> 00:08:06,917
"she'll careen off the high road"?

119
00:08:07,500 --> 00:08:11,166
Well, she knows it's over.
And she's dealing with it.

120
00:08:14,041 --> 00:08:16,625
That must have been
really hard for you.

121
00:08:16,709 --> 00:08:18,166
Yeah, it was,

122
00:08:18,458 --> 00:08:21,291
but now that she knows,
it'll be easier when you talk to her.

123
00:08:23,041 --> 00:08:28,000
Me, talk to her? Why? Why? Why?
You're the one who was dating her.

124
00:08:28,083 --> 00:08:32,875
I... I just... I don't think...
I think we're good now.

125
00:08:33,709 --> 00:08:35,625
Honey, you're going to have to deal
with her at some point.

126
00:08:36,625 --> 00:08:40,625
Fine. Yes, I will, I will. Just not today.

127
00:08:40,709 --> 00:08:44,709
'Cause today Julie's coming home and,
you know, I want to get her settled in.

128
00:08:45,667 --> 00:08:48,959
-So, what about tomorrow?
-That's not good either

129
00:08:49,041 --> 00:08:51,208
'cause Julie and I are going
to pick out my wedding dress.

130
00:08:51,625 --> 00:08:52,792
You live right across
the street from her.

131
00:08:52,875 --> 00:08:54,709
You can't avoid her for
the next 50 years.

132
00:08:54,792 --> 00:08:59,917
Well, not 50.
Just till she's too old to throw things.

133
00:09:01,083 --> 00:09:02,875
Don't worry about it.

134
00:09:04,166 --> 00:09:06,875
I think Katherine's really going
to surprise you.

135
00:09:26,125 --> 00:09:28,291
All of the windows are triple-pane,
energy efficient.

136
00:09:28,375 --> 00:09:31,417
And I should mention the hardwood
floors were completely redone recently.

137
00:09:31,500 --> 00:09:33,917
-Black walnut.
-It's nice.

138
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
So, do you have any questions for me?

139
00:09:38,458 --> 00:09:40,542
No, I think you
pretty much got it covered.

140
00:09:40,625 --> 00:09:42,792
Really? Check me out.

141
00:09:44,667 --> 00:09:48,417
I'm new at this. I just got my broker's
license last week, so...

142
00:09:48,750 --> 00:09:49,875
Congratulations.

143
00:09:50,709 --> 00:09:52,417
It's a pretty nice house
for your first listing.

144
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
I got really lucky.

145
00:09:53,583 --> 00:09:55,208
The woman who handled
the properties in the neighborhood,

146
00:09:55,291 --> 00:09:58,417
she slammed her car into a pole
and got fried by a power line.

147
00:10:00,000 --> 00:10:01,542
Like I said, congrats.

148
00:10:02,500 --> 00:10:05,667
But Mrs. Bolen's been awfully quiet,
though. What do you think?

149
00:10:06,375 --> 00:10:10,166
-Me? I'm thinking you're full of crap.
-I'm sorry?

150
00:10:10,709 --> 00:10:12,417
Well, the fact
that we can afford this place

151
00:10:12,500 --> 00:10:16,083
says to me something is wrong with it.
So, start talking.

152
00:10:16,166 --> 00:10:18,291
Mold? Termites? Leaky roof?

153
00:10:18,959 --> 00:10:21,667
Honestly, I have told you everything
that I know.

154
00:10:22,417 --> 00:10:24,792
Sure, you could play it like that,

155
00:10:24,917 --> 00:10:28,709
but if we do buy this place
and it turns into a money pit,

156
00:10:29,208 --> 00:10:31,625
I'm going to need
to take my anger out on someone,

157
00:10:31,709 --> 00:10:34,041
like maybe the realtor,

158
00:10:34,125 --> 00:10:37,875
who made a big deal out of telling us
he lives right across the street.

159
00:10:39,583 --> 00:10:42,667
Okay, well, I don't know
that this is actually considered a flaw,

160
00:10:43,208 --> 00:10:47,000
but a while ago,
the lady who was living here,

161
00:10:47,083 --> 00:10:48,834
she was apparently going through
kind of a tough time,

162
00:10:48,917 --> 00:10:52,750
and long story short,
she committed suicide.

163
00:10:55,959 --> 00:10:59,166
Shot herself in the head.

164
00:11:02,542 --> 00:11:03,792
In this room.

165
00:11:05,291 --> 00:11:07,667
-That's it?
-Well, yeah.

166
00:11:11,750 --> 00:11:14,959
-We'll take it.
-Really? That is so... That is...

167
00:11:15,041 --> 00:11:16,709
Okay, I'll just get the paperwork.

168
00:11:25,333 --> 00:11:28,834
It's a nice place.
I think we could be happy here.

169
00:11:29,500 --> 00:11:31,000
Right, Danny?

170
00:11:32,583 --> 00:11:36,542
Why are you asking me?
I didn't want to move here.

171
00:11:38,750 --> 00:11:41,333
Honey, whose fault was that?

172
00:11:45,417 --> 00:11:50,875
-Julie! Look at you!
-It's so good to see you.

173
00:12:00,542 --> 00:12:01,834
Angie, these are incredible.

174
00:12:01,917 --> 00:12:03,959
-What do you call them again?
-Pizzelles.

175
00:12:04,041 --> 00:12:05,417
Come on, eat up, I made six dozen.

176
00:12:05,500 --> 00:12:07,709
My grandmother's recipes
were always for 30 people.

177
00:12:07,792 --> 00:12:12,417
Trust me, she'd fatten you four up in
a week. These go straight to your ass.

178
00:12:14,834 --> 00:12:17,125
Okay, I'm sorry,
do you guys not say "ass"?

179
00:12:17,792 --> 00:12:20,375
Sure we do. Come on, Bree, show her.

180
00:12:21,792 --> 00:12:25,542
So, Susan tells me that your son is
about to start college.

181
00:12:26,875 --> 00:12:28,083
We're just dealing
with some paperwork,

182
00:12:28,166 --> 00:12:30,208
but he should be starting
sometime next week.

183
00:12:30,291 --> 00:12:33,834
I thought he was already in class.
He asked Julie to tutor him in math.

184
00:12:35,333 --> 00:12:36,542
Really?

185
00:12:37,125 --> 00:12:39,667
-That must be Katherine.
-I'll get it.

186
00:12:40,375 --> 00:12:42,834
Katherine?
You didn't say Katherine was coming.

187
00:12:43,208 --> 00:12:44,875
She's just dropping something off.

188
00:12:44,959 --> 00:12:47,125
What's the matter?
You've seen her since this Mike thing.

189
00:12:47,208 --> 00:12:49,125
Yeah. Sort of.

190
00:12:49,750 --> 00:12:52,750
Your voice just got very high.
You have talked to her, haven't you?

191
00:12:52,834 --> 00:12:58,000
I'm going to. I just have been so busy
with all the wedding plans.

192
00:12:58,375 --> 00:13:00,000
Yeah, I wouldn't open with that.

193
00:13:01,250 --> 00:13:06,125
Hi. I'm just dropping off the menu
for the Davenport anniversary party.

194
00:13:06,208 --> 00:13:09,500
You finished that? Already?
It's three months away.

195
00:13:09,917 --> 00:13:14,208
Well, I have a lot of free time
on my hands these days. Hello, Susan.

196
00:13:17,917 --> 00:13:20,875
Hi, Katherine. How are you doing?

197
00:13:23,375 --> 00:13:24,792
Haven't seen you in a while.

198
00:13:25,375 --> 00:13:29,542
Well, I've been using the back door
a lot more lately.

199
00:13:31,458 --> 00:13:33,166
Katherine, your buttons.

200
00:13:37,291 --> 00:13:39,125
I don't know where
my head is anymore.

201
00:13:49,917 --> 00:13:52,583
Was it just me, or was that
the most awkward moment ever?

202
00:13:53,458 --> 00:13:55,083
You bet your sweet ass it was.

203
00:14:01,250 --> 00:14:03,333
Hon, could you get me
a glass of water, please?

204
00:14:04,250 --> 00:14:05,917
-You got it.
-Thanks.

205
00:14:11,083 --> 00:14:13,417
-It's our first.
-Yeah, I got that.

206
00:14:13,917 --> 00:14:15,250
How about you?

207
00:14:15,917 --> 00:14:17,625
Four at home, two on the way.

208
00:14:18,583 --> 00:14:21,083
Big family! You're so blessed!

209
00:14:22,959 --> 00:14:25,417
I just can't imagine anything better
than being a mommy.

210
00:14:28,458 --> 00:14:31,542
-Really?
-I mean, I know it's a lot of work,

211
00:14:31,625 --> 00:14:34,792
but luckily my husband plans
to be really hands-on.

212
00:14:35,875 --> 00:14:37,667
Yeah, that's not going to happen.

213
00:14:39,417 --> 00:14:41,625
-Pardon?
-He'll be there at first,

214
00:14:41,709 --> 00:14:44,333
maybe even change a diaper or two
until the novelty wears off,

215
00:14:44,417 --> 00:14:47,917
but those 4:00 a.m. feedings he said
he'd help out with? Forget it.

216
00:14:49,291 --> 00:14:51,583
You don't know my Johnny.
He's different.

217
00:14:52,166 --> 00:14:54,667
-Does he have boobs?
-No.

218
00:14:55,667 --> 00:14:57,291
Then you're the only bar in town.

219
00:14:57,375 --> 00:15:00,959
That baby can scream into a bullhorn
and Johnny won't budge.

220
00:15:02,125 --> 00:15:05,500
Okay. Well, thanks.

221
00:15:06,750 --> 00:15:09,542
I'm not done. You see this?

222
00:15:10,792 --> 00:15:12,291
You'll never wear a bikini again.

223
00:15:13,000 --> 00:15:15,792
But you've had four kids,
and you look good.

224
00:15:15,875 --> 00:15:20,375
You haven't seen me naked.
My stomach looks like Spanish stucco.

225
00:15:20,500 --> 00:15:23,291
And my breasts resemble two balloons
you find behind the couch

226
00:15:23,375 --> 00:15:24,750
a week after the party.

227
00:15:25,500 --> 00:15:29,041
You know, most women say this is
the greatest experience of their life.

228
00:15:29,542 --> 00:15:31,500
Most women are liars.

229
00:15:32,166 --> 00:15:34,417
My mother was a liar
and her mother was a liar

230
00:15:34,500 --> 00:15:35,792
and your mother is a liar.

231
00:15:35,875 --> 00:15:39,750
It's a lie every generation tells the next
so they can get grandchildren.

232
00:15:39,834 --> 00:15:42,917
-Please, stop talking to me.
-No. You need to hear this.

233
00:15:43,000 --> 00:15:44,291
You have to be prepared.

234
00:15:44,375 --> 00:15:47,917
Your children will hate you
and steal from your purse.

235
00:15:48,000 --> 00:15:50,917
Your husband will begin to buy your
birthday presents at the car wash.

236
00:15:51,000 --> 00:15:55,500
And the kicker, for the rest of your life,
there will be so many moments

237
00:15:55,583 --> 00:16:00,291
when you feel lonely,
but you will never be alone.

238
00:16:04,166 --> 00:16:06,000
They were out of water. Is juice okay?

239
00:16:13,250 --> 00:16:15,291
Hormones. Get used to it.

240
00:16:16,500 --> 00:16:18,792
I cannot believe
that we are finally going to do this.

241
00:16:20,250 --> 00:16:25,333
You're not an easy woman to pin down,
but I sure am going to enjoy trying.

242
00:16:31,583 --> 00:16:34,542
-What?
-This is not what I was expecting.

243
00:16:36,333 --> 00:16:38,083
Hey, I think
I look pretty good for my age.

244
00:16:38,750 --> 00:16:43,250
Not you, Karl, the room.
It's filthy and hideous.

245
00:16:43,542 --> 00:16:46,000
I took you to a nice hotel last week
and we had to leave

246
00:16:46,083 --> 00:16:49,583
'cause you saw someone you knew.
Who are we going to run into here?

247
00:16:49,667 --> 00:16:53,208
-Well, certainly not a cleaning lady.
-Okay, so it's a little dusty.

248
00:16:54,208 --> 00:16:56,500
But trust me, once I get started,
you'll never even notice.

249
00:16:57,041 --> 00:16:59,792
-My God, those sheets!
-What's wrong with them?

250
00:16:59,875 --> 00:17:03,667
They're discolored, threadbare
and reek of industrial bleach!

251
00:17:04,625 --> 00:17:06,458
You give me five minutes,
they'll reek of us.

252
00:17:06,542 --> 00:17:08,417
Karl, I'm not going
to lie on that revolting sheet,

253
00:17:08,500 --> 00:17:10,709
wondering how many junkies
have died on it.

254
00:17:10,792 --> 00:17:12,792
What do you want me to do about it?

255
00:17:15,500 --> 00:17:19,000
Egyptian cotton.
These are pretty, aren't they?

256
00:17:19,083 --> 00:17:21,083
Great, love them. Let's go.

257
00:17:21,166 --> 00:17:23,709
It doesn't help when you say that
about every single set.

258
00:17:23,792 --> 00:17:27,458
Bree, an hour ago, I was half naked.
Now I'm sheet shopping.

259
00:17:27,542 --> 00:17:29,375
Forgive me if I'm an easy sell.

260
00:17:29,458 --> 00:17:31,875
I'm just not sure this color will match
the carpet.

261
00:17:31,959 --> 00:17:34,625
Well, get them in blue.
I'll tell you what they'll match then.

262
00:17:35,542 --> 00:17:39,625
Fine. I'll take these. Now we just need
to stop for some flowers.

263
00:17:40,125 --> 00:17:43,041
-Flowers?
-I just want this affair to be nice.

264
00:17:45,959 --> 00:17:48,417
You know, you don't want
this affair to be nice.

265
00:17:49,041 --> 00:17:50,667
You don't want it at all.

266
00:17:51,125 --> 00:17:53,417
Don't be silly. Of course I do.

267
00:17:53,500 --> 00:17:57,000
You may think you do,
but I've been chasing you for two weeks

268
00:17:57,083 --> 00:17:59,792
and you've done nothing
but throw up roadblocks.

269
00:17:59,875 --> 00:18:04,166
Not tonight. Not this hotel.
Not those sheets.

270
00:18:04,250 --> 00:18:07,542
Karl, if you think
I've been leading you on, you're wrong.

271
00:18:07,625 --> 00:18:10,959
Bree, it's not your fault.
It's just who you are.

272
00:18:11,041 --> 00:18:12,917
You're a good girl
who never breaks the rules,

273
00:18:13,000 --> 00:18:14,750
no matter how miserable it makes her.

274
00:18:15,458 --> 00:18:18,000
I thought a little Karl time
might brighten your day,

275
00:18:18,208 --> 00:18:19,750
but there's not much I can do
for someone

276
00:18:19,834 --> 00:18:22,834
who would rather be good than happy.

277
00:18:33,875 --> 00:18:34,917
Can I help you?

278
00:18:35,000 --> 00:18:37,792
I've got a delivery for Susan Mayer,
but she's not home.

279
00:18:37,875 --> 00:18:39,041
Do you mind signing for her?

280
00:18:43,166 --> 00:18:44,542
That must be her gown.

281
00:18:46,000 --> 00:18:47,250
Of course I'll take it.

282
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
We do things like this for each other
all the time.

283
00:18:50,959 --> 00:18:54,291
In fact, just last month,
she took in something of mine.

284
00:19:09,875 --> 00:19:12,375
Oh, God. Oh, God. Oh, God!

285
00:19:20,041 --> 00:19:24,041
Katherine, it's me.
I've just come over to pick up my...

286
00:19:28,667 --> 00:19:30,125
Hello, Susan.

287
00:19:31,125 --> 00:19:32,750
Okay, I did not see that coming.

288
00:19:32,834 --> 00:19:36,000
It's just so beautiful, I couldn't resist.

289
00:19:37,083 --> 00:19:38,208
Well...

290
00:19:39,792 --> 00:19:43,417
Thank you
for taking such good care of it.

291
00:19:45,375 --> 00:19:50,166
But I should probably go now,
so if you just want to slip it off and...

292
00:19:51,875 --> 00:19:53,917
Wait, I have to check on my sauce.

293
00:19:55,875 --> 00:19:57,041
Sauce?

294
00:20:00,917 --> 00:20:03,208
Doesn't that smell good?

295
00:20:03,750 --> 00:20:05,166
It smells done.

296
00:20:07,208 --> 00:20:11,208
-Why don't you step away from the pot?
-No.

297
00:20:11,291 --> 00:20:12,959
The secret is you have to keep stirring.

298
00:20:16,625 --> 00:20:21,667
You know, I really love this fabric.
It feels so expensive.

299
00:20:22,625 --> 00:20:23,792
It is.

300
00:20:24,625 --> 00:20:28,875
That's why they had it all protected
with that acid-free tissue paper

301
00:20:28,959 --> 00:20:30,542
and plastic garment bag.

302
00:20:32,583 --> 00:20:36,875
Maybe I should give you
some of this sauce to take to Mike.

303
00:20:39,125 --> 00:20:45,083
He used to love my sauce.
Of course, he used to love me, too.

304
00:20:49,667 --> 00:20:52,667
Okay, enough with the sauce.
I want my dress back. Now.

305
00:21:01,208 --> 00:21:04,208
Of course, I'm sorry.
Can you please unzip me?

306
00:21:11,959 --> 00:21:13,500
It really is a beautiful dress.

307
00:21:17,542 --> 00:21:19,792
Katherine was actually wearing
the dress?

308
00:21:19,875 --> 00:21:23,250
Yes. Stop blocking my light.
Keep blotting.

309
00:21:23,333 --> 00:21:26,417
-Mom, relax. We got all the spots.
-No, I still see flecks of red.

310
00:21:26,667 --> 00:21:27,625
It's your third wedding.

311
00:21:27,709 --> 00:21:29,750
An all-white dress was going to be
a stretch anyway.

312
00:21:29,834 --> 00:21:33,959
Do me a favor, save
the my-mom's-a-slut jokes for the toast.

313
00:21:34,041 --> 00:21:35,875
You think I should go talk to her again?

314
00:21:36,083 --> 00:21:37,125
What? Why?

315
00:21:37,208 --> 00:21:39,083
Well, she's obviously hurting more
than I thought.

316
00:21:39,166 --> 00:21:42,166
Excuse me,
she kidnapped my wedding dress

317
00:21:42,250 --> 00:21:45,875
and held a pot of sauce to its head!
How could you possibly defend her?

318
00:21:46,250 --> 00:21:49,125
I'm not defending her,
I'm just a little concerned. Aren't you?

319
00:21:49,208 --> 00:21:55,542
No! I mean, yes, I was, but at this
point, I'm a little sick of her.

320
00:21:56,542 --> 00:21:58,792
Do you know that when I tell people
that I'm getting married,

321
00:21:58,875 --> 00:22:00,333
no one says, "Congratulations."

322
00:22:00,417 --> 00:22:02,458
They all say,
"Oh, my God, is Katherine okay?

323
00:22:02,542 --> 00:22:03,709
"How's Katherine?"

324
00:22:03,792 --> 00:22:08,333
Does no one remember that you were
with me first? She stole my leftovers!

325
00:22:08,417 --> 00:22:12,792
-Does nobody remember that?
-Did she just refer to me as leftovers?

326
00:22:12,875 --> 00:22:15,500
My point is
that I didn't do anything wrong.

327
00:22:15,583 --> 00:22:17,625
You and I have a child.

328
00:22:18,250 --> 00:22:20,709
And I am just tired
of feeling like the other woman.

329
00:22:24,709 --> 00:22:27,667
Scary part is, of the two women
you could marry, that's the stable one.

330
00:22:32,083 --> 00:22:35,166
Thanks for taking me to the store.
I promised Roy I'd make him meatloaf.

331
00:22:35,250 --> 00:22:37,041
No, I think it's sweet
that you found a male companion

332
00:22:37,125 --> 00:22:38,500
at this stage in your life.

333
00:22:38,583 --> 00:22:42,250
Roy's no companion.
The man has seen Paris.

334
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
That's right, I'm back in the saddle.

335
00:22:46,417 --> 00:22:49,625
See, it started one night
when Roy asked if my bathtub

336
00:22:49,709 --> 00:22:50,709
was big enough for two...

337
00:22:50,792 --> 00:22:54,500
Hey, hey, hey! You want me
to crash the car? 'Cause I will.

338
00:23:02,458 --> 00:23:05,458
Hey, Aunt Gabby.
Need your car washed?

339
00:23:05,542 --> 00:23:09,709
I'm Aunt Gabby now?
Let me guess, you want something.

340
00:23:10,125 --> 00:23:13,291
-Well, there is a party tomorrow night.
-Really?

341
00:23:19,125 --> 00:23:20,458
Okay, you can go.

342
00:23:21,417 --> 00:23:22,709
Seriously?

343
00:23:22,792 --> 00:23:27,166
Well, if you can make an effort
around here, then I guess I can, too.

344
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
Just be home by 10:00.

345
00:23:30,250 --> 00:23:31,792
Yeah, that's the thing.

346
00:23:33,291 --> 00:23:34,625
The party doesn't start till 11:00.

347
00:23:35,166 --> 00:23:37,000
What kind of party starts at 11:00?

348
00:23:37,083 --> 00:23:38,959
This new dance club
is opening downtown,

349
00:23:39,041 --> 00:23:41,250
and it is, like, the hottest thing ever.

350
00:23:41,333 --> 00:23:43,750
-Everybody's going.
-Not everybody.

351
00:23:45,083 --> 00:23:47,250
It's a school night
and you know the rules,

352
00:23:47,333 --> 00:23:48,959
but thank you for washing the car.

353
00:23:56,208 --> 00:23:59,083
-Well, she's quite the charmer.
-Do you see what I'm dealing with?

354
00:23:59,166 --> 00:24:01,041
I mean, Carlos and I basically
took her off the street.

355
00:24:01,125 --> 00:24:03,542
You'd think she'd be grateful,
but every day is a battle.

356
00:24:03,625 --> 00:24:05,375
I don't know how to get through to her.

357
00:24:05,458 --> 00:24:08,667
Teenage girls, they're the best reason
for not having kids.

358
00:24:09,000 --> 00:24:11,834
Thank God Roy had a vasectomy.

359
00:24:16,000 --> 00:24:18,875
So, based on the data given
for this population,

360
00:24:18,959 --> 00:24:21,458
and using the standard
deviation formula,

361
00:24:21,542 --> 00:24:24,125
what do you think this variable is?

362
00:24:24,208 --> 00:24:26,208
Would you like to go to
a movie sometime?

363
00:24:30,542 --> 00:24:32,709
It's not like it would be
a date or anything.

364
00:24:33,500 --> 00:24:34,875
We're friends, right?

365
00:24:36,208 --> 00:24:39,166
Friends go to movies all the time.
I don't know if you know that.

366
00:24:40,709 --> 00:24:42,125
Did you know that?

367
00:24:43,917 --> 00:24:45,208
I did know that.

368
00:24:47,500 --> 00:24:49,792
-Okay.
-Really?

369
00:24:51,750 --> 00:24:53,000
That's great!

370
00:24:53,959 --> 00:24:55,875
Hey, Julie. Nice to see you again.

371
00:24:56,625 --> 00:24:59,083
Danny, do me a favor
and take the trash out, will you?

372
00:25:00,917 --> 00:25:02,208
Can't I do it a little later?

373
00:25:02,625 --> 00:25:05,417
Yeah, yeah, you could, but I think
you're going to do it right now.

374
00:25:12,583 --> 00:25:15,291
-Hey, thanks for doing that.
-Doing what?

375
00:25:16,667 --> 00:25:19,917
Not shooting him down.
I know he's probably not your type.

376
00:25:20,583 --> 00:25:23,583
No, I like him. He's nice.

377
00:25:23,667 --> 00:25:27,959
Yeah, yeah,
but clearly not in your league.

378
00:25:33,959 --> 00:25:35,625
I'm sorry you have to work late, sweetie.

379
00:25:35,709 --> 00:25:37,625
Don't worry about us,
everything is fine here.

380
00:25:39,291 --> 00:25:43,041
Good night, Ana. Sorry.

381
00:25:56,041 --> 00:25:57,792
Ana paid me $5.

382
00:26:10,625 --> 00:26:12,834
Hey, muscles. I need a lift.

383
00:26:18,125 --> 00:26:20,458
Hey! Hands, hands, hands!

384
00:26:36,333 --> 00:26:37,583
<i>Excuse me!</i>

385
00:26:37,667 --> 00:26:41,417
<i>Sorry to interrupt,</i>
<i>but can I have your attention, please?</i>

386
00:26:41,500 --> 00:26:42,667
<i>Hello?</i>

387
00:26:48,083 --> 00:26:51,750
<i>Okay, hi. My niece is somewhere</i>
<i>in this building.</i>

388
00:26:51,834 --> 00:26:55,625
<i>She's got brown hair,</i>
<i>gold leggings, a cream top,</i>

389
00:26:55,709 --> 00:26:57,792
<i>which she took from my closet.</i>

390
00:26:57,875 --> 00:27:01,166
<i>So, if you could just look around</i>
<i>and point her out.</i>

391
00:27:03,542 --> 00:27:06,500
<i>No, hey, hey, this is important, okay?</i>
<i>She's only 16</i>

392
00:27:06,583 --> 00:27:10,583
<i>and she came here even though</i>
<i>she knew she wasn't supposed to.</i>

393
00:27:14,291 --> 00:27:16,333
<i>Hey, hey, hey, hey!</i>

394
00:27:16,583 --> 00:27:21,542
<i>Either you find my niece or I will call</i>
<i>the cops with their drug-sniffing dogs.</i>

395
00:27:26,542 --> 00:27:29,667
-I found her! Over here! Here she is!
-She's right here! Get her out of here!

396
00:27:29,750 --> 00:27:34,208
Stop! Put me down! Somebody.
Get your hands off me!

397
00:27:34,291 --> 00:27:37,333
Let me down! My God!
What are you doing?

398
00:27:40,041 --> 00:27:41,834
<i>Thank you, everybody.</i>

399
00:27:44,500 --> 00:27:46,917
I told you not to mess with me.

400
00:27:59,959 --> 00:28:02,750
-I cannot keep doing this, Ana.
-Or what?

401
00:28:03,834 --> 00:28:06,917
You're going to throw me out? Fine.

402
00:28:09,083 --> 00:28:11,125
You'd actually be doing me a favor.

403
00:28:12,291 --> 00:28:13,500
I can take care of myself.

404
00:28:14,291 --> 00:28:17,041
You're 16. How exactly
are you going to make money?

405
00:28:19,083 --> 00:28:21,500
I'm going to be a model.

406
00:28:23,583 --> 00:28:25,250
-A model?
-Yeah.

407
00:28:25,333 --> 00:28:27,458
You know, people tell me
that I'm pretty enough.

408
00:28:28,083 --> 00:28:31,500
I will just... I'll go to Paris
or New York and I'll get discovered.

409
00:28:32,375 --> 00:28:34,875
Then I will be rich and famous

410
00:28:35,458 --> 00:28:38,166
and no one will ever tell me
what to do again.

411
00:28:38,709 --> 00:28:41,208
And you really think it's that easy
to become a model?

412
00:28:42,125 --> 00:28:43,625
It was for you.

413
00:28:43,834 --> 00:28:45,625
And you left home
when you were only 15.

414
00:28:45,709 --> 00:28:49,583
No, I left because I had to.
My stepfather was...

415
00:28:51,166 --> 00:28:53,625
Not a nice man.
My mother didn't care about me.

416
00:28:54,208 --> 00:28:56,291
My father left when I was three

417
00:28:56,375 --> 00:29:00,166
and my mother's been
in and out of prison ever since.

418
00:29:00,875 --> 00:29:01,959
I can beat you at this game.

419
00:29:02,041 --> 00:29:04,542
This is not a game, Ana!
This is your life!

420
00:29:04,625 --> 00:29:08,750
You can't scare me, all right?
And I don't stay where I'm not wanted.

421
00:29:08,875 --> 00:29:11,750
Don't give me that. We feed you,
we put a roof over your head.

422
00:29:11,834 --> 00:29:14,875
And you're also keeping
all your options open.

423
00:29:17,959 --> 00:29:20,500
Yeah, I heard.

424
00:29:30,417 --> 00:29:32,917
Good. You're back.
The girls haven't made a peep.

425
00:29:39,000 --> 00:29:40,166
Gabby?

426
00:29:53,875 --> 00:29:57,125
No more options.
I am now officially your guardian.

427
00:29:58,375 --> 00:30:01,041
So, what?
I'm supposed to hug you now?

428
00:30:01,542 --> 00:30:03,291
No, you're not going to want to hug me

429
00:30:03,792 --> 00:30:07,375
because from here on out, I am going
to be watching you like a hawk.

430
00:30:08,375 --> 00:30:10,667
I want to know where you are going,
who you are going with

431
00:30:10,750 --> 00:30:14,083
and when you are coming home.
And I'm going to keep you

432
00:30:14,166 --> 00:30:17,417
from ruining that life
you are so anxious to start living.

433
00:30:18,583 --> 00:30:21,709
-You are so mean.
-Yeah.

434
00:30:22,875 --> 00:30:24,291
And I wish...

435
00:30:26,333 --> 00:30:31,166
I wish someone had been this mean
to me when I was your age.

436
00:30:45,041 --> 00:30:48,583
-Danny! Look, it's complicated!
-No, it's really simple, Julie!

437
00:30:49,542 --> 00:30:51,125
You only care about yourself.

438
00:30:51,667 --> 00:30:53,375
-Please, let me explain!
-Go to hell!

439
00:31:09,333 --> 00:31:10,583
Katherine said you were here.

440
00:31:11,000 --> 00:31:13,750
I thought since you were already
in church we might see the pastor

441
00:31:13,834 --> 00:31:15,458
and schedule some
counseling sessions.

442
00:31:16,000 --> 00:31:18,792
I don't need counseling, Orson.
I need a divorce.

443
00:31:19,000 --> 00:31:20,709
Don't tell me we don't need counseling.

444
00:31:20,792 --> 00:31:23,166
You've been sleeping in the guest room
for weeks. It's not right.

445
00:31:24,083 --> 00:31:26,041
I agree,
and if you had an ounce of chivalry,

446
00:31:26,125 --> 00:31:27,542
you'd have given me the master.

447
00:31:29,875 --> 00:31:33,375
You might think that withholding sex
will make me give up on us,

448
00:31:33,709 --> 00:31:35,709
but I can be very patient.

449
00:31:36,083 --> 00:31:39,125
You do realize in prison, I went three
whole years without any sex.

450
00:31:39,500 --> 00:31:43,291
No, but thank you for clearing up a
question I never quite knew how to ask.

451
00:31:44,792 --> 00:31:49,166
Bree. Eight years ago,
we stood at an altar like this

452
00:31:49,250 --> 00:31:52,375
and we made a vow before God
to love each other.

453
00:31:52,834 --> 00:31:55,083
Do you think
I haven't struggled with this?

454
00:31:55,417 --> 00:31:58,417
I've struggled with this in ways
you can't even begin to imagine.

455
00:31:58,542 --> 00:32:01,041
Then let me help you.
I can make you happy again.

456
00:32:01,834 --> 00:32:05,625
How? By blackmailing me?
I'm not your wife anymore, Orson.

457
00:32:05,709 --> 00:32:09,500
I'm your captive! Don't you feel
any remorse at all over that?

458
00:32:10,041 --> 00:32:11,333
Of course, I do,

459
00:32:11,834 --> 00:32:15,667
but sometimes guilt is a small price
to pay for happiness.

460
00:32:23,667 --> 00:32:26,166
-There it is, baby number one.
-Oh, my God.

461
00:32:26,250 --> 00:32:28,750
It was so worth cutting class
to hear this.

462
00:32:28,834 --> 00:32:32,375
And there's number two.
Good strong heartbeats.

463
00:32:32,834 --> 00:32:34,291
Isn't that great, Lynette?

464
00:32:37,041 --> 00:32:38,625
Yeah, terrific.

465
00:32:41,583 --> 00:32:45,667
I'll get the nurse,
have her come clean you up.

466
00:32:46,125 --> 00:32:47,458
Thank you.

467
00:32:51,208 --> 00:32:52,417
So, what's with you?

468
00:32:54,709 --> 00:32:57,166
-What?
-That was an amazing moment

469
00:32:57,250 --> 00:33:00,125
and you just sat there
like you didn't even care.

470
00:33:03,667 --> 00:33:04,959
I'm just tired.

471
00:33:05,041 --> 00:33:07,792
Look, I know this has been a shock
and I'm trying to give you time,

472
00:33:07,875 --> 00:33:10,583
but it's been three months.

473
00:33:10,667 --> 00:33:12,959
When are you going
to start getting excited about our kids?

474
00:33:22,792 --> 00:33:23,917
What?

475
00:33:32,250 --> 00:33:33,917
I don't love them.

476
00:33:39,041 --> 00:33:43,750
-Lynette.
-Please. Don't look at me that way.

477
00:33:45,625 --> 00:33:49,583
If I can't talk to you about this,
then I am in big trouble.

478
00:33:50,250 --> 00:33:54,083
You're just upset
because this wasn't planned.

479
00:33:54,875 --> 00:33:56,709
None of them were planned,

480
00:33:56,792 --> 00:34:00,083
but I loved each of our kids
the moment I knew they were coming.

481
00:34:02,917 --> 00:34:05,208
It's different this time.

482
00:34:06,625 --> 00:34:09,291
I don't love these babies.

483
00:34:13,250 --> 00:34:14,959
Stop saying that.

484
00:34:18,333 --> 00:34:22,709
When you hold them in your arms,
you will care about these kids

485
00:34:22,792 --> 00:34:24,959
just as much as the others.

486
00:34:31,375 --> 00:34:32,458
Okay.

487
00:34:50,875 --> 00:34:53,250
I think I left something in the car.
I'll see you inside.

488
00:35:00,709 --> 00:35:01,917
Bree.

489
00:35:02,000 --> 00:35:04,667
Orson will drink too much today,
like he always does at weddings.

490
00:35:05,542 --> 00:35:09,166
He'll be asleep by 9:00. Meet me
at the Shangri-La Motel at 9:30.

491
00:35:09,959 --> 00:35:12,583
-And you won't bail on me again?
-I booked the room last night.

492
00:35:12,667 --> 00:35:15,542
I've already changed the sheets
and cleaned the bathroom. Kiss me.

493
00:35:21,834 --> 00:35:23,375
What happened to the good girl?

494
00:35:23,458 --> 00:35:26,875
She decided guilt's
a small price to pay for happiness.

495
00:35:35,041 --> 00:35:36,667
Frankly, I think it looked better on me.

496
00:35:37,375 --> 00:35:40,417
Katherine. What are you doing here?

497
00:35:42,041 --> 00:35:44,041
You may have noticed
that I've been out of sorts lately,

498
00:35:44,125 --> 00:35:46,333
and I just couldn't understand why.

499
00:35:46,917 --> 00:35:51,375
I mean, sure, I was dumped by the love
of my life, but it was more than that.

500
00:35:51,792 --> 00:35:52,875
And then it hit me.

501
00:35:52,959 --> 00:35:57,375
My friend, who was sort of responsible
for my world imploding,

502
00:35:58,542 --> 00:36:03,500
never bothered to cross the street
to see how I was doing.

503
00:36:11,583 --> 00:36:16,166
Didn't have the decency to apologize.

504
00:36:20,917 --> 00:36:23,208
-I am very, very...
-No, not here.

505
00:36:24,125 --> 00:36:27,000
-Out there.
-In the hallway?

506
00:36:27,083 --> 00:36:28,208
In your ceremony.

507
00:36:28,291 --> 00:36:30,834
Everybody in town knows
you humiliated me.

508
00:36:31,667 --> 00:36:34,125
I think I deserve a public apology.

509
00:36:36,166 --> 00:36:40,750
-In the middle of my wedding?
-I found the perfect spot. Right here.

510
00:36:41,417 --> 00:36:46,542
After the reading from Ecclesiastes and
right before <i>We've Only Just Begun.</i>

511
00:36:47,166 --> 00:36:50,208
-I am not doing that.
-Yes, you will.

512
00:36:50,709 --> 00:36:55,709
Or I will create a scene so ugly,
your guests will still be talking about it

513
00:36:55,792 --> 00:36:57,166
on your golden anniversary.

514
00:37:04,208 --> 00:37:05,291
Okay.

515
00:37:08,417 --> 00:37:10,083
But I am not happy about this.

516
00:37:11,291 --> 00:37:15,125
Try to smile anyway.
Nobody likes a grumpy bride.

517
00:37:16,625 --> 00:37:18,208
Why don't we just get this over with?

518
00:37:19,834 --> 00:37:23,125
Would you mind getting my gloves?
They're in the garment bag.

519
00:37:30,333 --> 00:37:32,959
I'm sorry.
It's just until after the ceremony.

520
00:37:33,041 --> 00:37:34,083
Susan!

521
00:37:35,709 --> 00:37:40,500
And from this day forward,
you shall be each other's home,

522
00:37:40,583 --> 00:37:42,834
you shall be each other's sanctuary.

523
00:37:44,250 --> 00:37:45,917
Susan, let me out!

524
00:37:49,417 --> 00:37:51,709
With this ring, I thee wed.

525
00:38:17,542 --> 00:38:20,333
Sorry I'm late. Did I miss anything?

526
00:38:21,500 --> 00:38:23,375
What the hell?
What are you doing here?

527
00:38:24,083 --> 00:38:25,500
Susan knows.

528
00:38:30,333 --> 00:38:35,166
Look, I don't know what you want,
but I'm asking you nicely to leave.

529
00:38:38,125 --> 00:38:43,208
And if you don't, so help me God,
I will drag you out of this church myself.

530
00:38:54,250 --> 00:38:59,417
I'm sorry. I just wanted...

531
00:39:06,917 --> 00:39:08,166
I'll go.

532
00:39:09,458 --> 00:39:11,083
Katherine, wait.

533
00:39:20,333 --> 00:39:23,750
<i>Hello, everybody.</i>
<i>I just want to say something.</i>

534
00:39:26,000 --> 00:39:28,375
<i>We don't need this on the video.</i>

535
00:39:30,834 --> 00:39:33,959
<i>When Mike asked me</i>
<i>to marry him again,</i>

536
00:39:34,959 --> 00:39:36,750
<i>it was one of the happiest days</i>
<i>of my life.</i>

537
00:39:37,500 --> 00:39:42,291
<i>But for someone else, it was</i>
<i>the day her whole world fell apart.</i>

538
00:39:44,250 --> 00:39:47,500
<i>And I have to admit, I didn't care.</i>

539
00:39:50,458 --> 00:39:56,125
<i>In that moment, I was a selfish person</i>
<i>and I chose my happiness.</i>

540
00:39:56,792 --> 00:40:03,125
<i>But I want you all to know that</i>
<i>I am truly sorry for changing her path.</i>

541
00:40:03,959 --> 00:40:07,500
<i>And I hope that</i>
<i>Katherine Mayfair finds happiness,</i>

542
00:40:07,583 --> 00:40:10,458
<i>and can find it in her heart</i>
<i>to forgive me,</i>

543
00:40:13,834 --> 00:40:15,792
and be my friend again.

544
00:40:28,667 --> 00:40:30,417
I hope that helped.

545
00:40:30,500 --> 00:40:34,375
Honestly, it didn't.

546
00:40:53,875 --> 00:40:55,250
Where the hell is Danny?

547
00:40:55,333 --> 00:40:57,709
He left the wedding two hours ago
and he's not in his room.

548
00:40:58,250 --> 00:40:59,500
He'll be home soon.

549
00:41:00,083 --> 00:41:01,458
I don't know what has gotten
into that kid.

550
00:41:01,542 --> 00:41:04,000
He stayed out late,
picking fights with girls in public.

551
00:41:04,083 --> 00:41:06,417
-He knows better than that.
-He's a teenager.

552
00:41:07,208 --> 00:41:09,083
Well, go look for him.

553
00:41:11,291 --> 00:41:13,208
Well, we can't afford
to make waves here.

554
00:41:13,583 --> 00:41:16,000
Everyone has to think we are nice,
normal people.

555
00:41:17,166 --> 00:41:18,250
Yeah.

556
00:41:29,125 --> 00:41:33,000
<i>It's not hard to find sin in the suburbs.</i>

557
00:41:34,625 --> 00:41:37,083
<i>Just look behind closed doors,</i>

558
00:41:37,166 --> 00:41:41,417
<i>and you'll find your neighbors cheating</i>
<i>on their husbands.</i>

559
00:41:45,583 --> 00:41:47,917
<i>Resenting their children.</i>

560
00:41:51,917 --> 00:41:54,375
<i>Plotting against their friends.</i>

561
00:41:58,500 --> 00:42:03,375
<i>But as much as we like to talk about</i>
<i>the sinful things people do,</i>

562
00:42:06,208 --> 00:42:12,417
<i>we forget there's a difference</i>
<i>between sin and evil.</i>

563
00:42:24,583 --> 00:42:30,959
<i>Sadly, there's always someone willing</i>
<i>to come along and remind us.</i>


